1 00:00:01,120 --> 00:00:03,290 SERI DRAMA INI ADALAH FIKSI DAN TAK BERKAITAN 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,840 DENGAN TEMPAT, ORANG, ORGANISASI, DAN KEJADIAN NYATA. 3 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 Sedang apa mereka? 4 00:00:47,590 --> 00:00:49,300 Mereka jelas sedang bekerja. 5 00:00:49,710 --> 00:00:51,130 Saat cuaca buruk begini? 6 00:00:51,470 --> 00:00:52,840 Tapi memancing dilarang. 7 00:00:54,050 --> 00:00:56,640 - Mendekat. - Bagaimana jika diperingatkan saja? 8 00:00:58,220 --> 00:01:00,560 Berhenti menatapku begitu, kau membuatku takut. 9 00:01:01,940 --> 00:01:04,230 - Jisoo, bersiap kehujanan. - Ya, Pak! 10 00:01:04,350 --> 00:01:06,480 Aku sulit melihat saat hujan. 11 00:01:06,570 --> 00:01:09,780 KEPOLISIAN SEOUL 12 00:01:19,790 --> 00:01:22,290 Kenapa berlayar seawal ini saat cuaca buruk? 13 00:01:22,660 --> 00:01:23,710 Apa? 14 00:01:23,790 --> 00:01:25,000 Ada apa? 15 00:01:28,460 --> 00:01:29,500 Sial. 16 00:01:30,800 --> 00:01:31,880 Ada apa di sini? 17 00:01:34,630 --> 00:01:35,970 Aku ingin tahu ada apa! 18 00:01:36,970 --> 00:01:37,970 Ya? 19 00:01:38,220 --> 00:01:40,520 Kami hanya berlayar untuk menangkap ikan. 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,890 Maaf mengganggu. Kami akan selesaikan segera. 21 00:01:44,310 --> 00:01:46,520 Kau tahu dilarang memancing di sini. 22 00:01:46,980 --> 00:01:48,440 Kau tak mau aku di sini. 23 00:01:48,520 --> 00:01:50,400 Jujurlah dan aku akan pergi. 24 00:01:50,480 --> 00:01:52,530 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 25 00:01:52,610 --> 00:01:53,820 Membongkar muatan kapal. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,030 Aku paham. Kalian mencuri di sini. 27 00:01:56,110 --> 00:01:57,490 Ini permintaan klien. 28 00:01:57,570 --> 00:01:59,530 Kami ambil beberapa kotak dan pergi. 29 00:01:59,780 --> 00:02:00,870 Apa itu? 30 00:02:01,700 --> 00:02:02,790 Itu? 31 00:02:04,620 --> 00:02:05,750 Apa ini? 32 00:02:05,870 --> 00:02:06,880 Jangan. 33 00:02:07,330 --> 00:02:09,290 Aku Polisi Sungai Han. Minggir. 34 00:02:09,750 --> 00:02:11,340 Kalian tak perlu membantuku. 35 00:02:11,420 --> 00:02:12,670 Kau punya surat geledah? 36 00:02:15,550 --> 00:02:17,300 Pamer kau bekas polisi? 37 00:02:17,390 --> 00:02:18,680 Apa yang kau bilang tadi? 38 00:02:18,850 --> 00:02:20,140 Katamu memancing, 'kan? 39 00:02:20,850 --> 00:02:22,140 Aku tahu. 40 00:02:22,220 --> 00:02:24,230 Kami hanya selidiki aktivitas ilegal. 41 00:02:24,680 --> 00:02:26,560 Jadi, tolong minggir. 42 00:02:26,650 --> 00:02:28,020 Tarik jangkarnya. Ayo. 43 00:02:28,360 --> 00:02:29,520 Baik, Pak. 44 00:02:32,440 --> 00:02:34,150 Aku penasaran apa isinya. 45 00:02:34,610 --> 00:02:37,070 Apa yang membuat kalian bekerja meski hujan? 46 00:02:38,200 --> 00:02:40,580 Minggir. Sekarang, aku sangat penasaran. 47 00:02:40,660 --> 00:02:42,080 Hei, buka ini. 48 00:02:47,040 --> 00:02:49,420 Ayolah. 49 00:02:49,500 --> 00:02:52,250 Aku hanya mengambil barang milikku! 50 00:02:52,670 --> 00:02:54,630 Kalian ini kenapa? 51 00:02:58,180 --> 00:03:00,850 Pelayaran Sungai Kyungin lagi. 52 00:03:01,430 --> 00:03:03,430 Astaga, kau lagi? 53 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 HATI-HATI, MENJAUHLAH 54 00:03:08,860 --> 00:03:10,190 Pak Polisi. 55 00:03:10,650 --> 00:03:11,940 Kenapa? 56 00:03:12,610 --> 00:03:14,980 Kenapa kita terus saling bertemu? 57 00:03:15,150 --> 00:03:16,570 Apa kau sepenasaran itu? 58 00:03:17,700 --> 00:03:20,570 - Turunkan itu. - Kenapa ingin tahu apa isinya? 59 00:03:20,740 --> 00:03:23,450 - Kubilang turunkan. - Kenapa kau ingin tahu? 60 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 Kubilang turunkan. 61 00:03:24,660 --> 00:03:26,910 Kenapa kau ingin tahu? 62 00:03:28,160 --> 00:03:29,500 Sialan. 63 00:03:29,620 --> 00:03:31,080 Direktur Go! Aku mohon! 64 00:03:31,500 --> 00:03:34,710 Kalian berlayar memancing dalam cuaca buruk seperti ini! 65 00:03:34,800 --> 00:03:37,300 Tapi sayangnya memancing dilarang di sini. 66 00:03:37,840 --> 00:03:40,430 Lihat lobster itu! 67 00:03:40,550 --> 00:03:43,390 Cuaca makin memburuk, 68 00:03:43,600 --> 00:03:46,810 jadi, kau harus segera selesaikan dan pergi. Maaf soal itu. 69 00:03:46,930 --> 00:03:49,100 Dujin, ayo. 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,860 - Ayo pergi. - Gunakan payung. Hujan di sini. 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,060 Ayolah. 72 00:03:54,730 --> 00:03:55,780 Ayo! 73 00:04:03,910 --> 00:04:04,990 Ada apa? 74 00:04:21,010 --> 00:04:22,300 - Jisoo! - Jisoo! 75 00:04:24,100 --> 00:04:25,260 Dujin! 76 00:04:25,470 --> 00:04:26,470 Hei! 77 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 Di mana Dujin? 78 00:04:29,770 --> 00:04:31,060 Sersan Han! 79 00:04:34,860 --> 00:04:36,520 - Ini sebaiknya terakhir. - Kenapa? 80 00:04:38,820 --> 00:04:39,820 POLISI TERBAIK TAHUN INI 81 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 Harusnya kau malu! 82 00:04:48,240 --> 00:04:49,250 Wonjin! 83 00:04:49,830 --> 00:04:51,500 Wonjin! 84 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 Wonjin! 85 00:04:55,040 --> 00:04:56,170 Ada apa? 86 00:04:59,460 --> 00:05:01,550 Jun menunggumu! Bangunlah! 