1 00:00:01,210 --> 00:00:03,380 SERI DRAMA INI ADALAH FIKSI DAN TAK BERKAITAN 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,840 DENGAN TEMPAT, ORANG, ORGANISASI, DAN KEJADIAN NYATA. 3 00:01:06,400 --> 00:01:08,110 EMAS MURNI 999.9 4 00:01:14,780 --> 00:01:17,080 SERTIFIKAT KEASLIAN 5 00:01:19,540 --> 00:01:21,830 Itu tampak berbeda tanpa lobster. 6 00:01:22,460 --> 00:01:24,040 Itu emas yang sama, bukan? 7 00:01:25,710 --> 00:01:26,750 Dasar bodoh. 8 00:01:29,880 --> 00:01:31,630 Kemasannya berbeda. 9 00:01:32,590 --> 00:01:35,010 Penampilan itu penting, bagi orang atau produk. 10 00:01:35,140 --> 00:01:38,220 Bahkan orang terburuk tampak hebat dengan jabatan menarik. 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,350 Bagus, jadilah begitu. 12 00:01:44,350 --> 00:01:46,520 Ayo, cepat bergerak. 13 00:01:46,690 --> 00:01:47,770 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 14 00:02:20,640 --> 00:02:27,480 HAN RIVER MOONLIGHT 15 00:02:30,900 --> 00:02:33,440 Kenapa suasana hatimu baik setelah perbuatanmu tadi? 16 00:02:35,570 --> 00:02:36,610 Hyosun. 17 00:02:37,410 --> 00:02:38,620 Hei, dengar! 18 00:02:39,820 --> 00:02:40,870 Apa kau gila? 19 00:02:46,160 --> 00:02:47,290 Itu dia, 'kan? 20 00:02:48,580 --> 00:02:49,960 Pria yang kau cintai. 21 00:02:52,250 --> 00:02:54,380 Mantan polisi yang menjadi penjahat. 22 00:02:54,840 --> 00:02:56,090 Memalukan sekali. 23 00:02:56,590 --> 00:02:58,050 Jangan bicara buruk soal dia. 24 00:02:58,130 --> 00:03:00,800 Kenapa kau bisa membela dia dalam situasi ini? 25 00:03:01,220 --> 00:03:03,260 Dia dan gengnya menyerang Sersan Han. 26 00:03:03,970 --> 00:03:06,100 - Menyerangku juga. - Itu tak benar. 27 00:03:06,350 --> 00:03:07,730 Kuberi tahu, itu tak benar. 28 00:03:08,190 --> 00:03:09,730 Chul bukan orang seperti itu. 29 00:03:09,900 --> 00:03:11,230 Pasti ada alasannya. 30 00:03:11,310 --> 00:03:13,400 Dia cuma tak bisa menjelaskan dengan baik. 31 00:03:13,530 --> 00:03:16,530 Dia orang malang yang menanggung semua bebannya sendiri. 32 00:03:20,160 --> 00:03:22,780 Kau pikir dia berselera untuk makan ini? 33 00:03:23,580 --> 00:03:25,200 Itu juga alasan untuk makan. 34 00:03:25,370 --> 00:03:27,120 Dia tampak tak sehat belakangan. 35 00:03:31,080 --> 00:03:32,340 Sialan! 36 00:03:32,590 --> 00:03:34,130 Di mana kau sembunyikan itu? 37 00:03:35,260 --> 00:03:36,630 Apa maksudmu? 38 00:03:37,050 --> 00:03:39,180 Yang dicuri suamimu! 39 00:03:39,260 --> 00:03:40,590 Aku sungguh tak tahu! 40 00:03:40,720 --> 00:03:41,850 Dasar kau… 41 00:03:42,720 --> 00:03:44,850 MINSOK VILLA GEDUNG B 42 00:04:30,640 --> 00:04:31,900 Kerja bagus. 43 00:04:32,600 --> 00:04:33,690 Mulai sekarang, 44 00:04:34,610 --> 00:04:38,400 aku akan terus melakukannya, jadi, jangan ganggu keluarga itu. 45 00:04:40,610 --> 00:04:41,860 Kami akan kabari kau. 46 00:05:02,590 --> 00:05:05,010 Chul, kumohon. Ini salah. 47 00:05:06,390 --> 00:05:07,600 Jangan lakukan ini. 48 00:05:09,390 --> 00:05:10,810 Putra Wonjin… 49 00:05:11,100 --> 00:05:12,640 Seseorang harus menyelamatkannya. 50 00:05:13,480 --> 00:05:15,560 Kenapa harus kau? 51 00:05:16,400 --> 00:05:17,650 Siapa lagi? 52 00:05:17,860 --> 00:05:19,230 Ada Dujin! 53 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 Tidak, bukan dia. 54 00:05:24,030 --> 00:05:26,910 Kenapa tidak? Aku juga tak mau kau melakukan ini. 55 00:05:26,990 --> 00:05:28,540 Aku benci kau melakukan ini! 56 00:05:28,700 --> 00:05:30,080 Jangan lakukan itu! 57 00:05:32,580 --> 00:05:33,580 Aku benci ini. 58 00:05:34,670 --> 00:05:35,960 Sungguh. 59 00:05:36,710 --> 00:05:38,040 Jangan katakan apa pun… 60 00:05:39,590 --> 00:05:41,050 pada Dujin soal ini. 61 00:06:12,370 --> 00:06:14,750 SERSAN HAN 62 00:06:18,630 --> 00:06:19,840 Sersan Han! 63 00:06:24,260 --> 00:06:25,380 Letnan! 64 00:06:29,390 --> 00:06:31,600 Sersan! Letnan! Astaga! 65 00:06:32,640 --> 00:06:34,230 Sersan Han! Letnan! 66 00:06:34,890 --> 00:06:37,100 Sersan! Kau tak apa? 67 00:06:37,190 --> 00:06:38,690 KEPOLISIAN SUNGAI HAN 68 00:06:39,360 --> 00:06:40,570 Apa yang terjadi? 69 00:06:40,650 --> 00:06:42,320 Kau lihat orang lain? 70 00:06:42,570 --> 00:06:45,360 - Cuma kalian. - Akan kubunuh orang-orang sialan itu! 71 00:06:46,450 --> 00:06:47,450 Sersan! 