1 00:00:01,250 --> 00:00:03,420 SERI DRAMA INI ADALAH FIKSI DAN TAK BERKAITAN 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,880 DENGAN TEMPAT, ORANG, ORGANISASI, DAN KEJADIAN NYATA. 3 00:01:13,030 --> 00:01:15,660 KAPAL PESIAR ARA SUNGAI HAN 4 00:01:48,270 --> 00:01:49,480 Pergi ke sana. 5 00:01:50,440 --> 00:01:51,820 Pergi ke sana, sekarang! 6 00:01:53,280 --> 00:01:54,400 Jangan bergerak! 7 00:01:55,320 --> 00:01:58,070 Kau menunggu apa? Cepat bergerak! 8 00:01:59,200 --> 00:02:00,240 Diam saja! 9 00:02:00,540 --> 00:02:01,620 Bergerak! 10 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 Cepat bergerak! 11 00:02:15,930 --> 00:02:17,430 Tundukkan kepala! Bergerak! 12 00:02:21,060 --> 00:02:22,140 - Kemari. - Bergerak! 13 00:02:23,980 --> 00:02:25,060 Tetap di sana! 14 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 Tetap menunduk! 15 00:02:26,690 --> 00:02:27,940 - Menunduk! - Bergerak! 16 00:02:28,020 --> 00:02:29,480 - Tetap menunduk! - Bergerak! 17 00:02:29,560 --> 00:02:31,320 - Cepat bergerak! - Tetap diam! 18 00:02:31,440 --> 00:02:33,070 Bergerak! Masuk ke sana! 19 00:02:33,150 --> 00:02:34,150 Turun! 20 00:02:38,070 --> 00:02:40,870 - Tetap menunduk! - Bergerak lebih cepat! 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,580 Ayo cepat! 22 00:02:43,580 --> 00:02:46,620 Kami butuh bantuan. Kapal dibajak oleh orang bersenjata… 23 00:02:46,710 --> 00:02:47,750 Tutup teleponnya. 24 00:02:52,710 --> 00:02:54,510 - Keluarkan dia. - Baik, Pak. 25 00:03:04,060 --> 00:03:05,180 Tetap menunduk! 26 00:03:07,770 --> 00:03:08,810 Tetap menunduk! 27 00:03:21,240 --> 00:03:22,660 - Menunduk! - Tetap menunduk! 28 00:03:31,380 --> 00:03:33,500 - Kami mendarat di kapal! - Ayo bergerak! 29 00:04:06,790 --> 00:04:09,540 KAPAL PESIAR ARA SUNGAI HAN 30 00:04:20,380 --> 00:04:21,430 Aku menyerah! 31 00:04:29,060 --> 00:04:30,440 - Aman. - Aman. 32 00:04:31,100 --> 00:04:33,940 - Aman. - Target telah dilumpuhkan. 33 00:04:34,020 --> 00:04:35,230 Tak ada korban sipil. 34 00:04:50,000 --> 00:04:52,460 Perahu itu kenapa? Itu menuju ke sini. 35 00:04:53,000 --> 00:04:54,670 - Bukan milik kita. - Siapa? 36 00:05:05,600 --> 00:05:06,680 Lindungi para tamu! 37 00:05:13,310 --> 00:05:15,020 Astaga. 38 00:05:19,400 --> 00:05:20,900 Sial! 39 00:05:22,150 --> 00:05:24,280 Sial, ini sakit. 40 00:05:24,820 --> 00:05:27,160 Kau tak dengar aku bilang, "Aku menyerah"? 41 00:05:27,370 --> 00:05:28,990 Itu kau, Sersan Han? 42 00:05:30,450 --> 00:05:32,660 - Kau bagus pakai itu. - Jangan menyeringai. 43 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 Atau kubunuh kau. 44 00:05:34,170 --> 00:05:35,170 Kau belum berubah. 45 00:05:35,920 --> 00:05:38,170 Tapi kau tampak lemah sebagai polisi. 46 00:05:38,750 --> 00:05:41,590 Makanya kau memerankan penjahat di sini. 47 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Kurasa karier gemilangmu berakhir, Han. 48 00:05:46,430 --> 00:05:48,100 - Dasar berengsek… - Sial kau. 49 00:05:49,220 --> 00:05:50,640 Dasar berengsek! 50 00:06:07,450 --> 00:06:09,580 Kau kira Polisi Sungai Han penurut? 51 00:06:22,380 --> 00:06:24,220 - Cukup! - Kenapa? 52 00:06:24,590 --> 00:06:26,510 Kau lihat mereka mengajakku berkelahi! 53 00:06:26,630 --> 00:06:28,850 Kita sedang latihan sekarang. 54 00:06:30,100 --> 00:06:32,060 Apa peranmu? Teroris, bukan? 55 00:06:32,680 --> 00:06:34,810 Kau mestinya tahu kapan berhenti dan ditangkap. 56 00:06:34,890 --> 00:06:36,390 Itu akan buat petinggi senang. 57 00:06:36,980 --> 00:06:38,270 Astaga, sakit sekali. 58 00:06:39,400 --> 00:06:40,440 Kau juga! 59 00:06:40,820 --> 00:06:45,150 Dia marah karena kau tetap menembaknya meski dia menyerah. 60 00:06:45,700 --> 00:06:47,860 Bagaimanapun, aku minta maaf untuknya. 61 00:06:47,950 --> 00:06:50,370 - Maafkan aku. Jangan marah. - Tak apa. 62 00:06:51,740 --> 00:06:52,990 Sialan. 63 00:06:54,250 --> 00:06:56,370 - Apa katamu? - "Sialan"? 64 00:06:56,920 --> 00:07:00,250 Kau dengar dia memaki, bukan? Dia baru saja bilang, "Sialan." 65 00:07:01,130 --> 00:07:02,170 Hei. 66 00:07:02,340 --> 00:07:03,880 Beri aku pistolnya. 67 00:07:04,170 --> 00:07:05,420 Ini, ambillah. 68 00:07:06,130 --> 00:07:08,050 Ambillah. 69 00:07:10,430 --> 00:07:12,470 - Berengsek kau! - Sialan! 70 00:07:12,720 --> 00:07:14,100 Berhenti! 71 00:07:14,270 --> 00:07:15,810 Sialan, kalian berengsek. 72 00:07:16,980 --> 00:07:19,190 - Jisoo, hentikan mereka. - Baik, Pak. 73 00:07:19,940 --> 00:07:21,770 Sersan Han! Tolong berhenti… 74 00:07:21,900 --> 00:07:23,650 Sialan! Kemarilah! 75 00:07:23,730 --> 00:07:25,690 Ayo lawan aku, Berengsek! 76 00:07:26,950 --> 00:07:29,610 Kami melindungi Sungai Han, dasar berengsek! 77 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 Segera hentikan 78 00:07:30,820 --> 00:07:32,660 Proyek Pengembangan Sungai Han yang tak etis! 79 00:07:32,740 --> 00:07:34,660 KAMI TOLAK EKSPANSI BISNIS KAPAL PESIAR 80 00:07:35,580 --> 00:07:37,330 Segera hentikan 81 00:07:37,910 --> 00:07:39,920 ekspansi bisnis kapal pesiar! 82 00:07:41,670 --> 00:07:44,500 - Kubilang awas. - Segera hentikan 83 00:07:44,670 --> 00:07:46,670 Proyek Pengembangan Sungai Han yang tak etis! 84 00:07:46,800 --> 00:07:48,680 Segera hentikan… 85 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 - Apa? - …ekspansi bisnis kapal pesiar. 86 00:08:01,650 --> 00:08:02,730 Ada apa? 87 00:08:07,280 --> 00:08:09,490 - Lepaskan aku. - Pak, mohon tenang! 88 00:08:09,610 --> 00:08:11,530 Lepaskan! Oke! Aku akan jalan sendiri. 89 00:08:11,910 --> 00:08:13,030 Kubilang aku jalan! 90 00:08:13,780 --> 00:08:15,120 - Ayo! Cepat! - Ayo! 91 00:08:15,990 --> 00:08:17,700 - Kau ini kenapa? - Lepaskan aku. 92 00:08:17,790 --> 00:08:20,000 Kalian menyakiti bahuku. 93 00:08:20,080 --> 00:08:21,250 Bahuku! 94 00:08:21,420 --> 00:08:22,630 GARIS POLISI 95 00:08:23,380 --> 00:08:24,630 Bicara di kantor polisi. 96 00:08:25,170 --> 00:08:26,170 Aku tak mau! 97 00:08:45,230 --> 00:08:46,360 Sialan! 