1 00:00:01,250 --> 00:00:03,420 ซีรีส์ดราม่านี้เป็นเรื่องจริงและไม่เกี่ยวข้อง 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,880 กับสถานที่ ผู้คน องค์กร และกิจกรรมต่างๆ 3 00:01:13,030 --> 00:01:15,660 ล่องเรืออาราแม่น้ำฮัน 4 00:01:48,270 --> 00:01:49,480 ไปที่นั่น. 5 00:01:50,440 --> 00:01:51,820 ไปที่นั่นเดี๋ยวนี้! 6 00:01:53,280 --> 00:01:54,400 ห้ามขยับ! 7 00:01:55,320 --> 00:01:58,070 คุณกำลังรออะไรอยู่? ย้ายอย่างรวดเร็ว! 8 00:01:59,200 --> 00:02:00,240 เงียบ! 9 00:02:00,540 --> 00:02:01,620 เคลื่อนไหว! 10 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 เคลื่อนที่เร็ว! 11 00:02:15,930 --> 00:02:17,430 ก้มหัวของคุณ! เคลื่อนไหว! 12 00:02:21,060 --> 00:02:22,140 - ที่นี่. - เคลื่อนไหว! 13 00:02:23,980 --> 00:02:25,060 อยู่ที่นั่น! 14 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 ก้มหัวลง! 15 00:02:26,690 --> 00:02:27,940 - ก้มหัวลง! - เคลื่อนไหว! 16 00:02:28,020 --> 00:02:29,480 - ก้มหน้าลง! - เคลื่อนไหว! 17 00:02:29,560 --> 00:02:31,320 - เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว! - อยู่ในความสงบ! 18 00:02:31,440 --> 00:02:33,070 เคลื่อนไหว! เข้าไปในนั้น! 19 00:02:33,150 --> 00:02:34,150 ลง! 20 00:02:38,070 --> 00:02:40,870 - ก้มหน้าลง! - เคลื่อนที่เร็วขึ้น! 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,580 เอาล่ะ เร็วเข้า! 22 00:02:43,580 --> 00:02:46,620 เราต้องการความช่วยเหลือ. เรือถูกมือปืนแย่งชิง... 23 00:02:46,710 --> 00:02:47,750 วางสายโทรศัพท์ 24 00:02:52,710 --> 00:02:54,510 - พาเขาออกไป. - ดีครับท่าน 25 00:03:04,060 --> 00:03:05,180 ก้มหัวลง! 26 00:03:07,770 --> 00:03:08,810 ก้มหัวลง! 27 00:03:21,240 --> 00:03:22,660 - ก้มหัวลง! - ก้มหน้าลง! 28 00:03:31,380 --> 00:03:33,500 - เราลงจอดบนเรือแล้ว! - ย้ายกันเถอะ! 29 00:04:06,790 --> 00:04:09,540 ล่องเรืออาราแม่น้ำฮัน 30 00:04:20,380 --> 00:04:21,430 ฉันยอมแพ้! 31 00:04:29,060 --> 00:04:30,440 - ปลอดภัย. - ปลอดภัย. 32 00:04:31,100 --> 00:04:33,940 - ปลอดภัย. - เป้าหมายเป็นอัมพาต 33 00:04:34,020 --> 00:04:35,230 ไม่มีพลเรือนบาดเจ็บล้มตาย 34 00:04:50,000 --> 00:04:52,460 เรือลำนั้นมีอะไรผิดปกติ? กำลังมุ่งหน้าไปทางนี้.. 35 00:04:53,000 --> 00:04:54,670 - ไม่ใช่ของเรา - WHO? 36 00:05:05,600 --> 00:05:06,680 ปกป้องแขก! 37 00:05:13,310 --> 00:05:15,020 เศร้าโศก. 38 00:05:19,400 --> 00:05:20,900 โชคร้าย! 39 00:05:22,150 --> 00:05:24,280 ให้ตายเถอะ มันเจ็บนะ 40 00:05:24,820 --> 00:05:27,160 คุณไม่ได้ยินฉันพูดว่า "ฉันยอมแพ้" เหรอ? 41 00:05:27,370 --> 00:05:28,990 นั่นคือคุณจ่าสิบเอกฮันใช่ไหม? 42 00:05:30,450 --> 00:05:32,660 - คุณเก่งเรื่องนั้น - อย่ายิ้ม 43 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 หรือฉันจะฆ่าคุณ 44 00:05:34,170 --> 00:05:35,170 คุณไม่ได้เปลี่ยนไป 45 00:05:35,920 --> 00:05:38,170 แต่คุณดูอ่อนแอเหมือนตำรวจ 46 00:05:38,750 --> 00:05:41,590 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณเล่นตัวร้ายที่นี่ 47 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 ฉันคิดว่าอาชีพที่ยอดเยี่ยมของคุณจบลงแล้ว ฮาน 48 00:05:46,430 --> 00:05:48,100 - ไอ้สารเลว... - ให้ตายเถอะ 49 00:05:49,220 --> 00:05:50,640 คุณมันเลว! 50 00:06:07,450 --> 00:06:09,580 คุณคิดว่าตำรวจแม่น้ำฮันเชื่อฟังหรือไม่? 51 00:06:22,380 --> 00:06:24,220 - เพียงพอ! - ทำไม? 52 00:06:24,590 --> 00:06:26,510 เห็นไหมว่าพวกเขาขอให้ฉันสู้! 53 00:06:26,630 --> 00:06:28,850 ตอนนี้เรากำลังฝึกซ้อมอยู่ 54 00:06:30,100 --> 00:06:32,060 บทบาทของคุณคืออะไร? ผู้ก่อการร้ายใช่ไหม? 55 00:06:32,680 --> 00:06:34,810 คุณควรรู้ว่าเมื่อใดควรหยุดและถูกจับ 56 00:06:34,890 --> 00:06:36,390 นั่นจะทำให้ผู้บังคับบัญชามีความสุข 57 00:06:36,980 --> 00:06:38,270 เอ้ย มันเจ็บ 58 00:06:39,400 --> 00:06:40,440 คุณด้วย! 59 00:06:40,820 --> 00:06:45,150 เขาโกรธเพราะคุณยังยิงเขาแม้ว่าเขาจะยอมจำนนก็ตาม 60 00:06:45,700 --> 00:06:47,860 ยังไงก็ขอโทษเขาด้วย 61 00:06:47,950 --> 00:06:50,370 - ยกโทษให้ฉัน. อย่าโกรธเลย - ไม่มีปัญหา. 62 00:06:51,740 --> 00:06:52,990 สาปแช่ง. 63 00:06:54,250 --> 00:06:56,370 - คุณพูดอะไร? - "สาปแช่ง"? 64 00:06:56,920 --> 00:07:00,250 คุณได้ยินเขาคำสาปใช่ไหม? เขาแค่พูดว่า "ไอ้บ้า" 65 00:07:01,130 --> 00:07:02,170 เฮ้. 66 00:07:02,340 --> 00:07:03,880 เอาปืนมาให้ฉัน 67 00:07:04,170 --> 00:07:05,420 เอานี่ไป 68 00:07:06,130 --> 00:07:08,050 รับมัน. 69 00:07:10,430 --> 00:07:12,470 - คุณมันเลว! - สาปแช่ง! 70 00:07:12,720 --> 00:07:14,100 หยุด! 71 00:07:14,270 --> 00:07:15,810 ให้ตายเถอะไอ้สารเลว 72 00:07:16,980 --> 00:07:19,190 - จีซู หยุดพวกเขาเถอะ - โอเคครับ. 73 00:07:19,940 --> 00:07:21,770 จ่าฮัน! กรุณาหยุด… 74 00:07:21,900 --> 00:07:23,650 สาปแช่ง! มานี่สิ! 75 00:07:23,730 --> 00:07:25,690 มาสู้กับฉันสิไอ้สารเลว! 76 00:07:26,950 --> 00:07:29,610 เราปกป้องแม่น้ำฮัน ไอ้สารเลว! 77 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 หยุดมันทันที 78 00:07:30,820 --> 00:07:32,660 โครงการพัฒนาแม่น้ำฮันที่ผิดจรรยาบรรณ! 79 00:07:32,740 --> 00:07:34,660 เราปฏิเสธการขยายธุรกิจเรือสำราญ 80 00:07:35,580 --> 00:07:37,330 หยุดมันทันที 81 00:07:37,910 --> 00:07:39,920 ขยายธุรกิจเรือสำราญ! 82 00:07:41,670 --> 00:07:44,500 - ฉันบอกว่าระวัง. - หยุดทันที 83 00:07:44,670 --> 00:07:46,670 โครงการพัฒนาแม่น้ำฮันที่ผิดจรรยาบรรณ! 84 00:07:46,800 --> 00:07:48,680 หยุดทันที... 85 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 - อะไร? - …การขยายธุรกิจเรือสำราญ 86 00:08:01,650 --> 00:08:02,730 มันคืออะไร? 87 00:08:07,280 --> 00:08:09,490 - ปล่อยฉันไป. - ท่านโปรดสงบสติอารมณ์! 88 00:08:09,610 --> 00:08:11,530 ไปกันเถอะ! ตกลง! ฉันจะไปคนเดียว 89 00:08:11,910 --> 00:08:13,030 ฉันบอกว่าจะไป! 90 00:08:13,780 --> 00:08:15,120 - มาเร็ว! เร็ว! - มาเร็ว! 91 00:08:15,990 --> 00:08:17,700 - ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? - ปล่อยฉันไป. 92 00:08:17,790 --> 00:08:20,000 พวกคุณทำไหล่ฉันเจ็บ 93 00:08:20,080 --> 00:08:21,250 ไหล่ของฉัน! 94 00:08:21,420 --> 00:08:22,630 สายตำรวจ 95 00:08:23,380 --> 00:08:24,630 พูดคุยกับสถานีตำรวจ. 96 00:08:25,170 --> 00:08:26,170 ฉันไม่ต้องการ! 