87 00:05:01,880 --> 00:05:02,930 Itu cukup. 88 00:05:03,220 --> 00:05:05,010 Sial, jangan minta aku berhenti! 89 00:05:05,890 --> 00:05:07,680 Kubilang cukup, sialan! 90 00:05:08,010 --> 00:05:09,220 Sialan! 91 00:05:09,850 --> 00:05:11,140 Wonjin! 92 00:05:14,480 --> 00:05:18,820 Chul, apa ini semua perlu? 93 00:05:18,900 --> 00:05:20,990 Ya. Maafkan aku. 94 00:05:21,950 --> 00:05:23,860 Aku akan membiarkanmu cuti, 95 00:05:24,320 --> 00:05:26,070 jadi, pikirkan kembali. 96 00:05:26,780 --> 00:05:30,250 Tidak, Pak. Tapi aku menghargai semua yang kau lakukan untukku. 97 00:05:32,040 --> 00:05:33,540 Hei, Dujin, yang benar saja! 98 00:05:33,670 --> 00:05:35,460 Ada apa dengan kalian berdua? 99 00:05:35,580 --> 00:05:37,710 Maaf, Pak. Ayo. 100 00:05:38,130 --> 00:05:40,550 - Apa yang terjadi waktu itu? - Dujin. 101 00:05:41,130 --> 00:05:42,550 Apa yang terjadi? 102 00:05:42,670 --> 00:05:44,090 Maaf, Pak. Hei. 103 00:05:44,590 --> 00:05:46,470 Katakan saja padaku! 104 00:05:46,590 --> 00:05:48,100 - Astaga. - Astaga. 105 00:05:48,390 --> 00:05:49,720 Kau baik-baik saja? 106 00:05:49,810 --> 00:05:51,680 Jika ya, bangun. Kita harus kembali. 107 00:05:51,930 --> 00:05:54,020 - Apa tak sebaiknya ke dokter? - Tak perlu. 108 00:05:54,440 --> 00:05:56,480 - Berapa lama aku pingsan? - Tak lama. 109 00:05:57,020 --> 00:05:58,270 - Bagaimana Chul? - Apa? 110 00:05:59,320 --> 00:06:01,030 Kenapa kita tak kejar Baek Chul? 111 00:06:02,360 --> 00:06:03,440 Dujin! 112 00:06:17,420 --> 00:06:20,210 Untuk apa mengejarnya? Kita tak bisa temukan apa-apa. 113 00:06:20,300 --> 00:06:23,590 Tidak, ada sesuatu. Kalian tak merasa mereka mencurigakan? 114 00:06:40,610 --> 00:06:43,820 Dujin, aku tahu kau benci Chul, 115 00:06:44,110 --> 00:06:47,030 tapi jangan bawa perasaan pribadi ke dalam pekerjaan. 116 00:06:48,070 --> 00:06:50,910 Perasaan pribadiku? Kalau begitu, ayo tangkap dia. 117 00:06:51,490 --> 00:06:53,540 Lihat dia terlibat bisnis busuk apa. 118 00:07:42,040 --> 00:07:43,170 Kenapa Dujin? 119 00:07:44,920 --> 00:07:46,880 - Dia mau ke mana? - Entahlah. 120 00:07:58,600 --> 00:07:59,640 Menemukan sesuatu? 121 00:08:01,480 --> 00:08:03,730 Ini kotak yang dia pukul. 122 00:08:03,860 --> 00:08:05,570 Kenapa ditinggalkan setelah sulit diambil? 123 00:08:06,320 --> 00:08:08,150 Mereka jelas melakukan hal ilegal. 124 00:08:24,880 --> 00:08:25,960 Apa lagi ini? 125 00:08:46,690 --> 00:08:47,820 - Buka pintunya. - Baik. 126 00:10:18,660 --> 00:10:21,120 Kau dapat gambarannya, 'kan? Terima kasih. 127 00:10:21,660 --> 00:10:23,870 Dasar bajingan busuk. 128 00:10:24,790 --> 00:10:28,670 Jika mau singkirkan kami, lakukan yang benar. Jika tidak, kau yang mati. 129 00:10:29,670 --> 00:10:31,170 Itu keren. 130 00:10:32,050 --> 00:10:35,470 Sayang sekali jika kau kubunuh. Kau mau terus bekerja untukku? 131 00:10:36,470 --> 00:10:37,590 Tidak, lupakan. 132 00:10:37,720 --> 00:10:38,970 Pamanku tak suka itu. 133 00:10:39,140 --> 00:10:40,180 Kubunuh saja kau. 134 00:10:40,260 --> 00:10:41,430 Hei, anak paman! 135 00:10:41,970 --> 00:10:43,810 Kau sudah periksa semua kotak? 136 00:10:43,930 --> 00:10:45,640 Pamanmu mungkin menghajarmu lagi. 137 00:10:47,730 --> 00:10:49,520 Kau hanya bicara omong kosong. 138 00:10:49,690 --> 00:10:51,150 Tak ada gunanya ulur waktu. 139 00:10:53,070 --> 00:10:54,860 Kalau begitu, mulailah. 140 00:10:59,780 --> 00:11:00,830 Hei. 141 00:11:02,290 --> 00:11:03,620 Periksa barangnya dahulu. 142 00:11:03,700 --> 00:11:05,330 Lakukan saja ini! 143 00:11:05,540 --> 00:11:07,620 - Dia hanya mencoba keluar... - Periksa! 144 00:11:27,890 --> 00:11:29,060 Kita kacau. 145 00:11:45,240 --> 00:11:46,450 Sial. 146 00:11:49,920 --> 00:11:51,040 Dasar kau... 147 00:11:51,500 --> 00:11:53,000 Di mana kau sembunyikan? 148 00:11:53,670 --> 00:11:55,130 Untuk apa kuberi tahu? 149 00:11:55,630 --> 00:11:57,420 Aku butuh perlindungan juga. 150 00:12:02,180 --> 00:12:03,800 Oke. Maafkan aku. 151 00:12:04,470 --> 00:12:05,890 Tak kubunuh, jadi, katakan. 152 00:12:06,350 --> 00:12:07,810 Semuanya keluar. 153 00:12:08,980 --> 00:12:09,980 Pergi sekarang. 154 00:12:10,060 --> 00:12:12,560 Kalian sedang apa? Kubilang keluar! 155 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 Kenapa belum pergi? 156 00:12:17,570 --> 00:12:18,690 Aku bercanda. 157 00:12:25,870 --> 00:12:28,080 Kuserahkan padamu, Kopral Do! Oke. 158 00:12:28,790 --> 00:12:29,870 Ada apa? 159 00:12:30,670 --> 00:12:32,170 Jejaknya berakhir di sini. 160 00:12:32,630 --> 00:12:34,630 Hujan menyapu jejaknya. 161 00:12:43,840 --> 00:12:46,470 Dapatkan pisau yang lebih besar. Ini menyedihkan. 162 00:12:50,600 --> 00:12:51,810 Itu tak tampak parah. 163 00:12:52,350 --> 00:12:54,400 Hei, berikan hadiahnya. 164 00:12:54,610 --> 00:12:56,070 Harus digunakan hati-hati. 165 00:12:56,150 --> 00:12:58,230 Kubilang berikan! Jangan sampai kuulang. 166 00:13:13,330 --> 00:13:15,420 Hadiah dari mitra bisnis. Harus kucoba. 167 00:13:19,760 --> 00:13:21,550 - Minggir. - Cukup. 168 00:13:22,090 --> 00:13:23,430 Akan kubawa kembali. 169 00:13:26,720 --> 00:13:29,770 Kenapa tak bilang dari tadi, Tn. Baek? 170 00:13:30,020 --> 00:13:31,770 Tapi akan kami ambil sendiri. 