98 00:08:50,110 --> 00:08:51,110 Awas! 99 00:09:06,880 --> 00:09:07,960 KEPOLISIAN SUNGAI HAN 100 00:09:08,090 --> 00:09:09,090 Hei! 101 00:09:09,670 --> 00:09:11,590 Kuminta kalian memerankan teroris, 102 00:09:11,720 --> 00:09:13,760 bukan teroris sungguhan. 103 00:09:14,140 --> 00:09:15,180 Sersan Han. 104 00:09:15,800 --> 00:09:17,930 Kenapa kau lakukan ini padaku? 105 00:09:18,060 --> 00:09:19,100 Katakan! 106 00:09:20,680 --> 00:09:22,770 Tim SWAT tadi benar-benar menembakku! 107 00:09:22,850 --> 00:09:25,350 Astaga. Bisa kalian percaya si Bodoh ini? 108 00:09:25,610 --> 00:09:27,520 Itu latihan simulasi. 109 00:09:27,730 --> 00:09:29,900 Mereka boleh menembakkan peluru karet. 110 00:09:30,030 --> 00:09:31,240 Itu sangat sakit! Lihat. 111 00:09:31,360 --> 00:09:33,570 Lihat di sini. Chunseok juga kena dan… 112 00:09:34,410 --> 00:09:36,740 - Aku tak apa. - Dia bilang tak apa. 113 00:09:37,030 --> 00:09:38,030 Katamu sakit. 114 00:09:38,580 --> 00:09:42,250 Bahkan stasiun penyiaran datang meliput latihan, 115 00:09:42,460 --> 00:09:45,710 lalu kalian sendiri mempermalukan keseluruhan pasukan polisi. 116 00:09:45,790 --> 00:09:47,000 Kalian senang sekarang? 117 00:09:47,130 --> 00:09:49,380 Bukankah kalian polisi juga? 118 00:09:50,710 --> 00:09:52,090 Kita Polisi Sungai Han, ya? 119 00:09:52,590 --> 00:09:54,470 Ya, kita Polisi Sungai Han. 120 00:09:54,590 --> 00:09:57,550 Lalu kenapa hanya peran tambahan di latihan di Sungai Han? 121 00:09:58,300 --> 00:09:59,850 Itu salah dan menyedihkan. 122 00:09:59,970 --> 00:10:01,520 Bukankah Sungai Han area kita? 123 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 Beraninya kau naikkan suaramu! 124 00:10:05,020 --> 00:10:06,440 Kau membantahku? 125 00:10:06,980 --> 00:10:08,730 Aku juga kecewa padamu, Pak Kepala. 126 00:10:09,070 --> 00:10:10,440 Itu latihan di Sungai Han. 127 00:10:10,570 --> 00:10:13,990 Kenapa mereka mau Polisi Sungai Han berperan sebagai teroris? 128 00:10:14,490 --> 00:10:16,200 Bahkan jika diminta Kantor Pusat, 129 00:10:16,280 --> 00:10:19,280 kau bisa bilang, "Maaf, timku layak dapat yang lebih baik!" 130 00:10:19,370 --> 00:10:22,200 - Kau seharusnya membela kami! - Membela kalian? 131 00:10:22,830 --> 00:10:23,870 Pak Kepala, tenang. 132 00:10:23,960 --> 00:10:27,250 Dia menghirup banyak asap, jadi, dia meracau sekarang. 133 00:10:27,630 --> 00:10:29,670 Ya, sepertinya begitu. 134 00:10:29,750 --> 00:10:32,550 Bawa Berandal ini pergi sebelum dia membuatku lebih marah. 135 00:10:32,630 --> 00:10:35,510 Ya, Pak. Kami akan pergi berpatroli agar kau tenang. 136 00:10:35,840 --> 00:10:37,430 - Siap, beri hormat. - Hormat! 137 00:10:37,510 --> 00:10:39,390 - Terserah. Keluar saja. - Sungai Han! 138 00:10:43,060 --> 00:10:44,060 Keluar! 139 00:10:50,770 --> 00:10:53,440 Aku tak tahu apakah aku petugas Polisi Sungai Han 140 00:10:53,530 --> 00:10:54,940 atau pembersih Sungai Han. 141 00:10:55,070 --> 00:10:57,610 Kita lakukan ini karena kau buat kita dalam masalah. 142 00:10:59,780 --> 00:11:00,950 Yang benar saja. 143 00:11:01,580 --> 00:11:04,290 Astaga, punggungku sakit. Ini melelahkan. 144 00:11:05,040 --> 00:11:07,210 - Jisoo, kau tak apa? - Tolong! 145 00:11:07,920 --> 00:11:09,210 Kakiku tersangkut! 146 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 Kita bunuh saja dia? 147 00:11:14,510 --> 00:11:15,970 Cepat bantu dia. 148 00:11:16,300 --> 00:11:17,760 Tolong aku! 149 00:11:19,510 --> 00:11:21,050 Aku punya bawahan yang lemah. 150 00:11:21,260 --> 00:11:23,060 - Ini tanganku. Apa? - Terima kasih. 151 00:11:24,640 --> 00:11:26,390 Kubilang aku tak bercanda! 152 00:11:27,060 --> 00:11:28,850 Kalian berdua menyebalkan. 153 00:11:28,940 --> 00:11:30,150 Tak bisa keluarkan dia. 154 00:11:30,520 --> 00:11:31,650 Coba merangkak keluar. 155 00:11:33,070 --> 00:11:35,030 Chunseok, cepat bantu! Aku tersangkut! 156 00:11:35,110 --> 00:11:36,820 Kau harus merangkak sejak awal. 157 00:11:36,940 --> 00:11:38,530 Itu sulit setelah tersangkut. 158 00:11:38,610 --> 00:11:40,360 Astaga. 159 00:11:40,950 --> 00:11:42,070 Ini sangat memalukan. 160 00:11:42,410 --> 00:11:43,530 Pergi! 161 00:11:43,620 --> 00:11:45,120 Hei, lambaikan tanganmu. 162 00:11:45,200 --> 00:11:48,460 Kami Polisi Sungai Han yang melindungi kebersihan Sungai Han. 163 00:11:49,040 --> 00:11:50,120 Bersenang-senanglah! 164 00:11:50,500 --> 00:11:52,630 - Lanjutkan. - Terus jalan. 165 00:11:57,760 --> 00:12:02,090 Kalian benar-benar kacau. Astaga. 166 00:12:02,220 --> 00:12:04,430 Itu terlihat berbahaya. Kenapa yacht itu? 167 00:12:08,640 --> 00:12:11,190 Sersan Han yang budiman takkan membiarkan itu, 'kan? 168 00:12:11,270 --> 00:12:12,900 Ayo pergi dan jaga sungai tetap aman. 169 00:12:12,980 --> 00:12:14,440 - Ayo beraksi! - Ayo! 170 00:12:14,520 --> 00:12:15,610 - Ayo! - Baik. 171 00:12:16,690 --> 00:12:17,740 Cepat! 172 00:12:23,570 --> 00:12:26,080 KEPOLISIAN SUNGAI HAN KEPOLISIAN SEOUL 173 00:12:39,840 --> 00:12:41,180 Apa? Kenapa tak berhenti? 174 00:12:41,510 --> 00:12:42,970 - Chunseok, mendekat. - Oke. 175 00:12:46,180 --> 00:12:48,430 Yacht Kyle! Hentikan yacht kalian. 176 00:12:49,180 --> 00:12:51,690 Berhenti! Kyle! 177 00:12:54,150 --> 00:12:55,310 Sialan. 178 00:12:55,860 --> 00:12:57,020 Mereka tak berhenti. 179 00:12:58,190 --> 00:12:59,440 Chunseok, halangi mereka. 180 00:13:09,370 --> 00:13:12,420 - Kenapa tak kau hentikan? - Jangan berani menyentuhnya. 181 00:13:14,830 --> 00:13:16,090 Mereka berhenti. 182 00:13:18,880 --> 00:13:20,300 - Mereka sedang apa? - Lihat? 183 00:13:20,420 --> 00:13:22,130 Mereka tersangkut di jaring ikan. 184 00:13:23,590 --> 00:13:25,890 - Bagaimana kau tahu? - Saat ini musim belut. 185 00:13:28,560 --> 00:13:30,220 Kau memang petugas veteran. 186 00:13:37,400 --> 00:13:39,780 Hei, Jisoo. Potong jaring ikan di belakangnya. 187 00:13:39,860 --> 00:13:42,400 Jangan. Mereka tersangkut karena mereka mau kabur. 188 00:13:42,610 --> 00:13:43,650 Jadi, untuk apa? 189 00:13:44,240 --> 00:13:47,410 Pekerjaan kita menumpas kejahatan dan melayani publik. 190 00:13:47,580 --> 00:13:49,700 Jika mereka komplain, Pak Kepala mengamuk. 