1 00:01:53,830 --> 00:01:57,890 Hey. KCSI, where's your team leader? 2 00:02:01,930 --> 00:02:03,480 Moon Yeong. 3 00:02:25,410 --> 00:02:27,290 Seong Jae! 4 00:02:36,420 --> 00:02:40,120 No! No! 5 00:02:56,120 --> 00:02:57,540 Ms. Go. 6 00:02:58,270 --> 00:02:59,950 Ms. Go. 7 00:03:00,910 --> 00:03:02,580 Ms. Go. 8 00:03:04,600 --> 00:03:06,230 What is it? 9 00:03:12,700 --> 00:03:17,240 Mr. Cha's DNA found in the toothbrush his mother brought 10 00:03:17,240 --> 00:03:20,500 and the DNA from the body match. 11 00:03:20,500 --> 00:03:23,800 After examining, it's assumed he died within the last 18 hours. 12 00:03:23,800 --> 00:03:26,050 The direct cause of death was a skull fracture. 13 00:03:26,050 --> 00:03:27,740 He died immediately as he fell. 14 00:03:27,740 --> 00:03:31,810 He probably didn't feel pain from the fire. 15 00:03:32,620 --> 00:03:35,060 You can retrieve the body immediately, 16 00:03:35,060 --> 00:03:39,580 but it appears we need an autopsy to determine the exact cause of death. 17 00:03:39,580 --> 00:03:42,400 But I'm sure Attorney Na knows all of this. 18 00:03:42,400 --> 00:03:44,940 - To request an autopsy- - We can't. 19 00:03:46,940 --> 00:03:48,670 We can't. 20 00:03:50,950 --> 00:03:53,110 We... 21 00:03:53,110 --> 00:03:57,700 We cannot damage my son's body much further. 22 00:03:59,130 --> 00:04:00,950 Honey... 23 00:04:02,460 --> 00:04:07,330 don't let them touch Seong Jae's body. 24 00:04:07,330 --> 00:04:09,290 It's our son's body... 25 00:04:10,150 --> 00:04:12,190 - Okay. - How could we... 26 00:04:12,990 --> 00:04:15,400 We can't do that. 27 00:04:21,090 --> 00:04:23,750 Since we checked the autopsy report, 28 00:04:23,750 --> 00:04:27,500 we prefer not to damage the body further- 29 00:04:27,500 --> 00:04:29,020 No. 30 00:04:30,960 --> 00:04:33,110 I request an autopsy. 31 00:04:33,110 --> 00:04:36,820 I'd like to know the exact cause of death. 32 00:04:36,820 --> 00:04:39,350 It couldn't be suicide. He wouldn't do that. 33 00:04:39,350 --> 00:04:43,250 Moon Yeong, I got a call from Ms. Go. 34 00:04:43,250 --> 00:04:44,870 Seong Jae... 35 00:04:45,720 --> 00:04:47,940 sent a suicide note, apparently. 36 00:04:55,240 --> 00:04:57,640 Please authenticate the suicide note, too. 37 00:05:11,120 --> 00:05:14,950 I asked you for one thing when I reported him missing. 38 00:05:14,950 --> 00:05:19,070 If only you tracked his phone or vehicle, 39 00:05:20,270 --> 00:05:22,400 we could've prevented this. 40 00:05:22,400 --> 00:05:24,830 You can reach that conclusion, 41 00:05:24,830 --> 00:05:29,010 but the police have their principles and procedures, too. 42 00:05:30,000 --> 00:05:31,410 Principles? 43 00:05:31,410 --> 00:05:36,220 We couldn't track a personal device when we hadn't decided to investigate yet. 44 00:05:37,100 --> 00:05:38,370 You said this once. 45 00:05:38,370 --> 00:05:40,390 "There can't be an exception in principle." 46 00:05:40,390 --> 00:05:44,250 Are you insisting this is an exception now? 47 00:05:45,590 --> 00:05:50,560 I'm truly sorry this happened, 48 00:05:50,560 --> 00:05:53,520 but I'd like to tell you there was nothing we could've done. 49 00:05:53,520 --> 00:05:56,310 You did nothing. 50 00:06:00,350 --> 00:06:02,740 If the family agrees to transfer the body, 51 00:06:02,740 --> 00:06:05,640 the case will be concluded as a suicide according to the process. 52 00:06:05,640 --> 00:06:07,600 Do you agree? 53 00:06:10,070 --> 00:06:11,470 No. 54 00:06:12,290 --> 00:06:13,950 It's still possible it was an accident. 55 00:06:13,950 --> 00:06:18,150 Examining the body alone can't determine the body's condition. We need an autopsy- 56 00:06:21,980 --> 00:06:24,380 Shut your mouth. 57 00:06:24,380 --> 00:06:26,400 He's my son. 58 00:06:26,400 --> 00:06:28,770 No one better... 