72 00:06:49,450 --> 00:06:52,120 Kau bisa diam? Itu sangat mengganggu. 73 00:06:52,240 --> 00:06:55,120 Bagaimana aku bisa diam saat aku sangat marah? 74 00:06:55,200 --> 00:06:56,620 Sial, ini memusingkan. 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,170 Aku sangat marah. 76 00:07:02,710 --> 00:07:03,760 SI ANEH 77 00:07:03,880 --> 00:07:05,760 - Astaga, kenapa dia telepon? - Jawab saja. 78 00:07:05,840 --> 00:07:07,300 Apa kataku tadi? 79 00:07:07,380 --> 00:07:10,640 Sebenarnya telepon darinya yang membantuku menemukan kalian. 80 00:07:11,390 --> 00:07:12,430 Benar, 'kan? 81 00:07:12,510 --> 00:07:14,970 Semua hal terjadi karena suatu alasan. 82 00:07:17,020 --> 00:07:18,480 Kopral Do! 83 00:07:18,770 --> 00:07:20,190 Ini Letnan Lee Chunseok. 84 00:07:20,980 --> 00:07:22,190 Kau bersamanya? 85 00:07:22,320 --> 00:07:25,530 Ya. Aku bersama Dujin dan Jisoo. 86 00:07:25,650 --> 00:07:28,780 Kami mengejar seseorang, tapi keadaannya buruk. 87 00:07:29,530 --> 00:07:30,530 Orang itu Baek Chul. 88 00:07:30,910 --> 00:07:31,910 Benar, bukan? 89 00:07:32,030 --> 00:07:34,370 Hei, Aneh. Bagaimana kau tahu? 90 00:07:35,830 --> 00:07:37,160 Dia datang menemui Hyosun. 91 00:07:37,410 --> 00:07:38,540 Kapan? 92 00:07:38,790 --> 00:07:40,250 Sejam atau dua jam lalu. 93 00:07:40,500 --> 00:07:42,540 Itu sebelum dia mengambil emasnya. 94 00:07:43,380 --> 00:07:46,260 Jadi, ini soal emas, 'kan? 95 00:07:46,760 --> 00:07:49,970 Hyosun bilang Baek Chul mau mengurusnya sendiri. 96 00:07:50,640 --> 00:07:52,260 Tapi bagaimana dengan Jun? 97 00:07:52,430 --> 00:07:55,520 Harus tangkap basah mereka untuk buktikan penyelundupan, 'kan? 98 00:07:55,600 --> 00:07:57,020 Kita tak boleh diam saja. 99 00:07:57,140 --> 00:08:00,400 Kopral Do, ayo kita lakukan pelan-pelan. 100 00:08:00,690 --> 00:08:04,360 Tentu saja, kita tak diam saja, tapi kita tak tahu mulai dari mana. 101 00:08:04,730 --> 00:08:07,650 Maka aku akan ke kantor untuk melihat apa ada cara. 102 00:08:07,780 --> 00:08:08,820 Baiklah. 103 00:08:09,110 --> 00:08:10,200 Berikan padaku. 104 00:08:10,530 --> 00:08:11,910 Chul pergi sendirian, 'kan? 105 00:08:12,570 --> 00:08:14,450 Hei, Hyosun. 106 00:08:14,530 --> 00:08:15,990 Ya, dia pergi sendirian. 107 00:08:16,080 --> 00:08:18,540 Sebenarnya, dia kabur sendirian. 108 00:08:18,870 --> 00:08:21,000 Maka aku yakin dia meninggalkan jejak. 109 00:08:21,620 --> 00:08:22,710 Aku tak yakin. 110 00:08:22,830 --> 00:08:24,290 Tolong selamatkan dia. 111 00:08:24,420 --> 00:08:26,500 Dia terjebak di masa lalu sejak hari itu. 112 00:08:27,010 --> 00:08:28,720 Aku mau membantunya hidup di masa kini. 113 00:08:29,420 --> 00:08:30,590 Tolong bantu aku. 114 00:08:33,970 --> 00:08:35,010 Aku harus pergi. 115 00:08:39,980 --> 00:08:42,350 Kita ajukan permintaan melacak lokasi mereka? 116 00:08:42,810 --> 00:08:45,650 Itu ide bagus, tapi butuh waktu lama. 117 00:08:46,070 --> 00:08:47,900 Lalu kita harus apa? 118 00:08:48,110 --> 00:08:49,190 Pekerjakan peretas? 119 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 Astaga. 120 00:08:50,610 --> 00:08:53,320 Ayolah. Kita polisi. Yakinlah. 121 00:08:53,700 --> 00:08:55,070 Apa kau sudah gila? 122 00:08:56,410 --> 00:09:00,040 Hei, pelacak yang kita taruh di kotak. Itu mungkin masih berfungsi. 123 00:09:00,660 --> 00:09:03,000 Takkan dia biarkan jika tahu soal itu, 'kan? 124 00:09:03,120 --> 00:09:04,250 Pikirkanlah. 125 00:09:04,750 --> 00:09:07,420 Mungkin dia membiarkannya karena mau kita melacaknya. 126 00:09:08,710 --> 00:09:09,840 Nyalakan aplikasinya. 127 00:09:10,210 --> 00:09:12,050 Kau sungguh berpikir ini berfungsi? 128 00:09:14,550 --> 00:09:16,300 Itu berfungsi. 129 00:09:16,390 --> 00:09:17,930 Lihat? Itu berfungsi. 130 00:09:18,140 --> 00:09:20,770 Dia meminta kita membersihkan kekacauannya, 'kan? 131 00:09:20,850 --> 00:09:21,850 Ya. 132 00:09:21,930 --> 00:09:24,020 Dasar sialan, tetap pamer sampai akhir. 133 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 Hei. 134 00:09:25,980 --> 00:09:28,400 - Ayo, cepat. - Ya, Pak. 135 00:10:03,060 --> 00:10:04,980 Astaga, apa ada lubang? 136 00:10:06,190 --> 00:10:07,400 Ada apa dengan ini? 137 00:10:07,770 --> 00:10:08,860 Halo. 138 00:10:09,730 --> 00:10:11,320 - Kau terlambat. - Ya. 139 00:10:13,570 --> 00:10:14,570 Jadi… 140 00:10:15,360 --> 00:10:17,950 kau mau aku membakar mereka? 