97 00:08:45,230 --> 00:08:46,360 สาปแช่ง! 98 00:08:50,110 --> 00:08:51,110 ระวัง! 99 00:09:06,880 --> 00:09:07,960 ตำรวจแม่น้ำฮัน 100 00:09:08,090 --> 00:09:09,090 เฮ้! 101 00:09:09,670 --> 00:09:11,590 ฉันขอให้คุณเล่นผู้ก่อการร้าย 102 00:09:11,720 --> 00:09:13,760 ไม่ใช่ผู้ก่อการร้ายจริงๆ 103 00:09:14,140 --> 00:09:15,180 จ่าฮัน. 104 00:09:15,800 --> 00:09:17,930 ทำไมคุณถึงทำเช่นนี้กับฉัน? 105 00:09:18,060 --> 00:09:19,100 พูดสิ! 106 00:09:20,680 --> 00:09:22,770 หน่วย SWAT ยิงฉันจริงๆ! 107 00:09:22,850 --> 00:09:25,350 เศร้าโศก. คุณเชื่อคนโง่คนนี้ได้ไหม? 108 00:09:25,610 --> 00:09:27,520 เป็นการฝึกจำลอง 109 00:09:27,730 --> 00:09:29,900 พวกเขาสามารถยิงกระสุนยางได้ 110 00:09:30,030 --> 00:09:31,240 มันเจ็บมาก! ดู. 111 00:09:31,360 --> 00:09:33,570 ดูนี่. ชุนซอกก็โดนโจมตีและ... 112 00:09:34,410 --> 00:09:36,740 - ฉันสบายดี. - เขาบอกว่าไม่เป็นไร. 113 00:09:37,030 --> 00:09:38,030 คุณบอกว่าป่วย.. 114 00:09:38,580 --> 00:09:42,250 แม้กระทั่งสถานีโทรทัศน์ก็มารายงานการปฏิบัติ 115 00:09:42,460 --> 00:09:45,710 ถ้าอย่างนั้นคุณก็จะทำให้ตำรวจทั้งกองต้องอับอาย 116 00:09:45,790 --> 00:09:47,000 ตอนนี้คุณมีความสุขไหม? 117 00:09:47,130 --> 00:09:49,380 คุณตำรวจไม่ใช่เหรอ? 118 00:09:50,710 --> 00:09:52,090 พวกเราคือตำรวจแม่น้ำฮันใช่ไหม? 119 00:09:52,590 --> 00:09:54,470 ใช่ เราคือตำรวจแม่น้ำฮัน 120 00:09:54,590 --> 00:09:57,550 แล้วทำไมถึงมีบทบาทเพิ่มเติมในการฝึกที่สุไหงฮันล่ะ? 121 00:09:58,300 --> 00:09:59,850 มันผิดและน่าเศร้า 122 00:09:59,970 --> 00:10:01,520 แม่น้ำฮันไม่ใช่พื้นที่ของเราเหรอ? 123 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 กล้าดียังไงมาขึ้นเสียง! 124 00:10:05,020 --> 00:10:06,440 คุณทะเลาะกับฉันเหรอ? 125 00:10:06,980 --> 00:10:08,730 ฉันก็ผิดหวังในตัวคุณเช่นกันหัวหน้า 126 00:10:09,070 --> 00:10:10,440 นั่นคือการฝึกในแม่น้ำฮัน 127 00:10:10,570 --> 00:10:13,990 ทำไมพวกเขาถึงอยากให้ตำรวจแม่น้ำฮันเล่นเป็นผู้ก่อการร้าย? 128 00:10:14,490 --> 00:10:16,200 แม้ว่าสำนักงานใหญ่จะร้องขอก็ตาม 129 00:10:16,280 --> 00:10:19,280 คุณสามารถพูดว่า "ขออภัย ทีมของฉันสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้!" 130 00:10:19,370 --> 00:10:22,200 - คุณควรปกป้องพวกเรา! - ปกป้องพวกคุณเหรอ? 131 00:10:22,830 --> 00:10:23,870 หัวหน้าใจเย็นๆนะ 132 00:10:23,960 --> 00:10:27,250 เขาสูดควันเข้าไปเยอะมาก ตอนนี้เขาจึงพูดพล่าม 133 00:10:27,630 --> 00:10:29,670 ใช่ ดูเหมือนเป็นเช่นนั้น 134 00:10:29,750 --> 00:10:32,550 เอาไอ้สารเลวนี้ออกไปก่อนที่เขาจะทำให้ฉันโกรธไปมากกว่านี้ 135 00:10:32,630 --> 00:10:35,510 ครับท่าน. เราจะออกลาดตระเวนเพื่อให้คุณสงบ 136 00:10:35,840 --> 00:10:37,430 - พร้อมแล้ว ทักทาย - เคารพ! 137 00:10:37,510 --> 00:10:39,390 - แล้วแต่คุณ. เพียงแค่ออกไป - แม่น้ำฮัน! 138 00:10:43,060 --> 00:10:44,060 ออกไป! 139 00:10:50,770 --> 00:10:53,440 ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจแม่น้ำฮันหรือเปล่า 140 00:10:53,530 --> 00:10:54,940 หรือน้ำยาทำความสะอาดแม่น้ำฮัน 141 00:10:55,070 --> 00:10:57,610 เราทำสิ่งนี้เพราะคุณทำให้เราเดือดร้อน 142 00:10:59,780 --> 00:11:00,950 อย่างจริงจัง. 143 00:11:01,580 --> 00:11:04,290 เอ้ย ฉันเจ็บหลัง นี่มันเหนื่อยนะ 144 00:11:05,040 --> 00:11:07,210 - จีซู คุณโอเคไหม? - ช่วย! 145 00:11:07,920 --> 00:11:09,210 เท้าฉันติด! 146 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 เราจะฆ่าเขาเลยดีไหม? 147 00:11:14,510 --> 00:11:15,970 รีบไปช่วยเขาเถอะ 148 00:11:16,300 --> 00:11:17,760 ช่วยฉันด้วย! 149 00:11:19,510 --> 00:11:21,050 ฉันมีลูกน้องที่อ่อนแอ 150 00:11:21,260 --> 00:11:23,060 - นี่คือมือของฉัน อะไร - ขอบคุณ. 151 00:11:24,640 --> 00:11:26,390 ฉันบอกว่าฉันไม่ได้ล้อเล่น! 152 00:11:27,060 --> 00:11:28,850 คุณสองคนน่ารำคาญ 153 00:11:28,940 --> 00:11:30,150 ไม่สามารถพาเขาออกไปได้ 154 00:11:30,520 --> 00:11:31,650 ลองคลานออกมา 155 00:11:33,070 --> 00:11:35,030 ชุนซอก ช่วยเร็วเข้า! ผมติดอยู่! 156 00:11:35,110 --> 00:11:36,820 คุณต้องคลานตั้งแต่เริ่มต้น 157 00:11:36,940 --> 00:11:38,530 มันยากเมื่อมันติดอยู่ 158 00:11:38,610 --> 00:11:40,360 เศร้าโศก. 159 00:11:40,950 --> 00:11:42,070 นี่มันน่าอายมาก 160 00:11:42,410 --> 00:11:43,530 ไป! 161 00:11:43,620 --> 00:11:45,120 เฮ้ โบกมือหน่อยสิ 162 00:11:45,200 --> 00:11:48,460 เราคือนโยบายแม่น้ำฮันที่ปกป้องความสะอาดของแม่น้ำฮัน 163 00:11:49,040 --> 00:11:50,120 มีความสุข! 164 00:11:50,500 --> 00:11:52,630 - ดำเนินการต่อ. - ทำต่อไป. 165 00:11:57,760 --> 00:12:02,090 พวกคุณนี่วุ่นวายจริงๆ เศร้าโศก. 166 00:12:02,220 --> 00:12:04,430 มันดูอันตราย ทำไมต้องเป็นเรือยอทช์ลำนั้น? 167 00:12:08,640 --> 00:12:11,190 จ่าสิบเอกฮันจะไม่ยอมให้เป็นอย่างนั้นใช่ไหม 168 00:12:11,270 --> 00:12:12,900 ไปรักษาแม่น้ำให้ปลอดภัยกันเถอะ 169 00:12:12,980 --> 00:12:14,440 - มาลงมือทำกันเถอะ! - มาเร็ว! 170 00:12:14,520 --> 00:12:15,610 - มาเร็ว! - ดี. 171 00:12:16,690 --> 00:12:17,740 เร็ว! 172 00:12:23,570 --> 00:12:26,080 ตำรวจแม่น้ำฮัน ตำรวจโซล 173 00:12:39,840 --> 00:12:41,180 อะไร ทำไมไม่หยุด? 174 00:12:41,510 --> 00:12:42,970 - ชุนซอก เข้ามาใกล้ๆ สิ - ตกลง. 175 00:12:46,180 --> 00:12:48,430 เรือยอร์ชไคล์! หยุดเรือยอทช์ของคุณ 176 00:12:49,180 --> 00:12:51,690 หยุด! ไคล์! 177 00:12:54,150 --> 00:12:55,310 สาปแช่ง. 178 00:12:55,860 --> 00:12:57,020 พวกเขาไม่หยุด 179 00:12:58,190 --> 00:12:59,440 ชุนซอก หยุดพวกมันได้แล้ว 180 00:13:09,370 --> 00:13:12,420 - ทำไมคุณไม่หยุด? - อย่ากล้าแตะมัน 181 00:13:14,830 --> 00:13:16,090 พวกเขาหยุด 182 00:13:18,880 --> 00:13:20,300 - พวกเขากำลังทำอะไร? - ดู? 183 00:13:20,420 --> 00:13:22,130 พวกเขาติดอวนจับปลา 184 00:13:23,590 --> 00:13:25,890 - คุณรู้ได้อย่างไร? - ถึงฤดูปลาไหลแล้ว 185 00:13:28,560 --> 00:13:30,220 คุณเป็นทหารผ่านศึกจริงๆ 186 00:13:37,400 --> 00:13:39,780 เฮ้ จีซู. ตัดอวนจับปลาที่อยู่ด้านหลัง 187 00:13:39,860 --> 00:13:42,400 อย่า. ถูกจับได้เพราะอยากหนี 188 00:13:42,610 --> 00:13:43,650 แล้วเพื่ออะไร? 189 00:13:44,240 --> 00:13:47,410 งานของเราคือกำจัดอาชญากรรมและให้บริการประชาชน 190 00:13:47,580 --> 00:13:49,700 หากพวกเขาบ่น หัวหน้าจะบ้าดีเดือด 191 00:13:50,160 --> 00:13:52,160 ตำรวจในวงการบริการตอนนี้? 