171 00:13:32,140 --> 00:13:34,690 Itu omong kosong. Kau pikir akan kubiarkan? 172 00:13:35,350 --> 00:13:36,520 Minggir. Tak kelihatan. 173 00:13:37,900 --> 00:13:38,980 Tidak? 174 00:13:39,650 --> 00:13:40,740 Baiklah. 175 00:13:43,400 --> 00:13:46,780 Dia akan mati karena kau banyak bicara. 176 00:13:48,870 --> 00:13:51,500 Baiklah, kalau begitu tembak kami semua. 177 00:13:51,620 --> 00:13:53,830 Bersenang-senanglah mencari di Sungai Han. 178 00:13:54,710 --> 00:13:55,960 Aku penasaran selama apa. 179 00:13:56,130 --> 00:13:58,090 Aku yakin pamanmu akan suka itu. 180 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 Jangan bicarakan pamanku, Berengsek! 181 00:14:05,050 --> 00:14:06,050 Berhenti! 182 00:14:08,100 --> 00:14:09,430 Bukankah itu tembakan? 183 00:14:09,600 --> 00:14:12,890 Tak ada pistol di negara ini! Pasti ban meledak! 184 00:14:13,020 --> 00:14:15,770 Kita tak bisa respons panggilan tugas jika sejauh ini. 185 00:14:15,940 --> 00:14:17,810 Baik. Ayo melihat-lihat sedikit lagi. 186 00:14:19,690 --> 00:14:20,780 Bangunan apa itu? 187 00:14:20,980 --> 00:14:23,650 - Stasiun pemompa banjir. - Ayo periksa itu. 188 00:14:24,110 --> 00:14:25,530 - Ya, Pak. - Astaga. 189 00:14:32,830 --> 00:14:34,500 Polisi itu mendekat. 190 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 Dia mengikuti kita ke sini. Berhati-hatilah. 191 00:14:37,380 --> 00:14:39,710 Polisi sialan itu bekerja terlalu keras. 192 00:14:40,670 --> 00:14:42,340 - Urus itu. - Baik, Bos. 193 00:14:42,630 --> 00:14:45,170 Tapi jangan gunakan pistol itu lagi. 194 00:14:46,800 --> 00:14:48,970 Semoga beruntung. Kami akan pergi. 195 00:14:50,350 --> 00:14:51,560 Cepat pergi. 196 00:14:53,100 --> 00:14:54,350 "Cepat"? 197 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 Tidak dengan kakinya seperti itu. 198 00:14:58,270 --> 00:14:59,400 Sialan. 199 00:14:59,980 --> 00:15:02,480 Jika kau tak ambil barangnya, semua mati. 200 00:15:02,610 --> 00:15:04,780 Kau tak bisa menjualnya sendiri juga, 201 00:15:04,860 --> 00:15:06,200 jadi, jangan berinisiatif. 202 00:15:08,240 --> 00:15:11,580 Butuh banyak uang membesarkan seorang anak, bukan? 203 00:15:16,250 --> 00:15:17,750 Jangan lakukan hal bodoh. 204 00:15:37,140 --> 00:15:38,190 Dor! 205 00:15:41,650 --> 00:15:43,570 STASIUN PEMOMPA BANJIR 206 00:15:50,410 --> 00:15:51,450 Bisa aku bantu? 207 00:15:51,570 --> 00:15:54,160 Kami polisi. Kalian lihat orang mencurigakan? 208 00:15:54,290 --> 00:15:55,290 Tidak. 209 00:15:55,470 --> 00:15:57,370 Ada yang masuk mengendarai itu? 210 00:15:57,580 --> 00:15:58,660 Tidak. 211 00:15:58,910 --> 00:16:00,000 Aku yakin di sini. 212 00:16:00,120 --> 00:16:02,080 Dujin, kurasa tidak. Ayo pergi. 213 00:16:02,210 --> 00:16:04,840 Apa yang mereka kerjakan di sana? 214 00:16:05,420 --> 00:16:07,760 Fasilitas ini bermasalah, jadi, ada perbaikan. 215 00:16:07,840 --> 00:16:09,510 Ini stasiun pemompa banjir, 'kan? 216 00:16:09,630 --> 00:16:11,930 Berbahaya jika rusak setelah hujan deras. 217 00:16:12,300 --> 00:16:14,010 - Ya. - Aku tahu mereka di sini. 218 00:16:15,390 --> 00:16:17,180 Ini G1. Ada yang melompat. 219 00:16:17,270 --> 00:16:18,390 - Cepat! - Ayo. 220 00:16:18,480 --> 00:16:20,310 Ini G1. Ada yang melompat. 221 00:16:21,270 --> 00:16:23,060 Ini G1. Ada yang melompat. 222 00:16:23,150 --> 00:16:24,440 PETUGAS KEAMANAN 223 00:16:36,370 --> 00:16:38,750 - Buka tangki ikannya! - Buka! 224 00:16:43,380 --> 00:16:44,500 Bau sekali. 225 00:16:44,590 --> 00:16:47,050 - Cek dasarnya. - Baik. 226 00:16:47,210 --> 00:16:48,380 - Keruk dasarnya. - Hei. 227 00:16:48,460 --> 00:16:51,380 Kau harus cek dasarnya dahulu. Kenapa mengeruk atasnya? 228 00:16:51,930 --> 00:16:54,890 Jangan fokus pada itu. Kita bukan memancing sekarang. 229 00:16:55,140 --> 00:16:57,180 Masukkan jaringnya sedalam mungkin. 230 00:17:01,600 --> 00:17:03,190 Sedalam mungkin. 231 00:17:04,100 --> 00:17:05,110 Teruslah mencari. 232 00:17:06,190 --> 00:17:09,150 Keruk dasarnya di bagian sudut. 233 00:17:10,530 --> 00:17:12,950 Kurasa tak ada apa pun di sini. 234 00:17:13,660 --> 00:17:15,200 Apa harus kita lanjutkan? 235 00:17:15,370 --> 00:17:17,080 - Tak ada apa pun? - Tak ada. 236 00:17:17,700 --> 00:17:20,370 - Baik. Berhenti. - Berhenti. 237 00:17:21,830 --> 00:17:22,920 Kembalikan ikannya. 238 00:17:27,670 --> 00:17:28,750 Pak. 239 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 Tak ada apa pun. 240 00:17:33,300 --> 00:17:34,470 Kau sudah cek semua? 241 00:17:34,720 --> 00:17:35,760 Ya. 242 00:17:36,430 --> 00:17:38,930 Kurasa informasinya salah. 243 00:17:40,890 --> 00:17:43,190 Sialan. Apa kita kembali dari nol lagi? 244 00:17:43,770 --> 00:17:45,150 Kau bisa cek jika mau. 245 00:17:55,660 --> 00:17:58,370 - Tak ada apa pun di sini... - Hanya bau sekali. 246 00:17:58,620 --> 00:18:00,240 Hati-hati saat turun. 247 00:18:00,330 --> 00:18:01,620 - Itu licin. - Baiklah. 248 00:18:01,830 --> 00:18:02,910 Halo. 249 00:18:06,630 --> 00:18:07,880 Sialan. 250 00:18:13,720 --> 00:18:14,930 Biar kupinjam itu. 251 00:18:36,030 --> 00:18:38,660 Periksa semaumu. Hanya ada usus ikan. 252 00:18:49,500 --> 00:18:50,540 Ya ampun. 