141 00:10:19,370 --> 00:10:21,370 Baiklah. Ini dia. 142 00:10:21,450 --> 00:10:22,540 ASAM KLORIDA 143 00:10:23,080 --> 00:10:24,540 Mereka sangat berat. 144 00:10:26,420 --> 00:10:27,790 Itu cukup melelahkan. 145 00:10:58,910 --> 00:10:59,990 Kau membawanya? 146 00:11:00,070 --> 00:11:01,910 - Di mana Jun? - Tunjukkan emasnya. 147 00:11:01,990 --> 00:11:04,410 Jika mau emasnya, turuti perintahku. 148 00:11:06,250 --> 00:11:10,540 Bersikap sok jagoan lagi? Dedikasimu selalu membuatku terharu. 149 00:11:11,630 --> 00:11:12,670 Hei. 150 00:11:19,430 --> 00:11:21,350 Dasar berengsek! 151 00:11:21,970 --> 00:11:24,310 Jangan cemas, dia tak mati. 152 00:11:26,180 --> 00:11:27,850 Aku sudah tunjukkan anak itu. 153 00:11:29,810 --> 00:11:31,060 Berikan emasnya. 154 00:11:36,530 --> 00:11:38,570 Pertama, aku mau Jun pergi dengan aman. 155 00:11:39,490 --> 00:11:42,830 - Bawa Jun. - Kau membuatku marah! 156 00:11:43,660 --> 00:11:44,790 Dasar sialan! 157 00:12:04,390 --> 00:12:05,600 Apa yang kau lakukan? 158 00:12:05,720 --> 00:12:06,890 Mengemudi. Menurutmu? 159 00:12:12,150 --> 00:12:13,650 Siapa itu? 160 00:12:14,480 --> 00:12:16,610 Aku bersumpah akan kuhabisi kau! 161 00:12:17,610 --> 00:12:19,320 Hei, mereka terlalu banyak. 162 00:12:19,990 --> 00:12:21,160 Kau punya rencana? 163 00:12:21,320 --> 00:12:22,530 Rencana? 164 00:12:22,780 --> 00:12:24,870 - Tak ada yang sesuai rencana. - Apa? 165 00:12:24,950 --> 00:12:26,040 Tangkap saja mereka! 166 00:12:26,450 --> 00:12:27,910 Astaga, sialan. 167 00:12:35,880 --> 00:12:36,920 Perhatian! 168 00:12:37,880 --> 00:12:39,550 Jangan berani bergerak! 169 00:12:40,090 --> 00:12:41,300 Kalian tak tahu malu! 170 00:12:41,630 --> 00:12:43,970 Kami punya semua bukti di sini! 171 00:12:44,100 --> 00:12:47,720 Kalian tertangkap basah dan kalian semua ditangkap! 172 00:12:52,230 --> 00:12:54,480 Sial, kau lagi? 173 00:12:56,980 --> 00:12:58,280 Apa kalian tiga musketir? 174 00:12:59,440 --> 00:13:01,200 Sial, dia menyeringai lagi. 175 00:13:02,740 --> 00:13:03,950 Kalian sedang apa? 176 00:13:04,780 --> 00:13:06,660 - Bunuh mereka! - Ayo maju! 177 00:13:06,740 --> 00:13:08,540 Berhenti di sana. 178 00:13:08,660 --> 00:13:09,750 Jangan bergerak. 179 00:13:11,040 --> 00:13:12,160 Sekarang, dengar. 180 00:13:12,290 --> 00:13:13,460 Semua tenang, ya? 181 00:13:14,000 --> 00:13:16,380 - Ikuti perintahku. - Kukeluarkan senjataku. 182 00:13:17,840 --> 00:13:19,260 Jangan mendekat atau kutembak. 183 00:13:19,340 --> 00:13:21,590 - Kalian dengar? Akan kutembak! - Dasar… 184 00:13:21,670 --> 00:13:22,800 Sialan! 185 00:13:29,060 --> 00:13:30,140 Kenapa alat ini? 186 00:13:34,400 --> 00:13:36,190 Kenapa tak dibuat otomatis? 187 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Hei, Jisoo! 188 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 Sialan! 189 00:13:44,780 --> 00:13:47,120 Hei, ayo tangkap aku! Jisoo, kemarilah! 190 00:13:50,620 --> 00:13:51,870 Sial kau! 191 00:14:00,960 --> 00:14:03,420 - Dujin! Chul butuh bantuan di sini! - Apa? 192 00:14:14,940 --> 00:14:15,940 Ayo! 193 00:14:16,060 --> 00:14:17,190 Bunuh saja mereka! 194 00:14:17,360 --> 00:14:18,860 Hei! Kemarilah! 195 00:14:19,520 --> 00:14:20,570 Hei! 196 00:14:20,650 --> 00:14:22,030 Kemarilah! 197 00:14:22,150 --> 00:14:23,530 Kau lempar apa? 198 00:14:41,960 --> 00:14:43,130 Hei, tangkap dia. 199 00:14:50,350 --> 00:14:51,470 Dasar berengsek! 200 00:14:55,600 --> 00:14:57,140 - Kau tak apa? - Terima kasih. 201 00:15:01,650 --> 00:15:02,650 Jaga Jun. 202 00:16:38,870 --> 00:16:40,830 Berhenti! Semua diam! 203 00:16:40,960 --> 00:16:42,000 Jangan bergerak! 204 00:16:42,080 --> 00:16:43,290 Tetap di tempat! 205 00:16:43,380 --> 00:16:45,540 Hei, Jisoo! Bantuan kita tiba. 206 00:16:45,710 --> 00:16:48,260 Sudah berakhir untuk kalian. Jatuhkan senjatanya. 207 00:16:48,960 --> 00:16:50,470 Chul! Kau tak apa? 208 00:16:50,550 --> 00:16:52,470 - Tak apa. - Sialan! 209 00:16:52,550 --> 00:16:54,390 Aku tak apa. Bawa Jun. 210 00:16:54,470 --> 00:16:56,140 Sial. Berhenti bicara! 211 00:16:57,350 --> 00:16:59,060 Kami butuh bantuan di sini! 212 00:16:59,140 --> 00:17:00,230 Jatuhkan tasnya. 213 00:17:00,850 --> 00:17:03,350 Jatuhkan! Kubilang jatuhkan! 