192 00:13:52,290 --> 00:13:53,750 ใช่แล้ว คุณไม่รู้เรื่องนี้เหรอ? 193 00:13:54,170 --> 00:13:56,460 งานหลักของเราคือการให้บริการ 194 00:13:56,540 --> 00:13:57,540 เฮ้. 195 00:13:57,960 --> 00:14:00,380 - คุณกำลังทำอะไร? - คุณขอให้ฉันตัดตาข่าย 196 00:14:02,170 --> 00:14:04,300 เปิดเครื่องแล้วตัด เสื้อผ้าของคุณอยู่ที่ไหน? 197 00:14:04,430 --> 00:14:05,890 สวมผ้าของคุณ! 198 00:14:06,260 --> 00:14:08,350 - เฮ้ ลองดูสิ - ตกลง. 199 00:14:15,600 --> 00:14:17,980 ขออนุญาต. เราคือตำรวจแม่น้ำฮัน 200 00:14:18,110 --> 00:14:20,440 คุณจะต้องรีบ คุณกำลังเร่งความเร็ว 201 00:14:20,570 --> 00:14:21,820 นั่นเป็นสิ่งที่อันตราย 202 00:14:23,070 --> 00:14:24,150 - หล่อ. - ตำรวจ? 203 00:14:24,240 --> 00:14:25,320 คุณพูดถูก 204 00:14:25,450 --> 00:14:28,410 แต่ทำไมคุณถึงไล่ล่าเราแบบนั้น? คุณกลัวฉัน. 205 00:14:28,950 --> 00:14:31,450 แม้แต่เรือยอทช์ลำนี้ก็หยุดเพราะความกลัว 206 00:14:32,120 --> 00:14:33,620 พวกเขาบอกว่าเรือลำนี้มีราคาแพง 207 00:14:34,000 --> 00:14:35,080 สาปแช่ง! 208 00:14:36,330 --> 00:14:38,040 ฉันต้องร้องเรียนเกี่ยวกับความเสียหาย 209 00:14:38,420 --> 00:14:40,880 แล้วแต่คุณ. ฉันขอดูใบอนุญาตของคุณได้ไหม? 210 00:14:42,000 --> 00:14:43,420 ฉันเป็นเหมือนกัปตันเหรอ? 211 00:14:43,550 --> 00:14:45,090 - ใช่. - ผิด. รอ. 212 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 ไม่. 213 00:14:47,800 --> 00:14:49,850 ที่รัก มานี่สิ 214 00:14:49,970 --> 00:14:51,760 ฉันเดาว่าคุณไม่ได้เห็นมัน ดู. 215 00:14:51,890 --> 00:14:53,270 เขากำลังขับรถ 216 00:14:53,770 --> 00:14:56,060 คุณพูดอะไร? เขาต้องการดูใบอนุญาตของคุณ 217 00:14:56,140 --> 00:14:57,400 เขารู้ว่าคุณกำลังขับรถอยู่ 218 00:14:57,480 --> 00:14:58,730 ดูเหมือนคุณจะไม่สนใจ 219 00:14:58,810 --> 00:15:01,650 แต่ฉันยุ่งอยู่ ดังนั้นส่งสลิปอนุญาตของคุณมาให้ฉันด้วย 220 00:15:02,270 --> 00:15:04,320 ตำรวจต้องการใบอนุญาตของคุณ 221 00:15:04,650 --> 00:15:06,200 แต่ฉันไม่ใช่คนขับรถ 222 00:15:06,860 --> 00:15:09,570 ไม่ใช่ฉันเช่นกันคุณตำรวจ 223 00:15:17,580 --> 00:15:19,420 ดูเขาเขินอาย.. 224 00:15:22,130 --> 00:15:23,500 - ดื่มด้วยกัน - มาเร็ว. 225 00:15:24,920 --> 00:15:26,880 - มาดื่มด้วยกัน - เศร้าโศก. 226 00:15:28,380 --> 00:15:29,590 คุณกำลังจะไปไหน 227 00:15:29,680 --> 00:15:31,640 เอ้ย พวกคุณเมาแล้ว 228 00:15:31,720 --> 00:15:33,810 กิจกรรมการจัดส่งสินค้าห้ามไม่ให้มีความปลอดภัย 229 00:15:33,930 --> 00:15:35,560 ขับรถขณะมึนเมา 230 00:15:35,640 --> 00:15:38,480 คุณอาจถูกปรับห้าล้านวอนหรือจำคุกหนึ่งปี... 231 00:15:38,690 --> 00:15:40,060 คุณน่าเบื่อ. 232 00:15:40,190 --> 00:15:42,360 มาปาร์ตี้กับเรา... 233 00:15:46,490 --> 00:15:48,900 - มือของเขาเร็วมาก! - ยอดเยี่ยม. 234 00:15:49,110 --> 00:15:50,160 - จ่าฮัน. - ใช่. 235 00:15:50,280 --> 00:15:51,910 - เราต้องไป. - ตกลง. 236 00:15:51,990 --> 00:15:53,660 พวกเราไป. ผู้อำนวยการโก. 237 00:15:53,950 --> 00:15:56,870 นี่คือการแจ้งค่าปรับของคุณ กรุณาชำระเงินตรงเวลา 238 00:15:56,950 --> 00:15:58,710 คุณจะถูกปรับหากคุณจ่ายเงินล่าช้า 239 00:15:58,830 --> 00:16:01,080 อย่าขับรถ. แล้วพบกันใหม่ แม่น้ำฮัน! 240 00:16:01,330 --> 00:16:02,710 วางเครื่องดื่มของคุณลง 241 00:16:02,790 --> 00:16:05,300 คุณจะไปไหนคุณตำรวจ? 242 00:16:05,880 --> 00:16:08,970 ขอให้สนุกนะไคล์ 243 00:16:11,010 --> 00:16:13,390 ถ้าเราปล่อยไว้พวกเขาจะหนีไปไหม? 244 00:16:13,470 --> 00:16:14,720 พวกเขาออกไปไม่ได้ 245 00:16:19,390 --> 00:16:20,480 คุณต้อง... 246 00:16:20,980 --> 00:16:22,560 ฉันเอากุญแจมา 247 00:16:22,650 --> 00:16:24,060 เราเป็นทีมที่ยอดเยี่ยม 248 00:16:26,650 --> 00:16:27,940 ตำรวจแม่น้ำฮัน 249 00:16:33,320 --> 00:16:36,450 เขาฉีกตำรวจ 250 00:17:12,820 --> 00:17:15,570 เมื่อวานเรื่องวุ่นวายมาก 251 00:17:15,950 --> 00:17:18,410 ตำรวจไม่ให้ความร่วมมือด้วยซ้ำ 252 00:17:20,700 --> 00:17:22,620 ฉันคิดว่าคุณกำลังพูดถึงการประท้วง 253 00:17:22,830 --> 00:17:24,170 คุณทำให้ฉันประหลาดใจ 254 00:17:25,210 --> 00:17:28,250 ฉันเสียใจด้วยเรื่องนั้น ผู้นำฮวัง 255 00:17:28,750 --> 00:17:30,840 ไม่จำเป็น. ไม่เป็นไร. 256 00:17:31,300 --> 00:17:32,380 อนึ่ง, 257 00:17:33,050 --> 00:17:35,720 เกี่ยวกับหัวหน้าหมู่บ้านชาวประมง 258 00:17:35,800 --> 00:17:37,300 คุณต้องควบคุมมัน 259 00:17:37,760 --> 00:17:40,810 คุณไม่ต้องการข่าวลือใด ๆ เมื่อเปิดตัวธุรกิจใหม่ 260 00:17:41,230 --> 00:17:44,190 การรักษาภาพลักษณ์ที่ดีเป็นสิ่งสำคัญนะรู้ไหม 261 00:17:45,100 --> 00:17:48,190 ครับท่าน. ฉันจะให้ความสำคัญกับเรื่องนั้นมากขึ้น 262 00:17:50,150 --> 00:17:51,320 แต่จริงๆ แล้ว 263 00:17:52,030 --> 00:17:53,860 ฉันรู้สึกประหลาดใจมาก 264 00:17:54,660 --> 00:17:57,780 - โดยอะไร? - เส้นทางไม่ได้ผลกำไรด้วยซ้ำ 265 00:17:58,450 --> 00:18:00,660 แต่คุณต้องการเพิ่มเรือสำราญที่ใหญ่กว่า 266 00:18:04,000 --> 00:18:06,250 ฉันแค่ทำตามแผนใหญ่ของนายกเทศมนตรี 267 00:18:06,540 --> 00:18:09,000 "การรุ่งเรืองของแม่น้ำฮัน" "โซลไลฟ์ไลน์" 268 00:18:09,250 --> 00:18:11,510 แม่น้ำฮันจะเป็นอย่างไรหากไม่มีเรือสำราญ? 269 00:18:11,960 --> 00:18:14,260 เราต้องรักษามันไว้แม้ว่าการเงินจะยากก็ตาม 270 00:18:14,430 --> 00:18:15,470 ต้องขอบคุณคุณ, 271 00:18:15,590 --> 00:18:18,600 งบประมาณของเมืองถูกใช้กัดกร่อนก้นแม่น้ำ 272 00:18:18,680 --> 00:18:22,310 เพื่อให้เรือยอทช์ลำใหญ่ของคุณแล่นได้อย่างไม่มีปัญหา 273 00:18:24,180 --> 00:18:27,440 ฉันได้ยินมาว่าคุณได้รับสิทธิ์ทางธุรกิจในเมืองแรกของแม่น้ำฮันด้วย 274 00:18:27,730 --> 00:18:30,480 ณ จุดนี้ ธุรกิจทั้งหมดเกี่ยวข้องกับแม่น้ำฮัน 275 00:18:30,610 --> 00:18:33,400 จะตกไปอยู่ในมือคุณแล้ว ผู้นำฮวาง 276 00:18:35,240 --> 00:18:37,360 แต่ฉันได้ยิน 277 00:18:37,450 --> 00:18:40,530 ต้นทุนการได้มาและการชดเชยที่ดิน 278 00:18:40,620 --> 00:18:42,450 ใหญ่พอ. 279 00:18:42,540 --> 00:18:44,040 นั่นไม่ใช่ปัญหาเหรอ? 