253 00:18:59,090 --> 00:19:01,890 Maaf soal ikannya. 254 00:19:02,560 --> 00:19:03,680 Aku minta maaf. 255 00:19:08,100 --> 00:19:09,100 Kau sudah selesai? 256 00:19:10,610 --> 00:19:11,610 Terima kasih. 257 00:19:14,030 --> 00:19:15,070 Kau menyentuh ikan. 258 00:19:18,410 --> 00:19:19,660 Ini aneh. 259 00:19:26,410 --> 00:19:27,790 Kau sedang apa? 260 00:19:28,210 --> 00:19:29,250 Sialan. 261 00:19:30,540 --> 00:19:31,670 Maaf soal itu. 262 00:19:33,300 --> 00:19:35,920 Sepertinya kau butuh mandi. 263 00:19:36,300 --> 00:19:37,760 Urus urusanmu sendiri. 264 00:19:43,350 --> 00:19:45,680 - Ayo. - Ayo. Selesaikan. 265 00:19:45,770 --> 00:19:47,100 - Selesaikan. - Baiklah. 266 00:19:51,310 --> 00:19:53,400 Pak. Ada darah... 267 00:19:58,450 --> 00:19:59,910 Kenapa kau mengusapnya ke... 268 00:20:04,580 --> 00:20:07,910 Itu menjijikkan. Dia dan aku benar-benar berbeda. 269 00:20:08,660 --> 00:20:12,210 PEMANDIAN AIR LAUT YURIM 270 00:20:15,460 --> 00:20:17,880 Kau sangat bau, Pak. 271 00:20:18,760 --> 00:20:20,090 Ikannya atau badanku? 272 00:20:20,930 --> 00:20:21,970 Dua-duanya! 273 00:20:22,340 --> 00:20:23,600 Kau butuh mandi. 274 00:20:23,680 --> 00:20:25,220 Ada pemandian umum di sana. 275 00:20:25,970 --> 00:20:29,020 - Hei, ada dua pemandian umum di sini. - Ya. 276 00:20:29,140 --> 00:20:30,440 Yang mana harus kupilih? 277 00:20:31,100 --> 00:20:32,400 Yang mana yang kau mau? 278 00:20:34,020 --> 00:20:36,320 Yang sebelah sana sepertinya lebih baru. 279 00:20:36,530 --> 00:20:38,820 Aku mungkin mandi di tempat lebih baru. Kalau kau? 280 00:20:38,990 --> 00:20:40,570 - Yang ini. - Kenapa yang ini? 281 00:20:40,950 --> 00:20:41,990 Keanggotaan bulanan. 282 00:20:42,110 --> 00:20:43,120 KEANGGOTAAN BULANAN 283 00:20:43,780 --> 00:20:45,950 Siapa yang bayar per bulan untuk itu? 284 00:20:47,700 --> 00:20:48,790 Pria itu. 285 00:20:53,420 --> 00:20:54,710 Aku tak tahu, Berandal... 286 00:20:54,840 --> 00:20:56,880 Para polisi itu terus memeriksa. 287 00:20:57,090 --> 00:20:58,170 Kau benar. 288 00:20:58,630 --> 00:21:01,340 Waktunya membersihkan diri. 289 00:21:01,430 --> 00:21:02,470 Kau akan mandi? 290 00:21:02,680 --> 00:21:04,010 - Ya. - Baiklah. 291 00:21:05,220 --> 00:21:06,680 Bagaimana dia bisa tahu? 292 00:21:07,260 --> 00:21:08,270 Itu luar biasa. 293 00:21:26,910 --> 00:21:28,910 - Kenapa kau lakukan ini? - Kau tahu. 294 00:21:29,200 --> 00:21:30,870 Apa maksudmu? 295 00:21:31,000 --> 00:21:33,170 Tunggu! 296 00:21:41,970 --> 00:21:43,840 Tutupi alat kelaminmu, Berengsek. 297 00:21:49,930 --> 00:21:51,600 Siap bicara sekarang? 298 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 Ya. 299 00:21:54,650 --> 00:21:56,150 Di mana barangnya diturunkan? 300 00:21:57,060 --> 00:21:58,190 Barang apa? 301 00:21:58,360 --> 00:22:01,320 Kau lihat sendiri tadi, hanya ada ikan! 302 00:22:03,490 --> 00:22:05,950 Tunggu! 303 00:22:07,030 --> 00:22:09,120 Ini panas, sialan! Panas sekali! 304 00:22:09,990 --> 00:22:11,700 Jangan mendekat! Bicara di sana. 305 00:22:11,830 --> 00:22:13,870 Akan kuberi tahu. Bicara saja dari sana. 306 00:22:14,580 --> 00:22:18,630 HATI-HATI, AIR LAUT PANAS 307 00:22:18,710 --> 00:22:19,750 Hei. 308 00:22:19,960 --> 00:22:21,630 Kutanya sekali lagi. 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,050 Di mana taruh barangnya? 310 00:22:23,760 --> 00:22:25,180 Apa maksudmu? 311 00:22:25,260 --> 00:22:27,300 Aku hanya memancing. 312 00:22:28,640 --> 00:22:29,760 Tak gunakan buku log. 313 00:22:30,010 --> 00:22:31,350 Hapus semua data GPS. 314 00:22:31,850 --> 00:22:33,230 Kau tak ingat apa pun. 315 00:22:33,600 --> 00:22:34,690 Benar. 316 00:22:40,480 --> 00:22:41,530 Ini. 317 00:22:41,650 --> 00:22:44,490 Kuambil untuk kembalikan catatan navigasi yang dihapus, 318 00:22:44,700 --> 00:22:47,240 hitung kadar alkohol dalam darah krumu, 319 00:22:47,360 --> 00:22:50,740 dan menelepon imigrasi untuk mengidentifikasi pekerja tak resmi. 320 00:22:50,830 --> 00:22:53,950 Kuminta juga Kementerian Kelautan dan Perikanan cek keselamatan kapal 321 00:22:54,040 --> 00:22:56,920 dan cek apa kau sudah terima latihan keselamatan. Paham? 322 00:22:58,250 --> 00:22:59,420 - Tidak. - Astaga. 323 00:23:03,550 --> 00:23:05,300 Tunggu. 324 00:23:05,380 --> 00:23:06,550 Pulau Palmi! 325 00:23:11,180 --> 00:23:13,350 Aku berlabuh di Pulau Palmi. 326 00:23:14,220 --> 00:23:16,770 Ini jawaban paling jujur yang kau berikan hari ini. 327 00:23:16,850 --> 00:23:18,520 Soal yang kau bilang tadi... 328 00:23:18,600 --> 00:23:19,650 Apa? 329 00:23:19,730 --> 00:23:21,900 Pekerja tak resmi? Pemeriksaan keselamatan? 330 00:23:21,980 --> 00:23:23,030 Ya. 331 00:23:24,110 --> 00:23:25,650 Mereka sudah memeriksa semua. 332 00:23:26,240 --> 00:23:27,990 Kenapa tak bilang dari tadi? 333 00:23:29,870 --> 00:23:32,450 Dasar sialan! Kembali ke sini! 334 00:23:32,580 --> 00:23:33,790 Astaga, ini dingin. 335 00:23:33,870 --> 00:23:35,250 Sialan... 336 00:23:42,880 --> 00:23:44,130 Kutemukan ini di mobil. 337 00:23:48,010 --> 00:23:50,050 Aku penasaran kenapa kau mandi? 338 00:23:50,220 --> 00:23:51,930 Mereka ganti tempat persembunyian. 339 00:23:54,180 --> 00:23:55,930 - Di mana? - Pulau Palmi. 