214 00:17:04,230 --> 00:17:06,440 Kalian pikir kalian sedang apa? 215 00:17:09,150 --> 00:17:11,070 - Borgol dia. - Lepaskan aku. 216 00:17:11,150 --> 00:17:12,910 Diam atau itu akan sakit. 217 00:17:12,990 --> 00:17:14,070 Hei, di sini! 218 00:17:16,370 --> 00:17:18,540 - Cepat kemari! - Cepat! 219 00:17:20,580 --> 00:17:21,710 Pegang ini! 220 00:17:21,830 --> 00:17:23,170 - Hei! - Sialan! 221 00:17:23,460 --> 00:17:25,960 - Aku tak apa. - Kubilang jangan bicara! 222 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 Terima kasih. 223 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 Apa? 224 00:17:35,550 --> 00:17:38,260 Sial. Kubilang terima kasih! 225 00:17:41,100 --> 00:17:42,480 Apa katamu? 226 00:17:43,230 --> 00:17:44,560 Berhenti bicara. 227 00:17:45,190 --> 00:17:46,520 Di sini! 228 00:17:54,360 --> 00:17:56,660 - Dujin. - Kami butuh ambulans di sini! 229 00:18:01,450 --> 00:18:02,710 Paman Dujin. 230 00:18:10,590 --> 00:18:12,760 Hei, kau! Ya, kau! 231 00:18:14,130 --> 00:18:16,090 Hei, bersikap baiklah! Jika tidak… 232 00:18:18,800 --> 00:18:21,100 Detektif Kang, kita harus apakan mereka? 233 00:18:33,240 --> 00:18:34,450 Tunggu! 234 00:18:35,610 --> 00:18:36,740 Ikuti aku. 235 00:18:38,820 --> 00:18:39,870 Kau sedang apa? 236 00:18:41,740 --> 00:18:44,460 Apa kau mau mengaku pahlawan setelah kami yang bekerja? 237 00:18:44,540 --> 00:18:46,710 Kami akan selidiki dan berikan kau hasilnya. 238 00:18:48,250 --> 00:18:51,000 Aku ikut denganmu, bukan masalah. Masuklah. Ayo. 239 00:18:52,500 --> 00:18:53,510 Dia mau ke mana? 240 00:18:54,470 --> 00:18:55,470 Siapa tahu? 241 00:18:55,670 --> 00:18:57,260 - Astaga. - Sialan. 242 00:19:02,310 --> 00:19:04,810 Salah satu tak bisa duduk di depan? Sempit di sini. 243 00:19:04,930 --> 00:19:06,350 Diam kau, Berandal. 244 00:19:23,660 --> 00:19:26,040 Hei, minggir. Beri ruang. 245 00:19:28,870 --> 00:19:29,960 Hei, Chunseok. 246 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 Kau mau ke mana? Kita harus bekerja. 247 00:19:32,090 --> 00:19:33,420 Ke kantor pusat. 248 00:19:35,420 --> 00:19:37,970 Orang-orang ini mau mengaku pahlawan. 249 00:19:38,090 --> 00:19:40,840 Kenapa beri tahu mereka lokasi kita? Kau terlalu sopan. 250 00:19:49,850 --> 00:19:52,270 Sial. Dia bilang dia tak memberimu lokasinya. 251 00:19:56,820 --> 00:19:59,950 Kau seharusnya tak memaksa masuk ke mobil sempit ini. 252 00:20:00,410 --> 00:20:03,120 Sial, kau mempermalukanku di depan berandal ini. 253 00:20:03,200 --> 00:20:05,700 Tak sopan mempermalukan polisi, 'kan? 254 00:20:09,160 --> 00:20:10,460 Kau sedang apa? 255 00:20:10,670 --> 00:20:11,710 Kau bercanda? 256 00:20:11,790 --> 00:20:14,880 Benar. Situasi ini sangat membingungkan. 257 00:20:15,090 --> 00:20:17,970 Jangan bingung. Aku hanya melakukan hal yang benar. 258 00:20:18,340 --> 00:20:21,720 - Hei, kutemui kau saat kita tiba. - Kau tak ke mana-mana. 259 00:20:22,140 --> 00:20:24,970 Kau di sini karena Paman mengirimmu, lakukan tugasmu. 260 00:20:25,100 --> 00:20:26,810 Kenapa kau menodongkan pistol… 261 00:20:29,310 --> 00:20:31,560 Tunggu. Kau mau menyingkirkanku? 262 00:20:34,860 --> 00:20:36,280 Kau sedang apa? Sialan! 263 00:20:37,610 --> 00:20:38,740 Terima ini! 264 00:20:41,160 --> 00:20:42,490 Dasar berengsek! 265 00:20:51,290 --> 00:20:53,080 Kukira kau dan aku sama! 266 00:20:53,330 --> 00:20:55,630 - Kurasa salah. - Tak peduli seberapa buruk, 267 00:20:55,790 --> 00:20:58,010 kita sama dengan mereka jika melanggar hukum! 268 00:21:33,210 --> 00:21:35,250 Hei, Berandal. Kau harus bangun! 269 00:21:43,380 --> 00:21:44,510 Ayo bangun! 270 00:21:54,730 --> 00:21:55,730 Ayo. 271 00:22:32,180 --> 00:22:33,180 Tarik! 272 00:22:46,530 --> 00:22:47,530 Ayo! 273 00:22:50,870 --> 00:22:52,080 Ayo! 274 00:22:59,880 --> 00:23:02,670 - Jisoo! Ambil alat pemadam api! - Hei, apa yang terjadi? 275 00:23:03,130 --> 00:23:04,760 Kenapa hanya ada dua orang? 276 00:23:11,220 --> 00:23:12,560 Hei, dia mati! 277 00:23:12,810 --> 00:23:14,020 Apa Go Giseok pelakunya? 278 00:23:14,220 --> 00:23:15,390 Go Giseok sialan. 279 00:23:18,810 --> 00:23:20,020 Ke mana dia pergi? 280 00:23:20,150 --> 00:23:22,150 KARTU KEAMANAN 281 00:23:25,070 --> 00:23:26,450 Apa ini? 282 00:23:26,530 --> 00:23:27,530 Mereka bakar apa? 283 00:23:27,610 --> 00:23:28,910 Bahasa Spanyol atau apa? 284 00:23:28,990 --> 00:23:32,030 Tertulis Pelayaran Sungai Kyungin. Itu tampak penting, bukan? 