1 00:00:01,160 --> 00:00:03,340 ซีรีส์ดราม่านี้เป็นเรื่องจริงและไม่เกี่ยวข้อง 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,840 กับสถานที่ ผู้คน องค์กร และกิจกรรมต่างๆ 3 00:00:50,010 --> 00:00:51,380 ล่องเรือแม่น้ำคยองอิน 4 00:00:54,840 --> 00:00:55,850 ลงข้างล่าง. 5 00:00:56,810 --> 00:00:58,180 ประตูจะปิดลง 6 00:01:18,370 --> 00:01:19,700 สำนักงานผู้อำนวยการ 7 00:01:22,870 --> 00:01:23,920 อะไรอีก? 8 00:01:25,420 --> 00:01:26,420 แม่น้ำฮัน. 9 00:01:55,320 --> 00:01:58,120 - คุณเคยไปที่ไหน? - ฉันคิดว่าฉันเห็นคนที่ฉันรู้จัก 10 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 อนึ่ง, 11 00:02:00,700 --> 00:02:02,330 คุณกำลังรอฉันจริงๆเหรอ? 12 00:02:03,960 --> 00:02:05,580 เรายังต้องไปอยู่ที่อื่น 13 00:02:05,710 --> 00:02:06,750 เกาะปาลมีคืออะไร? 14 00:02:08,210 --> 00:02:10,880 ถูกต้องใช่มั้ย? ฉันบอกคุณแล้ว! เราทั้งคู่เข้ากันได้เป็นทีม 15 00:02:11,000 --> 00:02:14,720 ตำรวจแม่น้ำฮัน 16 00:02:26,390 --> 00:02:28,230 ผู้ชายคนนั้นทำให้ฉันรำคาญ 17 00:02:29,190 --> 00:02:30,400 ฉันควรทำให้เขาจบไหม? 18 00:02:45,580 --> 00:02:48,250 สิ่งนี้ลงนามโดย จาง มยองบู ราคา… 19 00:02:48,330 --> 00:02:49,580 หุบปาก! 20 00:02:50,340 --> 00:02:52,090 ให้ตายเถอะบีเตอร์! 21 00:02:52,170 --> 00:02:53,920 ฉันบอกว่าอย่ามาที่นี่! 22 00:02:54,880 --> 00:02:57,130 ทำไมศพกัปตันถึงลอยได้? 23 00:02:57,260 --> 00:02:58,510 คุณโง่! 24 00:03:07,980 --> 00:03:09,060 ออกไป. 25 00:03:10,650 --> 00:03:11,650 ออกไป! 26 00:03:29,460 --> 00:03:31,540 มังวอนจะเหนื่อยอีกวันไหม? 27 00:03:31,630 --> 00:03:33,340 ใช่ถูกต้อง. 28 00:03:33,420 --> 00:03:36,510 ฉันเปียกเหงื่อและเปียกโชกจากฝนและลงเล่นน้ำ 29 00:03:37,420 --> 00:03:38,880 ไอ้นี่มันเหม็น 30 00:03:39,880 --> 00:03:43,140 แค่ได้นั่งอยู่ตรงนี้ก็มีความสุขแล้ว 31 00:03:43,220 --> 00:03:45,970 แล้วต้องขอสลับทีมอื่น 32 00:03:46,100 --> 00:03:47,980 คุณมักจะโต้เถียงกับจ่าฮั่นเสมอ 33 00:03:48,060 --> 00:03:50,480 - คุณไม่เหนื่อยเหรอ? - ใช่ ฉันเหนื่อย. 34 00:03:50,650 --> 00:03:52,560 แต่เขาทำงานไม่ได้หากไม่มีฉัน 35 00:03:52,730 --> 00:03:54,690 ใครอีกล่ะที่มั่นใจว่าเขาจะไม่ออกนอกขอบเขต? 36 00:03:54,770 --> 00:03:56,070 อย่างจริงจัง. 37 00:03:56,230 --> 00:03:57,860 แม้ว่าตอนนี้คุณกำลังรอเขาอยู่ 38 00:03:58,070 --> 00:04:01,360 นี่เป็นส่วนหนึ่งของการป้องกันไม่ให้เขาออกนอกขอบเขตด้วย 39 00:04:01,450 --> 00:04:03,030 เอ้ย นี่มันสะเทือนใจมาก 40 00:04:03,450 --> 00:04:05,580 เฝ้าดูคุณปกป้องเขา 41 00:04:05,700 --> 00:04:08,960 คำนึงถึงธุรกิจของคุณเองและอย่าพูดถึงเพื่อนร่วมงานของคุณ 42 00:04:09,080 --> 00:04:11,250 คุณโดนเจ้าหน้าที่ระดับสูงกว่าเหรอ? 43 00:04:11,830 --> 00:04:13,080 ดีใจที่ได้รับการเลื่อนตำแหน่งก่อนไหม? 44 00:04:13,210 --> 00:04:15,750 คุณเป็นตัวอย่างที่ดีสำหรับรุ่นน้องใช่ไหม? 45 00:04:15,880 --> 00:04:18,210 ทิ้งสิ่งนี้ไป แม่น้ำฮันเต็มไปด้วยขยะ 46 00:04:18,420 --> 00:04:19,510 อะโย, ชุนซอก. 47 00:04:19,670 --> 00:04:22,390 ต้องรอจีซูก่อน ทำไมเขาถึงใช้เวลานานมาก? 48 00:04:22,550 --> 00:04:25,680 ให้ความรู้สึกเย็นสดชื่น 49 00:04:27,270 --> 00:04:28,810 สดมาก! 50 00:04:30,600 --> 00:04:32,150 แคชเชียร์ยังคงมองมาที่เรา 51 00:04:33,190 --> 00:04:34,900 ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจ 52 00:04:36,230 --> 00:04:37,860 คุณเป็นแบบนั้นมานานแล้ว 53 00:04:40,110 --> 00:04:41,700 - คุณควรอดทนไว้! - ขออนุญาต. 54 00:04:41,820 --> 00:04:43,320 - ทำไมคุณถึงรอไม่ได้? - ขออนุญาต. 55 00:04:44,490 --> 00:04:46,530 หนึ่งสองสามสี่ห้าหก. 56 00:04:46,700 --> 00:04:48,290 แต่เรามีเพียงห้าคนเท่านั้น 57 00:04:48,410 --> 00:04:51,660 หนึ่งสำหรับจ่าฮัน เขาจะอยู่ที่นี่ทุกนาที 58 00:04:52,580 --> 00:04:55,170 ทำไมคุณถึงสนใจจ่าฮันมากนัก? 59 00:04:58,880 --> 00:05:01,670 แววตาเศร้าสร้อยของเขา 60 00:05:02,470 --> 00:05:03,550 จ่าฮัน? 61 00:05:04,640 --> 00:05:07,060 แน่ใจเหรอว่าเรากำลังพูดถึงคนคนเดียวกัน? 62 00:05:07,680 --> 00:05:09,720 ไม่ใช่ทุกคนที่จะมองเห็นมันได้ 63 00:05:10,890 --> 00:05:12,140 ฉันจะให้คุณจ่าย 64 00:05:13,310 --> 00:05:16,190 - เฮ้รอฉันด้วย - แม่คุณต้องจ่ายเงิน 65 00:05:16,690 --> 00:05:18,320 ไม่เป็นไรเขาจะจ่าย 66 00:05:20,190 --> 00:05:21,240 จ่าฮัน! 67 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 - เฮ้! - ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 68 00:05:25,240 --> 00:05:26,780 ไม่เจอกันนานนะ สิบโทโด 69 00:05:27,280 --> 00:05:28,830 ย้ายมาทีมนี้เหรอ? 70 00:05:29,240 --> 00:05:30,250 ครับ คุณพัค. 71 00:05:30,870 --> 00:05:32,500 รู้จักกันมั้ย? 72 00:05:32,620 --> 00:05:34,420 เราอยู่ทีมเดียวกันก่อนที่ฉันจะย้าย 73 00:05:34,500 --> 00:05:35,540 อ้อเข้าใจแล้ว. 74 00:05:36,250 --> 00:05:38,960 ว้าวโลกมันเล็ก! 75 00:05:41,050 --> 00:05:42,300 อยากไปเกาะปาลมีกันไหม? 76 00:05:42,840 --> 00:05:44,590 หัวหน้าบอกว่าเราต้องทำงานร่วมกัน 77 00:05:44,680 --> 00:05:47,100 ฉันรู้ แต่คุณแน่ใจนะว่านี่ไม่ใช่ความคิดของคุณ? 78 00:05:47,220 --> 00:05:48,220 ไม่แน่นอน 79 00:05:49,510 --> 00:05:50,970 ฉันต้องตรวจสอบอะไรบางอย่าง 80 00:05:51,890 --> 00:05:54,060 แต่ถ้าเราทุกคนไป 81 00:05:54,140 --> 00:05:57,190 