280 00:18:45,160 --> 00:18:47,420 หากการพัฒนาล่าช้า 281 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 เราไม่สามารถแน่ใจได้ 282 00:18:50,040 --> 00:18:51,550 สมัยที่สามของนายกเทศมนตรี 283 00:18:52,130 --> 00:18:54,210 - คุณรู้เรื่องนี้ใช่ไหม? - แน่นอน. 284 00:18:55,050 --> 00:18:56,720 คุณไม่จำเป็นต้องกังวล 285 00:18:57,470 --> 00:19:00,890 ด้วยการสนับสนุนจากคุณทั้งสอง ทุกอย่างจะเป็นไปอย่างราบรื่น 286 00:19:00,970 --> 00:19:02,310 นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น. 287 00:19:02,640 --> 00:19:03,680 แน่นอน. 288 00:19:03,770 --> 00:19:06,810 เราจะไม่สนับสนุนคุณได้อย่างไรเมื่อคุณเลี้ยงอาหารเลิศรสนี้? 289 00:19:09,690 --> 00:19:10,940 ตะโกน? 290 00:19:12,360 --> 00:19:14,150 กฎหมายต่อต้านการทุจริตมีความเข้มงวด 291 00:19:14,440 --> 00:19:16,070 เราก็เลยจ่ายให้กัน 292 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 ผู้อำนวยการโก. 293 00:19:25,580 --> 00:19:26,660 ผู้อำนวยการโก! 294 00:20:04,490 --> 00:20:05,740 กรุณาเปิดมัน. 295 00:20:21,930 --> 00:20:23,100 แทนที่จะทานอาหารมื้อนี้ 296 00:20:23,890 --> 00:20:27,430 โปรดรับของขวัญที่ไม่สามารถติดตามได้นี้ไว้เป็นการขอบคุณของฉัน 297 00:20:28,980 --> 00:20:30,060 ผู้นำฮวาง. 298 00:20:30,770 --> 00:20:33,060 คุณกำลังล้อเล่นเรา 299 00:20:33,730 --> 00:20:36,110 ใช่ถูกต้อง. ฉันถูกหลอกโดยสิ้นเชิง 300 00:20:41,610 --> 00:20:43,240 ว้าวดูนี่สิ! 301 00:21:21,240 --> 00:21:22,820 เชี่ยเอ้ย 302 00:21:23,950 --> 00:21:25,280 ฉันไม่เคยคิดเลย 303 00:21:25,370 --> 00:21:27,450 ฉันยังถ่อมตัวตัวเองขนาดนี้ 304 00:21:28,080 --> 00:21:29,200 ฟัง. 305 00:21:29,290 --> 00:21:31,330 อย่าเป็นเหมือนฉันเมื่อฉันอายุเท่าฉัน 306 00:21:31,910 --> 00:21:34,000 นั่นแย่มาก 307 00:21:34,250 --> 00:21:37,250 ฉันจะรับช่วงต่อเพื่อให้คุณได้พักผ่อน... 308 00:21:39,340 --> 00:21:41,170 คุณหมายถึงฉันต้องไปตอนนี้เหรอ? 309 00:21:42,470 --> 00:21:43,550 คุณต้องการตำแหน่งของฉันไหม? 310 00:21:43,680 --> 00:21:46,260 ไม่ ฉันหมายความว่าคุณสามารถผ่อนคลายสักหน่อย... 311 00:21:48,060 --> 00:21:49,220 ฉันขอโทษครับ. 312 00:21:50,850 --> 00:21:52,100 คุณโง่. 313 00:21:52,520 --> 00:21:54,900 ฉันให้คุณตามฉันมาเพราะคุณคือครอบครัว 314 00:21:57,310 --> 00:21:59,530 - คุณคิดว่าตำแหน่งนี้เป็นของคุณหรือไม่? - ขอโทษนะลุง 315 00:21:59,940 --> 00:22:01,440 พูดแบบนั้นอีกแล้ว! โชคไม่ดี 316 00:22:09,080 --> 00:22:11,160 - ขออภัยคุณลีดเดอร์ - สาปแช่ง! 317 00:22:15,830 --> 00:22:18,790 มอบเงินให้ไอ้สารเลวที่สาธิตบนเรือ 318 00:22:18,880 --> 00:22:21,920 ให้แน่ใจว่าฉันจะไม่ได้เจอเขาอีก เข้าใจ? 319 00:22:22,090 --> 00:22:23,090 ครับ คุณพัค. 320 00:22:50,870 --> 00:22:53,410 ทำไมเรียกเขาว่าลุงผิดล่ะเขาคือใคร? 321 00:22:53,540 --> 00:22:54,790 ทำไมจะไม่ล่ะ? 322 00:22:54,910 --> 00:22:57,830 “พูดอีกแล้ว”? อะไร 323 00:23:01,300 --> 00:23:02,960 เสียงก็ดังมากเช่นกัน 324 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 ฉันเกือบจะเปียกกางเกงของฉัน โชคไม่ดี 325 00:23:11,350 --> 00:23:12,890 ฉันอยากกินของร้อนๆ 326 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 ตำรวจแม่น้ำฮัน 327 00:23:25,570 --> 00:23:26,950 มันมีกลิ่นเหม็นมาก 328 00:23:27,280 --> 00:23:29,870 เฮ้ ทำไมคุณไม่ทำให้ชุดว่ายน้ำของฉันแห้งล่ะ? 329 00:23:30,490 --> 00:23:31,950 คุณไม่ทำให้แห้งเหรอ? 330 00:23:32,330 --> 00:23:33,620 เมื่อวานอากาศแจ่มใส 331 00:23:34,080 --> 00:23:35,830 เอ้ย คุณเห็นแก่ตัวมาก 332 00:23:36,660 --> 00:23:37,710 ยืดเสื้อผ้าของคุณหรือไม่? 333 00:23:37,920 --> 00:23:39,500 ของฉันด้วย. 334 00:23:43,300 --> 00:23:46,010 ชุดว่ายน้ำของคุณแห้งมากและมีกลิ่นหอม กลิ่นหอมละมุน 335 00:23:46,090 --> 00:23:48,050 นั่นเป็นเพราะเหงื่อของฉันไม่มีกลิ่น 336 00:23:49,180 --> 00:23:51,720 คุณไม่เคยดำน้ำ ดังนั้นอย่าเหงื่อออก 337 00:23:51,890 --> 00:23:55,180 มีวิธีใดบ้างที่จะหลีกเลี่ยงการดำน้ำในวันนี้? 338 00:23:55,270 --> 00:23:56,930 คุณหมายถึง? เราจะออกจากหน้าที่แล้ว 339 00:23:57,730 --> 00:23:59,690 วันนี้มีซ้อมนะ. 340 00:24:00,100 --> 00:24:02,230 จริงหรือ ฉันจำไม่ได้ว่าได้ยินมัน 341 00:24:02,810 --> 00:24:05,480 ขอขอบคุณคุณ เราต้องมีส่วนร่วมในการฝึกอบรมที่มีระเบียบวินัย 342 00:24:07,070 --> 00:24:11,070 ใช่แล้ว เราก็ถูกลงโทษเช่นกัน แม้ว่าคุณจะเป็นคนเดียวที่สมควรได้รับมันก็ตาม 343 00:24:11,320 --> 00:24:12,780 เราเป็นทีมใช่ไหม? 344 00:24:13,120 --> 00:24:14,870 เราต้องฝึกร่วมกัน 345 00:24:15,240 --> 00:24:18,210 ฉันไม่ต้องการ. คุณข้ามมันไปได้ไหม? 346 00:24:19,250 --> 00:24:20,370 ไม่คุณไม่สามารถ 347 00:24:20,830 --> 00:24:22,000 - แม่น้ำฮัน - ใช่. 348 00:24:22,250 --> 00:24:24,290 - แม่น้ำฮัน - ไปที่ศูนย์ฝึกอบรม 349 00:24:25,630 --> 00:24:27,550 - ไม่กล้าโดดเรียน - ดี. 350 00:24:30,300 --> 00:24:32,140 ฉันไม่อยากถูกผู้ชายรายล้อม 351 00:24:32,800 --> 00:24:35,720 มีผู้หญิง. สิบโท โด นาฮี แห่งกองตระเวนยิชอน 352 00:24:36,100 --> 00:24:39,100 เธอไม่ใช่ผู้หญิง เขาเคยเป็นทหาร 353 00:24:50,780 --> 00:24:52,410 ศูนย์กีฬาทางน้ำตำรวจแม่น้ำฮัน 354 00:24:53,370 --> 00:24:56,540 สิบโทโดเป็นทหารจริงหรือ? 355 00:24:57,330 --> 00:24:59,870 เขาอยู่ในกองทัพเรือ คนจับผีนะรู้ยัง? 356 00:25:13,510 --> 00:25:14,800 โดดเด่นเหมือนเดิม 357 00:25:16,100 --> 00:25:17,220 จ่าฮัน. 358 00:25:19,100 --> 00:25:20,930 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? คุณบ้าหรือเปล่า? 359 00:25:21,060 --> 00:25:22,730 ฉันเบื่อที่จะใส่ชุดว่ายน้ำสีดำ 360 00:25:23,100 --> 00:25:24,810 แล้วฉันจะดูเป็นยังไงล่ะ? 361 00:25:25,020 --> 00:25:27,270 - คุณดูสวย - ขอบคุณ. 362 00:25:27,860 --> 00:25:29,190 กองทัพเรือสวมชุดสีแดง 363 00:25:32,650 --> 00:25:34,030 ทุกคนรวมตัวกันสิ! 364 00:25:34,450 --> 00:25:36,780 ตกลง. ฉันเห็นพวกคุณฝึกซ้อมกันอย่างหนัก 365 00:25:39,490 --> 00:25:40,830 เฮ้ อย่านาฮี! 366 00:25:41,000 --> 00:25:44,460 ชุดว่ายน้ำของคุณก็เช่นกัน... 367 00:25:44,540 --> 00:25:46,920 สีแดงไม่ฉูดฉาดเกินไปเหรอ? 368 00:25:47,290 --> 00:25:48,590 มันก็แค่ชุดว่ายน้ำ 369 00:25:48,710 --> 00:25:50,210 เลขที่ 370 00:25:50,300 --> 00:25:52,510 ครั้งต่อไปควรสวมชุดสีดำ 371 00:25:52,760 --> 00:25:54,300 และรูดซิปขึ้น! 372 00:25:56,850 --> 00:25:59,310 อนึ่ง, 373 00:25:59,430 --> 00:26:02,390 มันคงจะเหนื่อยสำหรับคุณที่จะฝึกฝนแบบนี้ 374 00:26:02,480 --> 00:26:04,730 หลังจากวันนี้ทำงานทั้งวัน 375 00:26:04,810 --> 00:26:05,900 - ถูกต้อง? - ใช่. 