340 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 Di mana Pulau Palmi? 341 00:23:58,980 --> 00:24:00,150 Kita harus cari tahu. 342 00:24:02,110 --> 00:24:03,360 Kita hampir berhasil. 343 00:24:05,190 --> 00:24:07,440 Bagus. Kita kerja larut lagi. 344 00:24:08,200 --> 00:24:09,860 Kedengarannya bagus. 345 00:24:09,950 --> 00:24:11,620 Kenapa? Tak akur dengan istrimu? 346 00:24:12,030 --> 00:24:14,120 Kami harus saling bertemu agar tak akur. 347 00:24:14,200 --> 00:24:16,080 Tak ada hal lebih buruk bisa terjadi. 348 00:24:16,790 --> 00:24:17,830 Pergi saja mandi. 349 00:24:21,170 --> 00:24:22,750 Ya, ini Ko Hyungmin. 350 00:24:23,460 --> 00:24:25,170 Ya. Apa? 351 00:24:26,670 --> 00:24:27,880 Baiklah. Dah. 352 00:24:29,170 --> 00:24:30,180 Pak. 353 00:24:30,680 --> 00:24:31,680 Ada apa? 354 00:24:33,010 --> 00:24:35,510 Jeon Kwangil ditemukan tewas. 355 00:24:36,060 --> 00:24:37,720 Kapten Pelayaran Sungai Kyungin. 356 00:24:38,980 --> 00:24:40,140 Sialan! 357 00:24:45,020 --> 00:24:46,230 Basah sekali. 358 00:25:02,710 --> 00:25:04,040 Tak ada waktu, cepat. 359 00:25:07,920 --> 00:25:09,170 Sialan. 360 00:25:09,260 --> 00:25:10,340 Tunggu. 361 00:25:10,470 --> 00:25:11,800 Masuk ke ruangan dokter. 362 00:25:12,630 --> 00:25:13,640 Baik. 363 00:25:18,310 --> 00:25:19,680 Ada apa? 364 00:25:24,600 --> 00:25:25,860 Kami berkemah... 365 00:25:29,690 --> 00:25:31,450 Isi formulirnya dan tunggu. 366 00:25:32,110 --> 00:25:33,110 Baik. 367 00:25:49,630 --> 00:25:50,710 Bos. 368 00:25:52,170 --> 00:25:56,470 Kau seharusnya bilang kau menyembunyikan barangnya. Aku percaya itu. 369 00:25:57,850 --> 00:25:59,140 Apa kita menyimpannya? 370 00:26:00,640 --> 00:26:01,730 Tidak. 371 00:26:03,600 --> 00:26:04,640 Apa maksudmu? 372 00:26:05,230 --> 00:26:06,940 Jangan bilang kau akan serahkan. 373 00:26:09,570 --> 00:26:10,780 Aku mau ke kamar mandi. 374 00:26:11,320 --> 00:26:12,320 Hei... 375 00:26:22,830 --> 00:26:24,210 Dasar arogan. 376 00:26:40,100 --> 00:26:41,720 Semua aman. Pelompat terkendali. 377 00:26:42,390 --> 00:26:45,940 Hei, percobaan lompat terkendali. Astaga, ini melelahkan. 378 00:26:46,940 --> 00:26:48,560 Kita tak perlu cepat kembali. 379 00:26:49,020 --> 00:26:50,020 Benar? 380 00:26:51,900 --> 00:26:52,940 Ayolah, Dujin! 381 00:26:55,450 --> 00:26:56,860 - Ayo. - Oke. 382 00:27:09,210 --> 00:27:11,750 Hei, aku yakin tak ada yang perlu dilihat di sini. 383 00:27:18,590 --> 00:27:22,430 Aku akan beristirahat. Cepatlah. Astaga, kakiku sakit! 384 00:27:24,220 --> 00:27:25,230 Astaga... 385 00:27:29,310 --> 00:27:31,480 Kenapa ada dua pendaftaran perusahaan? 386 00:27:32,520 --> 00:27:34,190 Kurasa mereka mengubah namanya. 387 00:27:37,700 --> 00:27:38,950 Lihat di sini. 388 00:27:39,610 --> 00:27:42,740 "Kyungin River Logics". Keduanya beralamat di Pulau Palmi. 389 00:27:42,830 --> 00:27:44,540 Itu seperti perusahaan yang sama. 390 00:27:45,620 --> 00:27:48,250 Kurasa itu subkontraktor Pelayaran Sungai Kyungin. 391 00:27:49,120 --> 00:27:51,330 Wah, mereka dahulu dapat banyak uang! 392 00:27:51,840 --> 00:27:54,130 Tapi kesulitan keuangan saat ini. 393 00:27:54,800 --> 00:27:55,840 Lelang... 394 00:27:55,920 --> 00:27:57,880 Kenapa kau paham dokumen seperti itu? 395 00:27:58,220 --> 00:27:59,890 Ayahku akuntan pajak. 396 00:28:00,470 --> 00:28:02,430 Aku biasa membantunya saat berkuliah. 397 00:28:05,140 --> 00:28:06,850 Tapi kenapa mereka ubah namanya? 398 00:28:07,060 --> 00:28:08,100 Itu aneh, bukan? 399 00:28:08,190 --> 00:28:10,670 Kyungin mungkin mengubah subkontraktor menjadi anak perusahaan. 400 00:28:10,810 --> 00:28:12,310 Atau mungkin mereka berpisah 401 00:28:12,440 --> 00:28:14,150 dan menugaskan penawar terendah. 402 00:28:14,690 --> 00:28:18,900 Hei, direktur perusahaan itu dan Chul mungkin saling mengenal. 403 00:28:24,910 --> 00:28:27,120 Ini rute kapal pesiar. 404 00:28:27,250 --> 00:28:30,330 JEMBATAN YEONGJONG INCHEON 405 00:28:30,420 --> 00:28:34,670 PULAU PALMI 406 00:28:35,000 --> 00:28:36,130 Pulau Palmi. 407 00:28:37,340 --> 00:28:39,380 Mereka mau aku jual tanah keluargaku di Palmi. 408 00:28:39,510 --> 00:28:41,550 Aku sudah marah karena pabrik dibangun 409 00:28:41,640 --> 00:28:43,140 tepat di sebelah tanahku. 410 00:28:43,600 --> 00:28:47,140 Tunggu. Mungkin perusahaan kapal pesiar memiliki pabriknya juga. 411 00:28:52,850 --> 00:28:53,860 Pulau Palmi... 412 00:28:54,230 --> 00:28:55,860 Kotak-kotak itu... Chunseok. 413 00:28:55,980 --> 00:28:57,400 Hei, jangan lakukan itu. 414 00:28:57,610 --> 00:28:59,280 Aku takut kau sebabkan masalah. 415 00:28:59,650 --> 00:29:01,240 Mungkin ini ada kaitannya. 416 00:29:01,360 --> 00:29:02,450 - Jangan! - Dalam kotak... 417 00:29:02,660 --> 00:29:03,660 Berhenti! 418 00:29:46,160 --> 00:29:48,950 Hei, Aneh. Kenapa kau di sini? 419 00:29:49,450 --> 00:29:50,540 Astaga. 420 00:29:50,950 --> 00:29:54,290 Aku di area Mangwon untuk membantu. Lalu kulihat kapal patrolimu. 421 00:29:54,370 --> 00:29:56,630 Jadi, aku datang membantu. 422 00:29:57,590 --> 00:29:59,130 Aku memintanya datang. 423 00:29:59,340 --> 00:30:00,960 Aku takut kau buat kita telat. 424 00:30:01,260 --> 00:30:02,420 Tak senang dia datang? 