191 00:13:50,160 --> 00:13:52,160 Polisi di industri pelayanan sekarang? 192 00:13:52,290 --> 00:13:53,750 Ya, kau tak tahu itu? 193 00:13:54,170 --> 00:13:56,460 Pekerjaan utama kita untuk melayani. 194 00:13:56,540 --> 00:13:57,540 Hei. 195 00:13:57,960 --> 00:14:00,380 - Kau sedang apa? - Kau minta aku potong jaring. 196 00:14:02,170 --> 00:14:04,300 Nyalakan mesin dan potong. Ke mana bajumu? 197 00:14:04,430 --> 00:14:05,890 Pakai bajumu! 198 00:14:06,260 --> 00:14:08,350 - Hei, periksa mereka. - Oke. 199 00:14:15,600 --> 00:14:17,980 Permisi. Kami Polisi Sungai Han. 200 00:14:18,110 --> 00:14:20,440 Kalian pasti buru-buru. Kalian mengebut. 201 00:14:20,570 --> 00:14:21,820 Itu berbahaya. 202 00:14:23,070 --> 00:14:24,150 - Tampan. - Polisi? 203 00:14:24,240 --> 00:14:25,320 Kau benar. 204 00:14:25,450 --> 00:14:28,410 Tapi kenapa kau mengejar kami seperti itu? Kau menakutiku. 205 00:14:28,950 --> 00:14:31,450 Bahkan yacht ini berhenti karena ketakutan. 206 00:14:32,120 --> 00:14:33,620 Mereka bilang kapal ini mahal. 207 00:14:34,000 --> 00:14:35,080 Sialan! 208 00:14:36,330 --> 00:14:38,040 Aku harus komplain atas kerusakan. 209 00:14:38,420 --> 00:14:40,880 Terserah padamu. Bisa lihat surat izinmu? 210 00:14:42,000 --> 00:14:43,420 Apa aku seperti nakhoda? 211 00:14:43,550 --> 00:14:45,090 - Ya. - Salah. Tunggu. 212 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 Bukan. 213 00:14:47,800 --> 00:14:49,850 Sayang, kemarilah. 214 00:14:49,970 --> 00:14:51,760 Kurasa kau belum melihatnya. Lihat. 215 00:14:51,890 --> 00:14:53,270 Dia yang mengemudi. 216 00:14:53,770 --> 00:14:56,060 Apa katamu? Dia ingin lihat surat izinmu. 217 00:14:56,140 --> 00:14:57,400 Dia tahu kau mengemudi. 218 00:14:57,480 --> 00:14:58,730 Kalian tampak tak peduli. 219 00:14:58,810 --> 00:15:01,650 Tapi aku sibuk, jadi, berikan surat izin kalian berdua. 220 00:15:02,270 --> 00:15:04,320 Pak Polisi ingin surat izinmu. 221 00:15:04,650 --> 00:15:06,200 Tapi bukan aku yang mengemudi. 222 00:15:06,860 --> 00:15:09,570 Bukan aku juga, Pak Polisi. 223 00:15:17,580 --> 00:15:19,420 Lihat dia malu. 224 00:15:22,130 --> 00:15:23,500 - Minumlah bersama. - Ayo. 225 00:15:24,920 --> 00:15:26,880 - Ayo minum bersama. - Astaga. 226 00:15:28,380 --> 00:15:29,590 Kau mau ke mana? 227 00:15:29,680 --> 00:15:31,640 Astaga, kalian mabuk. 228 00:15:31,720 --> 00:15:33,810 Keselamatan Aktivitas Pelayaran melarang 229 00:15:33,930 --> 00:15:35,560 mengemudi dalam keadaan mabuk. 230 00:15:35,640 --> 00:15:38,480 Kau bisa didenda lima juta won atau dipenjara setahun… 231 00:15:38,690 --> 00:15:40,060 Kau membosankan. 232 00:15:40,190 --> 00:15:42,360 Ayolah berpesta bersama kami… 233 00:15:46,490 --> 00:15:48,900 - Tangannya sangat cepat! - Hebat sekali. 234 00:15:49,110 --> 00:15:50,160 - Sersan Han. - Ya. 235 00:15:50,280 --> 00:15:51,910 - Kita harus pergi. - Oke. 236 00:15:51,990 --> 00:15:53,660 Kami pergi. Direktur Go. 237 00:15:53,950 --> 00:15:56,870 Ini pemberitahuan biaya penaltimu. Harap bayar tepat waktu. 238 00:15:56,950 --> 00:15:58,710 Kau akan didenda jika telat bayar. 239 00:15:58,830 --> 00:16:01,080 Jangan mengemudi. Sampai nanti. Sungai Han! 240 00:16:01,330 --> 00:16:02,710 Taruh minumanmu. 241 00:16:02,790 --> 00:16:05,300 Kau mau ke mana, Pak Polisi? 242 00:16:05,880 --> 00:16:08,970 Bersenang-senanglah, Kyle. 243 00:16:11,010 --> 00:16:13,390 Jika kita biarkan, apa mereka akan kabur? 244 00:16:13,470 --> 00:16:14,720 Mereka tak bisa pergi. 245 00:16:19,390 --> 00:16:20,480 Kunciku… 246 00:16:20,980 --> 00:16:22,560 Kuambil kuncinya. 247 00:16:22,650 --> 00:16:24,060 Kita tim yang hebat. 248 00:16:26,650 --> 00:16:27,940 KEPOLISIAN SUNGAI HAN 249 00:16:33,320 --> 00:16:36,450 HAN RIVER POLICE 250 00:17:12,820 --> 00:17:15,570 Keadaan sangat kacau kemarin. 251 00:17:15,950 --> 00:17:18,410 Polisi bahkan tak bisa bekerja sama. 252 00:17:20,700 --> 00:17:22,620 Kukira kau bicara soal protesnya. 253 00:17:22,830 --> 00:17:24,170 Kau membuatku kaget. 254 00:17:25,210 --> 00:17:28,250 Aku minta maaf soal itu, Pemimpin Hwang. 255 00:17:28,750 --> 00:17:30,840 Tak perlu. Itu tak apa. 256 00:17:31,300 --> 00:17:32,380 Omong-omong, 257 00:17:33,050 --> 00:17:35,720 soal kepala desa nelayan itu, 258 00:17:35,800 --> 00:17:37,300 kau harus mengendalikannya. 259 00:17:37,760 --> 00:17:40,810 Kau tak mau ada rumor saat merilis sebuah bisnis baru. 260 00:17:41,230 --> 00:17:44,190 Menjaga citra yang baik itu penting, kau tahu. 261 00:17:45,100 --> 00:17:48,190 Ya, Pak. Aku akan lebih memerhatikan soal itu. 262 00:17:50,150 --> 00:17:51,320 Tapi sejujurnya, 263 00:17:52,030 --> 00:17:53,860 aku cukup terkejut. 264 00:17:54,660 --> 00:17:57,780 - Oleh apa? - Rutenya bahkan tak menguntungkan, 265 00:17:58,450 --> 00:18:00,660 tapi kau mau tambah kapal pesiar lebih besar. 266 00:18:04,000 --> 00:18:06,250 Aku hanya mengikuti rencana besar wali kota. 267 00:18:06,540 --> 00:18:09,000 "Kebangkitan Sungai Han". "Garis Hidup Seoul". 268 00:18:09,250 --> 00:18:11,510 Apa jadinya Sungai Han tanpa kapal pesiar? 269 00:18:11,960 --> 00:18:14,260 Kami harus pertahankan meski keuangan sulit. 270 00:18:14,430 --> 00:18:15,470 Berkat kau, 271 00:18:15,590 --> 00:18:18,600 anggaran kota digunakan untuk mengikis dasar sungai. 272 00:18:18,680 --> 00:18:22,310 Agar kapal pesiar besarmu bisa berlayar tanpa masalah. 273 00:18:24,180 --> 00:18:27,440 Kudengar kau dapat hak bisnis ke Kota Pertama Sungai Han juga. 274 00:18:27,730 --> 00:18:30,480 Pada titik ini, semua bisnis yang melibatkan Sungai Han 275 00:18:30,610 --> 00:18:33,400 akan jatuh ke tanganmu, Pemimpin Hwang. 276 00:18:35,240 --> 00:18:37,360 Tapi kudengar 277 00:18:37,450 --> 00:18:40,530 biaya akuisisi dan kompensasi untuk daratan 278 00:18:40,620 --> 00:18:42,450 cukup besar. 279 00:18:42,540 --> 00:18:44,040 Apa itu takkan masalah? 280 00:18:45,160 --> 00:18:47,420 Jika pengembangannya tertunda, 281 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 kita takkan bisa memastikan 282 00:18:50,040 --> 00:18:51,550 masa jabatan ketiga wali kota. 283 00:18:52,130 --> 00:18:54,210 - Kau tahu soal itu, 'kan? - Tentu. 