376 00:26:06,520 --> 00:26:08,650 ต้องขอขอบคุณจ่าสิบเอกฮันด้วย 377 00:26:08,860 --> 00:26:12,360 ที่ให้โอกาสในการฝึกอบรมครั้งนี้ 378 00:26:14,910 --> 00:26:17,660 แต่มันน่าเบื่อที่จะฝึกฝนโดยไม่มีรางวัลใช่ไหม? 379 00:26:17,780 --> 00:26:19,120 ถ้ามีการแข่งขันล่ะ. 380 00:26:19,660 --> 00:26:22,870 และกองลาดตระเวนที่ชนะก็ได้รับอนุญาตให้อยู่ข้างนอกได้ 381 00:26:23,000 --> 00:26:25,170 ออกกำลังกายครั้งต่อไปเหรอ? พวกคุณคิดอย่างไร? 382 00:26:25,290 --> 00:26:26,580 ที่น่ากลัว! 383 00:26:28,630 --> 00:26:30,590 - ชุนซอก. - ใช่คุณพัค? 384 00:26:30,750 --> 00:26:33,170 - คุณจะไม่ไปฝึกซ้อมเหรอ? - ฉันกำลังฝึกซ้อมอยู่ 385 00:26:33,300 --> 00:26:35,010 แต่ผมของคุณแห้งมาก 386 00:26:35,550 --> 00:26:37,930 - มันแห้ง. - ผมของคุณกันน้ำได้หรือไม่? 387 00:26:38,550 --> 00:26:40,060 - หยุดขี้เกียจ - ดี. 388 00:26:40,470 --> 00:26:41,560 อนึ่ง, 389 00:26:41,970 --> 00:26:43,140 ทำให้ดีที่สุด! 390 00:26:43,270 --> 00:26:44,560 - โอเคครับ. - ตกลง. 391 00:26:51,480 --> 00:26:52,530 เฮ้. 392 00:26:59,780 --> 00:27:02,620 - มีภารกิจสำคัญสำหรับคุณ - นั่นอะไร? 393 00:27:04,410 --> 00:27:06,620 ผู้ชายคนนี้อ่อนไหวมาก 394 00:27:07,790 --> 00:27:09,420 เขาเป็นคนสนุกสนานง่าย 395 00:27:09,580 --> 00:27:12,300 คุณต้องการให้ฉันโกงไหม? ฉันไม่ต้องการ. 396 00:27:12,380 --> 00:27:14,800 นั่นไม่ใช่การโกง แต่เป็นการวางกลยุทธ์ 397 00:27:15,090 --> 00:27:16,220 ฉันจะซื้อปลาไหลให้คุณ 398 00:27:16,300 --> 00:27:17,680 น้ำจืด ไม่ใช่ทะเล 399 00:27:17,800 --> 00:27:19,430 ฉันจะซื้อน้ำจืดหนึ่งอัน 400 00:27:19,640 --> 00:27:20,970 มาเล่นกัน. 401 00:27:22,260 --> 00:27:24,060 โอเค เตรียมตัวให้พร้อม! 402 00:28:00,390 --> 00:28:01,760 ดูสิว่าเขาออกมาเร็วขนาดไหน 403 00:28:01,850 --> 00:28:03,470 - ฉันจะแสดงวิธีให้คุณดู - ใช่. 404 00:28:04,350 --> 00:28:06,430 นั่นคือทั้งหมดที่คุณทำได้ใช่ไหม? เศร้าโศก. 405 00:28:25,990 --> 00:28:27,580 การติดเชื้อในหูของฉันแย่ลง! 406 00:28:27,660 --> 00:28:29,330 เอาล่ะ เพียงแค่ขึ้นไป 407 00:28:33,250 --> 00:28:34,750 - คุณล้อเล่นเหรอ? - อะไร? 408 00:28:57,980 --> 00:29:00,320 เฮ้ หูของฉันอักเสบหนักขึ้นแล้ว 409 00:29:00,400 --> 00:29:02,570 คุณกำลังทำอะไร? คุณทำให้ฉันจั๊กจี้เขา 410 00:29:02,660 --> 00:29:05,280 คุณดุฉันเมื่อฉันเจ็บปวดเหรอ? 411 00:29:05,870 --> 00:29:06,910 เสียใจ… 412 00:29:43,990 --> 00:29:45,240 - ชุนซอก. - ย่า? 413 00:29:45,370 --> 00:29:46,950 เราต้องถอนจ่าฮันออกไป 414 00:29:47,080 --> 00:29:49,370 การแข่งขันยังคงเป็นการแข่งขัน ปล่อยเขา. 415 00:29:50,660 --> 00:29:52,500 ตอนนี้สิบโทน่าจะหมดสติไปแล้ว 416 00:29:52,790 --> 00:29:54,250 ไม่เป็นไร แค่ปล่อยให้พวกเขาเป็นไป 417 00:30:38,170 --> 00:30:39,750 - คุณปลอดภัยไหม? - นาฮี คุณสบายดีไหม? 418 00:30:40,590 --> 00:30:42,510 - ถอดแว่น! - เอามานี่.. 419 00:30:43,210 --> 00:30:44,300 ไอ้นี่มันบ้าไปแล้ว 420 00:30:47,510 --> 00:30:49,180 คุณกำลังทำอะไร? คุณมันบ้า? 421 00:30:49,300 --> 00:30:50,350 สาปแช่ง. 422 00:30:57,310 --> 00:30:59,810 นาฮี! คุณสบายดีไหม? 423 00:31:03,820 --> 00:31:06,240 นี่เป็นเพียงเกม ไม่จำเป็นต้องหักโหมจนเกินไป 424 00:31:06,950 --> 00:31:08,910 - คุณสบายดีไหม? - คะแนนเท่าไหร่? 425 00:31:09,240 --> 00:31:10,580 คะแนนเป็นไงบ้าง? 426 00:31:13,500 --> 00:31:17,460 ดูคุณนะ นาฮี คุณเกือบตายแล้ว 427 00:31:17,580 --> 00:31:19,880 คุณคงพยายามอย่างหนัก 428 00:31:19,960 --> 00:31:22,920 กองตระเวนยี่ชอนชนะการแข่งขันครั้งนี้! 429 00:31:23,050 --> 00:31:24,960 - มีความสุข. - ไชโย! 430 00:31:27,010 --> 00:31:28,130 เศร้าโศก. 431 00:31:28,970 --> 00:31:31,100 ฉันควรทำอย่างไรกับตัวตลกนั่น? 432 00:31:31,180 --> 00:31:32,430 เราชนะ! 433 00:31:32,760 --> 00:31:35,480 ดูไอ้ตัวประหลาดนั่นสิ ฉันเสียใจที่ช่วยเขาไว้ 434 00:31:36,980 --> 00:31:37,980 เฮ้… 435 00:31:38,810 --> 00:31:40,980 - คุณลงน้ำหรือเปล่า? - ใช่. 436 00:31:42,980 --> 00:31:44,150 ถูกต้องครับท่าน 437 00:32:00,420 --> 00:32:01,840 เด็กใหม่เหรอ? 438 00:32:03,840 --> 00:32:05,880 ไม่เชิง. คุณทำงานสามเดือนใช่ไหม? 439 00:32:06,010 --> 00:32:07,090 ครับ คุณพัค. 440 00:32:07,170 --> 00:32:10,140 ฉันคิดว่างานเลี้ยงต้อนรับจะอยู่ที่บ้านของเราเสมอ ช่างน่าเศร้าเหลือเกิน 441 00:32:11,300 --> 00:32:12,430 เขาดื่มไม่ได้ 442 00:32:12,930 --> 00:32:15,430 ทำไมวันนี้ถึงมาทั้งๆที่ดื่มไม่ได้? 443 00:32:16,060 --> 00:32:19,850 ฉันอยากกินกับคุณและดื่มด้วย 444 00:32:20,060 --> 00:32:23,360 ผู้หมวดลีบอกว่าเขาจะซื้อปลาไหลให้ฉันถ้าฉันเอาชนะคู่ต่อสู้ได้ 445 00:32:25,650 --> 00:32:28,570 ชุนซอก ทำไมคุณถึงเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจแม่น้ำฮัน 446 00:32:28,650 --> 00:32:30,860 เกลียดการออกกำลังกายจริงๆเหรอ? เพิ่งออกไป! 447 00:32:30,950 --> 00:32:34,370 การทำงานในแผนกอื่นแย่มาก ฉันชอบที่นี่. 448 00:32:34,530 --> 00:32:36,240 เวลาทำงานของเราเป็นปกติ 449 00:32:36,450 --> 00:32:37,700 นอกเหนือจากนั้น, … 450 00:32:37,790 --> 00:32:39,500 ฉันสามารถเพลิดเพลินกับยามเย็นได้ 451 00:32:39,580 --> 00:32:42,080 คุณรู้ไหมว่าแม่น้ำฮันสวยงามแค่ไหน? 452 00:32:42,710 --> 00:32:44,960 มีหลายเมืองที่มีแม่น้ำในโลก 453 00:32:45,090 --> 00:32:46,420 - กิน. - แต่ไม่มีเลย 454 00:32:46,550 --> 00:32:48,050 ซึ่งงดงามราวกับแม่น้ำของเรา 455 00:32:48,170 --> 00:32:49,470 - กิน. - กลางคืนมีความสวยงาม 456 00:32:50,090 --> 00:32:51,550 สวนก็ดีเช่นกัน เฮ้. 457 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 ทำไมพวกคุณถึงจดจ่ออยู่กับการกินในขณะที่ฉันกำลังพูดอยู่? 458 00:32:56,890 --> 00:32:58,140 ฮัลโหล! 459 00:32:58,480 --> 00:33:00,440 -แค่อยากสั่งปลา. - พวกคุณอยู่ที่นี่ 460 00:33:00,520 --> 00:33:01,600 ใช่สวัสดี 461 00:33:01,690 --> 00:33:02,770 เฮ้. 462 00:33:03,020 --> 00:33:04,980 - คุณต้องการปลาไหลมากกว่านี้ไหม? - ใช่. 463 00:33:05,110 --> 00:33:06,360 - ใช่. - ฉันจะทำอาหาร. 464 00:33:10,900 --> 00:33:13,110 คุณกินปลาไหลทั้งหมด 465 00:33:13,870 --> 00:33:15,450 คุณกินข้าวก่อนด้วย 466 00:33:15,530 --> 00:33:16,950 - เพียงหนึ่งเดียว - ถูกต้อง. 467 00:33:17,040 --> 00:33:19,870 คุณกินอันหนึ่ง ดังนั้นในทางเทคนิคแล้ว ฉันไม่ได้กินทั้งหมด 468 00:33:20,660 --> 00:33:21,960 ขอโทษที่ฉันพูดแบบนั้น 469 00:33:22,040 --> 00:33:24,080 แล้วคุณก็จะกินมันซะเป็นส่วนใหญ่ 470 00:33:24,830 --> 00:33:26,750 ใช่ มันแม่นยำกว่า 471 00:33:27,880 --> 00:33:30,340 คุณต้องล้อเล่น 472 00:33:30,800 --> 00:33:32,430 ตอนนี้เด็กทุกคนเป็นเหมือนเขาแล้วเหรอ? 