1 00:00:01,120 --> 00:00:03,290 ซีรีส์ดราม่านี้เป็นเรื่องจริงและไม่เกี่ยวข้อง 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,840 กับสถานที่ ผู้คน องค์กร และกิจกรรมต่างๆ 3 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 พวกเขากำลังทำอะไร? 4 00:00:47,590 --> 00:00:49,300 พวกเขากำลังทำงานอย่างชัดเจน 5 00:00:49,710 --> 00:00:51,130 เมื่อไหร่อากาศจะแย่ขนาดนี้? 6 00:00:51,470 --> 00:00:52,840 แต่ห้ามตกปลา 7 00:00:54,050 --> 00:00:56,640 - เข้ามาใกล้ ๆ. - แค่ถูกตักเตือนล่ะ? 8 00:00:58,220 --> 00:01:00,560 หยุดมองฉันแบบนั้นได้แล้ว คุณทำให้ฉันกลัว 9 00:01:01,940 --> 00:01:04,230 - จีซู เตรียมตัวโดนฝนได้เลย - ครับท่าน! 10 00:01:04,350 --> 00:01:06,480 ฉันมองเห็นเวลาฝนตกได้ยาก 11 00:01:06,570 --> 00:01:09,780 ตำรวจโซล 12 00:01:19,790 --> 00:01:22,290 เหตุใดจึงแล่นเรือเร็วในสภาพอากาศเลวร้าย? 13 00:01:22,660 --> 00:01:23,710 อะไร 14 00:01:23,790 --> 00:01:25,000 มันคืออะไร? 15 00:01:28,460 --> 00:01:29,500 โชคไม่ดี 16 00:01:30,800 --> 00:01:31,880 เกิดอะไรขึ้น? 17 00:01:34,630 --> 00:01:35,970 อยากรู้ว่ามีอะไรผิดปกติ! 18 00:01:36,970 --> 00:01:37,970 ของ? 19 00:01:38,220 --> 00:01:40,520 เราแล่นเรือเพื่อจับปลาเท่านั้น 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,890 ขอโทษที่รบกวนคุณ. เราจะทำมันให้เสร็จเร็วๆ นี้ 21 00:01:44,310 --> 00:01:46,520 คุณรู้ไหมว่าห้ามตกปลาที่นี่ 22 00:01:46,980 --> 00:01:48,440 คุณไม่ต้องการฉันที่นี่ 23 00:01:48,520 --> 00:01:50,400 ซื่อสัตย์แล้วฉันจะไป 24 00:01:50,480 --> 00:01:52,530 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 25 00:01:52,610 --> 00:01:53,820 การขนถ่ายสินค้าลงเรือ 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,030 ฉันเข้าใจ. พวกคุณขโมยที่นี่ 27 00:01:56,110 --> 00:01:57,490 นี่คือคำขอของลูกค้า 28 00:01:57,570 --> 00:01:59,530 เราหยิบกล่องสองสามกล่องแล้วออกไป 29 00:01:59,780 --> 00:02:00,870 นั่นอะไร? 30 00:02:01,700 --> 00:02:02,790 ที่? 31 00:02:04,620 --> 00:02:05,750 นี่อะไรน่ะ? 32 00:02:05,870 --> 00:02:06,880 อย่า. 33 00:02:07,330 --> 00:02:09,290 ฉันคือตำรวจแม่น้ำฮัน ออกไปให้พ้นทาง 34 00:02:09,750 --> 00:02:11,340 คุณไม่จำเป็นต้องช่วยฉัน 35 00:02:11,420 --> 00:02:12,670 คุณมีหมายค้นมั้ย? 36 00:02:15,550 --> 00:02:17,300 แสดงว่าเคยเป็นอดีตตำรวจเหรอ? 37 00:02:17,390 --> 00:02:18,680 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 38 00:02:18,850 --> 00:02:20,140 คุณบอกว่าตกปลาใช่มั้ย? 39 00:02:20,850 --> 00:02:22,140 ฉันรู้. 40 00:02:22,220 --> 00:02:24,230 เราตรวจสอบเฉพาะกิจกรรมที่ผิดกฎหมายเท่านั้น 41 00:02:24,680 --> 00:02:26,560 ดังนั้นโปรดหลีกทาง 42 00:02:26,650 --> 00:02:28,020 ดึงสมอ มาเร็ว. 43 00:02:28,360 --> 00:02:29,520 โอเคครับ. 44 00:02:32,440 --> 00:02:34,150 ฉันอยากรู้ว่ามีอะไรอยู่ในนั้น 45 00:02:34,610 --> 00:02:37,070 อะไรทำให้คุณทำงานแม้ว่าฝนจะตก? 46 00:02:38,200 --> 00:02:40,580 ออกไปให้พ้นทาง ตอนนี้ฉันอยากรู้มาก 47 00:02:40,660 --> 00:02:42,080 เฮ้ เปิดอันนี้สิ 48 00:02:47,040 --> 00:02:49,420 มาเร็ว. 49 00:02:49,500 --> 00:02:52,250 ฉันเอาแต่ของของฉันเท่านั้น! 50 00:02:52,670 --> 00:02:54,630 ทำไมคุณทำเช่นนี้? 51 00:02:58,180 --> 00:03:00,850 ล่องเรือแม่น้ำคยองอินอีกครั้ง 52 00:03:01,430 --> 00:03:03,430 เอ้ย คุณอีกแล้วเหรอ? 53 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 ระวังอยู่ห่าง ๆ 54 00:03:08,860 --> 00:03:10,190 ตำรวจ. 55 00:03:10,650 --> 00:03:11,940 ทำไม 56 00:03:12,610 --> 00:03:14,980 ทำไมเราถึงยังเจอกันอยู่เรื่อยๆ? 57 00:03:15,150 --> 00:03:16,570 คุณอยากรู้ขนาดนั้นเลยเหรอ? 58 00:03:17,700 --> 00:03:20,570 - เอามันลง. - ทำไมคุณถึงอยากรู้ว่ามีอะไรอยู่ในนั้น? 59 00:03:20,740 --> 00:03:23,450 - ฉันบอกให้เอามันลง - ทำไมคุณถึงอยากรู้? 60 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 ฉันบอกให้เอามันลง 61 00:03:24,660 --> 00:03:26,910 ทำไมคุณถึงอยากรู้? 62 00:03:28,160 --> 00:03:29,500 สาปแช่ง. 63 00:03:29,620 --> 00:03:31,080 ผู้อำนวยการโก! ฉันถาม! 64 00:03:31,500 --> 00:03:34,710 พวกคุณพายเรือตกปลาในสภาพอากาศเลวร้ายแบบนี้! 65 00:03:34,800 --> 00:03:37,300 แต่น่าเสียดายที่ห้ามตกปลาที่นี่ 66 00:03:37,840 --> 00:03:40,430 ดูกุ้งมังกรตัวนั้นสิ! 67 00:03:40,550 --> 00:03:43,390 อากาศเริ่มแย่ลงแล้ว 68 00:03:43,600 --> 00:03:46,810 ดังนั้นคุณควรทำมันให้เสร็จและจากไป ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น. 69 00:03:46,930 --> 00:03:49,100 ดูจิน อ้าว.. 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,860 - ไปกันเถอะ. - ใช้ร่ม ฝนตกที่นี่ 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,060 มาเร็ว. 72 00:03:54,730 --> 00:03:55,780 มาเร็ว! 73 00:04:03,910 --> 00:04:04,990 มันคืออะไร? 74 00:04:21,010 --> 00:04:22,300 - จีซู! - จีซู! 75 00:04:24,100 --> 00:04:25,260 ดูจิน! 76 00:04:25,470 --> 00:04:26,470 เฮ้! 77 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 ดิ มานะ ดูจิน? 78 00:04:29,770 --> 00:04:31,060 จ่าฮัน! 79 00:04:34,860 --> 00:04:36,520 - นี่ควรจะเป็นอันสุดท้าย - ทำไม? 80 00:04:38,820 --> 00:04:39,820 ตำรวจแห่งปี 81 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 คุณควรจะเขินอาย! 82 00:04:48,240 --> 00:04:49,250 วอนจิน! 83 00:04:49,830 --> 00:04:51,500 วอนจิน! 84 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 วอนจิน! 85 00:04:55,040 --> 00:04:56,170 มันคืออะไร? 