284 00:18:55,050 --> 00:18:56,720 Kalian tak perlu cemas. 285 00:18:57,470 --> 00:19:00,890 Dengan dukungan dari kalian berdua, semua akan berjalan lancar. 286 00:19:00,970 --> 00:19:02,310 Ini baru permulaan. 287 00:19:02,640 --> 00:19:03,680 Tentu. 288 00:19:03,770 --> 00:19:06,810 Bagaimana tak kami dukung saat kau traktir makanan enak ini? 289 00:19:09,690 --> 00:19:10,940 Traktir? 290 00:19:12,360 --> 00:19:14,150 Undang-undang antikorupsi sedang ketat, 291 00:19:14,440 --> 00:19:16,070 jadi, kita bayar masing-masing. 292 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 Direktur Go. 293 00:19:25,580 --> 00:19:26,660 Direktur Go! 294 00:20:04,490 --> 00:20:05,740 Silakan buka. 295 00:20:21,930 --> 00:20:23,100 Alih-alih makanan ini, 296 00:20:23,890 --> 00:20:27,430 harap terima hadiah yang tak bisa dilacak ini sebagai terima kasihku. 297 00:20:28,980 --> 00:20:30,060 Pemimpin Hwang. 298 00:20:30,770 --> 00:20:33,060 Kau menggoda kami. 299 00:20:33,730 --> 00:20:36,110 Ya, benar. Aku benar-benar tertipu. 300 00:20:41,610 --> 00:20:43,240 Wah, lihat ini! 301 00:21:21,240 --> 00:21:22,820 Keparat. 302 00:21:23,950 --> 00:21:25,280 Aku tak pernah bayangkan 303 00:21:25,370 --> 00:21:27,450 aku masih merendahkan diri setua ini. 304 00:21:28,080 --> 00:21:29,200 Dengar. 305 00:21:29,290 --> 00:21:31,330 Jangan seperti aku saat seusiaku. 306 00:21:31,910 --> 00:21:34,000 Itu mengerikan. 307 00:21:34,250 --> 00:21:37,250 Bagaimana jika kuambil alih agar kau bisa istirahat… 308 00:21:39,340 --> 00:21:41,170 Maksudmu aku harus pergi sekarang? 309 00:21:42,470 --> 00:21:43,550 Kau mau posisiku? 310 00:21:43,680 --> 00:21:46,260 Tidak, maksudku kau bisa bersantai sedikit… 311 00:21:48,060 --> 00:21:49,220 Maafkan aku, Pak. 312 00:21:50,850 --> 00:21:52,100 Dasar bodoh. 313 00:21:52,520 --> 00:21:54,900 Aku biarkan kau mengikutiku karena kau keluarga. 314 00:21:57,310 --> 00:21:59,530 - Kau kira posisi ini milikmu? - Maaf, Paman. 315 00:21:59,940 --> 00:22:01,440 Lagi-lagi bilang begitu! Sial. 316 00:22:09,080 --> 00:22:11,160 - Maaf, Pak Pemimpin. - Sialan! 317 00:22:15,830 --> 00:22:18,790 Beri uang pada bajingan yang berdemo di kapal. 318 00:22:18,880 --> 00:22:21,920 Pastikan aku tak melihatnya lagi. Paham? 319 00:22:22,090 --> 00:22:23,090 Ya, Pak. 320 00:22:50,870 --> 00:22:53,410 Kenapa salah untuk memanggilnya paman, siapa dia? 321 00:22:53,540 --> 00:22:54,790 Kenapa tak boleh? 322 00:22:54,910 --> 00:22:57,830 "Lagi-lagi bilang begitu"? Apanya? 323 00:23:01,300 --> 00:23:02,960 Suaranya juga sangat keras. 324 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 Aku hampir mengompol. Sial. 325 00:23:11,350 --> 00:23:12,890 Aku mau makan makanan hangat. 326 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 KEPOLISIAN SUNGAI HAN 327 00:23:25,570 --> 00:23:26,950 Itu bau sekali. 328 00:23:27,280 --> 00:23:29,870 Hei, kenapa kau tak keringkan baju renangku? 329 00:23:30,490 --> 00:23:31,950 Kau tak jemur milikmu? 330 00:23:32,330 --> 00:23:33,620 Cuacanya cerah kemarin. 331 00:23:34,080 --> 00:23:35,830 Astaga, kau sangat egois. 332 00:23:36,660 --> 00:23:37,710 Merapikan bajumu? 333 00:23:37,920 --> 00:23:39,500 Sekalian punyaku juga. 334 00:23:43,300 --> 00:23:46,010 Baju renangmu sangat kering dan harum. Harum pewangi. 335 00:23:46,090 --> 00:23:48,050 Itu karena keringatku tak bau. 336 00:23:49,180 --> 00:23:51,720 Kau tak pernah menyelam, jadi, tak berkeringat. 337 00:23:51,890 --> 00:23:55,180 Apa ada cara untuk menghindar dari menyelam hari ini? 338 00:23:55,270 --> 00:23:56,930 Maksudmu? Kita akan bebas tugas. 339 00:23:57,730 --> 00:23:59,690 Ada latihan hari ini. 340 00:24:00,100 --> 00:24:02,230 Sungguh? Aku tak ingat mendengarnya. 341 00:24:02,810 --> 00:24:05,480 Berkat kau, kita harus ikut sesi latihan disiplin. 342 00:24:07,070 --> 00:24:11,070 Ya, kita juga dihukum, padahal hanya kau yang pantas mendapatkannya. 343 00:24:11,320 --> 00:24:12,780 Kita tim, bukan? 344 00:24:13,120 --> 00:24:14,870 Kita harus berlatih bersama. 345 00:24:15,240 --> 00:24:18,210 Aku tak mau. Bisa bolos saja? 346 00:24:19,250 --> 00:24:20,370 Tidak, tak bisa. 347 00:24:20,830 --> 00:24:22,000 - Sungai Han. - Ya. 348 00:24:22,250 --> 00:24:24,290 - Sungai Han. - Pergi ke pusat pelatihan. 349 00:24:25,630 --> 00:24:27,550 - Jangan berani bolos. - Baik. 350 00:24:30,300 --> 00:24:32,140 Aku tak mau dikelilingi oleh pria. 351 00:24:32,800 --> 00:24:35,720 Ada wanita. Kopral Do Nahee dari Divisi Patroli Yichon. 352 00:24:36,100 --> 00:24:39,100 Dia bukan wanita. Dia pernah menjadi tentara. 353 00:24:50,780 --> 00:24:52,410 PUSAT AKUATIK POLISI SUNGAI HAN 354 00:24:53,370 --> 00:24:56,540 Apa Kopral Do sungguh tentara? 355 00:24:57,330 --> 00:24:59,870 Dia di Angkatan Laut. Penangkap Hantu, kau tahu? 356 00:25:13,510 --> 00:25:14,800 Mencolok seperti biasa. 357 00:25:16,100 --> 00:25:17,220 Sersan Han. 358 00:25:19,100 --> 00:25:20,930 Ada apa denganmu? Apa kau gila? 359 00:25:21,060 --> 00:25:22,730 Aku muak pakai baju renang hitam. 360 00:25:23,100 --> 00:25:24,810 Jadi, bagaimana penampilanku? 361 00:25:25,020 --> 00:25:27,270 - Kau tampak cantik. - Terima kasih. 362 00:25:27,860 --> 00:25:29,190 Angkatan Laut pakai merah. 363 00:25:32,650 --> 00:25:34,030 Semuanya, berkumpul! 364 00:25:34,450 --> 00:25:36,780 Baiklah. Kulihat kalian sudah berlatih keras. 365 00:25:39,490 --> 00:25:40,830 Hei, Do Nahee! 366 00:25:41,000 --> 00:25:44,460 Baju renangmu terlalu… 367 00:25:44,540 --> 00:25:46,920 Bukankah warna merah terlalu mencolok? 368 00:25:47,290 --> 00:25:48,590 Ini hanya baju renang. 369 00:25:48,710 --> 00:25:50,210 Tidak. 370 00:25:50,300 --> 00:25:52,510 Lain kali, pastikan pakai hitam 371 00:25:52,760 --> 00:25:54,300 dan naikkan ritsletingnya! 