เขตอำนาจศาลของเราจะไม่ได้รับการคุ้มครอง 82 00:05:57,900 --> 00:05:59,610 เท่าที่ฉันรู้, 83 00:05:59,690 --> 00:06:02,610 สิ่งสำคัญที่สุดของเราคือการช่วยชีวิตใช่ไหม? 84 00:06:02,690 --> 00:06:04,820 แม่น้ำฮันไม่สามารถเกิดขึ้นอย่างกะทันหันได้ 85 00:06:04,900 --> 00:06:07,620 ไม่ได้รับการปกป้องและไม่ปลอดภัย คุณก็รู้ 86 00:06:07,700 --> 00:06:08,700 - คุณพูดถูก. - แน่นอน. 87 00:06:08,830 --> 00:06:09,910 ฉันไปคนเดียว 88 00:06:10,030 --> 00:06:11,910 บทบาทของคุณยอดเยี่ยมในการปกป้องนั้น 89 00:06:12,000 --> 00:06:14,080 เอาล่ะเพียงแค่ไป เราจะหาทาง 90 00:06:14,210 --> 00:06:15,370 ฉันจะไปกับคุณ! 91 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน? 92 00:06:16,880 --> 00:06:18,560 เขาต้องผลัดกันขับรถ 93 00:06:18,660 --> 00:06:19,710 ฉันกำลังมาด้วย 94 00:06:21,630 --> 00:06:24,260 เนื่องจากคุณสองคนมีความสามารถมาก 95 00:06:24,380 --> 00:06:27,260 ฉันแน่ใจว่าอี้ชอนจะสบายดีหากไม่มีฉันใช่ไหม? 96 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 คุณก็พูดถูกเช่นกัน 97 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 จนกระทั่งพบว่า. 98 00:06:30,810 --> 00:06:32,520 - พบกันใหม่. - ฉันก็อยากมาเหมือนกัน 99 00:06:32,640 --> 00:06:35,350 คุณไม่สามารถ. แล้วใครลงน้ำล่ะ? 100 00:06:37,480 --> 00:06:39,610 - คุณพบอะไรไหม? - ไม่มาก. 101 00:06:39,810 --> 00:06:41,820 ดูเหมือนว่าพวกเขาจะไม่ได้ใช้สะพาน 102 00:06:41,940 --> 00:06:43,400 ไม่มีอะไรในกล้องเหรอ? 103 00:06:43,480 --> 00:06:46,530 ใช่. เรามองภาพจากมุมที่ต่างกัน แต่... 104 00:06:46,700 --> 00:06:48,240 โอเค ตรงไปที่เกาะปาลมี 105 00:07:07,840 --> 00:07:11,220 รัฐบาลกรุงโซล 106 00:07:17,100 --> 00:07:19,350 ผู้นำฮวางยังคงรออยู่ข้างใน 107 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 นิ่ง? 108 00:07:22,070 --> 00:07:23,610 เศร้าโศก. 109 00:07:28,910 --> 00:07:30,530 สวัสดีท่านผู้นำฮวาง! 110 00:07:32,160 --> 00:07:33,240 ขอบคุณที่มา. 111 00:07:34,040 --> 00:07:35,540 เมื่อคุณพูดแบบนั้น 112 00:07:35,620 --> 00:07:37,830 ฟังดูเหมือนฉันเป็นแขก 113 00:07:38,250 --> 00:07:40,710 นั่นก็จริงถ้าฉันรับบทเป็นเจ้าบ้าน 114 00:07:40,790 --> 00:07:43,000 ที่รอแขกโดยไม่รู้ว่าจะมาถึงเมื่อไร 115 00:07:44,630 --> 00:07:45,630 ถูกตัอง. 116 00:07:47,090 --> 00:07:51,090 แต่อย่างไรก็ตามเจ้าบ้านก็ควรต้อนรับแขกอย่างอบอุ่น 117 00:07:51,390 --> 00:07:52,800 มันไม่ได้เป็น? 118 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 ของ. 119 00:08:02,150 --> 00:08:04,230 เรือสำราญก็ทำงานแบบนี้เหมือนกันเหรอ? 120 00:08:04,320 --> 00:08:06,610 ใช่ สิ่งนี้ใช้กับเรือที่แล่นผ่านทุกลำ 121 00:08:07,530 --> 00:08:10,410 ดูเหมือนไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับทุกคนที่จะมาที่นี่ 122 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 คุณหมายความว่าอย่างไร? 123 00:08:12,070 --> 00:08:13,070 ทุกอย่างปกติดี. 124 00:08:13,620 --> 00:08:15,450 นี่อาจจะปลอดภัยกว่าจริงๆ 125 00:08:15,580 --> 00:08:17,250 เพราะฉันไม่ได้คาดหวังสิ่งนี้ 126 00:08:17,330 --> 00:08:18,620 เขากำลังพูดถึงอะไร? 127 00:08:21,870 --> 00:08:22,880 บันทึกความเข้าใจ? 128 00:08:24,090 --> 00:08:27,800 เหตุใดคุณจึงต้องการบางสิ่งที่ไม่สามารถบังคับใช้ตามกฎหมายได้? 129 00:08:28,090 --> 00:08:30,130 ถ้าอย่างนั้นก็ไม่มีอะไรต้องกังวลใช่ไหม? 130 00:08:30,930 --> 00:08:33,090 มาเร็ว. คุณกำลังยุ่งกับฉัน 131 00:08:33,550 --> 00:08:34,550 ไม่แน่นอน 132 00:08:35,970 --> 00:08:38,310 ฉันแค่พยายามรักษาภาพลักษณ์ของฉันไว้ 133 00:08:38,850 --> 00:08:40,810 ท้ายที่สุดแล้วธุรกิจนี้ไม่ใช่ของฉันจริงๆ 134 00:08:40,890 --> 00:08:42,850 ทุกอย่างจะเป็นมรดกของคุณ 135 00:08:44,230 --> 00:08:47,730 คุณต้องการที่จะดึงดูดนักลงทุนมากขึ้นโดยใช้ฉันเป็นเหยื่อล่อใช่ไหม? 136 00:08:47,860 --> 00:08:49,320 โดยพื้นฐานแล้วใช่ 137 00:08:49,490 --> 00:08:50,490 อ้อเข้าใจแล้ว. 138 00:08:57,580 --> 00:08:58,790 ตกลง. ฉันจะทำมัน. 139 00:08:59,660 --> 00:09:00,660 แต่… 140 00:09:01,210 --> 00:09:03,500 หากคุณทำผิดพลาดอีกครั้ง 141 00:09:04,540 --> 00:09:06,540 ฉันจึงยกเลิกบันทึกความเข้าใจทันที 142 00:09:06,670 --> 00:09:08,090 และตัดความสัมพันธ์ทั้งหมด 143 00:09:09,010 --> 00:09:10,010 แน่นอน. 144 00:09:29,070 --> 00:09:30,650 ฉันผ่านช่วงเวลาสำคัญของฉันไปแล้ว 145 00:09:57,640 --> 00:09:59,390 แล้วพบกันครับ. 146 00:10:09,980 --> 00:10:11,280 - สวัสดี. - ยินดีต้อนรับ! 147 00:10:11,400 --> 00:10:12,780 - พวกคุณมาเร็ว - ใช่. 148 00:10:13,950 --> 00:10:16,410 ดูเหมือนคุณจะไม่ต้องการ แต่มาที่นี่ให้สุดทาง 149 00:10:17,030 --> 00:10:18,410 ฉันทำตามคำสั่งของหัวหน้า 150 00:10:18,530 --> 00:10:19,530 "ร่วมมือ!" 151 00:10:20,910 --> 00:10:22,660 มาเร็ว. ให้ฉันเสื้อกั๊ก 152 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 ส่งมาให้ฉัน. 153 00:10:24,750 --> 00:10:26,460 -เราไปคนเดียวก็ได้ - อย่า. 154 00:10:26,580 --> 00:10:28,080 เราต้องอยู่ด้วยกัน 155 00:10:28,210 --> 00:10:29,420 คุณไม่รู้จักพื้นที่นี้ 156 00:10:30,250 --> 00:10:31,250 มาเร็ว! 157 00:10:39,510 --> 00:10:41,220 สวัสดีทุกคน. 158 00:10:41,720 --> 00:10:44,140 - ฉันช่วยคุณได้ไหม? - ใช่ เราเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจ 159 00:10:44,270 --> 00:10:45,520 นี่เป็นการวิจัย 160 00:10:45,690 --> 00:10:47,190 ขอบคุณสำหรับความร่วมมือ. 161 00:10:54,190 --> 00:10:55,240 แล้ว. 162 00:10:55,360 --> 00:10:56,400 นี้. 