86 00:04:59,460 --> 00:05:01,550 มิถุนายนกำลังรอคุณอยู่! ตื่น! 87 00:05:01,880 --> 00:05:02,930 พอแล้ว. 88 00:05:03,220 --> 00:05:05,010 ให้ตายเถอะ อย่าขอให้ฉันหยุดนะ! 89 00:05:05,890 --> 00:05:07,680 ฉันพูดพอแล้ว ให้ตายเถอะ! 90 00:05:08,010 --> 00:05:09,220 สาปแช่ง! 91 00:05:09,850 --> 00:05:11,140 วอนจิน! 92 00:05:14,480 --> 00:05:18,820 ชอล ทั้งหมดนี้จำเป็นมั้ย? 93 00:05:18,900 --> 00:05:20,990 ใช่. ยกโทษให้ฉัน. 94 00:05:21,950 --> 00:05:23,860 ฉันจะปล่อยให้คุณลาไป 95 00:05:24,320 --> 00:05:26,070 ดังนั้นคิดใหม่อีกครั้ง 96 00:05:26,780 --> 00:05:30,250 ไม่ครับท่าน. แต่ฉันซาบซึ้งทุกสิ่งที่คุณทำเพื่อฉัน 97 00:05:32,040 --> 00:05:33,540 เฮ้ ดูจิน เอาน่า! 98 00:05:33,670 --> 00:05:35,460 มีอะไรผิดปกติกับคุณสองคน? 99 00:05:35,580 --> 00:05:37,710 ขอโทษครับท่าน. มาเร็ว. 100 00:05:38,130 --> 00:05:40,550 - เกิดอะไรขึ้น? - ดูจิน. 101 00:05:41,130 --> 00:05:42,550 เกิดอะไรขึ้น 102 00:05:42,670 --> 00:05:44,090 ขอโทษครับท่าน. เฮ้. 103 00:05:44,590 --> 00:05:46,470 เพียงแค่บอกฉัน! 104 00:05:46,590 --> 00:05:48,100 - เศร้าโศก. - เศร้าโศก. 105 00:05:48,390 --> 00:05:49,720 คุณโอเคไหม? 106 00:05:49,810 --> 00:05:51,680 ถ้าใช่ก็ตื่นเถอะ เราต้องกลับไป 107 00:05:51,930 --> 00:05:54,020 - ไม่ควรไปหาหมอเหรอ? - ไม่จำเป็น. 108 00:05:54,440 --> 00:05:56,480 - ฉันหมดสติไปนานแค่ไหน? - ไม่นาน. 109 00:05:57,020 --> 00:05:58,270 - ชอลเป็นยังไงบ้าง? - อะไร? 110 00:05:59,320 --> 00:06:01,030 ทำไมเราไม่ไล่ตามแบคชอลล่ะ? 111 00:06:02,360 --> 00:06:03,440 ดูจิน! 112 00:06:17,420 --> 00:06:20,210 ไล่ล่าเขาทำไม? เราไม่พบสิ่งใดเลย 113 00:06:20,300 --> 00:06:23,590 ไม่มีอะไร. คุณไม่คิดว่าพวกเขาน่าสงสัยเหรอ? 114 00:06:40,610 --> 00:06:43,820 ดูจิน ฉันรู้ว่าคุณเกลียดชอล 115 00:06:44,110 --> 00:06:47,030 แต่อย่านำความรู้สึกส่วนตัวมาสู่งานของคุณ 116 00:06:48,070 --> 00:06:50,910 ความรู้สึกส่วนตัวของฉัน? ถ้าอย่างนั้นเรามาจับเขากันเถอะ 117 00:06:51,490 --> 00:06:53,540 ดูสิว่าเขาเกี่ยวข้องกับธุรกิจเน่าๆ อะไร 118 00:07:42,040 --> 00:07:43,170 ทำไมต้องดูจิน? 119 00:07:44,920 --> 00:07:46,880 - เขากำลังจะไปไหน? - ใครจะรู้. 120 00:07:58,600 --> 00:07:59,640 พบบางสิ่งบางอย่าง? 121 00:08:01,480 --> 00:08:03,730 นี่คือกล่องที่เขาตี 122 00:08:03,860 --> 00:08:05,570 เหตุใดจึงถูกทิ้งร้างหลังจากเรียกคืนได้ยาก? 123 00:08:06,320 --> 00:08:08,150 เห็นได้ชัดว่าพวกเขากำลังทำอะไรผิดกฎหมาย 124 00:08:24,880 --> 00:08:25,960 นี่คืออะไรอีก? 125 00:08:46,690 --> 00:08:47,820 - เปิดประตู. - ดี. 126 00:10:18,660 --> 00:10:21,120 คุณได้รับภาพใช่มั้ย? ขอบคุณ. 127 00:10:21,660 --> 00:10:23,870 เจ้าสารเลวเน่า 128 00:10:24,790 --> 00:10:28,670 ถ้าจะกำจัดพวกเราก็ทำถูก ถ้าไม่คุณก็ตาย 129 00:10:29,670 --> 00:10:31,170 มันเจ๋งมาก. 130 00:10:32,050 --> 00:10:35,470 มันคงจะน่าเสียดายถ้าฉันฆ่าคุณ คุณต้องการทำงานให้ฉันต่อไปไหม? 131 00:10:36,470 --> 00:10:37,590 ไม่ ลืมมันซะ 132 00:10:37,720 --> 00:10:38,970 ลุงของฉันไม่ชอบสิ่งนั้น 133 00:10:39,140 --> 00:10:40,180 ฉันจะฆ่าคุณ 134 00:10:40,260 --> 00:10:41,430 เฮ้ ลูกชายของลุง! 135 00:10:41,970 --> 00:10:43,810 คุณได้ทำเครื่องหมายทุกช่องแล้วหรือยัง? 136 00:10:43,930 --> 00:10:45,640 ลุงของคุณอาจจะทุบตีคุณอีกครั้ง 137 00:10:47,730 --> 00:10:49,520 คุณแค่พูดเรื่องไร้สาระ 138 00:10:49,690 --> 00:10:51,150 ไม่มีประโยชน์ที่จะเสียเวลา 139 00:10:53,070 --> 00:10:54,860 จากนั้นเริ่มต้น 140 00:10:59,780 --> 00:11:00,830 เฮ้. 141 00:11:02,290 --> 00:11:03,620 ตรวจสอบรายการก่อน 142 00:11:03,700 --> 00:11:05,330 เพียงแค่ทำเช่นนี้! 143 00:11:05,540 --> 00:11:07,620 - เขาแค่พยายามจะออกไป... - ตรวจสอบ! 144 00:11:27,890 --> 00:11:29,060 เราเลอะเทอะ 145 00:11:45,240 --> 00:11:46,450 โชคไม่ดี 146 00:11:49,920 --> 00:11:51,040 คุณมันเลว... 147 00:11:51,500 --> 00:11:53,000 คุณซ่อนอยู่ที่ไหน? 148 00:11:53,670 --> 00:11:55,130 ทำไมฉันต้องบอกคุณ? 149 00:11:55,630 --> 00:11:57,420 ฉันก็ต้องการความคุ้มครองเหมือนกัน 150 00:12:02,180 --> 00:12:03,800 ตกลง. ยกโทษให้ฉัน. 151 00:12:04,470 --> 00:12:05,890 ฉันไม่ได้ฆ่าเขา ดังนั้นพูดมาสิ 152 00:12:06,350 --> 00:12:07,810 ทุกคนออกไปแล้ว 153 00:12:08,980 --> 00:12:09,980 ไปเดี๋ยวนี้. 154 00:12:10,060 --> 00:12:12,560 คุณกำลังทำอะไร? ฉันบอกให้ออกไป! 155 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 ทำไมคุณยังไม่จากไป? 156 00:12:17,570 --> 00:12:18,690 ฉันล้อเล่น. 157 00:12:25,870 --> 00:12:28,080 ฉันจะปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของคุณสิบโททำ! ตกลง. 158 00:12:28,790 --> 00:12:29,870 มันคืออะไร? 159 00:12:30,670 --> 00:12:32,170 เส้นทางสิ้นสุดที่นี่ 160 00:12:32,630 --> 00:12:34,630 ฝนพัดพารอยเท้าของเขาออกไป 161 00:12:43,840 --> 00:12:46,470 หยิบมีดที่ใหญ่กว่านี้ เรื่องนี้น่าเศร้า 162 00:12:50,600 --> 00:12:51,810 มันดูไม่จริงจัง 163 00:12:52,350 --> 00:12:54,400 เฮ้ ให้ของขวัญฉันหน่อยสิ 164 00:12:54,610 --> 00:12:56,070 ต้องใช้อย่างระมัดระวัง 165 00:12:56,150 --> 00:12:58,230 ฉันบอกว่าให้มัน! อย่าให้ฉันทำซ้ำมัน 166 00:13:13,330 --> 00:13:15,420 ของขวัญจากพันธมิตรทางธุรกิจ ฉันต้องลองมัน 167 00:13:19,760 --> 00:13:21,550 - เคลื่อนไหว. - เพียงพอ. 168 00:13:22,090 --> 00:13:23,430 ฉันจะนำมันกลับมา 169 00:13:26,720 --> 00:13:29,770 ทำไมไม่บอกฉันก่อนหน้านี้นาย... แบค? 170 00:13:30,020 --> 00:13:31,770 แต่เราจะรับมันเอง 171 00:13:32,140 --> 00:13:34,690 นั่นเป็นเรื่องไร้สาระ คุณคิดว่าฉันจะปล่อยเขาเหรอ? 