372 00:25:56,850 --> 00:25:59,310 Omong-omong, 373 00:25:59,430 --> 00:26:02,390 pasti melelahkan bagi kalian untuk latihan seperti ini 374 00:26:02,480 --> 00:26:04,730 setelah bekerja seharian hari ini. 375 00:26:04,810 --> 00:26:05,900 - Benar? - Ya. 376 00:26:06,520 --> 00:26:08,650 Pastikan berterima kasih pada Sersan Han 377 00:26:08,860 --> 00:26:12,360 karena memberikan kesempatan latihan ini. 378 00:26:14,910 --> 00:26:17,660 Tapi membosankan berlatih tanpa hadiah, bukan? 379 00:26:17,780 --> 00:26:19,120 Bagaimana jika ada lomba 380 00:26:19,660 --> 00:26:22,870 dan divisi patroli yang menang diizinkan untuk tak ikut 381 00:26:23,000 --> 00:26:25,170 latihan berikutnya? Apa pendapat kalian? 382 00:26:25,290 --> 00:26:26,580 Itu hebat! 383 00:26:28,630 --> 00:26:30,590 - Chunseok. - Ya, Pak? 384 00:26:30,750 --> 00:26:33,170 - Kau tak ikut berlatih? - Aku latihan. 385 00:26:33,300 --> 00:26:35,010 Tapi rambutmu benar-benar kering. 386 00:26:35,550 --> 00:26:37,930 - Sudah kering. - Apa rambutmu antiair? 387 00:26:38,550 --> 00:26:40,060 - Berhenti bermalasan. - Baik. 388 00:26:40,470 --> 00:26:41,560 Omong-omong, 389 00:26:41,970 --> 00:26:43,140 lakukan yang terbaik! 390 00:26:43,270 --> 00:26:44,560 - Baik, Pak. - Baiklah. 391 00:26:51,480 --> 00:26:52,530 Hei. 392 00:26:59,780 --> 00:27:02,620 - Ada misi penting untukmu. - Apa itu? 393 00:27:04,410 --> 00:27:06,620 Pria ini sangat sensitif. 394 00:27:07,790 --> 00:27:09,420 Dia mudah geli. 395 00:27:09,580 --> 00:27:12,300 Kau mau aku curang? Aku tak mau. 396 00:27:12,380 --> 00:27:14,800 Itu bukan curang, tapi mengatur strategi. 397 00:27:15,090 --> 00:27:16,220 Akan kubelikan belut. 398 00:27:16,300 --> 00:27:17,680 Air tawar, bukan laut. 399 00:27:17,800 --> 00:27:19,430 Akan kubelikan yang air tawar. 400 00:27:19,640 --> 00:27:20,970 Ayo bermain. 401 00:27:22,260 --> 00:27:24,060 Baik, bersiaplah! 402 00:28:00,390 --> 00:28:01,760 Lihat cepatnya dia keluar. 403 00:28:01,850 --> 00:28:03,470 - Akan kutunjukkan caranya. - Ya. 404 00:28:04,350 --> 00:28:06,430 Hanya itu kemampuanmu? Astaga. 405 00:28:25,990 --> 00:28:27,580 Infeksi telingaku memburuk! 406 00:28:27,660 --> 00:28:29,330 Baiklah, naik saja. 407 00:28:33,250 --> 00:28:34,750 - Kau bercanda? - Apa? 408 00:28:57,980 --> 00:29:00,320 Hei, infeksi telingaku memburuk. 409 00:29:00,400 --> 00:29:02,570 Kau sedang apa? Kau buat aku gelitiki dia. 410 00:29:02,660 --> 00:29:05,280 Kau memarahiku saat aku sedang kesakitan? 411 00:29:05,870 --> 00:29:06,910 Astaga… 412 00:29:43,990 --> 00:29:45,240 - Chunseok. - Ya? 413 00:29:45,370 --> 00:29:46,950 Kita harus tarik Sersan Han. 414 00:29:47,080 --> 00:29:49,370 Kompetisi tetap kompetisi. Biarkan saja dia. 415 00:29:50,660 --> 00:29:52,500 Kopral Do mungkin pingsan sekarang. 416 00:29:52,790 --> 00:29:54,250 Tak apa, biarkan saja mereka. 417 00:30:38,170 --> 00:30:39,750 - Kau aman? - Nahee, tak apa? 418 00:30:40,590 --> 00:30:42,510 - Lepaskan kacamatanya! - Bawa ke sini. 419 00:30:43,210 --> 00:30:44,300 Astaga, ini gila. 420 00:30:47,510 --> 00:30:49,180 Apa yang kau lakukan? Kau gila? 421 00:30:49,300 --> 00:30:50,350 Sialan. 422 00:30:57,310 --> 00:30:59,810 Nahee! Kau tak apa? 423 00:31:03,820 --> 00:31:06,240 Ini hanya permainan, tak perlu berlebihan. 424 00:31:06,950 --> 00:31:08,910 - Kau tak apa? - Berapa skornya? 425 00:31:09,240 --> 00:31:10,580 Berapa skornya? 426 00:31:13,500 --> 00:31:17,460 Lihat kau, Nahee. Kau hampir mati. 427 00:31:17,580 --> 00:31:19,880 Kau pasti berusaha keras. 428 00:31:19,960 --> 00:31:22,920 Divisi Patroli Yichon memenangkan lomba ini! 429 00:31:23,050 --> 00:31:24,960 - Selamat. - Hore! 430 00:31:27,010 --> 00:31:28,130 Astaga. 431 00:31:28,970 --> 00:31:31,100 Aku harus apa dengan badut itu? 432 00:31:31,180 --> 00:31:32,430 Kita menang! 433 00:31:32,760 --> 00:31:35,480 Lihat orang aneh itu. Aku menyesal menyelamatkannya. 434 00:31:36,980 --> 00:31:37,980 Hei… 435 00:31:38,810 --> 00:31:40,980 - Apa kau masuk ke air? - Ya. 436 00:31:42,980 --> 00:31:44,150 Itu benar, Pak. 437 00:32:00,420 --> 00:32:01,840 Anak baru? 438 00:32:03,840 --> 00:32:05,880 Tak juga. Kau bekerja tiga bulan, ya? 439 00:32:06,010 --> 00:32:07,090 Ya, Pak. 440 00:32:07,170 --> 00:32:10,140 Kukira pesta penyambutan selalu di tempat kami. Sedihnya. 441 00:32:11,300 --> 00:32:12,430 Dia tak bisa minum. 442 00:32:12,930 --> 00:32:15,430 Kenapa kau datang hari ini meski tak bisa minum? 443 00:32:16,060 --> 00:32:19,850 Aku ingin makan bersama kalian dan juga minum. 444 00:32:20,060 --> 00:32:23,360 Letnan Lee bilang mau membelikanku belut jika kukalahkan lawanku. 445 00:32:25,650 --> 00:32:28,570 Chunseok, kenapa kau, seorang petugas Polisi Sungai Han, 446 00:32:28,650 --> 00:32:30,860 sangat membenci latihan? Keluar saja! 447 00:32:30,950 --> 00:32:34,370 Bekerja di departemen lain mengerikan. Aku suka di sini. 448 00:32:34,530 --> 00:32:36,240 Jam kerja kita normal. 449 00:32:36,450 --> 00:32:37,700 Selain itu, … 450 00:32:37,790 --> 00:32:39,500 aku bisa menikmati malamku. 451 00:32:39,580 --> 00:32:42,080 Apa kau tahu betapa indahnya Sungai Han? 452 00:32:42,710 --> 00:32:44,960 Ada banyak kota dengan sungai di dunia. 453 00:32:45,090 --> 00:32:46,420 - Makan. - Tapi tak ada 454 00:32:46,550 --> 00:32:48,050 yang seindah sungai kita. 455 00:32:48,170 --> 00:32:49,470 - Makan. - Malamnya indah. 456 00:32:50,090 --> 00:32:51,550 Tamannya juga bagus. Hei. 457 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 Kenapa kalian fokus makan saat aku sedang bicara sekarang? 458 00:32:56,890 --> 00:32:58,140 Halo! 459 00:32:58,480 --> 00:33:00,440 - Aku baru mau pesan ikan. - Kalian di sini. 460 00:33:00,520 --> 00:33:01,600 Ya, halo. 461 00:33:01,690 --> 00:33:02,770 Hei. 462 00:33:03,020 --> 00:33:04,980 - Kau mau belut lagi? - Ya. 463 00:33:05,110 --> 00:33:06,360 - Ya. - Akan kumasak. 464 00:33:10,900 --> 00:33:13,110 Kau makan semua belutnya. 465 00:33:13,870 --> 00:33:15,450 Kau juga makan tadi. 466 00:33:15,530 --> 00:33:16,950 - Hanya satu. - Benar. 467 00:33:17,040 --> 00:33:19,870 Kau makan satu, jadi, secara teknis, aku tak makan semua. 468 00:33:20,660 --> 00:33:21,960 Maaf kubilang begitu. 