163 00:10:57,780 --> 00:10:59,990 ฉันคิดว่าพวกเขาเป็นซัพพลายเออร์ของ River Ferry 164 00:11:47,410 --> 00:11:48,410 คุณคือใคร? 165 00:11:48,500 --> 00:11:50,170 อะไรวะ? เฮ้ กลับมาที่นี่! 166 00:11:52,590 --> 00:11:54,420 ที่นี่. 167 00:11:54,500 --> 00:11:55,670 เฮ้ตื่นได้แล้ว. 168 00:11:56,590 --> 00:11:57,590 อะไร 169 00:11:59,630 --> 00:12:03,010 เฮ้. ฉันจะโยนคุณลงทะเลถ้าคุณทิ้งมัน 170 00:12:04,140 --> 00:12:05,140 เร็ว! 171 00:12:05,560 --> 00:12:07,020 ยากที่จะเชื่อ. 172 00:12:07,600 --> 00:12:09,270 คุณเป็นคนย้ายกล่อง 173 00:12:09,440 --> 00:12:10,940 - รอ. - คุณรู้จักเขาไหม? 174 00:12:11,850 --> 00:12:13,110 ฉันมีคำถาม. 175 00:12:13,900 --> 00:12:16,730 เอ้ย ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นตำรวจ 176 00:12:16,820 --> 00:12:18,400 นี่เป็นวิธีที่คุณปฏิบัติต่อผู้อื่นหรือไม่? 177 00:12:18,740 --> 00:12:21,240 ฉันคิดว่าไอ้พวกนั้นกลับมาแล้ว 178 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 WHO? 179 00:12:23,280 --> 00:12:25,410 พวกเขาต้องการใช้เตาสองสามวัน 180 00:12:25,530 --> 00:12:27,870 แต่จ่ายเพียงครึ่งเดียวก็วิ่งหนีไป 181 00:12:28,040 --> 00:12:30,120 พวกเขาทำอะไรกับเตาหลอม? 182 00:12:30,790 --> 00:12:33,040 ฉันไม่รู้. จริงหรือ. 183 00:12:33,130 --> 00:12:35,420 - คุณแน่ใจหรือว่าไม่เกี่ยวข้อง? - เลขที่. 184 00:12:35,500 --> 00:12:37,300 ฉันไม่สามารถเข้าใกล้ได้ฉันสาบาน! 185 00:12:37,380 --> 00:12:38,550 - คุณแน่ใจไหม? - ใช่. 186 00:12:39,170 --> 00:12:40,720 แต่ต้องมีบางอย่างที่คุณเห็น 187 00:12:41,430 --> 00:12:42,930 จากระยะไกล 188 00:12:43,010 --> 00:12:44,970 ฉันเห็นควันสีแดง 189 00:12:46,680 --> 00:12:48,560 ฉันสาบานเพียงแค่ดูมัน 190 00:12:49,810 --> 00:12:51,190 ควันแดง? นั่นอะไร? 191 00:12:56,980 --> 00:12:58,110 กรุณานั่ง. 192 00:13:09,080 --> 00:13:10,290 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 193 00:13:22,720 --> 00:13:25,680 การมาเยี่ยมโดยไม่แจ้งล่วงหน้ามักทำให้เกิดสถานการณ์ที่ไม่สบายใจ 194 00:13:26,850 --> 00:13:28,100 เช่นเดียวกันกับวันนี้ 195 00:13:28,850 --> 00:13:29,850 สี่เก้า. 196 00:13:30,390 --> 00:13:31,480 รวมเป็นหนึ่งตัน 197 00:13:33,480 --> 00:13:35,150 เห็นได้ชัดว่าหนักหนึ่งกิโลกรัม 198 00:13:35,650 --> 00:13:36,930 ชื่อเสียงของฉันขึ้นอยู่กับความไว้วางใจ 199 00:13:37,650 --> 00:13:40,110 มันทำให้ฉันเป็นฉันในวันนี้ 200 00:13:44,490 --> 00:13:45,740 ฉันฟัง. 201 00:13:47,240 --> 00:13:50,490 สนใจซื้อขายยกตันครับ 202 00:13:53,330 --> 00:13:54,370 คุณลืมไปแล้วเหรอ? 203 00:13:55,330 --> 00:13:57,710 เพื่อไม่ให้เป็นการรบกวนตลาด 204 00:13:57,840 --> 00:14:00,380 เราดำเนินการได้สูงสุด 200 กิโลกรัมต่อครั้ง 205 00:14:00,460 --> 00:14:02,420 โปรดทำการยกเว้นในครั้งนี้ 206 00:14:04,130 --> 00:14:05,970 ทำไมฉันถึงทำอย่างนั้น? 207 00:14:07,220 --> 00:14:08,470 เพราะฉันเป็นสมาชิกของคุณ 208 00:14:13,230 --> 00:14:16,190 คุณคิดว่าเรากำลังดำเนินธุรกิจที่ไม่แสวงหาผลกำไรที่นี่เหรอ? 209 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 มันเกี่ยวกับเงิน 210 00:14:22,190 --> 00:14:23,610 ฉันต้องการเงินสด. 211 00:14:26,240 --> 00:14:28,120 คุณทำให้ฉันอยู่ในตำแหน่งที่ยากลำบาก 212 00:14:38,880 --> 00:14:40,460 รับมันไป. ตัน. 213 00:14:41,090 --> 00:14:45,050 คุณไม่กล้าหลอกฉัน หากบรรทุกสิ่งของน้อยกว่าหนึ่งตัน 214 00:14:45,840 --> 00:14:49,600 คุณจะไม่สามารถทำธุรกรรมกับเราได้อีกต่อไป 215 00:14:50,510 --> 00:14:51,600 ตกลง 216 00:15:02,820 --> 00:15:04,150 - ขอบคุณ. - ด้วยความยินดี. 217 00:15:05,110 --> 00:15:07,360 นี่คือการสืบสวนคดีฆาตกรรมใช่ไหม? 218 00:15:11,240 --> 00:15:13,910 หากฉันมีข้อมูลใด ๆ ฉันจะแจ้งให้คุณทราบ 219 00:15:14,250 --> 00:15:15,290 แล้ว? 220 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 อะไรต่อไป? 221 00:15:16,750 --> 00:15:17,790 เราจะพบเขา 222 00:15:19,380 --> 00:15:20,460 เดี๋ยวนะ? 223 00:15:23,300 --> 00:15:24,300 มาเร็ว. 224 00:15:29,010 --> 00:15:30,430 เฮ้ ยินดีต้อนรับกลับมา 225 00:15:30,510 --> 00:15:32,180 - ว้าว. - มันมีกลิ่นหอม. 226 00:15:32,260 --> 00:15:34,390 - นี่คือข้าวผัดกิมจิ - ฉันถามได้ไหม? 227 00:15:34,470 --> 00:15:36,350 แน่นอน. นั่งลง. เกือบเสร็จแล้ว. 228 00:15:36,430 --> 00:15:37,440 ผ่อนคลาย. 229 00:15:37,520 --> 00:15:39,020 คุณยังไม่ได้กินข้าวเหรอ? 230 00:15:39,310 --> 00:15:40,520 เราไม่มีเวลา 231 00:15:42,400 --> 00:15:43,730 ว่าไง? กินมัน. 232 00:15:43,860 --> 00:15:45,480 - ดี. - มื้อเที่ยงเหรอ? 233 00:15:46,110 --> 00:15:47,110 มีอะไรผิดปกติหรือเปล่า? 234 00:15:47,240 --> 00:15:49,070 เลขที่ แต่อย่าทิ้งเราไปอีก 235 00:15:49,570 --> 00:15:52,030 เอาล่ะจีซู คุณทำให้ฉันรู้สึกผิด 236 00:15:53,280 --> 00:15:54,740 ทำไม มีบางอย่างเกิดขึ้นเหรอ? 