172 00:13:35,350 --> 00:13:36,520 หลีกทาง. ไม่สามารถมองเห็นได้ 173 00:13:37,900 --> 00:13:38,980 เลขที่? 174 00:13:39,650 --> 00:13:40,740 ตกลง. 175 00:13:43,400 --> 00:13:46,780 เขาจะตายเพราะคุณพูดมากเกินไป 176 00:13:48,870 --> 00:13:51,500 โอเค งั้นยิงพวกเราทุกคนเลย 177 00:13:51,620 --> 00:13:53,830 ขอให้สนุกกับการสำรวจแม่น้ำฮัน 178 00:13:54,710 --> 00:13:55,960 ฉันสงสัยว่านานแค่ไหน 179 00:13:56,130 --> 00:13:58,090 ฉันแน่ใจว่าคุณลุงจะต้องชอบมัน 180 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 อย่าพูดถึงลุงฉันนะ ไอ้สารเลว! 181 00:14:05,050 --> 00:14:06,050 หยุด! 182 00:14:08,100 --> 00:14:09,430 นั่นไม่ใช่ช็อตเหรอ? 183 00:14:09,600 --> 00:14:12,890 ประเทศนี้ไม่มีปืน! ยางรถต้องระเบิด! 184 00:14:13,020 --> 00:14:15,770 เราไม่สามารถตอบสนองต่อการเรียกร้องหน้าที่ได้หากเราไปไกลขนาดนี้ 185 00:14:15,940 --> 00:14:17,810 ดี. มาดูรอบๆอีกสักหน่อย 186 00:14:19,690 --> 00:14:20,780 มันคืออาคารอะไร? 187 00:14:20,980 --> 00:14:23,650 - สถานีสูบน้ำน้ำท่วม - เรามาลองดูกัน 188 00:14:24,110 --> 00:14:25,530 - ครับท่าน. - เศร้าโศก. 189 00:14:32,830 --> 00:14:34,500 ตำรวจเข้ามาใกล้ 190 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 เขาติดตามเรามาที่นี่ ระวัง. 191 00:14:37,380 --> 00:14:39,710 ตำรวจบ้าพวกนี้ทำงานหนักเกินไป 192 00:14:40,670 --> 00:14:42,340 - ดูแลมัน. - โอเค บอส 193 00:14:42,630 --> 00:14:45,170 แต่อย่าใช้ปืนนั้นอีก 194 00:14:46,800 --> 00:14:48,970 ขอให้โชคดี. เราจะไป. 195 00:14:50,350 --> 00:14:51,560 ไป รีบเลย 196 00:14:53,100 --> 00:14:54,350 “เซปัท”? 197 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 ไม่ใช่ด้วยขาของเขาแบบนั้น 198 00:14:58,270 --> 00:14:59,400 สาปแช่ง. 199 00:14:59,980 --> 00:15:02,480 ถ้าไม่เอาของไปทุกคนก็ตาย 200 00:15:02,610 --> 00:15:04,780 ขายเองก็ไม่ได้เช่นกัน 201 00:15:04,860 --> 00:15:06,200 ดังนั้นอย่าใช้ความคิดริเริ่ม 202 00:15:08,240 --> 00:15:11,580 เลี้ยงลูกต้องใช้เงินเยอะมากใช่ไหม? 203 00:15:16,250 --> 00:15:17,750 อย่าทำอะไรโง่ๆ 204 00:15:37,140 --> 00:15:38,190 ความเจ็บปวด! 205 00:15:41,650 --> 00:15:43,570 สถานีสูบน้ำน้ำท่วม 206 00:15:50,410 --> 00:15:51,450 ฉันสามารถช่วยได้ไหม? 207 00:15:51,570 --> 00:15:54,160 เราเป็นตำรวจ เคยเห็นคนน่าสงสัยบ้างไหม? 208 00:15:54,290 --> 00:15:55,290 เลขที่ 209 00:15:55,470 --> 00:15:57,370 มีใครเข้าไปขี่มันมั้ย? 210 00:15:57,580 --> 00:15:58,660 เลขที่ 211 00:15:58,910 --> 00:16:00,000 ฉันมั่นใจที่นี่ 212 00:16:00,120 --> 00:16:02,080 ดูจิน ฉันไม่คิดอย่างนั้น ไปกันเถอะ. 213 00:16:02,210 --> 00:16:04,840 พวกเขากำลังทำอะไรอยู่ที่นั่น? 214 00:16:05,420 --> 00:16:07,760 สิ่งอำนวยความสะดวกนี้มีปัญหา จึงมีการปรับปรุง 215 00:16:07,840 --> 00:16:09,510 นี่คือสถานีสูบน้ำน้ำท่วมใช่ไหม? 216 00:16:09,630 --> 00:16:11,930 อันตรายหากได้รับความเสียหายหลังฝนตกหนัก 217 00:16:12,300 --> 00:16:14,010 - ใช่. - ฉันรู้ว่าพวกเขาอยู่ที่นี่ 218 00:16:15,390 --> 00:16:17,180 นี่คือ G1 มีคนกระโดด.. 219 00:16:17,270 --> 00:16:18,390 - เร็ว! - มาเร็ว. 220 00:16:18,480 --> 00:16:20,310 นี่คือ G1 มีคนกระโดด.. 221 00:16:21,270 --> 00:16:23,060 นี่คือ G1 มีคนกระโดด.. 222 00:16:23,150 --> 00:16:24,440 เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย 223 00:16:36,370 --> 00:16:38,750 - เปิดตู้ปลา! - เปิด! 224 00:16:43,380 --> 00:16:44,500 กลิ่นเหม็น 225 00:16:44,590 --> 00:16:47,050 - ตรวจสอบเบื้องต้น - ดี. 226 00:16:47,210 --> 00:16:48,380 - ขูดฐาน. - เฮ้. 227 00:16:48,460 --> 00:16:51,380 คุณต้องตรวจสอบพื้นฐานก่อน ทำไมต้องขุดมัน? 228 00:16:51,930 --> 00:16:54,890 อย่ามุ่งเน้นไปที่สิ่งนั้น เราไม่ได้ตกปลาตอนนี้ 229 00:16:55,140 --> 00:16:57,180 ใส่ตาข่ายให้ลึกที่สุด 230 00:17:01,600 --> 00:17:03,190 ให้ลึกที่สุดเท่าที่จะทำได้ 231 00:17:04,100 --> 00:17:05,110 มองต่อไป. 232 00:17:06,190 --> 00:17:09,150 ขูดฐานที่มุม 233 00:17:10,530 --> 00:17:12,950 ฉันไม่คิดว่าจะไม่มีอะไรที่นี่ 234 00:17:13,660 --> 00:17:15,200 เราควรดำเนินการต่อหรือไม่? 235 00:17:15,370 --> 00:17:17,080 - ไม่มีอะไร? - เลขที่. 236 00:17:17,700 --> 00:17:20,370 - ดี. หยุด. - หยุด. 237 00:17:21,830 --> 00:17:22,920 เอาปลากลับมา.. 238 00:17:27,670 --> 00:17:28,750 แล้ว. 239 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 ไม่มีอะไร. 240 00:17:33,300 --> 00:17:34,470 คุณตรวจสอบทุกอย่างแล้วหรือยัง? 241 00:17:34,720 --> 00:17:35,760 ของ. 242 00:17:36,430 --> 00:17:38,930 ฉันคิดว่าข้อมูลไม่ถูกต้อง 243 00:17:40,890 --> 00:17:43,190 สาปแช่ง. เรากลับมาเป็นศูนย์อีกครั้งหรือไม่? 244 00:17:43,770 --> 00:17:45,150 คุณสามารถตรวจสอบได้ถ้าคุณต้องการ 245 00:17:55,660 --> 00:17:58,370 - ไม่มีอะไรที่นี่... - แค่มีกลิ่นเหม็น. 246 00:17:58,620 --> 00:18:00,240 ระวังเมื่อจะลง. 247 00:18:00,330 --> 00:18:01,620 - มันลื่น. - เอาล่ะ. 248 00:18:01,830 --> 00:18:02,910 รัศมี 249 00:18:06,630 --> 00:18:07,880 สาปแช่ง. 250 00:18:13,720 --> 00:18:14,930 ให้ผมยืมอันนั้นนะ 251 00:18:36,030 --> 00:18:38,660 ตรวจสอบสิ่งที่คุณต้องการ มีเพียงไส้ปลาเท่านั้น 252 00:18:49,500 --> 00:18:50,540 ความดีของฉัน 253 00:18:59,090 --> 00:19:01,890 ขออภัยเรื่องปลาครับ. 254 00:19:02,560 --> 00:19:03,680 ฉันขอโทษ. 