469 00:33:22,040 --> 00:33:24,080 Maka kau makan sebagian besar. 470 00:33:24,830 --> 00:33:26,750 Ya, lebih tepat begitu. 471 00:33:27,880 --> 00:33:30,340 Kau pasti bercanda. 472 00:33:30,800 --> 00:33:32,430 Semua anak seperti dia sekarang? 473 00:33:32,840 --> 00:33:34,300 Ayolah, belikan saja dia. 474 00:33:34,470 --> 00:33:37,100 Dia bekerja keras saat kau bermalasan. 475 00:33:37,640 --> 00:33:38,850 - Makan. - Ya, Pak. 476 00:33:39,640 --> 00:33:40,770 Aku akan kembali. 477 00:33:41,560 --> 00:33:42,640 Mau ke mana? 478 00:33:42,980 --> 00:33:43,980 Merokok. 479 00:33:51,570 --> 00:33:52,990 Kenapa merokok dengan itu? 480 00:33:54,450 --> 00:33:56,700 - Kau mau ini? - Tidak, aku mau berhenti. 481 00:33:59,410 --> 00:34:01,790 Kau tak setuju soal perusahaan kapal pesiar itu? 482 00:34:02,000 --> 00:34:03,210 Kenapa melakukan itu? 483 00:34:04,040 --> 00:34:05,170 Bagaimana denganmu? 484 00:34:05,920 --> 00:34:07,250 Seharusnya tahan emosimu. 485 00:34:07,920 --> 00:34:10,090 Aku bisa katakan hal yang sama padamu. 486 00:34:10,590 --> 00:34:11,670 Menurutmu begitu? 487 00:34:14,180 --> 00:34:15,390 Orang-orang sialan itu. 488 00:34:15,760 --> 00:34:17,600 Mereka menggali seluruh dasar sungai 489 00:34:17,680 --> 00:34:19,600 demi kapal pesiar baru 490 00:34:19,680 --> 00:34:21,930 sambil menghancurkan jaring ikan kami. 491 00:34:22,350 --> 00:34:24,980 Lebih parah lagi, sulit menangkap belut sekarang. 492 00:34:25,350 --> 00:34:27,110 Kuharap mereka dapat balasannya. 493 00:34:27,810 --> 00:34:29,520 Minta saja kompensasi pada mereka. 494 00:34:30,020 --> 00:34:31,570 Soal itu, mereka menemuiku. 495 00:34:33,400 --> 00:34:36,610 Itu bagus! Berarti kau akan dibayar, 'kan? 496 00:34:38,740 --> 00:34:40,080 Aku lelah dengan ini, 497 00:34:40,700 --> 00:34:42,950 jadi, aku akan ambil kompensasi dan akhiri. 498 00:34:43,620 --> 00:34:47,210 Tapi mereka tiba-tiba ingin aku menjual tanah keluargaku di Pulau Palmi. 499 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 Pulau Palmi? 500 00:34:50,710 --> 00:34:52,130 Kau punya tanah di sana? 501 00:34:52,590 --> 00:34:53,970 Aku tak tahu kau kaya. 502 00:34:54,800 --> 00:34:56,840 Aku sudah marah saat pabrik dibangun 503 00:34:56,930 --> 00:34:58,260 tepat di samping tanahku. 504 00:34:58,720 --> 00:34:59,760 Tunggu. 505 00:35:01,510 --> 00:35:04,430 Mungkin perusahaan kapal pesiar memiliki pabriknya juga. 506 00:35:07,440 --> 00:35:08,520 Putriku menelepon. 507 00:35:08,810 --> 00:35:10,320 - Aku permisi. - Oke. 508 00:35:10,770 --> 00:35:12,280 - Dah. - Halo? 509 00:35:13,440 --> 00:35:16,320 HAN RIVER MOONLIGHT 510 00:35:16,450 --> 00:35:17,740 BUKA 511 00:35:18,110 --> 00:35:19,780 Waktunya berolahraga. 512 00:35:19,990 --> 00:35:22,490 Masih ada yang tersisa. Habiskanlah sebelum pergi. 513 00:35:22,580 --> 00:35:25,500 Maaf, ada latihan CrossFit hari ini, tak boleh kulewatkan. 514 00:35:25,580 --> 00:35:27,460 Hidupmu terdengar melelahkan. 515 00:35:27,540 --> 00:35:28,710 Tak semelelahkan itu. 516 00:35:29,170 --> 00:35:30,920 Bukan apa-apa dibanding Sersan Han. 517 00:35:31,000 --> 00:35:32,550 Kau sudah lebih baik darinya. 518 00:35:32,630 --> 00:35:35,010 Jangan tiru dia. Dia gila. 519 00:35:36,130 --> 00:35:37,130 Ta-da. 520 00:35:38,640 --> 00:35:39,890 Hei, Nahee. 521 00:35:43,140 --> 00:35:45,600 Wah, kalian sungguh di sini. 522 00:35:47,140 --> 00:35:49,600 Lihat betapa mabuknya dia. Pasti dia minum banyak. 523 00:35:51,230 --> 00:35:53,690 Kau dari mana? Kenapa mabuk sekali? 524 00:35:55,280 --> 00:35:58,400 Lihat kau. Kau sangat mabuk. 525 00:35:58,570 --> 00:36:00,780 - Kau tak bisa rasakan? - Aku tak bisa. 526 00:36:00,910 --> 00:36:03,410 Aku yakin kau merasakannya. Kau menyentuhku tadi. 527 00:36:03,490 --> 00:36:05,500 Apa ini benar, Sersan Han? 528 00:36:06,290 --> 00:36:09,580 Tentu tidak. Hei, jangan buat mereka salah paham. 529 00:36:09,710 --> 00:36:11,960 Dia menyangkalnya. Kurasa itu mungkin benar. 530 00:36:12,170 --> 00:36:14,630 - Kenapa memihaknya? - Aku suka kalian cocok. 531 00:36:14,750 --> 00:36:16,340 - Aku tak suka. - Aku juga. 532 00:36:16,420 --> 00:36:19,340 - Bukannya kau mau olahraga? - Bolos satu hari tak apa. 533 00:36:19,470 --> 00:36:22,050 - Aku bisa menikmati malamku, 'kan? - Apa kau marah? 534 00:36:23,260 --> 00:36:25,720 - Dasar berengsek. - Kau memakiku? 535 00:36:26,310 --> 00:36:28,810 Kau melakukan CPR padaku? 536 00:36:29,520 --> 00:36:32,400 Kau menyentuh tubuhku seperti ini. 537 00:36:34,070 --> 00:36:35,980 Itu CPR! Sialan. 538 00:36:36,530 --> 00:36:37,820 - Kau memakiku? - Ya. 539 00:36:38,490 --> 00:36:39,780 Napasmu bau alkohol. 540 00:36:40,860 --> 00:36:41,950 Aku tak menyentuhnya. 541 00:36:43,780 --> 00:36:44,830 Itu pasti benar. 542 00:36:44,990 --> 00:36:47,700 - Ya, kau masih memegangnya. - Hei, lepaskan. 543 00:36:47,950 --> 00:36:50,120 - Lepaskan aku, dasar aneh. - Tidak. 544 00:37:05,430 --> 00:37:06,600 Yang benar saja, Aneh. 545 00:37:07,100 --> 00:37:08,980 Berdiri, perhatian. 546 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 Perhatian. 547 00:37:10,180 --> 00:37:11,600 - Kau berlebihan. - Dujin. 548 00:37:11,730 --> 00:37:13,810 Dia hanya mabuk, itu saja. 549 00:37:14,270 --> 00:37:15,480 Aku tak tahan dengannya. 550 00:37:17,650 --> 00:37:19,780 - Mau ke mana? - Dia sangat aneh! 551 00:37:21,450 --> 00:37:23,700 Kopral Do! 552 00:37:23,820 --> 00:37:26,660 Dia benar-benar orang aneh. 553 00:37:27,080 --> 00:37:28,750 Hei, bantu dia bangun. 554 00:37:29,830 --> 00:37:31,040 Dia mendengkur, Pak. 555 00:37:31,460 --> 00:37:33,210 Dia benar-benar aneh. 556 00:37:35,500 --> 00:37:37,300 HAN RIVER MOONLIGHT 557 00:37:37,380 --> 00:37:38,500 Selesai membersihkan? 558 00:37:39,460 --> 00:37:40,510 Perutku panas. 559 00:37:42,550 --> 00:37:44,220 Aku bisa membersihkannya sendiri. 560 00:37:44,300 --> 00:37:46,350 Kami selesai. Kau harusnya bilang tadi. 561 00:37:47,140 --> 00:37:49,850 Kau benar. Aku hanya bilang saja. 562 00:37:50,560 --> 00:37:53,730 Maaf kau harus tutup larut karena kami. 563 00:38:03,360 --> 00:38:05,070 Beri tahu Baek Chul untuk mampir. 