237 00:15:55,330 --> 00:15:56,910 ทุกอย่างปกติดี. กินมัน. 238 00:15:59,580 --> 00:16:01,170 ชัดเจนว่าเกิดอะไรขึ้น 239 00:16:01,290 --> 00:16:03,340 คุณเป็นคนดำน้ำใช่ไหม? 240 00:16:03,420 --> 00:16:05,090 ดูเขาสิ! เขาเหนื่อยมาก 241 00:16:05,170 --> 00:16:06,670 คุณควรดำน้ำด้วย 242 00:16:06,800 --> 00:16:08,470 พอแล้ว. ข่าวใด ๆ? 243 00:16:09,630 --> 00:16:11,050 จำกล่องเหล่านั้นได้ไหม? 244 00:16:11,590 --> 00:16:13,470 ทั้งหมดนี้มีต้นกำเนิดมาจากเกาะปาลมี 245 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 กุ้งมังกร? 246 00:16:15,390 --> 00:16:16,640 มีอย่างอื่นอีก 247 00:16:17,310 --> 00:16:18,520 ในกล่องเหล่านั้น 248 00:16:18,600 --> 00:16:20,310 เช่นอะไร? 249 00:16:20,480 --> 00:16:22,440 อาจจะเป็นทอง? 250 00:16:22,560 --> 00:16:24,570 บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลที่หัวหน้าทีมลีจัดการมัน 251 00:16:24,650 --> 00:16:25,770 เฮ้ สิบโทโด 252 00:16:25,940 --> 00:16:27,990 เลิกยุ่งกับดูจินซะ 253 00:16:28,110 --> 00:16:30,610 คุณดูเหมือนเขา คุณคิดว่าทุกอย่างน่าสงสัย 254 00:16:30,780 --> 00:16:34,160 เหตุใดบริษัทที่ประสบความสำเร็จจึงต้องพยายามลักลอบขนทองคำ? 255 00:16:34,280 --> 00:16:38,080 ตอนนั้นมีธุรกิจเรือสำราญและโครงการเมืองแรกแม่น้ำฮันเหรอ? 256 00:16:38,160 --> 00:16:40,120 คุณพูดถูก นั่นไม่สมเหตุสมผล 257 00:16:40,250 --> 00:16:42,790 สำนักงานหัวหน้า 258 00:16:42,880 --> 00:16:45,880 ที่นี่มีกลิ่นเหม็น อย่างน้อยก็เปิดประตูเมื่อคุณกินข้าว 259 00:16:48,090 --> 00:16:51,880 เฮ้ สิบโทโด ทำไมคุณถึงมาที่นี่อีกครั้ง? 260 00:16:52,010 --> 00:16:53,430 ฉันกำลังกิน. 261 00:16:53,550 --> 00:16:56,680 นี่คือร้านอาหารกลางวันที่คุณชอบกินทุกวันไหม 262 00:16:56,760 --> 00:16:57,850 ใช่ถูกต้อง. 263 00:16:58,350 --> 00:16:59,350 ขอบคุณ. 264 00:16:59,520 --> 00:17:00,850 ผมจะแจ้งให้คุณทราบ. 265 00:17:01,310 --> 00:17:02,810 อย่างน้อยก็ทำให้เสร็จก่อน 266 00:17:02,980 --> 00:17:04,810 ฉันบอกว่าอย่าไปเที่ยวกับพวกเขา 267 00:17:05,110 --> 00:17:06,110 ฐาน… 268 00:17:08,190 --> 00:17:09,570 คุณต้องการอะไรหลังจากนี้? 269 00:17:09,740 --> 00:17:10,820 ตระเวน. 270 00:17:10,990 --> 00:17:11,990 ดังนั้นออกไป 271 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 แต่เราก็ยังกินอยู่ 272 00:17:15,320 --> 00:17:16,530 ฉันบอกให้ออกไป! 273 00:17:16,700 --> 00:17:18,990 ฉันทนมองพวกคุณไม่ไหวแล้ว 274 00:17:21,910 --> 00:17:23,250 -กินต่อ.. - แน่นอน. 275 00:17:24,630 --> 00:17:27,590 ตำรวจแม่น้ำฮัน ตำรวจโซล 276 00:17:30,260 --> 00:17:32,630 เราควรหาที่ซ่อนไหม? 277 00:17:32,760 --> 00:17:34,430 เราแค่ไปรอบๆบริเวณเดียวกัน 278 00:17:35,300 --> 00:17:36,350 เล็ก ๆ น้อย ๆ. 279 00:17:36,800 --> 00:17:39,060 ยังไงก็ตาม ฉันจะกลับมา 280 00:17:39,930 --> 00:17:42,270 เราได้รับการร้องขอจากลูกค้า กล่องใบหนึ่งตกลงไปในน้ำ 281 00:17:42,390 --> 00:17:43,390 เราก็ออกไปทันที 282 00:17:45,440 --> 00:17:47,860 ท่านครับ คุณออกลาดตระเวนนานกว่าปกติ 283 00:17:47,940 --> 00:17:50,150 เฮ้ ช่วงนี้ตลอดเลย 284 00:17:50,230 --> 00:17:52,320 โอเค ไปล่องเรือกัน แล้วกลับมา 285 00:17:52,490 --> 00:17:54,200 แค่หมุนนิดหน่อยตรงนั้น 286 00:17:55,610 --> 00:17:57,280 - นี่เป็นครั้งสุดท้าย. - แน่นอน. 287 00:18:09,590 --> 00:18:10,590 เฮ้ หยุด! 288 00:18:10,750 --> 00:18:12,800 - เราต้องหยุดครับท่าน - มันคืออะไร? 289 00:18:13,260 --> 00:18:16,140 ถังดำน้ำตกลงไปในน้ำ จีซู ไปเอาอุปกรณ์ของคุณมา 290 00:18:16,300 --> 00:18:17,800 มันตกยังไง? 291 00:18:18,430 --> 00:18:19,680 เร็ว. เตรียมพร้อม. 292 00:18:20,640 --> 00:18:21,770 ครับ คุณพัค. 293 00:18:22,520 --> 00:18:25,350 ทำไมฉันรู้สึกเหมือนคุณมีแผน? 294 00:18:28,110 --> 00:18:31,110 คุณชอบดำน้ำมากขนาดนั้นเลยเหรอ? 295 00:18:31,860 --> 00:18:33,940 ทำไมต้องเอาถังดำน้ำ? 296 00:18:34,030 --> 00:18:35,450 ฉันจะคอยดู 297 00:18:35,570 --> 00:18:38,950 ส่งมาให้ฉัน. ฉันจะไม่ให้คุณจนกว่าคุณจะซื่อสัตย์กับฉัน 298 00:18:39,120 --> 00:18:41,660 ฉันแค่อยากจะดูว่ามีอะไรอยู่ในกล่อง 299 00:18:41,830 --> 00:18:45,080 ฉันรู้สึกถูกทรยศ ตอนนี้คุณกำลังซ่อนอะไรบางอย่างจากฉันใช่ไหม? 300 00:18:45,370 --> 00:18:46,870 คุณจะมาไหมถ้าฉันบอกคุณ? 301 00:18:47,000 --> 00:18:48,540 - อาจจะไม่. - คุณมีส่วนร่วมเหรอ? 302 00:18:48,670 --> 00:18:49,670 - ใช่. - เฮ้. 303 00:18:49,880 --> 00:18:51,000 เลขที่ 304 00:18:51,210 --> 00:18:52,760 นั่นอะไร? ใช่หรือไม่? 305 00:18:53,010 --> 00:18:55,220 ฉันเพิ่งรู้ตอนที่เปลี่ยนเสื้อผ้า 306 00:18:56,050 --> 00:18:57,680 คุณต้องการหยุดเราจริงๆเหรอ? 307 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 หยุดถ้าคุณพบกุ้งก้ามกราม 308 00:19:00,390 --> 00:19:02,140 ฉันจะนำกุ้งล็อบสเตอร์มาหนึ่งกล่อง รอ. 309 00:19:02,560 --> 00:19:04,310 ไปหากุ้งมังกรตัวนั้นกันเถอะ! 310 00:22:26,550 --> 00:22:27,760 ของ. 311 00:22:29,350 --> 00:22:31,810 - เฮ้! เกิดอะไรขึ้น - คุณสบายดีไหม? 312 00:22:37,600 --> 00:22:40,690 เกิดอะไรขึ้นกับพวกคุณ? คุณพบอะไรไหม? 