285 00:23:32,700 --> 00:23:33,700 Dujin. 286 00:23:38,870 --> 00:23:40,170 Jisoo, ayo. 287 00:23:45,630 --> 00:23:47,800 - Muat dengan benar. - Ya, Pak. 288 00:23:51,890 --> 00:23:57,180 PELAYARAN SUNGAI KYUNGIN 289 00:24:12,240 --> 00:24:13,330 Kau membuatku kaget. 290 00:24:14,240 --> 00:24:15,790 Kapan kau sampai? 291 00:24:16,410 --> 00:24:17,540 Baru saja. 292 00:24:18,790 --> 00:24:20,250 Maaf aku terlambat. 293 00:24:21,210 --> 00:24:22,210 Tak apa. 294 00:24:23,170 --> 00:24:25,000 Kita keluarga, 'kan? 295 00:24:25,960 --> 00:24:27,800 Tak perlu minta maaf. 296 00:24:35,890 --> 00:24:38,520 Aku dulu takut dengan suara ini. 297 00:24:43,190 --> 00:24:44,610 Tapi itu bukan apa-apa. 298 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 Paman. 299 00:24:55,990 --> 00:24:57,370 Kau sungguh kecewa 300 00:24:58,700 --> 00:24:59,960 karena aku terlambat, 'kan? 301 00:25:12,430 --> 00:25:13,590 Kami periksa semuanya, 302 00:25:14,050 --> 00:25:17,140 tapi jumlahnya kurang dari yang dilaporkan. 303 00:25:19,220 --> 00:25:20,230 Tepat waktu. 304 00:25:20,850 --> 00:25:24,440 Keponakanku baru membawa sisanya. 305 00:25:24,560 --> 00:25:26,190 Ayo pergi bersama. 306 00:25:26,610 --> 00:25:29,320 Kita keluarga sekarang, bukan? 307 00:25:29,400 --> 00:25:32,110 Ayo. Kenapa kita tak pergi, Pak? 308 00:25:45,920 --> 00:25:47,630 Di mana Nyonya Choi? 309 00:25:48,050 --> 00:25:49,300 Dia sudah di sana. 310 00:26:09,610 --> 00:26:13,110 Astaga, aku makin lelah dengan usiaku yang tua ini. 311 00:26:13,740 --> 00:26:14,820 Direktur Go. 312 00:26:15,030 --> 00:26:16,950 Kau mau ambil alih sebagai pemimpin? 313 00:26:34,220 --> 00:26:35,220 Sudah kuduga. 314 00:26:35,340 --> 00:26:37,840 Bahkan ibuku tak mencintaiku. Mana mungkin pamanku mencintaiku? 315 00:26:38,720 --> 00:26:40,310 Kau! Apa kau hanya melihat? 316 00:26:40,430 --> 00:26:42,180 Jangan ikut campur. Ini urusan keluarga. 317 00:26:42,770 --> 00:26:43,890 Sialan! 318 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 PARK SEUNGTAE AGEN POLISI NASIONAL 319 00:27:04,160 --> 00:27:05,960 Orang sialan ini juga polisi. 320 00:27:10,340 --> 00:27:11,380 Pak Pemimpin. 321 00:27:11,840 --> 00:27:13,670 Apa kau sungguh mau menghabisiku? 322 00:27:13,840 --> 00:27:15,340 Tentu saja tidak. 323 00:27:16,010 --> 00:27:17,220 Kita keluarga. 324 00:27:17,880 --> 00:27:18,970 Dasar pembohong. 325 00:27:19,890 --> 00:27:21,600 Kau bahkan tak mau makan bersamaku. 326 00:27:22,010 --> 00:27:23,220 Itu membuatmu sedih? 327 00:27:23,390 --> 00:27:25,810 Baiklah, kuakui. 328 00:27:26,310 --> 00:27:29,270 Aku terlalu menekanmu, ya? 329 00:27:29,810 --> 00:27:31,110 Saat kita selesaikan… 330 00:27:31,190 --> 00:27:32,320 Paman! 331 00:27:32,820 --> 00:27:34,110 Jujurlah padaku. 332 00:27:34,190 --> 00:27:36,320 Hingga hari ini, kuturuti semua perintahmu 333 00:27:36,400 --> 00:27:38,200 dan aku selalu bekerja keras. 334 00:27:38,280 --> 00:27:39,450 Kubawa semua emasnya. 335 00:27:39,570 --> 00:27:41,160 Kenapa tega lakukan ini padaku? 336 00:27:44,040 --> 00:27:45,700 Andai aku putramu, … 337 00:27:46,960 --> 00:27:48,460 kau lakukan hal yang sama? 338 00:27:48,580 --> 00:27:49,580 Keponakanku sayang. 339 00:27:50,460 --> 00:27:52,630 Giseok. Jangan lakukan ini. 340 00:27:54,840 --> 00:27:56,210 Tidak, 'kan? 341 00:28:24,950 --> 00:28:26,080 Tak ada siapa pun. 342 00:28:26,750 --> 00:28:28,080 Apa kita salah tempat? 343 00:28:28,210 --> 00:28:30,790 - Sialan. - Kurasa bukan di sini. Terlalu sepi. 344 00:28:30,960 --> 00:28:32,790 Itu benar. 345 00:28:35,170 --> 00:28:36,210 Hei, Nahee. 346 00:28:36,460 --> 00:28:39,550 Sulit melacak semua kendaraan yang meninggalkan stasiun pemompa banjir. 347 00:28:39,630 --> 00:28:42,340 Jadi, kutelusuri mundur dan kutemukan sebuah truk. 348 00:28:42,510 --> 00:28:43,510 Mobilnya… 349 00:28:46,180 --> 00:28:47,180 Mighty QT putih. 350 00:28:47,600 --> 00:28:49,390 Ya, ada satu di sini. 351 00:28:49,980 --> 00:28:50,980 Hei, Aneh. 352 00:28:51,350 --> 00:28:53,940 Cari semua kapal Pelayaran Sungai Kyungin yang pakai pintu air. 353 00:28:54,110 --> 00:28:55,150 Baik. 354 00:28:55,320 --> 00:28:56,610 Kau dengar ucapannya? 