425 00:30:03,470 --> 00:30:04,510 Ayo. 426 00:30:04,590 --> 00:30:05,970 - Tak apa? - Jangan sentuh. 427 00:30:06,140 --> 00:30:07,890 Kau terlalu kuat sebagai wanita. 428 00:30:08,050 --> 00:30:09,810 - Kau... - Pak Kepala memanggil. 429 00:30:10,310 --> 00:30:12,180 Sungguh? Kita dipanggil. Ayo pergi. 430 00:30:13,480 --> 00:30:14,640 Kau lihat itu? 431 00:30:14,770 --> 00:30:16,440 Bagaimana dia menyikutku? 432 00:30:18,190 --> 00:30:19,730 Aku tak lakukan itu. 433 00:30:28,030 --> 00:30:29,530 Kita harus pergi. 434 00:30:32,450 --> 00:30:33,460 Istirahatlah. 435 00:30:37,040 --> 00:30:38,630 Dasar tak sopan. 436 00:30:39,170 --> 00:30:41,340 Merokoklah di luar. 437 00:30:46,470 --> 00:30:49,100 Jika energimu cukup untuk komplain, bangunlah. 438 00:30:55,690 --> 00:30:56,770 - Halo. - Halo... 439 00:30:57,150 --> 00:30:58,980 Ada tiga orang datang tadi. 440 00:30:59,110 --> 00:31:00,270 Satu alami luka tusuk. 441 00:31:00,770 --> 00:31:02,150 - Ayo. - Oke. 442 00:31:18,460 --> 00:31:20,790 RUMAH SAKIT ORTOPEDIK SEOUL 443 00:31:49,410 --> 00:31:51,200 PELAYARAN SUNGAI KYUNGIN CEO HWANG MANDAE 444 00:31:56,410 --> 00:32:03,380 KOTA PERTAMA SUNGAI HAN PERJANJIAN PENGALIHAN HAK USAHA 445 00:32:05,880 --> 00:32:06,880 Akan kupotret. 446 00:32:11,640 --> 00:32:13,760 Satu, dua, tiga. 447 00:32:15,770 --> 00:32:16,850 Selesai. 448 00:32:18,440 --> 00:32:20,060 Kuharap bisnismu berkembang. 449 00:32:20,730 --> 00:32:22,270 Pasti. Jangan cemas. 450 00:32:23,020 --> 00:32:24,480 Baiklah, kami akan pergi. 451 00:32:25,150 --> 00:32:26,400 - Silakan keluar. - Tentu. 452 00:32:42,960 --> 00:32:46,170 CEO HWANG MANDAE 453 00:32:47,010 --> 00:32:48,420 Kutemui kau saat kembali. 454 00:32:48,630 --> 00:32:49,670 Tentu. 455 00:32:50,220 --> 00:32:51,720 Bekerjalah dengan baik. 456 00:32:51,890 --> 00:32:52,930 Ya, Pak. 457 00:32:55,310 --> 00:32:56,310 Hei. 458 00:32:57,350 --> 00:32:58,390 Ya? 459 00:32:58,730 --> 00:33:00,310 Kudengar kau dapat barangnya. 460 00:33:03,100 --> 00:33:04,150 Kerja bagus. 461 00:33:05,610 --> 00:33:06,860 Terima kasih, Paman. 462 00:33:24,460 --> 00:33:27,840 PERJANJIAN PENGALIHAN HAK USAHA 463 00:33:28,670 --> 00:33:30,260 Para orang bodoh itu sedang apa? 464 00:33:30,420 --> 00:33:32,130 Di kantor mereka dari rumah sakit. 465 00:33:32,220 --> 00:33:33,640 AREA TERLARANG 466 00:33:33,720 --> 00:33:35,350 Mereka pikir sedang liburan? 467 00:33:35,510 --> 00:33:36,800 Kurusak tempat mereka? 468 00:33:37,470 --> 00:33:39,970 Hentikan mobilnya! 469 00:33:41,730 --> 00:33:43,230 Kau melewatinya, Bodoh. 470 00:33:43,650 --> 00:33:46,310 Hei! Apa kau buta? 471 00:33:46,520 --> 00:33:48,230 Aku harus berjalan sekarang! 472 00:33:48,730 --> 00:33:49,780 Maafkan aku, Pak. 473 00:33:53,320 --> 00:33:55,200 Hei, berhenti! 474 00:33:55,780 --> 00:33:58,450 Hei. Siapa minta kau mundur? 475 00:33:58,950 --> 00:34:00,200 Aku menjadi mual! 476 00:34:07,790 --> 00:34:08,840 Hajar mereka. 477 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 Baik, Pak. 478 00:34:11,210 --> 00:34:13,590 Tunggu, kau tak bisa lakukan sendiri. 479 00:34:14,430 --> 00:34:15,760 Awasi saja mereka dahulu. 480 00:34:16,090 --> 00:34:17,260 Sialan! 481 00:34:20,680 --> 00:34:21,680 Astaga! 482 00:34:22,230 --> 00:34:23,890 Memangnya aku penjaga anak? 483 00:34:24,730 --> 00:34:25,770 Halo. 484 00:34:37,450 --> 00:34:38,660 Kau suka daging rebus? 485 00:34:41,740 --> 00:34:43,080 Kau mau kupesankan? 486 00:34:43,620 --> 00:34:46,120 Tidak. Aku tak nafsu makan. 487 00:34:48,590 --> 00:34:50,750 Lalu kenapa kau kemari? 488 00:34:56,930 --> 00:34:58,140 Ini. 489 00:35:03,350 --> 00:35:05,850 Kau harus bawa itu ke reporter. 490 00:35:06,270 --> 00:35:08,560 Aku tahu. Tapi aku tak perlu pers 491 00:35:08,690 --> 00:35:11,360 menyebarkan berita kecil ini. Aku butuh orang lain. 492 00:35:11,650 --> 00:35:14,650 Kau tahu, reporter yang menghabiskan waktu di depan monitor. 493 00:35:18,110 --> 00:35:19,450 Buat saja sedikit revisi 494 00:35:19,870 --> 00:35:21,030 dan unggah di internet. 495 00:35:22,120 --> 00:35:23,330 Jadikan berita populer. 496 00:35:24,950 --> 00:35:26,960 Itu kata-kata berbahaya, Direktur. 497 00:35:32,670 --> 00:35:33,760 Astaga. 498 00:35:35,800 --> 00:35:37,220 Aku sadar kali terakhir 499 00:35:37,430 --> 00:35:39,050 dompetmu sudah jelek. 500 00:35:39,430 --> 00:35:41,180 Aku tahu kenapa kau suka di sini. 501 00:35:41,600 --> 00:35:42,890 Tak ada kamera pengawas. 502 00:35:54,530 --> 00:35:57,950 Kenapa menaruh sesuatu yang bahkan tak bisa kugunakan? 503 00:35:58,570 --> 00:35:59,660 Surat utang. 504 00:35:59,860 --> 00:36:01,740 Anggap itu surat utang. 505 00:36:01,990 --> 00:36:04,950 Setelah fotonya naik, kau bisa nikmati daging kelas atas, 506 00:36:05,080 --> 00:36:06,580 bukan daging hambar rebus ini. 507 00:36:06,660 --> 00:36:09,870 Lalu tukar cek itu dengan gulungan uang 50.000 won. 508 00:36:10,080 --> 00:36:11,460 Kau paham itu? 509 00:36:14,090 --> 00:36:15,920 Dengar, Direktur. 510 00:36:16,130 --> 00:36:18,510 Jika mau lakukan ini, ayo lakukan dengan benar. 511 00:36:18,720 --> 00:36:19,800 Apa? 512 00:36:19,930 --> 00:36:22,600 Jujur saja. Kau mencoba mengembalikan investor 513 00:36:22,680 --> 00:36:24,600 yang pergi setelah kecelakaan kapal. 