313 00:22:40,820 --> 00:22:42,360 ใช่ แต่พวกเขารับมัน 314 00:22:42,610 --> 00:22:44,820 คุณพบอะไร? ใครเอามัน? 315 00:22:44,990 --> 00:22:45,990 ฉันไม่เห็นใครเลย 316 00:22:46,130 --> 00:22:47,730 - แบคชอล. - ชอล? 317 00:23:13,350 --> 00:23:14,640 มีผู้ได้รับบาดเจ็บจากมีดจำนวนหนึ่ง 318 00:23:15,020 --> 00:23:16,520 และอีกอันมีฉมวก 319 00:23:18,100 --> 00:23:20,480 คุณสองคนโง่ 320 00:23:24,110 --> 00:23:25,400 คุณต้องการที่จะฆ่าเขา? 321 00:23:25,570 --> 00:23:27,950 เฮ้ ฉันเป็นเหยื่อที่นี่! แล้วคุณล่ะ 322 00:23:28,160 --> 00:23:29,620 คุณแกว่งมีดด้วย 323 00:23:29,870 --> 00:23:31,110 เราไม่รู้ว่าคุณเคยเป็นอดีตตำรวจ 324 00:23:31,240 --> 00:23:33,450 เราคิดว่าคุณเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาของโกกีซอก 325 00:23:35,040 --> 00:23:36,580 จุงแทค พูดบ้างสิ 326 00:23:37,960 --> 00:23:40,210 จริงๆ แล้วนัมกิพูดถูกเกี่ยวกับเรื่องนี้ 327 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 เดินได้ไหม? 328 00:23:45,710 --> 00:23:46,920 ตอนนี้คุณถาม? 329 00:24:16,620 --> 00:24:17,830 อะไรวะ? 330 00:24:17,960 --> 00:24:19,210 อีกคนหนึ่งอยู่ที่ไหน? 331 00:24:26,800 --> 00:24:28,470 นั่นชอลไม่ใช่เหรอ? 332 00:24:30,750 --> 00:24:31,800 - มาเร็ว. - ตกลง. 333 00:24:35,970 --> 00:24:36,970 เฮ้ ชอล! 334 00:24:38,430 --> 00:24:39,980 เฮ้ เราต้องคุยกันหน่อย! 335 00:24:40,100 --> 00:24:41,140 เฮ้! 336 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 มาเร็ว! เข้า! 337 00:24:49,110 --> 00:24:50,650 เฮ้ นี่ไม่ใช่เรือ 338 00:24:50,780 --> 00:24:51,910 ว้าว นี่มันอะไรเนี่ย? 339 00:24:51,990 --> 00:24:53,160 ฝนตกไหม? 340 00:24:53,820 --> 00:24:56,490 ความสามารถในการขับขี่ของคุณลดลง เอาล่ะ เหยียบคันเร่ง! 341 00:25:16,970 --> 00:25:18,020 เศร้าใจ! 342 00:25:48,000 --> 00:25:49,050 สาปแช่ง. 343 00:25:49,170 --> 00:25:50,630 - สาปแช่ง. - คุณมันเลว. 344 00:25:57,050 --> 00:25:58,140 ระวัง! 345 00:26:01,480 --> 00:26:02,520 เอาน่า รีบหน่อย! 346 00:26:05,350 --> 00:26:06,730 - เศร้าใจ! - โชคร้าย! 347 00:26:06,810 --> 00:26:08,190 เฮ้! 348 00:26:12,190 --> 00:26:13,450 ใกล้ชิด! เร็ว! 349 00:26:31,420 --> 00:26:32,420 เฮ่ ดูจิน! 350 00:26:34,050 --> 00:26:35,260 สาปแช่ง! 351 00:26:38,090 --> 00:26:39,260 ออกไป! 352 00:26:41,310 --> 00:26:42,350 เฮ้! 353 00:26:49,560 --> 00:26:50,730 ชอลหยุดรถ! 354 00:27:04,790 --> 00:27:05,790 เฮ้! 355 00:27:07,710 --> 00:27:09,080 - คุณสบายดีไหม? - คุณเจ็บหรือเปล่า? 356 00:27:09,210 --> 00:27:10,880 เฮ้ อยากโชว์บ้างมั้ยล่ะ? 357 00:27:11,000 --> 00:27:12,420 รถอยู่ไหน? นำมาที่นี่! 358 00:27:12,550 --> 00:27:13,670 รถเสีย! 359 00:27:13,760 --> 00:27:14,800 สาปแช่ง! 360 00:27:17,050 --> 00:27:18,300 หัวหน้าโทรมา.. 361 00:27:18,840 --> 00:27:19,970 - ห้ามยก. - อะไร? 362 00:27:20,180 --> 00:27:22,600 อย่าหยิบมันขึ้นมา เฮ้ ดูจิน... คุณแน่ใจหรือว่าคุณสบายดี? 363 00:27:22,850 --> 00:27:24,850 คุณไม่เจ็บเหรอ? พยายามจะตื่น.. 364 00:27:25,180 --> 00:27:26,350 ไอ้สารเลวนั่น 365 00:27:45,000 --> 00:27:47,750 เราต้องย้ายกล่องแม้ว่ามันจะทำงานอยู่ก็ตาม 366 00:27:47,870 --> 00:27:49,210 คุณหมายถึงอะไร "เดิน"? 367 00:27:49,580 --> 00:27:51,380 การเดินสามารถฆ่าฉันได้ 368 00:27:52,290 --> 00:27:53,630 คุณสองคนไปก่อน 369 00:27:53,750 --> 00:27:54,880 ฉันอยู่ที่นี่ 370 00:27:55,880 --> 00:27:57,840 คนเดียวทำอะไรได้บ้าง? 371 00:27:58,050 --> 00:27:59,550 เอาล่ะ ทำแผลให้เรียบร้อยก่อน 372 00:28:09,060 --> 00:28:11,060 ฉันไม่ได้ขอให้คุณร่วมมือกับพวกเขาเหรอ? 373 00:28:11,100 --> 00:28:14,070 คุณอยากที่จะแก้ไขคดีนี้เพียงลำพังหรือไม่? 374 00:28:14,150 --> 00:28:16,070 ทำไมคุณทำอย่างนั้น? พูด. 375 00:28:16,150 --> 00:28:18,320 ร้อยโทลี! คุณควรรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ 376 00:28:18,450 --> 00:28:20,860 เมื่อจ่าฮันทำเรื่องวุ่นวาย คุณต้องหยุดเขา! 377 00:28:21,030 --> 00:28:22,370 แต่กลับติดตามเขาไป 378 00:28:22,450 --> 00:28:24,620 แอบไปในที่ที่ไม่ควรอยู่! 379 00:28:24,700 --> 00:28:25,740 ฉันขอโทษครับ. 380 00:28:26,200 --> 00:28:27,620 ขอโทษเรื่องอะไร? 381 00:28:27,750 --> 00:28:30,120 มีอะไรผิดปกติกับเจ้าหน้าที่ตำรวจไล่ล่าคนร้าย? 382 00:28:30,670 --> 00:28:32,920 แน่นอนว่าไม่มีอะไรผิดปกติกับเรื่องนั้น 383 00:28:33,380 --> 00:28:35,170 แต่สิ่งที่เร่งด่วนมาก 384 00:28:35,250 --> 00:28:36,880 เพิกเฉยต่อคำร้องขอความช่วยเหลือ? 385 00:28:36,960 --> 00:28:38,550 สิ่งสำคัญที่สุดของเราคืออะไร? 386 00:28:38,670 --> 00:28:39,760 มันไม่ช่วยชีวิตเหรอ? 387 00:28:40,300 --> 00:28:42,340 เราไม่รู้เกี่ยวกับการโทรทางวิทยุ! 388 00:28:42,470 --> 00:28:43,640 นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัว! 389 00:28:43,720 --> 00:28:45,100 ละเลยวิทยุไม่ได้! 390 00:28:45,180 --> 00:28:46,970 คุณคิดว่าคุณไม่สามารถดูแล? 391 00:28:47,470 --> 00:28:50,230 ไม่ครับท่าน. จัมเปอร์โอเคมั้ย? 392 00:28:51,230 --> 00:28:53,650 ว้าว คุณสนใจเรื่องนี้จริงๆเหรอ? 393 00:28:53,770 --> 00:28:56,690 โชคดีที่เราช่วยเขาไว้ได้ แต่ก็ยังไม่แน่นอน 394 00:28:57,360 --> 00:28:59,400 เป็นคนที่คุณรู้จัก 395 00:29:01,740 --> 00:29:03,070 หัวหน้าหมู่บ้านชาวประมง 396 00:29:26,430 --> 00:29:27,560 สาปแช่ง! 397 00:29:33,650 --> 00:29:34,980 กลืนมันลงไป 398 00:29:38,730 --> 00:29:39,730 ผู้อำนวยการโก. 399 00:29:41,320 --> 00:29:42,490 นี่คือทั้งหมดที่คุณทำได้ใช่ไหม? 400 00:29:43,990 --> 00:29:44,990 ฉันขอโทษครับ. 401 00:29:45,280 --> 00:29:48,120 คุณควรมาหาฉันถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือ! 402 00:29:53,580 --> 00:29:56,380 ขอให้ผู้ใต้บังคับบัญชาอีกคนรับรายการ 403 00:29:57,040 --> 00:29:59,250 และกำจัดคนชั่วเหล่านั้นออกไป 404 00:29:59,800 --> 00:30:02,260 กำจัดสิ่งที่เกี่ยวข้องกับเรา 405 00:30:03,930 --> 00:30:05,550 ใช่. ฉันเข้าใจครับ. 406 00:30:05,680 --> 00:30:08,890 คุณรู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราไม่ได้รับสัญญาสัมปทาน 407 00:30:09,100 --> 00:30:10,220 ถูกต้อง? 408 00:30:10,350 --> 00:30:11,600 จบพวกเรา! 