255 00:19:08,100 --> 00:19:09,100 คุณเสร็จหรือยัง? 256 00:19:10,610 --> 00:19:11,610 ขอบคุณ. 257 00:19:14,030 --> 00:19:15,070 คุณสัมผัสปลา 258 00:19:18,410 --> 00:19:19,660 มันแปลก ๆ. 259 00:19:26,410 --> 00:19:27,790 คุณกำลังทำอะไร? 260 00:19:28,210 --> 00:19:29,250 สาปแช่ง. 261 00:19:30,540 --> 00:19:31,670 ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น. 262 00:19:33,300 --> 00:19:35,920 ดูเหมือนว่าคุณจะต้องอาบน้ำ 263 00:19:36,300 --> 00:19:37,760 คำนึงถึงธุรกิจของคุณเอง 264 00:19:43,350 --> 00:19:45,680 - มาเร็ว. - มาเร็ว. เสร็จ. 265 00:19:45,770 --> 00:19:47,100 - ทำมันให้เสร็จ. - เอาล่ะ. 266 00:19:51,310 --> 00:19:53,400 ท่าน. มีเลือด... 267 00:19:58,450 --> 00:19:59,910 ทำไมคุณถึงถูมันบน... 268 00:20:04,580 --> 00:20:07,910 น่าขยะแขยง เขาและฉันแตกต่างอย่างสิ้นเชิง 269 00:20:08,660 --> 00:20:12,210 อ่างน้ำทะเลยูริม 270 00:20:15,460 --> 00:20:17,880 กลิ่นตัวคุณแย่มากนะนาย 271 00:20:18,760 --> 00:20:20,090 ปลาหรือร่างกายของฉัน? 272 00:20:20,930 --> 00:20:21,970 ทั้งคู่! 273 00:20:22,340 --> 00:20:23,600 คุณต้องอาบน้ำ 274 00:20:23,680 --> 00:20:25,220 ที่นั่นมีห้องอาบน้ำสาธารณะ 275 00:20:25,970 --> 00:20:29,020 - เฮ้ มีห้องอาบน้ำสาธารณะสองแห่งที่นี่ - ใช่. 276 00:20:29,140 --> 00:20:30,440 ฉันควรเลือกอันไหน? 277 00:20:31,100 --> 00:20:32,400 คุณต้องการอันไหน? 278 00:20:34,020 --> 00:20:36,320 อันตรงนั้นดูใหม่กว่า 279 00:20:36,530 --> 00:20:38,820 ฉันอาจจะอาบน้ำที่ใหม่กว่านี้ ถ้าคุณ? 280 00:20:38,990 --> 00:20:40,570 - อันนี้. - ทำไมต้องอันนี้? 281 00:20:40,950 --> 00:20:41,990 สมาชิกรายเดือน. 282 00:20:42,110 --> 00:20:43,120 สมาชิกรายเดือน 283 00:20:43,780 --> 00:20:45,950 ใครจ่ายเงินรายเดือนเพื่อสิ่งนั้น? 284 00:20:47,700 --> 00:20:48,790 ผู้ชายคนนั้น. 285 00:20:53,420 --> 00:20:54,710 ไม่รู้สิพังค์... 286 00:20:54,840 --> 00:20:56,880 ตำรวจยังคงตรวจสอบต่อไป 287 00:20:57,090 --> 00:20:58,170 คุณพูดถูก 288 00:20:58,630 --> 00:21:01,340 ถึงเวลาทำความสะอาด 289 00:21:01,430 --> 00:21:02,470 คุณจะไปอาบน้ำไหม? 290 00:21:02,680 --> 00:21:04,010 - ใช่. - เอาล่ะ. 291 00:21:05,220 --> 00:21:06,680 เขาจะรู้ได้อย่างไร? 292 00:21:07,260 --> 00:21:08,270 มันเหลือเชื่อมาก 293 00:21:26,910 --> 00:21:28,910 - ทำไมคุณทำเช่นนี้? - คุณรู้ไหม. 294 00:21:29,200 --> 00:21:30,870 คุณหมายความว่าอย่างไร? 295 00:21:31,000 --> 00:21:33,170 รอ! 296 00:21:41,970 --> 00:21:43,840 ปกปิดอวัยวะเพศของคุณ ไอ้สารเลว 297 00:21:49,930 --> 00:21:51,600 พร้อมจะพูดคุยแล้วหรือยัง? 298 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 ของ. 299 00:21:54,650 --> 00:21:56,150 สินค้าดรอปอยู่ที่ไหนคะ? 300 00:21:57,060 --> 00:21:58,190 อะไรนะ? 301 00:21:58,360 --> 00:22:01,320 เห็นแล้วมีแต่ปลา! 302 00:22:03,490 --> 00:22:05,950 รอ! 303 00:22:07,030 --> 00:22:09,120 นี่มันร้อนนะ ให้ตายเถอะ! ร้อนฉ่า! 304 00:22:09,990 --> 00:22:11,700 อย่าเข้ามาใกล้! คุยกันที่นั่น 305 00:22:11,830 --> 00:22:13,870 ผมจะแจ้งให้คุณทราบ. แค่คุยกันจากตรงนั้น 306 00:22:14,580 --> 00:22:18,630 ระวังน้ำทะเลร้อน 307 00:22:18,710 --> 00:22:19,750 เฮ้. 308 00:22:19,960 --> 00:22:21,630 ฉันถามอีกครั้ง 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,050 คุณวางสินค้าไว้ที่ไหน? 310 00:22:23,760 --> 00:22:25,180 คุณหมายความว่าอย่างไร? 311 00:22:25,260 --> 00:22:27,300 ฉันแค่ตกปลา 312 00:22:28,640 --> 00:22:29,760 อย่าใช้สมุดบันทึก 313 00:22:30,010 --> 00:22:31,350 ลบข้อมูล GPS ทั้งหมด 314 00:22:31,850 --> 00:22:33,230 คุณจำอะไรไม่ได้เลย 315 00:22:33,600 --> 00:22:34,690 ถูกต้อง. 316 00:22:40,480 --> 00:22:41,530 นี้. 317 00:22:41,650 --> 00:22:44,490 ฉันเอาไปเพื่อกู้คืนบันทึกการนำทางที่ถูกลบ 318 00:22:44,700 --> 00:22:47,240 คำนวณระดับแอลกอฮอล์ในเลือดของคุณ 319 00:22:47,360 --> 00:22:50,740 และเรียกตรวจคนเข้าเมืองเพื่อระบุตัวแรงงานที่ไม่ได้รับอนุญาต 320 00:22:50,830 --> 00:22:53,950 ผมขอให้กระทรวงกิจการทางทะเลและประมงตรวจสอบความปลอดภัยของเรือด้วย 321 00:22:54,040 --> 00:22:56,920 และตรวจสอบว่าคุณได้รับการฝึกอบรมด้านความปลอดภัยหรือไม่ เข้าใจ? 322 00:22:58,250 --> 00:22:59,420 - เลขที่. - เศร้าโศก. 323 00:23:03,550 --> 00:23:05,300 รอ. 324 00:23:05,380 --> 00:23:06,550 เกาะปาล์ม! 325 00:23:11,180 --> 00:23:13,350 ฉันทอดสมออยู่ที่เกาะปาลมี 326 00:23:14,220 --> 00:23:16,770 นี่คือคำตอบที่ตรงไปตรงมาที่สุดที่คุณให้มาในวันนี้ 327 00:23:16,850 --> 00:23:18,520 เกี่ยวกับสิ่งที่คุณพูดก่อนหน้านี้... 328 00:23:18,600 --> 00:23:19,650 อะไร 329 00:23:19,730 --> 00:23:21,900 แรงงานนอกระบบ? การตรวจสอบความปลอดภัย? 330 00:23:21,980 --> 00:23:23,030 ของ. 331 00:23:24,110 --> 00:23:25,650 พวกเขาได้ตรวจสอบทุกอย่างแล้ว 332 00:23:26,240 --> 00:23:27,990 ทำไมคุณไม่พูดก่อนหน้านี้? 333 00:23:29,870 --> 00:23:32,450 ประณามมัน! กลับมาที่นี้! 