564 00:38:05,620 --> 00:38:06,740 Kau merindukannya, ya? 565 00:38:08,330 --> 00:38:09,490 Sedikit. 566 00:38:09,990 --> 00:38:11,790 Akuilah, kau sangat merindukannya. 567 00:38:15,460 --> 00:38:16,880 Pengecut itu. 568 00:38:20,460 --> 00:38:23,260 Hei, jangan memakinya seperti itu. 569 00:38:23,380 --> 00:38:26,050 Apa kau memakiku juga saat aku tak ada? 570 00:38:27,890 --> 00:38:30,140 Kau tak menjawabku, kuanggap begitu. 571 00:38:30,520 --> 00:38:32,020 Apa itu yang kuajarkan padamu? 572 00:38:34,390 --> 00:38:35,520 Kau mau ke mana? 573 00:38:36,230 --> 00:38:37,520 Kau mau ke mana? 574 00:38:39,020 --> 00:38:40,270 Itu cukup. 575 00:38:41,360 --> 00:38:43,110 Aku paham kenapa dia begitu. 576 00:38:43,240 --> 00:38:44,900 Aku juga. 577 00:38:45,320 --> 00:38:46,570 Tapi harus kuberi dia… 578 00:38:50,910 --> 00:38:51,990 Hei, kau bangun. 579 00:38:55,080 --> 00:38:57,080 - Sungai Han. - Sungai Han. 580 00:38:58,670 --> 00:38:59,840 Selamat malam. 581 00:39:00,500 --> 00:39:01,590 Kau tak apa? 582 00:39:05,800 --> 00:39:08,140 Semua orang kacau hari ini. 583 00:39:08,260 --> 00:39:11,810 Aku harus memberi mereka pelajaran besok. 584 00:39:12,680 --> 00:39:14,060 Astaga. 585 00:39:14,810 --> 00:39:17,230 Aku mencemaskan divisi kami. 586 00:39:18,060 --> 00:39:21,320 Sejak kapan Divisi Patroli Sungai Han mulai mengabaikan perintah… 587 00:39:26,320 --> 00:39:27,490 Sedikit lagi! 588 00:39:52,220 --> 00:39:55,180 Sudah cukup! Kau bisa berhenti! 589 00:39:56,350 --> 00:39:57,770 - Aku turun sendiri! - Oke. 590 00:39:57,980 --> 00:39:59,020 Itu cukup. 591 00:40:00,270 --> 00:40:01,650 Makan apa kita hari ini? 592 00:40:02,190 --> 00:40:03,980 Kita makan jjajangmyeon hari ini. 593 00:40:48,610 --> 00:40:50,910 Chul, apa kita selesai menggali dasar sungai? 594 00:40:52,620 --> 00:40:53,780 Bagaimana uangnya? 595 00:40:58,330 --> 00:40:59,540 Kita dapat setengah. 596 00:40:59,660 --> 00:41:03,670 Hanya setengah di hari terakhir? Apa uangnya ditahan lagi? 597 00:41:03,880 --> 00:41:05,710 Sial, ini terjadi terlalu sering. 598 00:41:06,050 --> 00:41:08,300 Pak, tak ada pekerjaan lagi setelah ini. 599 00:41:09,880 --> 00:41:10,880 Akan kucari. 600 00:41:13,640 --> 00:41:16,430 Kita tak dapat lebih dari proyek itu? 601 00:41:17,310 --> 00:41:18,470 Itu dibayar mahal. 602 00:41:19,430 --> 00:41:20,940 Kau sungguh mau pekerjaan itu? 603 00:41:21,770 --> 00:41:22,850 Berhenti bahas itu. 604 00:41:23,850 --> 00:41:26,110 Tapi tetap saja, kita butuh uang. 605 00:41:26,520 --> 00:41:27,820 Akan kucari pekerjaan. 606 00:41:29,280 --> 00:41:31,070 Bagi tiga uangnya dan kirim. 607 00:41:31,530 --> 00:41:32,570 Oke. 608 00:41:34,370 --> 00:41:36,700 - Aku akan kembali. - Kau mau ke bank? 609 00:41:37,330 --> 00:41:39,750 Jangan tarik semua uang. Tinggalkan sebagian. 610 00:41:39,870 --> 00:41:42,290 Bagaimana bisa bertahan hidup jika berikan semua? 611 00:41:43,290 --> 00:41:44,960 Sedikit lagi kau hidup normal… 612 00:41:47,380 --> 00:41:49,300 Aku akan beli iga, jadi, cepat pulang! 613 00:41:50,670 --> 00:41:53,050 Pelayaran River Ferry terjadi 20 tahun lalu. 614 00:41:53,880 --> 00:41:55,010 PELAYARAN RIVER FERRY 615 00:41:55,140 --> 00:41:57,510 Itu berlayar dengan baik melintasi pusat Seoul 616 00:41:57,720 --> 00:41:59,060 setiap harinya. 617 00:41:59,220 --> 00:42:01,520 Pelayaran Sungai Kyungin mengembangkan 618 00:42:01,640 --> 00:42:06,560 anugerah alam yaitu Sungai Han menjadi taman hiburan yang kompleks 619 00:42:06,650 --> 00:42:08,770 di mana budaya dan turisme berdampingan, 620 00:42:09,360 --> 00:42:12,570 dan mengubahnya menjadi atraksi yang merepresentasikan Seoul. 621 00:42:13,530 --> 00:42:18,490 Kami sekarang akan memperluas rute kami dari Jembatan Dongjak dan Seongsan 622 00:42:18,580 --> 00:42:21,330 ke Laut Kuning melalui Kanal Ara… 623 00:42:21,790 --> 00:42:23,830 Itu lebih besar dan lebih luas! 624 00:42:24,330 --> 00:42:26,380 Membuat Sungai Han menjadi lebih baik. 625 00:42:27,130 --> 00:42:29,840 Kami telah menambahkan kapal pesiar seberat 1.500 ton 626 00:42:30,300 --> 00:42:32,800 yang mampu menampung 800 penumpang, 627 00:42:33,470 --> 00:42:36,510 memungkinkan lebih banyak warga untuk menikmatinya. 628 00:42:36,890 --> 00:42:38,260 - Selamat datang. - Hai. 629 00:42:40,220 --> 00:42:41,310 Selamat datang. 630 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Selamat datang. 631 00:43:07,250 --> 00:43:08,750 Kau sedang menonton apa? 632 00:43:10,040 --> 00:43:11,250 Kapal pesiar. 633 00:43:11,420 --> 00:43:13,300 Yang baru beratnya 1.500 ton. 634 00:43:14,630 --> 00:43:17,300 Menurutku itu sangat aneh. 635 00:43:17,720 --> 00:43:18,840 Apa yang aneh? 636 00:43:19,220 --> 00:43:22,770 Mereka terus bilang mengoperasikan kapal pesiar membuat mereka rugi, 637 00:43:22,850 --> 00:43:24,730 lalu kenapa tambah yang lebih besar? 638 00:43:25,520 --> 00:43:27,350 Chunseok, ada hal yang tak kau tahu? 639 00:43:27,480 --> 00:43:30,150 Kau harus menjadi politisi. Mungkin wali kota. 640 00:43:31,440 --> 00:43:33,650 Sebenarnya, kami harus mengirim kau ke sana. 641 00:43:33,860 --> 00:43:34,900 Apa? 642 00:43:36,030 --> 00:43:39,780 Distrikku Sungai Han, jadi, aku harus menerima nominasiku di sini. 643 00:43:39,950 --> 00:43:41,330 Kau tahu apa itu nominasi? 644 00:43:42,490 --> 00:43:44,450 - Kau mengerjaiku, 'kan? - Apa? 645 00:43:45,160 --> 00:43:46,330 Kau tahu apa itu? 646 00:43:46,870 --> 00:43:48,920 Kau kira aku orang bodoh, 'kan? 647 00:43:51,290 --> 00:43:52,290 Oh… 648 00:43:52,460 --> 00:43:54,920 Bukankah Kopral Do naik ke kapal pesiar itu hari ini? 649 00:43:55,010 --> 00:43:57,590 Jangan lihat aku, aku mabuk, jadi, tak tahu. 650 00:44:26,910 --> 00:44:28,580 Lihat ke kamera, ayolah. 651 00:44:29,420 --> 00:44:30,460 Cepat. 652 00:44:32,130 --> 00:44:33,130 Baiklah. 653 00:44:34,130 --> 00:44:36,210 Mumpung di sini, bersenang-senanglah. 654 00:44:36,670 --> 00:44:37,760 Hyosun. 655 00:44:38,340 --> 00:44:40,800 Kondisiku tak baik untuk bersenang-senang. 