409 00:30:12,350 --> 00:30:13,600 นะพัค! 410 00:30:14,140 --> 00:30:17,110 จะต้องแปลงเป็นเงินสดและฝากภายในสามวัน 411 00:30:17,270 --> 00:30:18,440 ทำมัน. 412 00:30:19,610 --> 00:30:20,610 โอเคครับ! 413 00:30:21,570 --> 00:30:22,690 สาปแช่ง! 414 00:30:22,820 --> 00:30:25,410 ฉันเบื่อที่จะเห็นหน้าคุณ ไป. 415 00:30:25,610 --> 00:30:26,610 เข้าใจ? 416 00:30:36,170 --> 00:30:37,380 น่ารำคาญมาก. 417 00:30:42,960 --> 00:30:43,970 สาปแช่ง. 418 00:30:55,310 --> 00:30:56,310 โชคไม่ดี 419 00:30:58,360 --> 00:30:59,400 โชคร้าย! 420 00:31:00,020 --> 00:31:01,610 สาปแช่ง! 421 00:31:02,320 --> 00:31:04,900 โชคร้าย! 422 00:31:04,990 --> 00:31:07,160 ทำไมชายชราคนนั้นถึงแข็งแกร่งขนาดนี้? 423 00:31:07,240 --> 00:31:08,820 เจ็บมาก! 424 00:31:09,030 --> 00:31:10,740 ตอนนี้เราดูแลแบคชอลแล้วเหรอ? 425 00:31:11,580 --> 00:31:12,580 ทำไม 426 00:31:12,700 --> 00:31:14,000 - ผู้นำกล่าว... - ทำไม? 427 00:31:14,160 --> 00:31:15,540 บอกฉันสิ ไอ้บ้า! 428 00:31:17,330 --> 00:31:18,330 ฉันขอโทษครับ. 429 00:31:19,500 --> 00:31:20,710 เฮ้คุณ! 430 00:31:20,840 --> 00:31:24,090 การเห็นวิธีที่ชายชราปฏิบัติต่อฉันทำให้คุณคิดว่าฉันอ่อนแอเหรอ? 431 00:31:24,340 --> 00:31:25,380 ไม่แน่นอนครับท่าน 432 00:31:25,510 --> 00:31:26,720 ใช่ที่ถูกต้อง! 433 00:31:37,770 --> 00:31:41,270 เฮ้. ไปโรงพยาบาลและพาลูกและแม่ 434 00:31:41,360 --> 00:31:43,270 มาฆ่าแบคชอลและคนอื่นๆ กันเถอะ 435 00:31:43,400 --> 00:31:44,480 ครับ คุณพัค. 436 00:31:51,910 --> 00:31:54,700 ล่องเรือแม่น้ำคยองอิน 437 00:31:54,790 --> 00:31:57,500 ตำรวจ 438 00:31:57,830 --> 00:31:59,080 เฮ้ ฉันจะเอาสิ่งนั้น 439 00:31:59,170 --> 00:32:00,330 ส่งมาให้ฉัน. 440 00:32:00,710 --> 00:32:02,210 เฮ้ มือนายไม่เจ็บเหรอ? 441 00:32:02,290 --> 00:32:04,090 หากคุณป่วย ให้ลาป่วยพรุ่งนี้ 442 00:32:04,170 --> 00:32:07,170 มันยากถ้าเป็นแค่ดูจินกับฉัน แต่เราสามารถจัดการมันได้ 443 00:32:07,260 --> 00:32:08,300 ฉันสบายดี. 444 00:32:08,380 --> 00:32:09,880 - คุณแน่ใจไหม? - ใช่. 445 00:32:09,970 --> 00:32:11,090 จนกว่าจะถึงพรุ่งนี้. 446 00:32:11,220 --> 00:32:12,640 - จนกระทั่งพบว่า. - เอาล่ะ. 447 00:32:12,720 --> 00:32:13,760 - ใจเย็นๆ. - อุ๊ย! 448 00:32:13,850 --> 00:32:14,930 ยกโทษให้ฉัน. 449 00:32:15,010 --> 00:32:16,220 - ระวัง. - ไปให้พ้น. 450 00:32:16,310 --> 00:32:17,390 - ราตรีสวัสดิ์. - ใช่. 451 00:32:18,810 --> 00:32:21,020 เขาเป็นเด็กดีจริงๆ ใช่ไหม? 452 00:32:22,770 --> 00:32:23,940 อะไรตอนนี้? 453 00:32:24,270 --> 00:32:26,030 มาเยี่ยมหัวหน้าหมู่บ้านชาวประมง 454 00:32:26,610 --> 00:32:29,400 เราสามารถทำเช่นนั้นได้. แต่ทำไมคุณถึงดูจริงจังล่ะ? 455 00:32:29,570 --> 00:32:30,570 เอาล่ะ เข้ามา! 456 00:32:30,860 --> 00:32:31,870 คุณหมายความว่าอย่างไร? 457 00:32:32,030 --> 00:32:33,120 เข้าที่นี่. 458 00:32:33,200 --> 00:32:34,620 ต้องการใช้รถของหัวหน้า? 459 00:32:34,740 --> 00:32:36,080 ไม่มีทางเลือกอื่น 460 00:32:36,240 --> 00:32:37,870 เขาจะโกรธอีกครั้ง 461 00:32:38,000 --> 00:32:39,910 ไม่มีปัญหา. เราจะพาเขากลับมา 462 00:32:41,500 --> 00:32:43,000 กลิ่นบุหรี่. 463 00:32:46,300 --> 00:32:47,510 - โปรด. - ใช่. 464 00:32:47,590 --> 00:32:49,470 - ขอบคุณ. - ขอบคุณ. 465 00:32:56,100 --> 00:32:58,060 ฉันบอกว่าพวกคุณได้พบกับโก 466 00:32:58,140 --> 00:32:59,140 ใช่ถูกต้อง. 467 00:33:00,020 --> 00:33:02,310 คุณสามารถประหยัดเวลาได้ 468 00:33:02,400 --> 00:33:04,110 ถ้าคุณพูดอย่างนั้นก่อน 469 00:33:06,150 --> 00:33:07,190 กาแฟสำเร็จรูป? 470 00:33:08,650 --> 00:33:10,070 นี่คือรสนิยมของคุณใช่ไหม? 471 00:33:11,110 --> 00:33:12,570 เพราะว่าฉันเป็นชาวบ้าน 472 00:33:12,990 --> 00:33:14,410 ฉันชอบกาแฟสำเร็จรูป 473 00:33:14,530 --> 00:33:17,080 กาแฟอเมริกาโน่มีรสขมเกินไป 474 00:33:17,700 --> 00:33:18,830 ถูกต้อง. 475 00:33:19,290 --> 00:33:20,580 คุณควรจะอยู่ที่นั่น 476 00:33:21,500 --> 00:33:23,080 ที่ซึ่งสิ่งต่างๆ ตรงกับรสนิยมของคุณ 477 00:33:23,250 --> 00:33:26,500 ผู้นำ ฮวาง มันแด 478 00:33:27,750 --> 00:33:30,840 ฉันปล่อยให้ตำรวจไม่สำคัญเข้ามาในห้องทำงานของฉัน 479 00:33:31,050 --> 00:33:34,680 แต่ดูเหมือนคุณจะไม่รู้จักตัวเองใช่ไหม? 480 00:33:34,800 --> 00:33:36,260 นายลีดเดอร์. เฮ้! 481 00:33:37,180 --> 00:33:38,770 แล้วคุณต้องการอะไร? 482 00:33:40,640 --> 00:33:43,310 นั่นเป็นโครงการที่น่าสนใจทีเดียว ฉันยอมรับมัน. 483 00:33:43,600 --> 00:33:45,610 คุณเกือบจะก่ออาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบแล้ว 484 00:33:51,990 --> 00:33:53,070 คุณกำลังเล่นอะไร? 485 00:33:53,700 --> 00:33:55,450 ควรใช้เบี้ยของคุณดีกว่านี้ 486 00:33:55,820 --> 00:33:56,990 มีช่องว่าง, 487 00:33:57,160 --> 00:33:58,450 และมันก็รั่วไหล 488 00:33:58,540 --> 00:34:00,120 เหมือนตะแกรงที่ไหนสักแห่ง 489 00:34:30,280 --> 00:34:31,820 เด็กดี. 