334 00:23:32,580 --> 00:23:33,790 พี่นี่มันหนาวนะ 335 00:23:33,870 --> 00:23:35,250 สาปแช่ง... 336 00:23:42,880 --> 00:23:44,130 ฉันเจอสิ่งนี้ในรถ 337 00:23:48,010 --> 00:23:50,050 ฉันสงสัยว่าทำไมคุณถึงอาบน้ำ? 338 00:23:50,220 --> 00:23:51,930 พวกเขาเปลี่ยนที่ซ่อน 339 00:23:54,180 --> 00:23:55,930 - ที่ไหน? - เกาะปาล์ม. 340 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 เกาะปาลมีอยู่ที่ไหน 341 00:23:58,980 --> 00:24:00,150 เราต้องหาคำตอบ 342 00:24:02,110 --> 00:24:03,360 เราเกือบทำมันสำเร็จแล้ว 343 00:24:05,190 --> 00:24:07,440 ดี. เราทำงานสายอีกแล้ว 344 00:24:08,200 --> 00:24:09,860 มันฟังดูดี 345 00:24:09,950 --> 00:24:11,620 ทำไม ไม่เข้ากับภรรยาของคุณเหรอ? 346 00:24:12,030 --> 00:24:14,120 เราต้องมาพบกัน จึงไม่เข้ากัน 347 00:24:14,200 --> 00:24:16,080 ไม่มีอะไรเลวร้ายเกิดขึ้นได้ 348 00:24:16,790 --> 00:24:17,830 แค่ไปอาบน้ำ 349 00:24:21,170 --> 00:24:22,750 ใช่แล้ว นี่คือโค ฮยองมิน 350 00:24:23,460 --> 00:24:25,170 ใช่. อะไร 351 00:24:26,670 --> 00:24:27,880 เอาล่ะ. ใช่. 352 00:24:29,170 --> 00:24:30,180 แล้ว. 353 00:24:30,680 --> 00:24:31,680 มันคืออะไร? 354 00:24:33,010 --> 00:24:35,510 พบศพจอน กวางอิล เสียชีวิตแล้ว 355 00:24:36,060 --> 00:24:37,720 กัปตันเรือสำราญคยองอิน 356 00:24:38,980 --> 00:24:40,140 สาปแช่ง! 357 00:24:45,020 --> 00:24:46,230 เพื่อให้เปียก. 358 00:25:02,710 --> 00:25:04,040 ไม่มีเวลา รีบหน่อย. 359 00:25:07,920 --> 00:25:09,170 สาปแช่ง. 360 00:25:09,260 --> 00:25:10,340 รอ. 361 00:25:10,470 --> 00:25:11,800 เข้าไปในห้องทำงานของแพทย์. 362 00:25:12,630 --> 00:25:13,640 ดี. 363 00:25:18,310 --> 00:25:19,680 มันคืออะไร? 364 00:25:24,600 --> 00:25:25,860 เราตั้งแคมป์... 365 00:25:29,690 --> 00:25:31,450 กรอกแบบฟอร์มและรอ 366 00:25:32,110 --> 00:25:33,110 ดี. 367 00:25:49,630 --> 00:25:50,710 บอส 368 00:25:52,170 --> 00:25:56,470 คุณควรจะบอกว่าคุณกำลังซ่อนสิ่งนี้ ฉันเชื่อมัน. 369 00:25:57,850 --> 00:25:59,140 เราเก็บมันไว้หรือเปล่า? 370 00:26:00,640 --> 00:26:01,730 เลขที่ 371 00:26:03,600 --> 00:26:04,640 คุณหมายความว่าอย่างไร? 372 00:26:05,230 --> 00:26:06,940 อย่าบอกว่าจะยอมแพ้ 373 00:26:09,570 --> 00:26:10,780 ฉันอยากไปเข้าห้องน้ำ 374 00:26:11,320 --> 00:26:12,320 เฮ้... 375 00:26:22,830 --> 00:26:24,210 ช่างหยิ่งนัก 376 00:26:40,100 --> 00:26:41,720 ปลอดภัยทั้งหมด จัมเปอร์ควบคุม 377 00:26:42,390 --> 00:26:45,940 เฮ้ ควบคุมการกระโดดได้แล้ว ไอ้นี่มันเหนื่อยนะ 378 00:26:46,940 --> 00:26:48,560 เราไม่จำเป็นต้องรีบกลับ 379 00:26:49,020 --> 00:26:50,020 ถูกต้อง? 380 00:26:51,900 --> 00:26:52,940 เอาน่า ดูจิน! 381 00:26:55,450 --> 00:26:56,860 - มาเร็ว. - ตกลง. 382 00:27:09,210 --> 00:27:11,750 เฮ้ ฉันแน่ใจว่าไม่มีอะไรให้ดูที่นี่ 383 00:27:18,590 --> 00:27:22,430 ฉันจะไปพักผ่อน รีบหน่อย. เอ้ย เท้าฉันเจ็บ! 384 00:27:24,220 --> 00:27:25,230 เสียใจ... 385 00:27:29,310 --> 00:27:31,480 เหตุใดจึงมีการจดทะเบียนบริษัท 2 แห่ง? 386 00:27:32,520 --> 00:27:34,190 ฉันคิดว่าพวกเขาเปลี่ยนชื่อ 387 00:27:37,700 --> 00:27:38,950 ดูนี่. 388 00:27:39,610 --> 00:27:42,740 "ลอจิกแม่น้ำคยองอิน" ทั้งสองมีที่อยู่บนเกาะปาลมี 389 00:27:42,830 --> 00:27:44,540 มันเหมือนกับบริษัทเดียวกัน 390 00:27:45,620 --> 00:27:48,250 ฉันคิดว่าเป็นผู้รับเหมาช่วงของ Kyungin River Shipping 391 00:27:49,120 --> 00:27:51,330 ว้าว พวกเขาเคยทำเงินได้มากมาย! 392 00:27:51,840 --> 00:27:54,130 แต่ปัญหาทางการเงินในขณะนี้ 393 00:27:54,800 --> 00:27:55,840 ประมูล... 394 00:27:55,920 --> 00:27:57,880 ทำไมคุณถึงเข้าใจเอกสารแบบนั้น? 395 00:27:58,220 --> 00:27:59,890 พ่อของฉันเป็นนักบัญชีภาษี 396 00:28:00,470 --> 00:28:02,430 ฉันเคยช่วยเขาตอนที่เขาเรียนอยู่ 397 00:28:05,140 --> 00:28:06,850 แต่ทำไมพวกเขาถึงเปลี่ยนชื่อ? 398 00:28:07,060 --> 00:28:08,100 มันแปลกใช่มั้ยล่ะ? 399 00:28:08,190 --> 00:28:10,670 คยองอินอาจเปลี่ยนผู้รับเหมาช่วงให้กลายเป็นบริษัทในเครือ 400 00:28:10,810 --> 00:28:12,310 หรือบางทีพวกเขาอาจจะแยกทางกัน 401 00:28:12,440 --> 00:28:14,150 และกำหนดผู้เสนอราคาต่ำสุด 402 00:28:14,690 --> 00:28:18,900 เฮ้ ผู้อำนวยการบริษัทคนนั้นกับชอลน่าจะรู้จักกันนะ 403 00:28:24,910 --> 00:28:27,120 นี่คือเส้นทางเรือสำราญ 404 00:28:27,250 --> 00:28:30,330 สะพานอินชอนยองจง 405 00:28:30,420 --> 00:28:34,670 เกาะปาล์ม 406 00:28:35,000 --> 00:28:36,130 เกาะปาลมี. 407 00:28:37,340 --> 00:28:39,380 พวกเขาต้องการให้ฉันขายที่ดินของครอบครัวในปาลมี 408 00:28:39,510 --> 00:28:41,550 ฉันโกรธเพราะสร้างโรงงาน 409 00:28:41,640 --> 00:28:43,140 ติดกับที่ดินของฉัน 410 00:28:43,600 --> 00:28:47,140 รอ. บางทีบริษัทเรือสำราญก็เป็นเจ้าของโรงงานด้วย 411 00:28:52,850 --> 00:28:53,860 เกาะปาล์ม... 412 00:28:54,230 --> 00:28:55,860 กล่องนั่น... ชุนซอก 413 00:28:55,980 --> 00:28:57,400 เฮ้ อย่าทำอย่างนั้น 414 00:28:57,610 --> 00:28:59,280 ฉันกลัวคุณจะสร้างปัญหา 415 00:28:59,650 --> 00:29:01,240 บางทีนี่อาจมีบางอย่างเกี่ยวข้องกับมัน 416 00:29:01,360 --> 00:29:02,450 - อย่า! - ในกล่อง... 417 00:29:02,660 --> 00:29:03,660 หยุด! 418 00:29:46,160 --> 00:29:48,950 เฮ้ สเตรนจ์ ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 419 00:29:49,450 --> 00:29:50,540 เศร้าโศก. 420 00:29:50,950 --> 00:29:54,290 ฉันอยู่พื้นที่มังวอนเพื่อช่วย แล้วฉันก็เห็นเรือลาดตระเวนของคุณ 421 00:29:54,370 --> 00:29:56,630 ฉันก็เลยมาช่วย 422 00:29:57,590 --> 00:29:59,130 ฉันขอให้เขามา 423 00:29:59,340 --> 00:30:00,960 ฉันกลัวคุณจะทำให้เราช้า 424 00:30:01,260 --> 00:30:02,420 ไม่ดีใจที่เขามาเหรอ? 