473 00:33:32,840 --> 00:33:34,300 มาซื้อเขากันเถอะ 474 00:33:34,470 --> 00:33:37,100 เขาทำงานหนักในขณะที่คุณขี้เกียจ 475 00:33:37,640 --> 00:33:38,850 - กิน. - ครับท่าน. 476 00:33:39,640 --> 00:33:40,770 ฉันจะกลับมา. 477 00:33:41,560 --> 00:33:42,640 คุณกำลังจะไปไหน 478 00:33:42,980 --> 00:33:43,980 สูบบุหรี่. 479 00:33:51,570 --> 00:33:52,990 ทำไมต้องสูบบุหรี่ด้วย? 480 00:33:54,450 --> 00:33:56,700 - คุณต้องการสิ่งนี้ไหม? - ไม่ ฉันอยากหยุด 481 00:33:59,410 --> 00:34:01,790 คุณไม่เห็นด้วยกับบริษัทเรือสำราญใช่ไหม? 482 00:34:02,000 --> 00:34:03,210 ทำไมทำอย่างนั้น? 483 00:34:04,040 --> 00:34:05,170 แล้วคุณล่ะ 484 00:34:05,920 --> 00:34:07,250 คุณควรควบคุมอารมณ์ของคุณ 485 00:34:07,920 --> 00:34:10,090 ฉันสามารถพูดสิ่งเดียวกันกับคุณได้ 486 00:34:10,590 --> 00:34:11,670 คุณคิดอย่างนั้นหรือเปล่า? 487 00:34:14,180 --> 00:34:15,390 คนบ้าพวกนั้น 488 00:34:15,760 --> 00:34:17,600 พวกเขาขุดก้นแม่น้ำทั้งหมด 489 00:34:17,680 --> 00:34:19,600 เพื่อประโยชน์ของเรือสำราญลำใหม่ 490 00:34:19,680 --> 00:34:21,930 ในขณะที่ทำลายอวนจับปลาของเรา 491 00:34:22,350 --> 00:34:24,980 ที่แย่กว่านั้นคือตอนนี้จับปลาไหลได้ยาก 492 00:34:25,350 --> 00:34:27,110 ฉันหวังว่าพวกเขาจะได้รับคำตอบ 493 00:34:27,810 --> 00:34:29,520 แค่ขอให้พวกเขาชดเชย 494 00:34:30,020 --> 00:34:31,570 เกี่ยวกับเรื่องนั้น พวกเขาพบฉัน 495 00:34:33,400 --> 00:34:36,610 ดีแล้ว! นั่นหมายความว่าคุณจะได้รับเงินใช่ไหม? 496 00:34:38,740 --> 00:34:40,080 ฉันเบื่อเรื่องนี้แล้ว 497 00:34:40,700 --> 00:34:42,950 งั้นผมจะรับเงินชดเชยและเรียกมันสักวันหนึ่ง 498 00:34:43,620 --> 00:34:47,210 แต่จู่ๆ พวกเขาก็อยากให้ฉันขายที่ดินของครอบครัวบนเกาะปาลมี 499 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 เกาะปาล์ม? 500 00:34:50,710 --> 00:34:52,130 คุณมีที่ดินที่นั่นไหม? 501 00:34:52,590 --> 00:34:53,970 ฉันไม่รู้ว่าคุณรวย 502 00:34:54,800 --> 00:34:56,840 ฉันโกรธมากแล้วตอนสร้างโรงงาน 503 00:34:56,930 --> 00:34:58,260 ติดกับที่ดินของฉัน 504 00:34:58,720 --> 00:34:59,760 รอ. 505 00:35:01,510 --> 00:35:04,430 บางทีบริษัทเรือสำราญก็เป็นเจ้าของโรงงานด้วย 506 00:35:07,440 --> 00:35:08,520 ลูกสาวของฉันโทรมา 507 00:35:08,810 --> 00:35:10,320 - ฉันจะขอโทษตัวเอง. - ตกลง. 508 00:35:10,770 --> 00:35:12,280 - ลาก่อน. - สวัสดี? 509 00:35:13,440 --> 00:35:16,320 เขาฉีกแสงจันทร์ 510 00:35:16,450 --> 00:35:17,740 เปิด 511 00:35:18,110 --> 00:35:19,780 ถึงเวลาออกกำลังกาย 512 00:35:19,990 --> 00:35:22,490 ยังมีเหลืออยู่บ้าง ให้เสร็จก่อนออกเดินทาง 513 00:35:22,580 --> 00:35:25,500 ขออภัย วันนี้มีเทรน CrossFit พลาดไม่ได้แล้ว 514 00:35:25,580 --> 00:35:27,460 ชีวิตของคุณฟังดูเหนื่อย 515 00:35:27,540 --> 00:35:28,710 มันไม่ได้เหนื่อยขนาดนั้น 516 00:35:29,170 --> 00:35:30,920 ไม่มีอะไรเทียบได้กับจ่าฮั่น 517 00:35:31,000 --> 00:35:32,550 คุณดีกว่าเขา 518 00:35:32,630 --> 00:35:35,010 อย่าลอกเลียนแบบเขา เขาบ้า. 519 00:35:36,130 --> 00:35:37,130 ทาดา. 520 00:35:38,640 --> 00:35:39,890 เฮ้ นาฮี. 521 00:35:43,140 --> 00:35:45,600 ว้าว พวกคุณอยู่ที่นี่จริงๆ 522 00:35:47,140 --> 00:35:49,600 ดูว่าเขาเมาแค่ไหน เขาคงเมามากไปแล้ว 523 00:35:51,230 --> 00:35:53,690 คุณมาจากที่ไหน ทำไมคุณถึงเมามาก? 524 00:35:55,280 --> 00:35:58,400 มองคุณ คุณเมามาก 525 00:35:58,570 --> 00:36:00,780 - คุณไม่รู้สึกเหรอ? - ฉันไม่สามารถ. 526 00:36:00,910 --> 00:36:03,410 ฉันแน่ใจว่าคุณรู้สึกมัน คุณสัมผัสฉันก่อนหน้านี้ 527 00:36:03,490 --> 00:36:05,500 นี่เป็นเรื่องจริงจ่าฮัน? 528 00:36:06,290 --> 00:36:09,580 ไม่แน่นอน เฮ้ อย่าให้ความคิดผิดๆ แก่พวกเขานะ 529 00:36:09,710 --> 00:36:11,960 เขาปฏิเสธมัน ฉันคิดว่านั่นอาจเป็นเรื่องจริง 530 00:36:12,170 --> 00:36:14,630 - ทำไมต้องเข้าข้างเขา? - ฉันชอบที่พวกคุณเข้ากันได้ 531 00:36:14,750 --> 00:36:16,340 - ฉันไม่ชอบมัน. - ฉันด้วย. 532 00:36:16,420 --> 00:36:19,340 - คุณไม่อยากออกกำลังกายเหรอ? - ขาดวันเดียวไม่เป็นไร 533 00:36:19,470 --> 00:36:22,050 - ฉันสามารถเพลิดเพลินกับยามเย็นได้ใช่ไหม? - คุณโกรธไหม? 534 00:36:23,260 --> 00:36:25,720 - คุณมันเลว. - คุณสาปแช่งฉันเหรอ? 535 00:36:26,310 --> 00:36:28,810 คุณทำ CPR กับฉันเหรอ? 536 00:36:29,520 --> 00:36:32,400 คุณสัมผัสร่างกายของฉันแบบนี้ 537 00:36:34,070 --> 00:36:35,980 นั่นคือการช่วยฟื้นคืนชีพ! สาปแช่ง. 538 00:36:36,530 --> 00:36:37,820 - คุณสาปแช่งฉันเหรอ? - ใช่. 539 00:36:38,490 --> 00:36:39,780 นปัสมู บาว แอลกอฮอล์. 540 00:36:40,860 --> 00:36:41,950 ฉันไม่ได้สัมผัสมัน 541 00:36:43,780 --> 00:36:44,830 นั่นเป็นเรื่องจริงอย่างแน่นอน 542 00:36:44,990 --> 00:36:47,700 - ใช่ คุณยังถือมันอยู่ - เฮ้ปล่อยไป 543 00:36:47,950 --> 00:36:50,120 - ปล่อยฉันนะ ไอ้ตัวประหลาด - เลขที่. 544 00:37:05,430 --> 00:37:06,600 อย่างจริงจังมันแปลก 545 00:37:07,100 --> 00:37:08,980 ยืนขึ้นให้ความสนใจ 546 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 ความสนใจ. 547 00:37:10,180 --> 00:37:11,600 - คุณแสดงออกมากเกินไป - ดูจิน. 548 00:37:11,730 --> 00:37:13,810 เขาแค่เมาแค่นั้นเอง 549 00:37:14,270 --> 00:37:15,480 ฉันทนเขาไม่ได้ 550 00:37:17,650 --> 00:37:19,780 - คุณกำลังจะไปไหน? - เขาแปลกมาก! 551 00:37:21,450 --> 00:37:23,700 สิบโททำ! 552 00:37:23,820 --> 00:37:26,660 เขาเป็นคนประหลาดจริงๆ 553 00:37:27,080 --> 00:37:28,750 เฮ้ ช่วยเขาลุกขึ้นหน่อยสิ 554 00:37:29,830 --> 00:37:31,040 เขากรนครับท่าน 555 00:37:31,460 --> 00:37:33,210 เขาแปลกจริงๆ 556 00:37:35,500 --> 00:37:37,300 เขาฉีกแสงจันทร์ 557 00:37:37,380 --> 00:37:38,500 ทำความสะอาดเสร็จแล้วเหรอ? 