490 00:34:59,510 --> 00:35:01,060 ปิด. ฉันไม่อยากได้กลิ่น 491 00:35:05,180 --> 00:35:07,150 กลิ่นธูปทำให้ฉันเป็นบ้า 492 00:35:14,990 --> 00:35:16,650 คุณแน่ใจหรือว่าทุกอย่างจะราบรื่น? 493 00:35:17,450 --> 00:35:19,120 ฉันไม่ได้พูดอย่างนั้นเหรอ? 494 00:35:19,280 --> 00:35:20,740 คุณยายผู้ล่วงลับของฉันบอกฉัน 495 00:35:20,870 --> 00:35:23,620 สิ่งที่ยิ่งใหญ่จริงๆกำลังจะเกิดขึ้น 496 00:35:31,210 --> 00:35:32,710 ให้ตายเถอะ มันดูดีมากเลย 497 00:35:33,500 --> 00:35:34,510 อย่าพูดรุนแรง. 498 00:35:35,970 --> 00:35:37,090 ดาดี้จะโกรธ 499 00:35:48,350 --> 00:35:50,100 สิ่งนี้จะทำให้เราบริสุทธิ์ใช่ไหม? 500 00:35:50,900 --> 00:35:53,320 คุณต้องไป. มีลูกค้าท่านอื่นรออยู่ 501 00:35:55,780 --> 00:35:57,070 แต่ฉันต้องการที่จะอยู่ 502 00:35:58,860 --> 00:36:00,200 คุณกำลังไล่ฉันออกเหรอ? 503 00:36:01,070 --> 00:36:03,160 ฉันต้องทำงาน. 504 00:36:05,660 --> 00:36:06,910 ฉันเข้าใจ. 505 00:36:08,960 --> 00:36:11,170 ฉันจะดูแลทุกอย่างให้คุณตั้งแต่นี้เป็นต้นไป 506 00:36:12,040 --> 00:36:13,250 ดังนั้นไม่ต้องกังวล 507 00:36:14,090 --> 00:36:15,380 สวดมนต์ก่อนเดินทาง 508 00:36:15,710 --> 00:36:17,470 อย่าลืมชำระเงิน 509 00:36:18,010 --> 00:36:19,010 ฉันจะไม่ลืม 510 00:37:12,650 --> 00:37:14,150 ฉันจะเชื่อมั่นในตัวคุณ 511 00:37:26,620 --> 00:37:27,660 อะไร 512 00:37:28,040 --> 00:37:29,370 คุณดูดี. 513 00:37:29,540 --> 00:37:31,460 อะไร คุณอยากให้ฉันดูตายเหรอ? 514 00:37:33,370 --> 00:37:34,920 หัวหน้ากำลังแกล้งเรา 515 00:37:35,880 --> 00:37:37,760 หยุดกินข้าวเย็นอาจทำให้อ้วนได้ 516 00:37:38,130 --> 00:37:40,470 คุณจะหนักเกินกว่าจะปีนขึ้นไปบนสะพานได้ 517 00:37:40,590 --> 00:37:42,010 ฉันจะไม่ขึ้นไปที่นั่นอีก 518 00:37:42,130 --> 00:37:44,300 วิธีพูดตลกที่จริงจัง 519 00:37:44,680 --> 00:37:45,900 งานเราลดลง. 520 00:37:47,390 --> 00:37:49,060 เขาจริงจังไหม? 521 00:37:49,470 --> 00:37:51,600 เขาได้รับค่าตอบแทนมากไหม? 522 00:37:51,980 --> 00:37:54,480 ลูกสาวของฉันบอกว่าเธอจะไม่คุยกับฉันอีกถ้าฉันทำอีกครั้ง 523 00:37:55,060 --> 00:37:57,020 ครั้งสุดท้ายที่คุณฟังเขาคือเมื่อไหร่? 524 00:37:57,110 --> 00:37:59,360 ถูกต้อง. คุณไม่เคยฟังเขา 525 00:38:01,780 --> 00:38:04,320 จากนี้ไปฉันจะรับฟัง 526 00:38:04,410 --> 00:38:07,620 คุณได้รับเท่าไหร่? ฉันหวังว่าคุณจะได้รับโอกาสใหม่ในชีวิต 527 00:38:09,950 --> 00:38:11,000 ฉันไม่รู้. 528 00:38:11,200 --> 00:38:12,290 ออกไป! 529 00:38:12,410 --> 00:38:14,460 นี่คือวิธีปฏิบัติต่อผู้ที่มาเยี่ยมคุณ? 530 00:38:14,960 --> 00:38:16,210 มารยาทของคุณอยู่ที่ไหน? 531 00:38:16,630 --> 00:38:19,000 เขาดูสบายดี ปลอดภัยดี มาเร็ว. 532 00:38:19,380 --> 00:38:20,510 - พักผ่อน. - ดูแลตัวเองด้วยนะ. 533 00:38:21,920 --> 00:38:23,050 เขาสบายดี. 534 00:38:23,510 --> 00:38:24,840 เราไม่ต้องมา 535 00:38:34,190 --> 00:38:35,230 รัศมี 536 00:38:35,940 --> 00:38:37,270 มีลูกค้าบ้างไหม? 537 00:38:45,360 --> 00:38:46,530 เข้ามา. 538 00:38:53,620 --> 00:38:55,160 ปิดวันนี้ 539 00:39:02,460 --> 00:39:06,640 ล็อบบี้ 540 00:39:10,260 --> 00:39:11,350 มันคืออะไร? 541 00:39:11,430 --> 00:39:13,640 - ไม่มีปัญหา. - มาเร็ว. 542 00:39:14,480 --> 00:39:16,640 คุณอยากดื่มไหม? มีตู้จำหน่ายเครื่องดื่มอัตโนมัติ 543 00:39:16,810 --> 00:39:18,230 เครื่องดื่มอะไร? มาเร็ว. 544 00:39:18,480 --> 00:39:20,230 เศร้าโศก. คุณนำกระเป๋าสตางค์มาด้วยหรือไม่? 545 00:39:20,400 --> 00:39:21,940 ทำไม คุณกำลังทำอะไร? 546 00:39:22,110 --> 00:39:23,690 ส่งมาให้ฉัน. ฉันต้องการดื่ม. 547 00:39:23,820 --> 00:39:24,900 ตู้หยอดเหรียญวิเศษ 548 00:39:24,990 --> 00:39:27,320 เหมาะสำหรับผู้ที่ตัดสินใจลำบากเหมือนคุณ 549 00:39:27,450 --> 00:39:29,740 นี้. ให้ฉันพยายาม. 550 00:39:29,820 --> 00:39:31,910 ซื้อเครื่องดื่มที่คุณต้องการที่มินิมาร์ท 551 00:39:31,990 --> 00:39:33,700 - หุบปาก, ให้ฉันทำมัน. - มาเร็ว. 552 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 เอามันออก. 553 00:39:39,580 --> 00:39:40,920 ฉันได้รับรางวัลใหญ่! 554 00:39:41,000 --> 00:39:44,460 ที่ร้านราคา 1,700 วอน แต่ฉันจ่ายแค่ 1,000 วอนเท่านั้น 555 00:39:44,550 --> 00:39:46,630 ทำไมคุณถึงรู้แม้ว่าคุณจะไม่มีลูก? 556 00:39:48,010 --> 00:39:49,930 คุณมีลูกที่ฉันไม่รู้จักไหม? 557 00:39:51,050 --> 00:39:52,760 เฮ้คุณรู้อะไรไหม? มาพบกับจูน.. 558 00:39:53,260 --> 00:39:56,140 คุณซื้อเครื่องดื่มเพียงแก้วเดียว พบกับเขาในภายหลัง 559 00:39:56,270 --> 00:39:58,440 เอาล่ะ หายไปนานเลย คุณเห็นเขาครั้งสุดท้ายเมื่อใด? 560 00:39:59,400 --> 00:40:00,940 เธอกำลังหลับ. ภายหลัง. 561 00:40:01,020 --> 00:40:02,360 ไม่มีปัญหา. มาเร็ว. 562 00:40:02,860 --> 00:40:04,360 ฉันพูดทีหลัง! 563 00:40:04,480 --> 00:40:05,740 มาเร็ว! 564 00:40:13,870 --> 00:40:16,080 เฮ้ เราแค่มาเยี่ยมหลานชายของคุณนะ 565 00:40:16,200 --> 00:40:18,460 ถ้าเขาหลับเราก็จะดูเขานอน 566 00:40:18,540 --> 00:40:21,250 ทำไมคุณถึงอยากเจอเขามากขนาดนี้? เขาเป็นหลานชายของคุณเหรอ? 567 00:40:21,380 --> 00:40:23,040 ฉันถือว่าเป็นหลานชายของฉันเอง 568 00:40:23,170 --> 00:40:24,340 คุณไม่ค่อยไปเยี่ยมเขา 569 00:40:24,800 --> 00:40:26,340 รู้ไหมอึนสุขขนาดไหน... 