425 00:30:03,470 --> 00:30:04,510 มาเร็ว. 426 00:30:04,590 --> 00:30:05,970 - ไม่มีปัญหา? - ห้ามจับ. 427 00:30:06,140 --> 00:30:07,890 คุณแข็งแกร่งเกินไปในฐานะผู้หญิง 428 00:30:08,050 --> 00:30:09,810 - คุณ... - หัวหน้าโทรมา 429 00:30:10,310 --> 00:30:12,180 จริงหรือ เราถูกเรียกว่า ไปกันเถอะ. 430 00:30:13,480 --> 00:30:14,640 คุณเห็นสิ่งนั้นไหม? 431 00:30:14,770 --> 00:30:16,440 เขาถีบฉันได้ยังไง? 432 00:30:18,190 --> 00:30:19,730 ฉันไม่ได้ทำอย่างนั้น 433 00:30:28,030 --> 00:30:29,530 เราต้องไป. 434 00:30:32,450 --> 00:30:33,460 ใจเย็นๆ นะ 435 00:30:37,040 --> 00:30:38,630 ช่างไม่สุภาพเสียนี่กระไร 436 00:30:39,170 --> 00:30:41,340 สูบบุหรี่ข้างนอก 437 00:30:46,470 --> 00:30:49,100 หากคุณมีแรงพอที่จะบ่นก็ลุกขึ้น 438 00:30:55,690 --> 00:30:56,770 - สวัสดี. - สวัสดี... 439 00:30:57,150 --> 00:30:58,980 มีสามคนที่มาก่อนหน้านี้ 440 00:30:59,110 --> 00:31:00,270 มีผู้ได้รับบาดเจ็บถูกแทงจำนวนหนึ่ง 441 00:31:00,770 --> 00:31:02,150 - มาเร็ว. - ตกลง. 442 00:31:18,460 --> 00:31:20,790 โรงพยาบาลออร์โธปิดิกส์โซล 443 00:31:49,410 --> 00:31:51,200 KYUNGIN RIVER CRAVING ซีอีโอ ฮวาง มันแด 444 00:31:56,410 --> 00:32:03,380 ข้อตกลงการโอนสิทธิทางธุรกิจของเมืองฮันริเวอร์เฟิร์สซิตี้ 445 00:32:05,880 --> 00:32:06,880 จะถ่ายรูป.. 446 00:32:11,640 --> 00:32:13,760 หนึ่งสองสาม. 447 00:32:15,770 --> 00:32:16,850 ที่เสร็จเรียบร้อย. 448 00:32:18,440 --> 00:32:20,060 ฉันหวังว่าธุรกิจของคุณจะเติบโต 449 00:32:20,730 --> 00:32:22,270 อย่างแน่นอน. ไม่ต้องกังวล. 450 00:32:23,020 --> 00:32:24,480 ตกลงเราจะไป 451 00:32:25,150 --> 00:32:26,400 - กรุณาออกมา. - แน่นอน. 452 00:32:42,960 --> 00:32:46,170 ซีอีโอ ฮวาง มันแด 453 00:32:47,010 --> 00:32:48,420 ฉันจะพบคุณเมื่อคุณกลับมา 454 00:32:48,630 --> 00:32:49,670 แน่นอน. 455 00:32:50,220 --> 00:32:51,720 ทำงานได้ดี. 456 00:32:51,890 --> 00:32:52,930 ครับ คุณพัค. 457 00:32:55,310 --> 00:32:56,310 เฮ้. 458 00:32:57,350 --> 00:32:58,390 ของ? 459 00:32:58,730 --> 00:33:00,310 ฉันได้ยินมาว่าคุณได้รับของแล้ว 460 00:33:03,100 --> 00:33:04,150 การทำงานที่ดี. 461 00:33:05,610 --> 00:33:06,860 ขอบคุณลุง. 462 00:33:24,460 --> 00:33:27,840 ข้อตกลงการโอนสิทธิทางธุรกิจ 463 00:33:28,670 --> 00:33:30,260 คนโง่เหล่านั้นกำลังทำอะไรอยู่? 464 00:33:30,420 --> 00:33:32,130 ในห้องทำงานของพวกเขาจากโรงพยาบาล 465 00:33:32,220 --> 00:33:33,640 เขตหวงห้าม 466 00:33:33,720 --> 00:33:35,350 พวกเขาคิดว่าพวกเขากำลังอยู่ในช่วงวันหยุดเหรอ? 467 00:33:35,510 --> 00:33:36,800 ทำลายสถานที่ของพวกเขาเหรอ? 468 00:33:37,470 --> 00:33:39,970 หยุดรถ! 469 00:33:41,730 --> 00:33:43,230 คุณผ่านมันไปได้ ไอ้โง่ 470 00:33:43,650 --> 00:33:46,310 เฮ้! คุณตาบอดหรือเปล่า? 471 00:33:46,520 --> 00:33:48,230 ฉันต้องเดินแล้ว! 472 00:33:48,730 --> 00:33:49,780 ฉันขอโทษครับ. 473 00:33:53,320 --> 00:33:55,200 เฮ้ หยุด! 474 00:33:55,780 --> 00:33:58,450 เฮ้. ใครขอให้คุณลาออก? 475 00:33:58,950 --> 00:34:00,200 ฉันรู้สึกคลื่นไส้! 476 00:34:07,790 --> 00:34:08,840 เอาชนะพวกเขา 477 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 โอเคครับ. 478 00:34:11,210 --> 00:34:13,590 เดี๋ยวก่อนคุณไม่สามารถทำคนเดียวได้ 479 00:34:14,430 --> 00:34:15,760 เพียงแค่ดูพวกเขาก่อน 480 00:34:16,090 --> 00:34:17,260 สาปแช่ง! 481 00:34:20,680 --> 00:34:21,680 เศร้าใจ! 482 00:34:22,230 --> 00:34:23,890 ฉันเป็นผู้ดูแลเด็กหรือไม่? 483 00:34:24,730 --> 00:34:25,770 รัศมี 484 00:34:37,450 --> 00:34:38,660 คุณชอบเนื้อต้มไหม? 485 00:34:41,740 --> 00:34:43,080 คุณต้องการให้ฉันสั่งมันไหม? 486 00:34:43,620 --> 00:34:46,120 เลขที่ ฉันไม่มีความอยากอาหาร 487 00:34:48,590 --> 00:34:50,750 แล้วคุณมาที่นี่ทำไม? 488 00:34:56,930 --> 00:34:58,140 นี้. 489 00:35:03,350 --> 00:35:05,850 คุณต้องเอาไปให้นักข่าวดู 490 00:35:06,270 --> 00:35:08,560 ฉันรู้. แต่ฉันไม่ต้องการสื่อ 491 00:35:08,690 --> 00:35:11,360 กระจายข่าวเล็กๆ น้อยๆ นี้ ฉันต้องการคนอื่น 492 00:35:11,650 --> 00:35:14,650 คุณรู้ไหม นักข่าวที่ใช้เวลาอยู่หน้าจอมอนิเตอร์ 493 00:35:18,110 --> 00:35:19,450 เพียงแค่แก้ไขเล็กน้อย 494 00:35:19,870 --> 00:35:21,030 และอัพโหลดบนอินเทอร์เน็ต 495 00:35:22,120 --> 00:35:23,330 ทำให้ข่าวเป็นที่นิยม 496 00:35:24,950 --> 00:35:26,960 นั่นเป็นคำพูดที่อันตราย ผู้อำนวยการ 497 00:35:32,670 --> 00:35:33,760 เศร้าโศก. 498 00:35:35,800 --> 00:35:37,220 ฉันตระหนักครั้งที่แล้ว 499 00:35:37,430 --> 00:35:39,050 กระเป๋าเงินของคุณไม่ดี 500 00:35:39,430 --> 00:35:41,180 ฉันรู้ว่าทำไมคุณถึงชอบที่นี่ 501 00:35:41,600 --> 00:35:42,890 กล้องวงจรปิดก็ไม่มี. 502 00:35:54,530 --> 00:35:57,950 ทำไมต้องใส่ของที่ฉันใช้ไม่ได้ด้วยซ้ำ? 503 00:35:58,570 --> 00:35:59,660 หุ้นกู้ 504 00:35:59,860 --> 00:36:01,740 ถือว่าเป็นความผูกพัน 505 00:36:01,990 --> 00:36:04,950 หลังจากภาพขึ้นคุณสามารถเพลิดเพลินกับเนื้อคุณภาพสูง 506 00:36:05,080 --> 00:36:06,580 ไม่ใช่เนื้อต้มรสจืดนี้ 507 00:36:06,660 --> 00:36:09,870 แล้วแลกเช็คเป็นม้วน 50,000 วอน 508 00:36:10,080 --> 00:36:11,460 คุณเข้าใจไหม? 