656 00:44:40,970 --> 00:44:42,140 Aku tak merasa… 657 00:44:45,100 --> 00:44:47,270 Kau seharusnya menghentikanku. 658 00:44:47,350 --> 00:44:49,140 Bagaimana caranya? 659 00:44:49,270 --> 00:44:51,440 Kau mabuk saat kau muncul, dasar aneh. 660 00:44:52,100 --> 00:44:53,190 Jangan sebut begitu. 661 00:44:53,940 --> 00:44:54,980 Hanya… 662 00:44:55,440 --> 00:44:57,530 Sersan Han yang boleh memanggilku begitu. 663 00:44:58,780 --> 00:45:00,490 Aku malu sekali! 664 00:45:00,860 --> 00:45:03,070 Kau seharusnya datang bersamanya, bukan aku. 665 00:45:03,240 --> 00:45:05,030 Dia bertugas hari ini. 666 00:45:05,370 --> 00:45:07,410 Kau bahkan ingat jadwalnya? 667 00:45:07,790 --> 00:45:09,120 Kau sangat perhatian. 668 00:45:09,620 --> 00:45:12,580 Aku iri kau tak suka siapa pun. 669 00:45:12,710 --> 00:45:14,080 Pasti mudah. 670 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 Siapa bilang? 671 00:45:17,420 --> 00:45:19,470 Kau suka seseorang? Siapa? 672 00:45:20,170 --> 00:45:22,840 Pria yang lebih keren dari Sersan Han. 673 00:45:23,220 --> 00:45:25,680 Ayolah, tak ada yang lebih keren dari dia. 674 00:45:25,760 --> 00:45:26,970 Kurasa tak ada. 675 00:45:27,140 --> 00:45:29,890 Serius? Tak ada makanan gratis untukmu mulai sekarang. 676 00:45:30,850 --> 00:45:33,310 Hyosun, kau tahu bahwa… 677 00:45:34,520 --> 00:45:36,150 aku menyayangimu, 'kan? 678 00:45:36,570 --> 00:45:37,650 Aku tak tahu. 679 00:45:39,070 --> 00:45:40,440 Ayolah, Hyosun. 680 00:45:45,490 --> 00:45:47,330 Astaga, aku merasa lebih baik. 681 00:45:48,330 --> 00:45:50,370 Dasar kau. Di mana sopan santunmu? 682 00:45:51,830 --> 00:45:54,540 Apakah napasku bau? Maaf. 683 00:45:54,750 --> 00:45:57,840 - Aku bisa mendengarnya juga. - Ayolah, tak sekeras itu. 684 00:46:05,470 --> 00:46:08,470 Hei, setidaknya lihat ke arah lain saat sendawa. 685 00:46:08,560 --> 00:46:11,100 Ayo cepat bergerak! Kita harus berlayar! 686 00:46:14,940 --> 00:46:16,020 Hei. 687 00:46:16,650 --> 00:46:18,650 Akan kulempar kalian ke laut jika jatuh. 688 00:46:19,230 --> 00:46:20,360 Cepat! 689 00:46:23,490 --> 00:46:25,160 Sulit dipercaya. 690 00:46:26,620 --> 00:46:29,160 Kenapa mereka tak beri tahu kita kapan mulai berlayar? 691 00:46:31,410 --> 00:46:33,710 Ini sudah tiga menit 15 detik. 692 00:46:34,580 --> 00:46:36,080 - Masukkan telurnya. - Ya! 693 00:46:37,500 --> 00:46:38,630 Astaga, aromanya enak. 694 00:46:39,630 --> 00:46:42,090 - Itu tampak enak. - Bagus. 695 00:46:42,210 --> 00:46:44,680 Kita bisa mulai makan 12 detik lagi. 696 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Ini 12 detik. 697 00:46:51,180 --> 00:46:52,640 - Sudah siap. - Ayo makan. 698 00:46:52,770 --> 00:46:54,980 - Baiklah, sudah jadi. - Ya! 699 00:46:55,060 --> 00:46:56,060 Mari kita coba. 700 00:47:06,530 --> 00:47:07,530 Ini sangat enak! 701 00:47:08,370 --> 00:47:11,830 Soal ramyeon, kau koki terbaik di dunia. 702 00:47:12,120 --> 00:47:14,710 Kau pantas dapat lima bintang Michelin untuk ini. 703 00:47:15,540 --> 00:47:17,460 - Enak. - Aku koki ramyeon hebat. 704 00:47:17,540 --> 00:47:18,540 Kau tak makan? 705 00:47:18,710 --> 00:47:19,790 Aku bawa makanan. 706 00:47:21,170 --> 00:47:23,300 - Baiklah. - Aku batuk saat makan ramyeon. 707 00:47:27,800 --> 00:47:29,140 Kau mau mandu? 708 00:47:29,220 --> 00:47:30,510 - Tak perlu. - Baiklah. 709 00:47:31,220 --> 00:47:32,260 Hei, apa itu enak? 710 00:47:33,970 --> 00:47:35,680 Aku makan ini karena ini sehat. 711 00:47:37,190 --> 00:47:39,060 Kurasa orang-orang 712 00:47:40,110 --> 00:47:43,530 yang tak tahu kebahagiaan saat makan agak aneh. 713 00:47:44,230 --> 00:47:45,440 Aku tak aneh. 714 00:47:45,610 --> 00:47:47,320 Bukan kau maksudku. 715 00:47:47,650 --> 00:47:49,110 Itu yang kau katakan. 716 00:47:49,280 --> 00:47:50,620 Kudengar itu juga. 717 00:48:08,300 --> 00:48:09,550 Pemandangannya jelek. 718 00:48:11,760 --> 00:48:12,810 Pergi ke sana. 719 00:48:13,970 --> 00:48:16,180 Kita tak tahu seberapa dalam di sisi itu. 720 00:48:17,100 --> 00:48:20,230 Kota habiskan uang untuk menggali dasar sungai, jadi, tak apa. 721 00:48:35,450 --> 00:48:36,750 Ini enak. 722 00:48:37,370 --> 00:48:38,500 Ini enak. 723 00:48:39,500 --> 00:48:43,250 - Makanan di sini enak. - Ya, 'kan? Suasananya juga bagus. 724 00:48:51,090 --> 00:48:52,090 Apa itu? 725 00:48:53,220 --> 00:48:54,810 Kurasa kita kena dasar sungai. 726 00:48:55,060 --> 00:48:56,470 Sialan. 727 00:48:57,470 --> 00:48:59,270 Naikkan kecepatan dan tarik keluar. 728 00:49:02,190 --> 00:49:04,480 Astaga! Apa ini? 729 00:49:04,770 --> 00:49:06,070 Kapalnya terus bergoyang. 730 00:49:10,150 --> 00:49:11,860 Astaga. Ada apa? 731 00:49:23,830 --> 00:49:25,090 Tarik keluar! 732 00:49:34,550 --> 00:49:35,680 Kita harus bagaimana? 733 00:49:55,990 --> 00:49:58,040 - Nahee, tak apa? - Hyosun, telepon 911! 734 00:49:58,120 --> 00:49:59,290 Baik. 735 00:50:00,950 --> 00:50:02,620 Aku petugas Polisi Sungai Han! 736 00:50:02,750 --> 00:50:04,500 Naiklah ke lantai dua. 737 00:50:04,790 --> 00:50:06,710 Semuanya, naik ke atas. 738 00:50:07,340 --> 00:50:08,550 Ke atas! 739 00:50:10,260 --> 00:50:11,760 Naik ke lantai dua! Cepat! 740 00:50:14,130 --> 00:50:16,260 Halo? Apa ini polisi? 741 00:50:16,600 --> 00:50:20,430 Aku di kapal pesiar di Sungai Han. Kurasa ada insiden di sini. Tolong kami! 742 00:50:22,480 --> 00:50:24,900 Kalian berdua genius, bukan? 743 00:50:25,020 --> 00:50:27,560 Ini G1, Pasukan Gabungan Anyangcheon. Ada tabrakan kapal. 744 00:50:27,860 --> 00:50:29,650 - Ini G1. - Kita harus pergi! 745 00:50:30,030 --> 00:50:31,570 Jangan bilang itu River Ferry. 746 00:50:31,650 --> 00:50:33,950 - Kukira aman sesekali. - Bersiap. Lepaskan. 747 00:50:34,570 --> 00:50:37,200 G1, Pasukan Gabungan Anyangcheon. Ada tabrakan kapal. 748 00:50:37,990 --> 00:50:41,200 Ini G1, Pasukan Gabungan Anyangcheon. Ada tabrakan kapal. 749 00:51:03,730 --> 00:51:05,890 Hei, sepertinya itu masalah besar. 750 00:51:08,980 --> 00:51:11,020 Letnan, kita harus bagaimana? 751 00:51:11,280 --> 00:51:14,780 Chunseok, mendekat ke kapal. Cepat!