355 00:28:56,730 --> 00:28:58,320 Ya, aku selalu tahu suaranya. 356 00:28:59,190 --> 00:29:00,240 Astaga. 357 00:29:00,400 --> 00:29:01,820 Itu luar biasa. 358 00:29:02,240 --> 00:29:03,780 Ada terlalu banyak kapal. 359 00:29:04,370 --> 00:29:06,030 Bagaimana kucari yang benar? 360 00:29:06,740 --> 00:29:09,410 Aku ragu mereka lakukan segala cara demi bertransaksi. 361 00:29:10,910 --> 00:29:11,920 Kartu keamanan. 362 00:29:12,210 --> 00:29:14,080 Pasti dari bangunan itu, bukan ini. 363 00:29:14,330 --> 00:29:16,420 Hei, Aneh! Datanglah bantu kami! 364 00:29:17,000 --> 00:29:18,300 Dia takkan ke mana-mana. 365 00:29:18,420 --> 00:29:21,050 Kalian sedang apa, kabur dan abaikan pos kalian? 366 00:29:21,420 --> 00:29:24,890 Pak Kepala, bukan itu yang kami lakukan. Sebenarnya… 367 00:29:25,600 --> 00:29:28,140 Berhenti membuat alasan. Kembali ke sini! 368 00:29:28,640 --> 00:29:29,810 Hei, Pak Kepala! 369 00:29:29,930 --> 00:29:31,890 Sungai Han wilayah hukum kita, 'kan? 370 00:29:32,100 --> 00:29:35,060 Kami mencari orang yang melakukan kejahatan di sungai indah ini. 371 00:29:35,190 --> 00:29:37,400 Kami akan kembali setelah menangkap mereka. 372 00:29:37,690 --> 00:29:39,280 Kau bercanda? 373 00:29:40,030 --> 00:29:42,400 Untuk apa aku bercanda soal ini, Pak? 374 00:29:42,570 --> 00:29:44,860 Jika kau mau berhenti marah dan kirim bantuan, 375 00:29:44,950 --> 00:29:46,320 kita bisa dapat tangkapan besar! 376 00:29:46,490 --> 00:29:48,080 - Han Dujin! - Sungai Han! 377 00:29:48,180 --> 00:29:50,160 - Jangan angkat teleponnya. - Bagus. Ayo. 378 00:30:01,010 --> 00:30:02,420 Sebagai petugas polisi, 379 00:30:02,510 --> 00:30:03,680 aku akan buat kita bangga. 380 00:30:03,800 --> 00:30:05,010 Kau kenapa? 381 00:30:05,300 --> 00:30:07,600 Aku tak mengizinkanmu membantu mereka. 382 00:30:12,270 --> 00:30:13,440 Nahee! 383 00:30:13,890 --> 00:30:15,060 Hei, Nahee! 384 00:30:28,120 --> 00:30:29,200 Sialan! 385 00:30:31,580 --> 00:30:33,370 Perhatian, semua divisi patroli. 386 00:30:46,050 --> 00:30:48,180 - Kenapa kau di sini? - Menurutmu kenapa? 387 00:30:51,260 --> 00:30:52,850 Aku di sini untuk transaksi. 388 00:30:59,610 --> 00:31:00,690 Mana Pemimpin Hwang? 389 00:31:01,610 --> 00:31:03,280 Dia sedang tak sehat. 390 00:31:04,940 --> 00:31:05,990 Jadi, sekarang… 391 00:31:06,910 --> 00:31:08,160 aku pemimpinnya. 392 00:31:18,210 --> 00:31:20,040 - Ini tempatnya, 'kan? - Ya. 393 00:31:20,130 --> 00:31:21,170 DALAM PEMBANGUNAN 394 00:31:21,250 --> 00:31:22,840 Ayo masuk saat bantuan datang. 395 00:31:23,550 --> 00:31:24,630 Baiklah. 396 00:31:27,340 --> 00:31:28,340 Hei. 397 00:31:40,940 --> 00:31:41,980 Kau tak boleh masuk. 398 00:31:43,070 --> 00:31:44,230 Dia bilang tak boleh. 399 00:31:44,570 --> 00:31:46,570 Kenapa tidak? Kami polisi. Minggir. 400 00:31:46,650 --> 00:31:48,360 Orang luar tak boleh masuk. 401 00:32:03,590 --> 00:32:04,670 Orang sialan ini… 402 00:32:05,300 --> 00:32:06,710 ternyata polisi. 403 00:32:07,470 --> 00:32:08,840 Dasar sialan. 404 00:32:11,390 --> 00:32:12,970 Tak mudah membuatnya bergabung. 405 00:32:13,970 --> 00:32:16,310 - Maaf soal itu. - Tak apa. 406 00:32:16,930 --> 00:32:18,440 Kami bisa cari orang lain. 407 00:32:20,810 --> 00:32:21,810 Transaksinya… 408 00:32:23,020 --> 00:32:24,520 batal. 409 00:32:26,570 --> 00:32:28,400 Kenapa kau pergi? 410 00:32:29,110 --> 00:32:30,700 Aku membawa emasnya, 'kan? 411 00:32:31,240 --> 00:32:32,490 Jadi, ayo bertransaksi. 412 00:32:32,950 --> 00:32:34,530 Urusan kita belum selesai. 413 00:32:34,780 --> 00:32:37,410 Kenapa kau pergi tanpa melakukan transaksi? 414 00:32:38,290 --> 00:32:39,370 Itu suara tembakan? 415 00:32:40,080 --> 00:32:41,750 - Suara apa itu? - Dasar sialan! 416 00:32:42,920 --> 00:32:45,340 - Tangkap mereka! Hentikan! - Dasar sialan! 417 00:32:50,880 --> 00:32:51,890 Polisi di sini. 418 00:32:54,470 --> 00:32:56,010 Kau membawa polisi denganmu. 419 00:33:00,310 --> 00:33:02,770 Kau takkan bertransaksi lagi denganku. 420 00:33:06,360 --> 00:33:07,400 Sialan! 421 00:33:20,710 --> 00:33:22,420 - Ayo! - Hentikan mereka! 422 00:33:27,550 --> 00:33:28,590 Kita harus pergi. 423 00:33:36,100 --> 00:33:37,600 KHUSUS STAF 424 00:34:16,340 --> 00:34:18,180 - Cepat tangkap mereka. - Hei! 425 00:34:18,970 --> 00:34:20,010 Minggir! 