514 00:36:24,850 --> 00:36:28,020 Lalu kau yakin ini akan berhasil? 515 00:36:28,690 --> 00:36:32,980 Bukankah lebih baik jika ada logo dari agensi atau perusahaan pemerintah? 516 00:36:39,740 --> 00:36:41,070 Nota kesepahaman? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,370 Kini kau paham. 518 00:36:46,200 --> 00:36:48,830 Itu tak sulit bagimu, jadi, mulai tambahkan itu. 519 00:36:49,080 --> 00:36:52,380 Lalu kau bisa ganti surat utang ini menjadi dua kali lipat. 520 00:37:06,100 --> 00:37:07,430 - Kopral Do. - Ya? 521 00:37:08,140 --> 00:37:10,060 - Kau mau teh? - Ya. 522 00:37:12,520 --> 00:37:13,690 KANTOR KEPALA 523 00:37:14,190 --> 00:37:15,190 Kau di sini, Pak? 524 00:37:16,690 --> 00:37:18,230 Begitu caramu menyapa atasan? 525 00:37:18,400 --> 00:37:20,320 Tentu aku di sini. Makanya kupanggil kalian. 526 00:37:20,950 --> 00:37:22,360 Temui aku nanti, Kopral Do. 527 00:37:22,610 --> 00:37:24,120 Chunseok dan Dujin, masuk. 528 00:37:24,240 --> 00:37:25,280 Ya, Pak. 529 00:37:31,460 --> 00:37:32,540 JEON KWANGIL, KAPTEN 530 00:37:32,620 --> 00:37:33,670 Penyelundupan? 531 00:37:34,790 --> 00:37:38,710 Kapten yang sedang diselidiki atas penyelundupan ditemukan tewas. 532 00:37:38,800 --> 00:37:42,340 Ada kemungkinan dia terlibat dalam kasus penyelundupan lain, 533 00:37:42,630 --> 00:37:44,890 jadi, kalian butuh kerja sama kami. Begitukah? 534 00:37:45,090 --> 00:37:49,640 Letnan Lee paham dan menyimpulkan situasi dengan sangat baik. 535 00:37:50,350 --> 00:37:51,890 Apa ada informasi lainnya? 536 00:37:52,020 --> 00:37:54,230 Tidak saat ini. 537 00:37:54,350 --> 00:37:56,230 Kami dimintai tolong tanpa informasi. 538 00:37:56,610 --> 00:37:58,320 Kau cuma mau kami bekerja untukmu. 539 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 Pak Kepala. 540 00:37:59,940 --> 00:38:02,320 Bisa kita tangani kasusnya dan bagikan hasilnya? 541 00:38:02,400 --> 00:38:05,450 Dujin, kita punya tugas yang lebih penting. 542 00:38:05,620 --> 00:38:06,660 Menyelamatkan nyawa. 543 00:38:06,740 --> 00:38:08,950 Tolong fokus pada itu. 544 00:38:09,160 --> 00:38:10,950 Kita bisa lakukan keduanya. Tenang. 545 00:38:11,080 --> 00:38:13,410 Begitu lagi. Kau baru saja perbaiki kesalahan 546 00:38:13,500 --> 00:38:14,960 dengan operasi penyelamatan. 547 00:38:15,080 --> 00:38:16,920 Kini kau mau mengacau lagi? 548 00:38:17,000 --> 00:38:19,090 Ajak mereka ke tempat mayat ditemukan. 549 00:38:19,300 --> 00:38:21,340 Beri mereka bantuan yang dibutuhkan. 550 00:38:21,710 --> 00:38:23,300 - Berandal. - Baik, Pak. 551 00:38:32,600 --> 00:38:34,480 - Jangan cemberut. - Apa? 552 00:38:34,600 --> 00:38:37,190 - Kubilang jangan cemberut. - Kau diam! 553 00:38:44,110 --> 00:38:48,660 Apa kapten sungguh dibunuh karena terlibat penyelundupan? 554 00:38:48,830 --> 00:38:50,870 Terlalu awal untuk menyimpulkan. 555 00:38:51,080 --> 00:38:54,250 Kita akan tahu jika temukan motif. 556 00:38:54,370 --> 00:38:55,370 Aku mengerti. 557 00:38:55,460 --> 00:38:58,290 - Ambil video kamera pengawas dan periksa. - Baik, Pak. 558 00:39:00,040 --> 00:39:01,710 Dia tewas bukan karena tenggelam. 559 00:39:02,550 --> 00:39:04,220 Kenapa tanya jika kau tak dengar? 560 00:39:04,510 --> 00:39:05,760 Ada yang mau kau katakan? 561 00:39:06,380 --> 00:39:09,010 Dari mayatnya, terlihat dia dipukuli sampai mati. 562 00:39:09,140 --> 00:39:10,220 Bukankah sudah jelas? 563 00:39:10,680 --> 00:39:11,760 Ini menyebalkan. 564 00:39:12,390 --> 00:39:13,600 Aku paham, terima kasih. 565 00:39:13,770 --> 00:39:16,520 Tapi aku orang yang harus melihat semuanya sendiri. 566 00:39:16,940 --> 00:39:18,650 Baiklah, silakan! 567 00:39:18,810 --> 00:39:21,820 Maaf. Tolong turunkan aku di sini. 568 00:39:23,280 --> 00:39:24,360 Kopral Do. 569 00:39:24,860 --> 00:39:28,160 Jangan bergaul dengan para pria yang makan siang bersamamu tadi. 570 00:39:29,320 --> 00:39:32,790 Ayah. Aku bukan putrimu di tempat kerja! 571 00:39:33,290 --> 00:39:34,540 Dasar anak nakal! 572 00:39:34,660 --> 00:39:36,910 - Kau membantah ayahmu? - Aduh! 573 00:39:37,000 --> 00:39:39,750 Itu sakit dan aku bukan anak-anak lagi! 574 00:39:40,500 --> 00:39:41,590 Hei, tunggu! 575 00:39:42,170 --> 00:39:43,210 Kau pakai kosmetik? 576 00:39:45,210 --> 00:39:46,590 Hanya tabir surya. 577 00:39:47,220 --> 00:39:49,970 Usiaku 30 tahun sekarang. 578 00:39:50,140 --> 00:39:52,680 Jangan cubit pipiku dan cek apa aku pakai kosmetik! 579 00:39:53,310 --> 00:39:55,810 Lihat? Kau bergaul dengan mereka dan kau seperti mereka. 580 00:39:55,980 --> 00:39:57,020 Kau tahu apa? 581 00:39:57,100 --> 00:39:59,310 Aku akan pindahkan kau ke lokasi lain! 582 00:40:00,440 --> 00:40:01,610 Jangan berani. 583 00:40:01,730 --> 00:40:02,860 Aku akan... 584 00:40:03,070 --> 00:40:04,730 Apa? Kau mau apa? 585 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Lupakan! 586 00:40:11,160 --> 00:40:13,660 Kau telah berubah, kau tahu itu? 587 00:40:19,670 --> 00:40:21,130 Harus kuakui. 588 00:40:21,710 --> 00:40:23,040 Dia masih gadis kecilku. 589 00:40:26,590 --> 00:40:27,590 Selamat tinggal! 590 00:40:28,260 --> 00:40:29,260 Terima kasih! 591 00:40:29,680 --> 00:40:31,220 Tolong dorong sedikit. 