509 00:36:14,090 --> 00:36:15,920 ฟังนะ ผู้อำนวยการ 510 00:36:16,130 --> 00:36:18,510 หากคุณกำลังจะทำสิ่งนี้เรามาทำถูกต้องกันเถอะ 511 00:36:18,720 --> 00:36:19,800 อะไร 512 00:36:19,930 --> 00:36:22,600 เพียงแค่ซื่อสัตย์ คุณกำลังพยายามคืนนักลงทุน 513 00:36:22,680 --> 00:36:24,600 ซึ่งจากไปหลังจากเรืออับปาง 514 00:36:24,850 --> 00:36:28,020 คุณแน่ใจหรือว่าสิ่งนี้จะได้ผล? 515 00:36:28,690 --> 00:36:32,980 จะดีกว่าไหมถ้ามีโลโก้จากหน่วยงานราชการหรือบริษัท? 516 00:36:39,740 --> 00:36:41,070 บันทึกความเข้าใจ? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,370 ตอนนี้คุณเข้าใจแล้ว 518 00:36:46,200 --> 00:36:48,830 ไม่ใช่เรื่องยากสำหรับคุณ ดังนั้นเริ่มเพิ่มมันได้เลย 519 00:36:49,080 --> 00:36:52,380 จากนั้นคุณสามารถเปลี่ยนจดหมายหนี้นี้ให้เป็นสองเท่าได้ 520 00:37:06,100 --> 00:37:07,430 -โคปราล โด. - ย่า? 521 00:37:08,140 --> 00:37:10,060 - คุณต้องการชาบ้างไหม? - ใช่. 522 00:37:12,520 --> 00:37:13,690 สำนักงานหัวหน้า 523 00:37:14,190 --> 00:37:15,190 คุณอยู่ที่นี่ใช่ไหม? 524 00:37:16,690 --> 00:37:18,230 คุณทักทายเจ้านายของคุณอย่างนั้นเหรอ? 525 00:37:18,400 --> 00:37:20,320 แน่นอนฉันอยู่ที่นี่ นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันโทรหาคุณ 526 00:37:20,950 --> 00:37:22,360 แล้วพบกันใหม่ สิบโทโด 527 00:37:22,610 --> 00:37:24,120 ชุนซอกกับดูจิน เข้ามาสิ 528 00:37:24,240 --> 00:37:25,280 ครับ คุณพัค. 529 00:37:31,460 --> 00:37:32,540 จอน กวังอิล กัปตัน 530 00:37:32,620 --> 00:37:33,670 การลักลอบขนของ? 531 00:37:34,790 --> 00:37:38,710 กัปตันที่ถูกสอบสวนเรื่องการลักลอบขนของถูกพบเสียชีวิตแล้ว 532 00:37:38,800 --> 00:37:42,340 มีความเป็นไปได้ว่าเขามีส่วนเกี่ยวข้องกับคดีลักลอบขนของอื่น ๆ 533 00:37:42,630 --> 00:37:44,890 ดังนั้นคุณต้องได้รับความร่วมมือจากเรา เป็นอย่างนั้นเหรอ? 534 00:37:45,090 --> 00:37:49,640 ผู้หมวดลีเข้าใจและสรุปสถานการณ์ได้ดีมาก 535 00:37:50,350 --> 00:37:51,890 มีข้อมูลอื่นอีกหรือไม่? 536 00:37:52,020 --> 00:37:54,230 ไม่ใช่ตอนนี้. 537 00:37:54,350 --> 00:37:56,230 เราถูกขอความช่วยเหลือโดยไม่มีข้อมูล 538 00:37:56,610 --> 00:37:58,320 คุณแค่อยากให้เราทำงานเพื่อคุณ 539 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 หัวหน้า. 540 00:37:59,940 --> 00:38:02,320 เราสามารถจัดการกรณีนี้และแบ่งปันผลลัพธ์ได้หรือไม่? 541 00:38:02,400 --> 00:38:05,450 ดูจิน เรามีงานที่สำคัญกว่านั้น 542 00:38:05,620 --> 00:38:06,660 ช่วยชีวิต 543 00:38:06,740 --> 00:38:08,950 โปรดมุ่งเน้นไปที่สิ่งนั้น 544 00:38:09,160 --> 00:38:10,950 เราสามารถทำได้ทั้งสองอย่าง เงียบสงบ. 545 00:38:11,080 --> 00:38:13,410 ดังนั้นอีกครั้ง คุณเพิ่งแก้ไขข้อผิดพลาด 546 00:38:13,500 --> 00:38:14,960 กับการปฏิบัติการกู้ภัย 547 00:38:15,080 --> 00:38:16,920 ตอนนี้คุณต้องการที่จะเลอะอีกครั้ง? 548 00:38:17,000 --> 00:38:19,090 นำพวกเขาไปยังสถานที่ที่พบศพ 549 00:38:19,300 --> 00:38:21,340 ให้ความช่วยเหลือตามที่พวกเขาต้องการ 550 00:38:21,710 --> 00:38:23,300 - ฮูลิแกน - โอเคครับ. 551 00:38:32,600 --> 00:38:34,480 - อย่าขมวดคิ้ว - อะไร? 552 00:38:34,600 --> 00:38:37,190 - ฉันบอกว่าอย่าขมวดคิ้ว - คุณเงียบ! 553 00:38:44,110 --> 00:38:48,660 กัปตันถูกฆ่าจริง ๆ เพราะเขามีส่วนเกี่ยวข้องกับการลักลอบขนของหรือไม่? 554 00:38:48,830 --> 00:38:50,870 ยังเร็วเกินไปที่จะสรุป 555 00:38:51,080 --> 00:38:54,250 เราจะรู้หากเราพบแรงจูงใจ 556 00:38:54,370 --> 00:38:55,370 ฉันเข้าใจ. 557 00:38:55,460 --> 00:38:58,290 - ถ่ายวิดีโอกล้องวงจรปิดและตรวจสอบ - โอเคครับ. 558 00:39:00,040 --> 00:39:01,710 เขาไม่ได้จมน้ำตาย 559 00:39:02,550 --> 00:39:04,220 จะถามทำไมถ้าไม่ได้ยิน? 560 00:39:04,510 --> 00:39:05,760 มีอะไรอยากจะพูดมั้ย? 561 00:39:06,380 --> 00:39:09,010 ดูจากศพก็เห็นว่าถูกทุบตีจนตาย 562 00:39:09,140 --> 00:39:10,220 มันไม่ชัดเจนเหรอ? 563 00:39:10,680 --> 00:39:11,760 นี่มันแย่มาก 564 00:39:12,390 --> 00:39:13,600 ฉันเข้าใจแล้ว ขอบคุณ 565 00:39:13,770 --> 00:39:16,520 แต่ฉันคือคนที่ต้องเห็นทุกอย่างด้วยตัวเอง 566 00:39:16,940 --> 00:39:18,650 ตกลง ลุยเลย! 567 00:39:18,810 --> 00:39:21,820 ขออนุญาต. โปรดส่งฉันลงที่นี่ 568 00:39:23,280 --> 00:39:24,360 สิบโททำ 569 00:39:24,860 --> 00:39:28,160 อย่าออกไปเที่ยวกับคนที่คุณไปกินข้าวเที่ยงด้วยก่อนหน้านี้ 570 00:39:29,320 --> 00:39:32,790 พ่อ. ฉันไม่ใช่ลูกสาวของคุณในที่ทำงาน! 571 00:39:33,290 --> 00:39:34,540 เจ้าเด็กซน! 572 00:39:34,660 --> 00:39:36,910 - คุณกำลังทะเลาะกับพ่อของคุณเหรอ? - อุ๊ย! 573 00:39:37,000 --> 00:39:39,750 มันเจ็บและฉันไม่ใช่เด็กอีกต่อไป! 574 00:39:40,500 --> 00:39:41,590 เฮ้รอ! 575 00:39:42,170 --> 00:39:43,210 คุณใส่เครื่องสำอางหรือเปล่า? 576 00:39:45,210 --> 00:39:46,590 แค่ครีมกันแดด 577 00:39:47,220 --> 00:39:49,970 ตอนนี้ฉันอายุ 30 ปีแล้ว 578 00:39:50,140 --> 00:39:52,680 อย่าหยิกแก้มแล้วตรวจดูว่าฉันใส่เครื่องสำอางอยู่หรือเปล่า! 579 00:39:53,310 --> 00:39:55,810 ดู? คุณออกไปเที่ยวกับพวกเขาและคุณก็เหมือนพวกเขา 580 00:39:55,980 --> 00:39:57,020 คุณรู้อะไรไหม? 581 00:39:57,100 --> 00:39:59,310 ฉันจะย้ายคุณไปที่อื่น! 582 00:40:00,440 --> 00:40:01,610 ไม่กล้า.. 583 00:40:01,730 --> 00:40:02,860 ฉันจะ... 584 00:40:03,070 --> 00:40:04,730 อะไร คุณต้องการอะไร? 585 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 ลืมมันซะ! 586 00:40:11,160 --> 00:40:13,660 คุณเปลี่ยนไปนะรู้ไหม? 587 00:40:19,670 --> 00:40:21,130 ฉันต้องยอมรับ 588 00:40:21,710 --> 00:40:23,040 เธอยังคงเป็นสาวน้อยของฉัน 589 00:40:26,590 --> 00:40:27,590 ลาก่อน! 590 00:40:28,260 --> 00:40:29,260 ขอบคุณ! 591 00:40:29,680 --> 00:40:31,220 ช่วยดันหน่อยนะครับ. 592 00:40:31,470 --> 00:40:32,890 - ฉันควรผลักมันไหม? - ใช่. 