570 00:40:26,510 --> 00:40:27,630 ฉันหมายถึงพี่สาวของคุณ... 571 00:40:28,550 --> 00:40:29,930 คุณควรมาบ่อยๆ 572 00:40:30,010 --> 00:40:32,430 จุนคิดถึงเธอจริงๆนะรู้ไหม? 573 00:40:32,510 --> 00:40:34,140 - คุณเป็นลุงของเขา - บ่อยครั้ง? 574 00:40:34,260 --> 00:40:35,560 ฉันมักจะไปเยี่ยมเขา 575 00:40:36,470 --> 00:40:39,020 คุณถือได้ว่าเป็นพ่อของเขา 576 00:40:39,140 --> 00:40:41,400 เลยมาบ่อยขึ้น 577 00:40:45,020 --> 00:40:46,150 อะไร 578 00:40:46,940 --> 00:40:48,320 อึนซุกอยู่ไหน? 579 00:40:49,280 --> 00:40:51,660 นี่คืออะไร? แม้แต่หน้าต่างก็ยังเปิดกว้าง 580 00:40:57,790 --> 00:40:59,040 คุณสามารถดูแลได้ใช่ไหม? 581 00:40:59,160 --> 00:41:00,460 ทำไมถาม? 582 00:41:01,000 --> 00:41:02,880 - เพราะมีอีกอย่างหนึ่ง - อะไร? 583 00:41:32,110 --> 00:41:34,120 สาปแช่ง. อย่าเข้ามาใกล้! 584 00:42:02,520 --> 00:42:04,690 เราต้องอยู่ด้วยกัน วอร์มอัพเสร็จแล้วเหรอ? 585 00:42:04,850 --> 00:42:06,480 - ไม่เชิง. - เอ้ย นานแค่ไหน? 586 00:42:20,750 --> 00:42:21,790 เฮ่ ดูจิน! 587 00:42:21,910 --> 00:42:23,540 - มันเจ็บ! - สาปแช่ง! 588 00:42:27,710 --> 00:42:28,880 สาปแช่ง! 589 00:42:44,770 --> 00:42:46,440 อึนซุกไม่ได้รับโทรศัพท์ 590 00:42:56,570 --> 00:42:59,700 ขออนุญาต. จุนอยู่ห้อง 33 อยู่ที่ไหน? 591 00:43:00,120 --> 00:43:01,330 ขอตรวจสอบดูก่อน. 592 00:43:02,660 --> 00:43:04,330 เขาไปตรวจซีทีสแกน 593 00:43:04,460 --> 00:43:06,210 - นั่นอยู่ที่ไหน? - ชั้นใต้ดินชั้น 1. 594 00:43:06,330 --> 00:43:07,420 โอเคขอบคุณ. 595 00:43:10,840 --> 00:43:11,920 ห้องซีที 596 00:43:13,260 --> 00:43:14,670 ทีมรังสีวิทยา 597 00:43:15,800 --> 00:43:16,970 ห้องซีที 598 00:43:17,840 --> 00:43:20,640 เสร็จแล้วครับนาย คุณสามารถกลับไปหาลูกสาวของคุณได้ 599 00:43:20,720 --> 00:43:22,810 คิม อ็อกกี คุณคือรายต่อไป 600 00:43:25,020 --> 00:43:26,100 จุน! 601 00:43:28,730 --> 00:43:29,940 ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น. 602 00:43:32,820 --> 00:43:34,240 ไม่อยู่ในห้องซีที 603 00:43:34,360 --> 00:43:37,320 เด็กที่อยู่ข้างๆเขานั่นเอง ฉันไม่รู้ว่าคุณหมายถึงฮันจุน 604 00:43:37,820 --> 00:43:39,620 จุน ลุงของคุณอยู่ที่นี่ 605 00:43:39,740 --> 00:43:41,740 - ปามาน ดูจิน! - จุน! 606 00:43:42,790 --> 00:43:44,250 เฮ้ คุณไปอยู่ไหนมา? 607 00:43:44,870 --> 00:43:45,960 ลุงเป็นห่วงมาก 608 00:43:46,370 --> 00:43:47,540 คุณลุงกลัว.. 609 00:43:47,620 --> 00:43:49,540 ว้าว ซื้อกี่อันคะ? 610 00:43:49,710 --> 00:43:51,540 เขาชอบตู้จำหน่ายมายากล 611 00:43:52,590 --> 00:43:54,800 จุน มอบลุงดูจินให้หนึ่งอัน 612 00:43:55,090 --> 00:43:57,590 ใบหน้าของเขาซีดมากเพราะเขาเป็นห่วงคุณ 613 00:43:57,720 --> 00:43:59,590 ลุงดูจิน ดื่มนี่สิ 614 00:44:00,180 --> 00:44:01,390 โอเคขอบคุณ. 615 00:44:28,250 --> 00:44:29,250 เสร็จสมบูรณ์ทั้งหมด 616 00:44:30,040 --> 00:44:33,040 นี่เป็นเพียงชั่วคราวเท่านั้น ให้แน่ใจว่าเขาไปพบแพทย์ 617 00:44:35,090 --> 00:44:36,130 ภายหลัง 618 00:44:37,630 --> 00:44:38,840 รับส่วนที่เหลือบางส่วน. 619 00:44:42,680 --> 00:44:43,930 พักผ่อนอีกสักหน่อย 620 00:44:44,180 --> 00:44:45,220 ดี. 621 00:44:51,900 --> 00:44:52,940 ยกโทษให้ฉัน. 622 00:44:59,200 --> 00:45:01,240 ฉันจะทำอาหาร. กินก่อนที่คุณจะไป 623 00:45:19,550 --> 00:45:22,470 จุนสุขภาพดีพอที่จะส่งกลับบ้านหรือไม่? 624 00:45:23,180 --> 00:45:26,600 เขายังคงรักษาต่อไป จากนั้นจึงได้รับการปล่อยตัวเมื่ออาการของเขาดีขึ้น 625 00:45:26,680 --> 00:45:27,770 อ้อเข้าใจแล้ว. 626 00:45:28,390 --> 00:45:30,100 เขาไม่ได้รับการรักษาดีกว่าหรือ 627 00:45:30,230 --> 00:45:32,560 จะต้องตื่นตัวในกรณีฉุกเฉินหรือไม่? 628 00:45:33,770 --> 00:45:34,860 ถูกตัอง. 629 00:45:35,560 --> 00:45:37,820 แต่จุนรู้สึกเบื่อที่นั่น 630 00:45:37,940 --> 00:45:40,650 และค่ารักษาพยาบาล... 631 00:45:43,160 --> 00:45:44,740 เพียงแค่ปล่อยเราลงที่นั่น 632 00:45:45,490 --> 00:45:46,530 แน่นอน. 633 00:45:59,130 --> 00:46:02,260 เราสามารถไปส่งคุณที่ประตูของคุณ 634 00:46:02,380 --> 00:46:04,260 มันสาย. พวกคุณควรกลับบ้านได้แล้ว 635 00:46:04,340 --> 00:46:06,430 - ขอแบกจูนหน่อย - ไม่เป็นไร ดูจิน 636 00:46:06,550 --> 00:46:07,760 ระยะทางไม่ไกลนัก 637 00:46:10,020 --> 00:46:12,350 ระวัง! มีบันไดหลายขั้น 638 00:46:14,060 --> 00:46:15,150 ราตรีสวัสดิ์. 639 00:46:16,560 --> 00:46:18,610 บันไดที่นี่ค่อนข้างชัน 640 00:46:20,190 --> 00:46:21,190 เราต้องไป. 641 00:46:32,620 --> 00:46:34,370 มีใครคิดร้ายกับคุณบ้างไหม? 642 00:46:34,830 --> 00:46:36,170 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 643 00:46:37,130 --> 00:46:41,210 ฉันหมายความว่ามันไม่สมเหตุสมผล มีอะไรผิดปกติมิถุนายน? 644 00:46:44,050 --> 00:46:46,340 บางทีอึนซุกอาจยืมเงินจากใครสักคน? 645 00:46:46,550 --> 00:46:48,300 ค่ารักษาพยาบาลต้องแพง 646 00:46:48,800 --> 00:46:50,350 - เงินบ้า! - คุณกลัวฉัน! 647 00:46:51,770 --> 00:46:53,140 เงินบ้า! 648 00:46:53,230 --> 00:46:54,940 โชคไม่ดี เราเกือบจะประสบอุบัติเหตุ 649 00:46:59,820 --> 00:47:01,280 พลาดยาแล้ว. 650 00:47:01,820 --> 00:47:03,280 - เศร้าโศก. - กลับรถ. 651 00:47:03,360 --> 00:47:04,450 โอเครอสักครู่. 652 00:47:11,790 --> 00:47:14,290 พี่เขย 653 00:47:14,410 --> 00:47:16,620 อาคารมินซอกวิลล่า บี 654 00:47:21,880 --> 00:47:25,010 คนที่คุณโทรหาไม่รับสาย ฝากข้อความ…