592 00:40:31,470 --> 00:40:32,890 - Aku harus mendorongnya? - Ya. 593 00:40:48,150 --> 00:40:50,030 Apa dia pikir ini taksi? 594 00:40:52,070 --> 00:40:54,280 Kau tahu, radio cukup sepi hari ini. 595 00:40:54,530 --> 00:40:56,910 Bagus petugas belum meminta bantuan apa pun. 596 00:40:57,040 --> 00:40:58,870 Benar. Belum ada kecelakaan... 597 00:40:59,290 --> 00:41:01,620 Jaga ucapanmu. Ludahkan! 598 00:41:01,790 --> 00:41:02,920 Ayo, lakukan! 599 00:41:04,250 --> 00:41:06,210 Ludahkan jika tak mau mengutuk kita 600 00:41:06,380 --> 00:41:07,420 Astaga! 601 00:41:07,800 --> 00:41:08,920 Kau meludahiku. 602 00:41:12,220 --> 00:41:14,430 Berapa lama kita harus menemaninya? 603 00:41:16,220 --> 00:41:18,560 Turunkan aku di Pelayaran Sungai Kyungin dan pergilah. 604 00:41:18,930 --> 00:41:20,480 Aku harus bicara dengan mereka. 605 00:41:20,560 --> 00:41:21,730 Kurasa dia dengar kita. 606 00:41:23,150 --> 00:41:24,400 Dia bisa dengar kita. 607 00:41:30,780 --> 00:41:33,030 Berapa kedalaman Sungai Han? 608 00:41:33,700 --> 00:41:35,410 Sebenarnya... 609 00:41:35,910 --> 00:41:37,580 Tergantung. 610 00:41:37,700 --> 00:41:39,580 Kedalaman beberapa area 10 meter. 611 00:41:39,700 --> 00:41:42,120 Ada juga yang terlalu dangkal untuk kapal lewat. 612 00:41:42,290 --> 00:41:43,580 Kau lihat berita, 'kan? 613 00:41:43,710 --> 00:41:46,710 Kapal pesiar tersangkut di gumuk pasir dan berlabuh saat ini. 614 00:41:46,920 --> 00:41:48,840 Itu karena kedalaman air berbeda-beda. 615 00:41:49,460 --> 00:41:51,670 - Aku pergi dengannya. - Hei, tunggu. 616 00:41:51,800 --> 00:41:53,090 Bukankah kau komplain? 617 00:41:53,760 --> 00:41:54,930 Ini penyelidikan. 618 00:41:55,090 --> 00:41:56,680 - Sampai jumpa. - Baiklah. 619 00:41:56,850 --> 00:41:57,930 Ayo. 620 00:42:01,100 --> 00:42:02,310 Bagaimana dengan kita? 621 00:42:02,440 --> 00:42:04,020 Kita tunggu saja. 622 00:42:12,360 --> 00:42:13,450 Aku tak kenal dia. 623 00:42:16,240 --> 00:42:17,280 Lihat lagi dan... 624 00:42:17,410 --> 00:42:19,540 Lalu tiba-tiba aku mengenalinya? 625 00:42:20,330 --> 00:42:21,370 Aku tak kenal dia. 626 00:42:22,580 --> 00:42:23,960 Kau kenal dia. 627 00:42:24,120 --> 00:42:26,460 Kau pingsan saat berkelahi dengannya. 628 00:42:26,580 --> 00:42:28,170 Itu karena kau... 629 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 Aku tak ingat apa pun. 630 00:42:38,470 --> 00:42:39,600 Baiklah. 631 00:42:39,850 --> 00:42:42,310 Berapa banyak kapten yang bekerja di sini? 632 00:42:43,560 --> 00:42:46,600 Ada dua? Tiga? Empat? 633 00:42:47,730 --> 00:42:49,900 Itu tak banyak, tapi kau tak mengenalnya? 634 00:42:51,400 --> 00:42:53,360 Bukan tugasku mengatur para kapten. 635 00:42:54,320 --> 00:42:55,910 Hentikan omong kosongmu. 636 00:42:56,700 --> 00:42:58,410 Apa yang ada di dalam kotak? 637 00:43:01,540 --> 00:43:02,950 Kau lihat sendiri. 638 00:43:03,540 --> 00:43:05,500 Lobster dan kepiting raja. 639 00:43:07,830 --> 00:43:10,040 Kau pasti berpikir kami ini kepiting raja. 640 00:43:10,210 --> 00:43:11,250 Kau pria yang lucu. 641 00:43:11,380 --> 00:43:13,130 Kau repot-repot di sungai 642 00:43:13,210 --> 00:43:15,130 di tengah malam hanya demi kepiting? 643 00:43:15,260 --> 00:43:17,340 Aku sangat menginginkannya. 644 00:43:17,550 --> 00:43:19,850 Tapi semua menjadi busuk 645 00:43:20,010 --> 00:43:21,140 karena kau tahan kami. 646 00:43:22,520 --> 00:43:24,060 Siapa antek yang bersamamu? 647 00:43:25,940 --> 00:43:27,980 Yang benar saja... 648 00:43:29,560 --> 00:43:31,860 - Leherku sakit. - Kau mungkin bilang tak tahu. 649 00:43:31,980 --> 00:43:34,240 Kau mengganggu. Kenapa kau tak duduk? 650 00:43:34,400 --> 00:43:36,450 Tidak. Kami harus pergi. 651 00:43:37,200 --> 00:43:40,030 Aku akan tanyakan hal lainnya kepada pegawaimu. 652 00:43:40,990 --> 00:43:43,580 Jika aku butuh bantuanmu lagi, 653 00:43:44,160 --> 00:43:45,330 akan kucari orang lain 654 00:43:45,410 --> 00:43:47,120 yang tahu lebih banyak darimu. 655 00:43:47,790 --> 00:43:48,790 Silakan. 656 00:43:51,380 --> 00:43:54,550 Bola Park Chanho ini tak tampak asli. 657 00:43:54,670 --> 00:43:55,840 Ini palsu, 'kan? 658 00:43:57,680 --> 00:43:58,760 Atau benar? 659 00:44:08,310 --> 00:44:10,270 Dasar berengsek. 660 00:44:15,900 --> 00:44:17,320 Apa yang coba kau lakukan? 661 00:44:17,650 --> 00:44:20,200 Kau pikir dia akan jawab pertanyaanmu? 662 00:44:20,610 --> 00:44:22,990 Kau tak dapat jawaban dengan bertanya sopan. 663 00:44:23,660 --> 00:44:26,160 Orang-orang itu meremehkan polisi. 664 00:44:26,290 --> 00:44:27,580 Mereka takkan menjawabmu. 665 00:44:28,250 --> 00:44:31,130 Kau harus menekan orang berengsek itu dengan tegas 666 00:44:31,830 --> 00:44:33,040 untuk dapat apa pun. 667 00:44:34,840 --> 00:44:38,720 Tapi menurutku kita tim hebat. Kau setuju, 'kan? 668 00:44:39,380 --> 00:44:40,510 Lama tak lakukan ini, ya? 669 00:44:42,340 --> 00:44:43,470 Terlalu bersemangat. 670 00:44:46,810 --> 00:44:48,680 Apa itu kelihatan jelas? 671 00:44:51,100 --> 00:44:52,770 Kurasa aku bisa pecahkan ini 672 00:44:53,520 --> 00:44:55,770 jika menemukan pria yang bersamanya. 673 00:45:01,410 --> 00:45:03,570 Kenapa berlayar seawal ini saat cuaca buruk?