426 00:34:28,820 --> 00:34:30,070 Sialan! 427 00:34:34,860 --> 00:34:35,990 Hei, lewat sini! 428 00:34:49,040 --> 00:34:51,460 Tangkap mereka! 429 00:34:57,720 --> 00:34:59,350 - Hei, Jisoo. - Ya, Pak. 430 00:34:59,470 --> 00:35:00,470 Nahee. 431 00:35:00,600 --> 00:35:01,720 Ayo ke sana. 432 00:35:51,810 --> 00:35:52,820 Hei! 433 00:35:59,570 --> 00:36:00,570 Berhenti di sana! 434 00:36:00,820 --> 00:36:01,990 Berhenti, Berengsek! 435 00:36:10,790 --> 00:36:12,000 Berhenti! 436 00:36:12,670 --> 00:36:13,920 Berhenti, Berengsek! 437 00:36:14,210 --> 00:36:16,920 - Berhenti di sana! - Enyah kau, Berengsek! 438 00:36:17,220 --> 00:36:18,840 Saat kutangkap kau, mati kau! 439 00:36:30,600 --> 00:36:31,650 Hei! 440 00:36:32,060 --> 00:36:33,060 Hentikan kapalnya! 441 00:36:33,480 --> 00:36:34,480 Enyahlah! 442 00:36:36,690 --> 00:36:38,280 Go Giseok, kau berengsek! 443 00:36:38,740 --> 00:36:40,210 Saat kutangkap, kau akan menyesal! 444 00:36:40,310 --> 00:36:41,320 Pergi! 445 00:36:50,040 --> 00:36:51,620 - Sialan! - Sial. 446 00:36:52,830 --> 00:36:54,340 Enyah dari sini, Berengsek! 447 00:37:10,690 --> 00:37:11,770 Dasar licik! 448 00:37:23,780 --> 00:37:25,070 Sialan! 449 00:37:33,460 --> 00:37:34,500 Dasar berengsek! 450 00:37:40,760 --> 00:37:42,050 Bangun! 451 00:37:46,720 --> 00:37:48,140 Dasar berengsek! 452 00:37:48,810 --> 00:37:51,350 Berhenti mengejarku, dasar berengsek! 453 00:37:51,770 --> 00:37:53,560 Tidak akan! 454 00:39:04,050 --> 00:39:07,390 Organisasi penyelundup emas di Sungai Han sudah ditangkap. 455 00:39:07,510 --> 00:39:11,560 Emas senilai lebih dari 80 miliar won telah diselundupkan sejauh ini. 456 00:39:12,100 --> 00:39:14,680 Pejabat pemerintah tingkat atas sedang diselidiki… 457 00:39:14,810 --> 00:39:16,480 - Kita berhasil. - Benar, 'kan? 458 00:39:16,560 --> 00:39:18,900 Kami menemukan sejumlah besar emas… 459 00:39:19,020 --> 00:39:20,480 Hei, itu Pak Kepala! 460 00:39:20,570 --> 00:39:24,690 Insiden seperti ini seharusnya tak boleh ditoleransi. 461 00:39:24,820 --> 00:39:25,860 Bagaimanapun, 462 00:39:26,530 --> 00:39:30,740 kami, Kepolisian Sungai Han, akan terus melindungi Sungai Han di Korea. 463 00:39:30,950 --> 00:39:32,240 Sungai Han! 464 00:39:32,790 --> 00:39:36,040 Kita yang bekerja keras dan dia yang mengakuinya. 465 00:39:37,420 --> 00:39:39,670 Dia seperti memakai riasan. 466 00:39:39,790 --> 00:39:40,790 Kurasa kau benar. 467 00:39:42,840 --> 00:39:43,920 Kau sudah bangun? 468 00:39:44,960 --> 00:39:47,760 - Singkirkan tanganmu, berat. - Akhirnya kau bangun. 469 00:39:49,300 --> 00:39:51,720 Sayangnya kami tak bisa biarkan kau mati lagi. 470 00:39:53,060 --> 00:39:54,100 Apa yang terjadi? 471 00:39:56,020 --> 00:39:57,440 - Jisoo. - Ya? 472 00:39:57,940 --> 00:40:00,560 Terima kasih sudah menyelamatkanku. Suatu hari… 473 00:40:01,110 --> 00:40:02,690 akan kubalas jasamu. 474 00:40:03,480 --> 00:40:04,480 Bukan aku. 475 00:40:05,400 --> 00:40:07,030 Itu Letnan Lee. 476 00:40:07,740 --> 00:40:09,660 - Apa? - Letnan Lee. 477 00:40:10,820 --> 00:40:12,910 Kau tak tahu dia tak bisa berenang? 478 00:40:12,990 --> 00:40:15,330 - Polisi Sungai Han yang tak bisa berenang. - Benar. 479 00:40:15,830 --> 00:40:17,500 Tapi itu benar. Ayo, katakan. 480 00:40:17,580 --> 00:40:20,250 Kau kira aku gila? Untuk apa selamatkan si bodoh ini? 481 00:40:20,330 --> 00:40:23,210 Kau pernah melihat dia di air tanpa rompi keselamatan? 482 00:40:23,290 --> 00:40:25,090 Belum, 'kan? Dia tak bisa berenang. 483 00:40:25,250 --> 00:40:27,300 Omong-omong, mana yang sakit? Di sini? 484 00:40:27,920 --> 00:40:29,090 Kau baik-baik saja? 485 00:40:29,220 --> 00:40:30,720 Kau yakin? Apa sisi ini? 486 00:40:30,800 --> 00:40:32,300 - Kau baik-baik saja? - Sakit. 487 00:40:32,510 --> 00:40:33,800 Kau gila? Lepaskan. 488 00:40:34,140 --> 00:40:35,810 - Astaga. - Halo, Eunsook. 489 00:40:36,640 --> 00:40:38,180 - Kau sudah sadar. - Ya. 490 00:40:38,350 --> 00:40:39,390 Halo, Eunsook. 491 00:40:46,400 --> 00:40:48,990 - Bagaimana Jun? - Dia bermain dengan perawat. 492 00:40:50,530 --> 00:40:51,910 Ini semua berkat kau. 493 00:40:52,200 --> 00:40:53,240 Terima kasih banyak. 494 00:40:53,910 --> 00:40:54,910 Itu bukan apa-apa. 495 00:40:56,330 --> 00:40:57,370 Eunsook… 496 00:40:57,870 --> 00:40:59,210 Jangan tonton berita. 