593 00:40:48,150 --> 00:40:50,030 เขาคิดว่านี่คือแท็กซี่เหรอ? 594 00:40:52,070 --> 00:40:54,280 คุณรู้ไหมว่าวิทยุทุกวันนี้ค่อนข้างเงียบ 595 00:40:54,530 --> 00:40:56,910 ดีที่เจ้าหน้าที่ไม่ขอความช่วยเหลือใดๆ 596 00:40:57,040 --> 00:40:58,870 ถูกต้อง. ยังไม่มีอุบัติเหตุ... 597 00:40:59,290 --> 00:41:01,620 ระวังคำพูดของคุณ คายมันออกมา! 598 00:41:01,790 --> 00:41:02,920 มาทำกันเถอะ! 599 00:41:04,250 --> 00:41:06,210 คายออกมาเลยถ้าไม่อยากสาปเรา 600 00:41:06,380 --> 00:41:07,420 เศร้าใจ! 601 00:41:07,800 --> 00:41:08,920 คุณถ่มน้ำลายใส่ฉัน 602 00:41:12,220 --> 00:41:14,430 เราควรไปกับเขานานแค่ไหน? 603 00:41:16,220 --> 00:41:18,560 ไปส่งฉันที่แม่น้ำคยองอินแล้วไปกันเลย 604 00:41:18,930 --> 00:41:20,480 ฉันต้องคุยกับพวกเขา 605 00:41:20,560 --> 00:41:21,730 ฉันคิดว่าเขาได้ยินเรา 606 00:41:23,150 --> 00:41:24,400 พระองค์ทรงได้ยินเรา 607 00:41:30,780 --> 00:41:33,030 แม่น้ำฮันลึกแค่ไหน? 608 00:41:33,700 --> 00:41:35,410 จริงๆ แล้ว... 609 00:41:35,910 --> 00:41:37,580 พึ่งพา. 610 00:41:37,700 --> 00:41:39,580 บางพื้นที่มีความลึก 10 เมตร 611 00:41:39,700 --> 00:41:42,120 นอกจากนี้ยังมีบางจุดตื้นเกินไปที่เรือจะผ่านไปได้ 612 00:41:42,290 --> 00:41:43,580 เห็นข่าวแล้วใช่ไหม? 613 00:41:43,710 --> 00:41:46,710 เรือสำราญติดอยู่บนสันทรายและจอดทอดสมออยู่ในเวลานี้ 614 00:41:46,920 --> 00:41:48,840 นั่นเป็นเพราะความลึกของน้ำแตกต่างกันไป 615 00:41:49,460 --> 00:41:51,670 - ฉันไปกับเขา - เฮ้รอ 616 00:41:51,800 --> 00:41:53,090 คุณไม่บ่นเหรอ? 617 00:41:53,760 --> 00:41:54,930 นี่คือการวิจัย 618 00:41:55,090 --> 00:41:56,680 - จนกระทั่งพบว่า. - เอาล่ะ. 619 00:41:56,850 --> 00:41:57,930 มาเร็ว. 620 00:42:01,100 --> 00:42:02,310 สิ่งที่เกี่ยวกับเรา? 621 00:42:02,440 --> 00:42:04,020 รอก่อนนะคะ. 622 00:42:12,360 --> 00:42:13,450 ฉันไม่รู้จักเขา 623 00:42:16,240 --> 00:42:17,280 ดูเพิ่มเติมและ... 624 00:42:17,410 --> 00:42:19,540 แล้วจู่ๆฉันก็จำเขาได้? 625 00:42:20,330 --> 00:42:21,370 ฉันไม่รู้จักเขา 626 00:42:22,580 --> 00:42:23,960 คุณรู้จักเขา. 627 00:42:24,120 --> 00:42:26,460 คุณเป็นลมขณะต่อสู้กับเขา 628 00:42:26,580 --> 00:42:28,170 นั่นเป็นเพราะคุณ... 629 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 ฉันจำอะไรไม่ได้เลย 630 00:42:38,470 --> 00:42:39,600 ตกลง. 631 00:42:39,850 --> 00:42:42,310 มีกัปตันทำงานที่นี่กี่คน? 632 00:42:43,560 --> 00:42:46,600 มีสอง? สาม? สี่? 633 00:42:47,730 --> 00:42:49,900 ไม่มากแต่ไม่รู้จักเขาเหรอ? 634 00:42:51,400 --> 00:42:53,360 ไม่ใช่หน้าที่ของฉันที่จะจัดการกัปตัน 635 00:42:54,320 --> 00:42:55,910 หยุดเรื่องไร้สาระของคุณ 636 00:42:56,700 --> 00:42:58,410 อะไรอยู่ในกล่อง? 637 00:43:01,540 --> 00:43:02,950 คุณเห็นเอง 638 00:43:03,540 --> 00:43:05,500 กุ้งมังกรและปูยักษ์ 639 00:43:07,830 --> 00:43:10,040 คุณคงคิดว่าเราเป็นราชาปู 640 00:43:10,210 --> 00:43:11,250 คุณเป็นผู้ชายที่ตลก 641 00:43:11,380 --> 00:43:13,130 คุณเป็นคนน่ารำคาญในแม่น้ำ 642 00:43:13,210 --> 00:43:15,130 กลางดึกเพื่อปูเท่านั้นเหรอ? 643 00:43:15,260 --> 00:43:17,340 ฉันต้องการมันจริงๆ 644 00:43:17,550 --> 00:43:19,850 แต่ทุกอย่างก็เลวร้าย 645 00:43:20,010 --> 00:43:21,140 เพราะคุณถือเรา 646 00:43:22,520 --> 00:43:24,060 ใครเป็นลูกน้องกับคุณ? 647 00:43:25,940 --> 00:43:27,980 อย่างจริงจัง... 648 00:43:29,560 --> 00:43:31,860 - ฉันเจ็บคอ - คุณอาจจะบอกว่าคุณไม่รู้ 649 00:43:31,980 --> 00:43:34,240 คุณน่ารำคาญ. ทำไมคุณไม่นั่งลง? 650 00:43:34,400 --> 00:43:36,450 เลขที่ เราต้องไป. 651 00:43:37,200 --> 00:43:40,030 ฉันจะถามพนักงานของคุณเกี่ยวกับเรื่องอื่น 652 00:43:40,990 --> 00:43:43,580 หากฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณอีกครั้ง 653 00:43:44,160 --> 00:43:45,330 ฉันจะมองหาคนอื่น 654 00:43:45,410 --> 00:43:47,120 ใครจะรู้มากกว่าคุณ 655 00:43:47,790 --> 00:43:48,790 โปรด. 656 00:43:51,380 --> 00:43:54,550 ลูกบอล Park Chanho นี้ดูไม่เหมือนต้นฉบับ 657 00:43:54,670 --> 00:43:55,840 นี่เป็นของปลอมใช่ไหม? 658 00:43:57,680 --> 00:43:58,760 หรือมันเป็นเรื่องจริง? 659 00:44:08,310 --> 00:44:10,270 คุณมันเลว. 660 00:44:15,900 --> 00:44:17,320 คุณพยายามจะทำอะไร? 661 00:44:17,650 --> 00:44:20,200 คุณคิดว่าเขาจะตอบคำถามของคุณหรือไม่? 662 00:44:20,610 --> 00:44:22,990 คุณไม่สามารถรับคำตอบด้วยการถามอย่างสุภาพ 663 00:44:23,660 --> 00:44:26,160 คนเหล่านั้นดูถูกตำรวจ 664 00:44:26,290 --> 00:44:27,580 พวกเขาจะไม่ตอบคุณ 665 00:44:28,250 --> 00:44:31,130 คุณต้องปราบปรามไอ้สารเลวนั่นอย่างแน่นหนา 666 00:44:31,830 --> 00:44:33,040 เพื่อรับอะไรก็ได้ 667 00:44:34,840 --> 00:44:38,720 แต่ผมคิดว่าเราเป็นทีมที่ยอดเยี่ยม คุณเห็นด้วยใช่ไหม? 668 00:44:39,380 --> 00:44:40,510 ไม่ได้ทำแบบนี้มาสักพักแล้วใช่ไหม? 669 00:44:42,340 --> 00:44:43,470 กระตือรือร้นเกินไป 670 00:44:46,810 --> 00:44:48,680 นั่นดูเหมือนจะชัดเจนใช่ไหม? 671 00:44:51,100 --> 00:44:52,770 ฉันคิดว่าฉันสามารถแก้ปัญหานี้ได้ 672 00:44:53,520 --> 00:44:55,770 ถ้าเธอเจอผู้ชายที่เธออยู่ด้วย 673 00:45:01,410 --> 00:45:03,570 เหตุใดจึงแล่นเรือเร็วในสภาพอากาศเลวร้าย?