558 00:37:39,460 --> 00:37:40,510 ท้องของฉันร้อน 559 00:37:42,550 --> 00:37:44,220 ฉันทำความสะอาดเองได้ 560 00:37:44,300 --> 00:37:46,350 เราทำเสร็จแล้ว คุณควรจะพูดแบบนั้นก่อนหน้านี้ 561 00:37:47,140 --> 00:37:49,850 คุณพูดถูก ฉันแค่พูด. 562 00:37:50,560 --> 00:37:53,730 ขออภัยที่ต้องปิดช้าเพราะเรา 563 00:38:03,360 --> 00:38:05,070 บอกแบคชอลให้แวะมา 564 00:38:05,620 --> 00:38:06,740 คุณคิดถึงเขาใช่ไหม? 565 00:38:08,330 --> 00:38:09,490 เล็กน้อย. 566 00:38:09,990 --> 00:38:11,790 ยอมรับว่าคุณคิดถึงเขาจริงๆ 567 00:38:15,460 --> 00:38:16,880 คนขี้ขลาดคนนั้น 568 00:38:20,460 --> 00:38:23,260 เฮ้ อย่าด่าเขาแบบนั้นสิ 569 00:38:23,380 --> 00:38:26,050 คุณสาปฉันเหมือนกันเวลาฉันไม่อยู่เหรอ? 570 00:38:27,890 --> 00:38:30,140 คุณไม่ตอบฉัน ฉันก็ตอบแบบนั้น 571 00:38:30,520 --> 00:38:32,020 นั่นคือสิ่งที่ฉันสอนคุณใช่ไหม? 572 00:38:34,390 --> 00:38:35,520 คุณกำลังจะไปไหน 573 00:38:36,230 --> 00:38:37,520 คุณกำลังจะไปไหน 574 00:38:39,020 --> 00:38:40,270 พอแล้ว. 575 00:38:41,360 --> 00:38:43,110 ฉันเข้าใจว่าทำไมเขาถึงเป็นเช่นนั้น 576 00:38:43,240 --> 00:38:44,900 ฉันด้วย. 577 00:38:45,320 --> 00:38:46,570 แต่ฉันก็ต้องให้เขา... 578 00:38:50,910 --> 00:38:51,990 เฮ้ คุณตื่นแล้ว 579 00:38:55,080 --> 00:38:57,080 - แม่น้ำฮัน - แม่น้ำฮัน 580 00:38:58,670 --> 00:38:59,840 ราตรีสวัสดิ์. 581 00:39:00,500 --> 00:39:01,590 คุณสบายดีไหม? 582 00:39:05,800 --> 00:39:08,140 ช่วงนี้ใครๆก็ตกตะลึง 583 00:39:08,260 --> 00:39:11,810 พรุ่งนี้ฉันต้องสอนบทเรียนพวกเขา 584 00:39:12,680 --> 00:39:14,060 เศร้าโศก. 585 00:39:14,810 --> 00:39:17,230 ฉันกังวลเกี่ยวกับแผนกของเรา 586 00:39:18,060 --> 00:39:21,320 ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่กองลาดตระเวนแม่น้ำฮันเริ่มเพิกเฉยต่อคำสั่ง... 587 00:39:26,320 --> 00:39:27,490 เล็ก ๆ น้อย ๆ! 588 00:39:52,220 --> 00:39:55,180 มันเพียงพอแล้ว! หยุดได้! 589 00:39:56,350 --> 00:39:57,770 - ฉันจะลงไปคนเดียว! - ตกลง. 590 00:39:57,980 --> 00:39:59,020 พอแล้ว. 591 00:40:00,270 --> 00:40:01,650 วันนี้เราจะกินอะไร? 592 00:40:02,190 --> 00:40:03,980 วันนี้พวกเรากินจาจังมยอน 593 00:40:48,610 --> 00:40:50,910 ชอล ขุดก้นแม่น้ำเสร็จแล้วเหรอ? 594 00:40:52,620 --> 00:40:53,780 เงินเป็นยังไงบ้าง? 595 00:40:58,330 --> 00:40:59,540 เราได้ครึ่งหนึ่ง 596 00:40:59,660 --> 00:41:03,670 วันสุดท้ายแค่ครึ่งเดียวเหรอ? เงินถูกระงับอีกแล้วเหรอ? 597 00:41:03,880 --> 00:41:05,710 ให้ตายเถอะ เรื่องนี้เกิดขึ้นบ่อยเกินไป 598 00:41:06,050 --> 00:41:08,300 ท่านคะ หลังจากนี้ไม่มีงานอีกแล้ว 599 00:41:09,880 --> 00:41:10,880 ฉันจะมองหามัน 600 00:41:13,640 --> 00:41:16,430 เราไม่สามารถได้รับประโยชน์เพิ่มเติมจากโครงการนั้นหรือ? 601 00:41:17,310 --> 00:41:18,470 มันจ่ายอย่างดี 602 00:41:19,430 --> 00:41:20,940 คุณต้องการงานนั้นจริงๆเหรอ? 603 00:41:21,770 --> 00:41:22,850 หยุดพูดคุยเรื่องนั้น 604 00:41:23,850 --> 00:41:26,110 แต่ถึงกระนั้นเราก็ยังต้องการเงิน 605 00:41:26,520 --> 00:41:27,820 ฉันจะหางานทำ 606 00:41:29,280 --> 00:41:31,070 แบ่งเงินออกเป็นสามส่วนแล้วส่งไป 607 00:41:31,530 --> 00:41:32,570 มากเกินไป. 608 00:41:34,370 --> 00:41:36,700 - ฉันจะกลับมา. - คุณจะไปธนาคารไหม? 609 00:41:37,330 --> 00:41:39,750 อย่าถอนเงินทั้งหมด ทิ้งไว้บ้าง. 610 00:41:39,870 --> 00:41:42,290 คุณจะอยู่รอดได้อย่างไรถ้าคุณทุ่มสุดตัว? 611 00:41:43,290 --> 00:41:44,960 คุณจะใช้ชีวิตแบบปกติได้นานขึ้นอีกหน่อย... 612 00:41:47,380 --> 00:41:49,300 ฉันจะไปซื้อซี่โครง รีบกลับบ้าน! 613 00:41:50,670 --> 00:41:53,050 การล่องเรือริเวอร์เฟอร์รี่เกิดขึ้นเมื่อ 20 ปีที่แล้ว 614 00:41:53,880 --> 00:41:55,010 ล่องเรือเฟอร์รี่แม่น้ำ 615 00:41:55,140 --> 00:41:57,510 มันแล่นผ่านใจกลางกรุงโซลได้ดี 616 00:41:57,720 --> 00:41:59,060 ทุกวัน. 617 00:41:59,220 --> 00:42:01,520 ล่องเรือแม่น้ำคยองอินขยายตัว 618 00:42:01,640 --> 00:42:06,560 ของขวัญจากธรรมชาติ เช่น แม่น้ำฮัน ได้กลายเป็นสวนสนุกที่ซับซ้อน 619 00:42:06,650 --> 00:42:08,770 ที่ซึ่งวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวอยู่ร่วมกัน 620 00:42:09,360 --> 00:42:12,570 และเปลี่ยนให้เป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่เป็นตัวแทนของกรุงโซล 621 00:42:13,530 --> 00:42:18,490 ตอนนี้เราจะขยายเส้นทางของเราจากสะพานดงจักและซองซาน 622 00:42:18,580 --> 00:42:21,330 สู่ทะเลเหลืองทางคลองอาระ... 623 00:42:21,790 --> 00:42:23,830 มันใหญ่ขึ้นและกว้างขึ้น! 624 00:42:24,330 --> 00:42:26,380 ทำให้แม่น้ำฮันดีขึ้น 625 00:42:27,130 --> 00:42:29,840 เราได้เพิ่มเรือสำราญขนาด 1,500 ตัน 626 00:42:30,300 --> 00:42:32,800 ซึ่งสามารถรองรับผู้โดยสารได้ 800 คน 627 00:42:33,470 --> 00:42:36,510 ทำให้ประชาชนได้เพลิดเพลินมากขึ้น 628 00:42:36,890 --> 00:42:38,260 - ยินดีต้อนรับ. - สวัสดี. 629 00:42:40,220 --> 00:42:41,310 ยินดีต้อนรับ. 630 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 ยินดีต้อนรับ. 631 00:43:07,250 --> 00:43:08,750 คุณกำลังดูอะไร? 632 00:43:10,040 --> 00:43:11,250 เรือสำราญ. 633 00:43:11,420 --> 00:43:13,300 ของใหม่หนัก 1,500 ตัน 634 00:43:14,630 --> 00:43:17,300 ฉันคิดว่ามันแปลกมาก 635 00:43:17,720 --> 00:43:18,840 มีอะไรแปลก? 636 00:43:19,220 --> 00:43:22,770 พวกเขาเอาแต่พูดว่าการปฏิบัติการเรือสำราญทำให้พวกเขาสูญเสียเงิน 637 00:43:22,850 --> 00:43:24,730 แล้วทำไมต้องเพิ่มอันที่ใหญ่กว่านี้ล่ะ? 638 00:43:25,520 --> 00:43:27,350 ชุนซอก มีอะไรที่คุณไม่รู้หรือเปล่า? 639 00:43:27,480 --> 00:43:30,150 คุณต้องเป็นนักการเมือง บางทีนายกเทศมนตรี 640 00:43:31,440 --> 00:43:33,650 ที่จริงแล้วเราควรส่งคุณไปที่นั่น 641 00:43:33,860 --> 00:43:34,900 อะไร 642 00:43:36,030 --> 00:43:39,780 เขตของฉันคือแม่น้ำฮัน ดังนั้นฉันต้องยอมรับการเสนอชื่อของฉันที่นี่ 643 00:43:39,950 --> 00:43:41,330 คุณรู้หรือไม่ว่าการเสนอชื่อคืออะไร? 644 00:43:42,490 --> 00:43:44,450 - คุณกำลังล้อฉันใช่ไหม? - อะไร? 645 00:43:45,160 --> 00:43:46,330 คุณรู้ไหมว่ามันคืออะไร? 646 00:43:46,870 --> 00:43:48,920 คุณคิดว่าฉันโง่ใช่ไหม? 647 00:43:51,290 --> 00:43:52,290 โอ้… 648 00:43:52,460 --> 00:43:54,920 วันนี้สิบโทไม่ได้ขึ้นเรือสำราญลำนั้นเหรอ? 649 00:43:55,010 --> 00:43:57,590 อย่ามองฉันนะ ฉันเมาแล้วก็ไม่รู้ 650 00:44:26,910 --> 00:44:28,580 มองกล้องสิ มาเลย 651 00:44:29,420 --> 00:44:30,460 เร็ว. 652 00:44:32,130 --> 00:44:33,130 ตกลง. 653 00:44:34,130 --> 00:44:36,210 ในขณะที่คุณอยู่ที่นี่ขอให้สนุก 654 00:44:36,670 --> 00:44:37,760 ฮโยซอน. 