497 00:41:00,250 --> 00:41:01,620 Mereka bicarakan Wonjin. 498 00:41:03,330 --> 00:41:04,540 Aku bisa menanganinya. 499 00:41:05,000 --> 00:41:06,170 Demi Jun. 500 00:41:08,760 --> 00:41:10,380 Jangan terlalu membenci Wonjin. 501 00:41:11,840 --> 00:41:13,800 Akan kulakukan itu juga jika jadi dia. 502 00:41:16,850 --> 00:41:18,350 - Paman! - Hai, Jun! 503 00:41:19,730 --> 00:41:20,770 Jun. 504 00:41:24,980 --> 00:41:27,570 - Apa itu sangat sakit? - Tak apa. 505 00:41:27,690 --> 00:41:29,440 Mau lihat dinosaurus saat Paman sembuh? 506 00:41:29,610 --> 00:41:30,700 - Ya! - Hebat. 507 00:41:32,990 --> 00:41:35,990 Tapi kenapa pamanku dua-duanya sakit? 508 00:41:38,450 --> 00:41:39,660 Kami akan segera sembuh. 509 00:41:42,420 --> 00:41:43,580 Astaga, itu sakit. 510 00:42:30,250 --> 00:42:31,550 Kau tampak baik. 511 00:42:40,060 --> 00:42:41,270 Kau mau menungguku? 512 00:42:56,110 --> 00:42:57,110 Hyosun… 513 00:43:00,450 --> 00:43:01,450 maafkan aku. 514 00:43:29,020 --> 00:43:30,060 Letnan Lee Chunseok… 515 00:43:30,190 --> 00:43:31,610 SERTIFIKAT PENGANGKATAN 516 00:43:31,690 --> 00:43:33,070 …dipromosikan menjadi kapten. 517 00:43:33,400 --> 00:43:35,440 Kapten Lee Chunseok! 518 00:43:38,030 --> 00:43:39,320 Pakai topimu yang benar. 519 00:43:39,490 --> 00:43:40,490 Ya, Pak. 520 00:43:42,080 --> 00:43:43,580 Sersan Han Dujin dipromosikan 521 00:43:44,120 --> 00:43:45,160 menjadi letnan. 522 00:43:47,330 --> 00:43:50,080 Letnan Han Dujin! 523 00:43:50,460 --> 00:43:51,590 Terima kasih, Pak! 524 00:43:54,550 --> 00:43:55,590 Baiklah. 525 00:43:56,630 --> 00:43:58,720 Kopral Kim Jisoo 526 00:43:59,470 --> 00:44:00,590 dipromosikan menjadi sersan. 527 00:44:01,350 --> 00:44:03,850 Sersan Kim Jisoo! Terima kasih, Pak! 528 00:44:04,220 --> 00:44:05,220 Baiklah. 529 00:44:08,140 --> 00:44:09,560 Berkat kalian, 530 00:44:09,690 --> 00:44:14,070 aku menjadi pengisi utama di acara berita utama pukul 20.00. 531 00:44:14,730 --> 00:44:17,150 Rasanya menyenangkan. 532 00:44:20,410 --> 00:44:23,080 Sangat penting untuk terus menjaga 533 00:44:23,910 --> 00:44:25,040 Sungai Han. 534 00:44:25,290 --> 00:44:27,870 - Apa kalian mengerti? - Ya, Pak! 535 00:44:27,960 --> 00:44:28,960 Perhatian! 536 00:44:29,870 --> 00:44:31,130 Hormat pada Pak Kepala! 537 00:44:31,380 --> 00:44:32,420 - Sungai Han! - Sungai Han! 538 00:44:32,670 --> 00:44:33,750 Sungai Han! 539 00:44:34,170 --> 00:44:41,090 KANTOR POLISI SUNGAI HAN 540 00:44:50,270 --> 00:44:53,310 Kapten Lee Chunseok tampak rapi! 541 00:44:53,650 --> 00:44:56,860 Beraninya kau pakai jabatan resmiku sebagai candaan… 542 00:44:57,400 --> 00:44:59,150 Kau dipromosikan karena aku. 543 00:44:59,240 --> 00:45:02,320 Hei, aku yang menyelamatkanmu. Jadi, jangan sok pintar. 544 00:45:02,620 --> 00:45:03,910 - Hei, Pemula. - Ya? 545 00:45:04,120 --> 00:45:05,740 Kau yakin bukan kau? 546 00:45:06,290 --> 00:45:07,290 Letnan Lee… 547 00:45:08,500 --> 00:45:09,830 "Kapten". 548 00:45:10,290 --> 00:45:13,210 Maksudku, Kapten Lee menyelamatkanmu. 549 00:45:16,050 --> 00:45:17,840 Kenapa kita harus pakai baju rapi? 550 00:45:19,880 --> 00:45:21,180 Kita harus berpatroli. 551 00:45:22,300 --> 00:45:23,550 - Ide bagus. - Berpatroli? 552 00:45:23,760 --> 00:45:25,100 Berpakaian seperti ini? 553 00:45:25,180 --> 00:45:26,510 - Ikuti aku. - Bagus. 554 00:45:26,600 --> 00:45:28,060 Berlayar? Oke. 555 00:45:32,270 --> 00:45:34,020 Aku sudah lama menunggu. 556 00:45:34,150 --> 00:45:35,360 - Ya. - Hei, Aneh. 557 00:45:35,440 --> 00:45:36,570 Kenapa kau di sini? 558 00:45:37,070 --> 00:45:40,360 Letnan Han, kau dan aku di kapal yang sama sekarang. 559 00:45:41,530 --> 00:45:43,410 Lupakan. Cepat pergi. 560 00:45:43,530 --> 00:45:45,570 Aku akan bekerja dengannya jika boleh. 561 00:45:48,540 --> 00:45:49,950 Apa kau gila? 562 00:45:50,910 --> 00:45:53,420 Perhatian! Siap, gerak! 563 00:45:54,210 --> 00:45:55,630 Tidak. Aku tak mengizinkan. 564 00:45:56,750 --> 00:45:58,300 Kau bilang tak mengizinkannya. 565 00:45:59,170 --> 00:46:01,550 Hei, pasangan. Kita di sini untuk bekerja. 566 00:46:01,630 --> 00:46:03,180 Hei! Ayo berpatroli. 567 00:46:03,300 --> 00:46:04,840 Jisoo, buka talinya. 568 00:46:05,050 --> 00:46:06,050 Ya, Pak. 569 00:46:07,850 --> 00:46:08,850 Dia tak izinkan!