655 00:44:38,340 --> 00:44:40,800 อาการของฉันไม่ดีต่อความสนุกสนาน 656 00:44:40,970 --> 00:44:42,140 ฉันไม่รู้สึก... 657 00:44:45,100 --> 00:44:47,270 คุณควรจะหยุดฉัน 658 00:44:47,350 --> 00:44:49,140 วิธี? 659 00:44:49,270 --> 00:44:51,440 คุณเมามากตอนที่คุณปรากฏตัว คุณตัวประหลาด 660 00:44:52,100 --> 00:44:53,190 อย่าเรียกมันว่า 661 00:44:53,940 --> 00:44:54,980 เท่านั้น… 662 00:44:55,440 --> 00:44:57,530 จ่าฮันเรียกฉันแบบนั้นก็ได้ 663 00:44:58,780 --> 00:45:00,490 ฉันอายมาก! 664 00:45:00,860 --> 00:45:03,070 คุณควรไปกับเขาไม่ใช่ฉัน 665 00:45:03,240 --> 00:45:05,030 วันนี้เขาปฏิบัติหน้าที่ 666 00:45:05,370 --> 00:45:07,410 คุณยังจำตารางงานได้ไหม? 667 00:45:07,790 --> 00:45:09,120 คุณเป็นคนมีน้ำใจมาก 668 00:45:09,620 --> 00:45:12,580 ฉันอิจฉาที่คุณไม่ชอบใครเลย 669 00:45:12,710 --> 00:45:14,080 ง่ายอย่างแน่นอน 670 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 ใครบอกว่ามัน? 671 00:45:17,420 --> 00:45:19,470 คุณชอบใครสักคนไหม? WHO? 672 00:45:20,170 --> 00:45:22,840 ผู้ชายที่เท่กว่าจ่าฮัน 673 00:45:23,220 --> 00:45:25,680 เอาน่า ไม่มีใครเจ๋งไปกว่าเขาอีกแล้ว 674 00:45:25,760 --> 00:45:26,970 ฉันไม่คิดว่าจะมี 675 00:45:27,140 --> 00:45:29,890 คุณจริงจังไหม? ต่อไปนี้ไม่มีอาหารฟรีสำหรับคุณ 676 00:45:30,850 --> 00:45:33,310 ฮโยซอน เธอรู้ไหมว่า... 677 00:45:34,520 --> 00:45:36,150 ฉันรักคุณใช่ไหม? 678 00:45:36,570 --> 00:45:37,650 ฉันไม่รู้. 679 00:45:39,070 --> 00:45:40,440 เอาล่ะฮโยซอน 680 00:45:45,490 --> 00:45:47,330 เอ้ย ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว 681 00:45:48,330 --> 00:45:50,370 คุณมันเลว. มารยาทของคุณอยู่ที่ไหน? 682 00:45:51,830 --> 00:45:54,540 ลมหายใจของฉันมีกลิ่นไหม? ขออนุญาต. 683 00:45:54,750 --> 00:45:57,840 - ฉันก็ได้ยินเหมือนกัน - เอาน่า มันไม่ดังขนาดนั้น 684 00:46:05,470 --> 00:46:08,470 เฮ้ อย่างน้อยก็เบือนหน้าหนีเมื่อเรอ 685 00:46:08,560 --> 00:46:11,100 รีบย้ายกันเถอะ! เราต้องแล่นเรือ! 686 00:46:14,940 --> 00:46:16,020 เฮ้. 687 00:46:16,650 --> 00:46:18,650 ฉันจะโยนคุณลงทะเลถ้าคุณล้ม 688 00:46:19,230 --> 00:46:20,360 เร็ว! 689 00:46:23,490 --> 00:46:25,160 ยากที่จะเชื่อ. 690 00:46:26,620 --> 00:46:29,160 ทำไมพวกเขาไม่บอกเราเมื่อพวกเขาเริ่มออกเรือ? 691 00:46:31,410 --> 00:46:33,710 ผ่านไปสามนาที 15 วินาที 692 00:46:34,580 --> 00:46:36,080 - ใส่ไข่. - ใช่! 693 00:46:37,500 --> 00:46:38,630 เอ้ย มันมีกลิ่นหอม 694 00:46:39,630 --> 00:46:42,090 - ดูน่าอร่อย. - ดี. 695 00:46:42,210 --> 00:46:44,680 เราสามารถเริ่มกินได้ภายใน 12 วินาที 696 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 12 วินาที 697 00:46:51,180 --> 00:46:52,640 - พร้อม. - มากินกันเถอะ 698 00:46:52,770 --> 00:46:54,980 - โอเค แค่นั้นแหละ. - ใช่! 699 00:46:55,060 --> 00:46:56,060 มาลองดูกัน. 700 00:47:06,530 --> 00:47:07,530 มันอร่อยมาก! 701 00:47:08,370 --> 00:47:11,830 เกี่ยวกับรามยอน คุณคือเชฟที่เก่งที่สุดในโลก 702 00:47:12,120 --> 00:47:14,710 คุณสมควรได้รับดาวมิชลินห้าดวงสำหรับสิ่งนี้ 703 00:47:15,540 --> 00:47:17,460 - ดี. - ฉันเป็นเชฟรามยอนที่เก่งมาก 704 00:47:17,540 --> 00:47:18,540 คุณไม่กินเหรอ? 705 00:47:18,710 --> 00:47:19,790 ฉันนำอาหารมา 706 00:47:21,170 --> 00:47:23,300 - ตกลง. - ฉันไอเวลากินรามยอน 707 00:47:27,800 --> 00:47:29,140 คุณต้องการที่จะแนะนำฉัน? 708 00:47:29,220 --> 00:47:30,510 - ไม่จำเป็น. - เอาล่ะ. 709 00:47:31,220 --> 00:47:32,260 เฮ้ มันดีเหรอ? 710 00:47:33,970 --> 00:47:35,680 ฉันกินสิ่งนี้เพราะมันดีต่อสุขภาพ 711 00:47:37,190 --> 00:47:39,060 ฉันเดาคน 712 00:47:40,110 --> 00:47:43,530 ใครไม่รู้จักความสุขในการกินก็แปลกนิดหน่อย 713 00:47:44,230 --> 00:47:45,440 ฉันไม่แปลก 714 00:47:45,610 --> 00:47:47,320 ฉันไม่ได้หมายถึงคุณ 715 00:47:47,650 --> 00:47:49,110 นั่นคือสิ่งที่คุณพูด 716 00:47:49,280 --> 00:47:50,620 ฉันก็ได้ยินเหมือนกัน 717 00:48:08,300 --> 00:48:09,550 วิวน่าเกลียด 718 00:48:11,760 --> 00:48:12,810 ไปที่นั่น. 719 00:48:13,970 --> 00:48:16,180 เราไม่รู้ว่าด้านนั้นลึกแค่ไหน 720 00:48:17,100 --> 00:48:20,230 เมืองใช้เงินขุดก้นแม่น้ำก็ไม่เป็นไร 721 00:48:35,450 --> 00:48:36,750 นี้มันอร่อยมาก. 722 00:48:37,370 --> 00:48:38,500 นี้มันอร่อยมาก. 723 00:48:39,500 --> 00:48:43,250 - อาหารที่นี่อร่อยมาก - ใช่ถูกต้อง? บรรยากาศดีอีกด้วย 724 00:48:51,090 --> 00:48:52,090 นั่นอะไร? 725 00:48:53,220 --> 00:48:54,810 ฉันคิดว่าเราตีก้นแม่น้ำ 726 00:48:55,060 --> 00:48:56,470 สาปแช่ง. 727 00:48:57,470 --> 00:48:59,270 เพิ่มความเร็วแล้วดึงออก 728 00:49:02,190 --> 00:49:04,480 เศร้าใจ! นี่อะไรน่ะ? 729 00:49:04,770 --> 00:49:06,070 เรือยังคงโยกต่อไป 730 00:49:10,150 --> 00:49:11,860 เศร้าโศก. มันคืออะไร? 731 00:49:23,830 --> 00:49:25,090 ดึงออก! 732 00:49:34,550 --> 00:49:35,680 เราควรทำอย่างไร? 733 00:49:55,990 --> 00:49:58,040 - นาฮี ทักป้า? - ฮโยซัน โทร 911! 734 00:49:58,120 --> 00:49:59,290 ดี. 735 00:50:00,950 --> 00:50:02,620 ฉันเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจแม่น้ำฮัน! 736 00:50:02,750 --> 00:50:04,500 ขึ้นไปชั้นสอง 737 00:50:04,790 --> 00:50:06,710 ทุกคนขึ้นไปชั้นบนกันเถอะ 738 00:50:07,340 --> 00:50:08,550 ขึ้นไปด้านบน! 739 00:50:10,260 --> 00:50:11,760 ขึ้นไปชั้นสองกันเถอะ! เร็ว! 740 00:50:14,130 --> 00:50:16,260 สวัสดี? นี่ตำรวจเหรอ? 741 00:50:16,600 --> 00:50:20,430 ฉันกำลังล่องเรือในแม่น้ำฮัน ฉันคิดว่ามีเหตุการณ์เกิดขึ้นที่นี่ ช่วยเราด้วย! 742 00:50:22,480 --> 00:50:24,900 คุณเป็นอัจฉริยะทั้งคู่ใช่ไหม? 743 00:50:25,020 --> 00:50:27,560 นี่คือ G1 กองกำลังร่วมอันยางชอน เกิดเหตุเรือชนกัน 744 00:50:27,860 --> 00:50:29,650 - นี่คือ G1 - เราต้องไป! 745 00:50:30,030 --> 00:50:31,570 อย่าบอกนะว่าเป็นเรือเฟอร์รี่ข้ามแม่น้ำ 746 00:50:31,650 --> 00:50:33,950 - ฉันคิดว่าบางครั้งมันก็ปลอดภัย - เตรียมพร้อม. ไปกันเถอะ. 747 00:50:34,570 --> 00:50:37,200 G1 กองกำลังร่วมอันยางชอน เกิดเหตุเรือชนกัน 748 00:50:37,990 --> 00:50:41,200 นี่คือ G1 กองกำลังร่วมอันยางชอน เกิดเหตุเรือชนกัน 749 00:51:03,730 --> 00:51:05,890 เฮ้ นั่นดูเหมือนเรื่องใหญ่นะ 750 00:51:08,980 --> 00:51:11,020 ผู้หมวดเราควรทำอย่างไรดี? 751 00:51:11,280 --> 00:51:14,780 ชุนซอก เข้ามาใกล้เรือมากขึ้น เร็ว!