59 00:06:29,670 --> 00:06:32,490 put a blade on my son's body. 60 00:06:32,490 --> 00:06:34,900 He was my husband, too. 61 00:06:34,900 --> 00:06:37,700 I can't let go of Bom's dad like this. 62 00:06:45,270 --> 00:06:49,220 Look at him with your own eyes, then. 63 00:06:49,220 --> 00:06:51,440 See what happened to him. 64 00:06:51,440 --> 00:06:54,100 Imagine how much it must've hurt. 65 00:06:54,100 --> 00:06:59,700 He died so painfully, but you want to kill him twice? 66 00:06:59,700 --> 00:07:01,220 Honey. 67 00:07:03,120 --> 00:07:06,180 If you want to insist on it, 68 00:07:06,180 --> 00:07:09,070 don't avoid it and look at him directly. 69 00:07:16,610 --> 00:07:19,060 Honey, that's enough. 70 00:07:19,830 --> 00:07:22,190 Moon Yeong, come here. 71 00:08:24,190 --> 00:08:26,210 You're Na Moon Yeong, right? 72 00:08:35,000 --> 00:08:36,890 Is this your father? 73 00:09:24,560 --> 00:09:25,980 Na Moon Yeong. 74 00:09:26,750 --> 00:09:28,260 Moon Yeong. 75 00:09:31,860 --> 00:09:35,000 I thought you were dying, too. 76 00:09:35,000 --> 00:09:36,810 What happened? 77 00:09:36,810 --> 00:09:38,920 What do you mean? 78 00:09:38,920 --> 00:09:41,120 I heard you just passed out. 79 00:09:41,120 --> 00:09:44,000 Do you know how long you've been lying here? 80 00:09:49,320 --> 00:09:51,360 Where did everyone go? 81 00:10:09,650 --> 00:10:11,300 Stop! Stop! 82 00:10:11,300 --> 00:10:13,970 - Stop, I said! - Hey- 83 00:10:13,970 --> 00:10:17,370 You can't have a funeral without discussing it with his wife! 84 00:10:17,370 --> 00:10:20,580 Moon Yeong, we can't wait any longer- 85 00:10:20,580 --> 00:10:24,310 You can't criminate him. We still don't know what happened! 86 00:10:24,310 --> 00:10:26,790 Stop! Stop, I said! 87 00:10:26,790 --> 00:10:28,830 That's enough. 88 00:10:29,930 --> 00:10:33,760 We're saying goodbye to Seong Jae. 89 00:10:37,490 --> 00:10:39,080 Father. 90 00:10:40,570 --> 00:10:43,150 I can't let go of him like this. 91 00:10:44,590 --> 00:10:47,640 How much pain he must've been in... 92 00:10:49,330 --> 00:10:52,050 until he ended up like this? 93 00:10:52,950 --> 00:10:55,300 Without being able to... 94 00:10:57,190 --> 00:10:59,250 tell his mother or you... 95 00:11:00,780 --> 00:11:03,380 He couldn't say anything at all. 96 00:12:09,040 --> 00:12:12,020 I'm a coward. 97 00:12:12,020 --> 00:12:14,420 I'm trying to run away. 98 00:12:14,420 --> 00:12:17,540 I couldn't keep my promise. 99 00:12:20,120 --> 00:12:23,430 At what point could I have gone back to correct this? 100 00:12:23,430 --> 00:12:25,990 No matter how much I think back, 101 00:12:25,990 --> 00:12:28,720 there was no way to turn things back. 102 00:12:30,690 --> 00:12:32,090 Moon Yeong, 103 00:12:33,010 --> 00:12:35,410 you will be very disappointed. 104 00:12:36,340 --> 00:12:39,210 Although it's cowardly, but please... 105 00:12:39,210 --> 00:12:44,960 believe that this was the outcome after doing my best. 106 00:12:44,960 --> 00:12:47,330 I'm sorry I couldn't tell you sooner. 107 00:12:47,330 --> 00:12:49,370 I won't ask for your forgiveness. 108 00:12:50,110 --> 00:12:52,490 I'm sure you'll do fine without me. 109 00:12:52,490 --> 00:12:54,650 Because you're Na Moon Yeong. 110 00:12:55,750 --> 00:12:58,930 I'm sorry I couldn't keep my promise, Moon Yeong. 111 00:12:58,930 --> 00:13:02,090 Please protect Bom. 112 00:13:13,330 --> 00:13:15,270 Mom. 113 00:13:16,540 --> 00:13:17,880 Yes? 114 00:13:20,860 --> 00:13:23,990 Is Dad really dead? 115 00:13:27,250 --> 00:13:31,800 Did he abandon us? 116 00:13:39,140 --> 00:13:40,710 Bom. 117 00:13:42,850 --> 00:13:46,240 your dad would never do such a thing. You know that. 118 00:13:48,520 --> 00:13:52,790 Dad never abandoned you. 119 00:13:53,750 --> 00:13:56,040 He wasn't that kind of a person. 120 00:14:52,480 --> 00:14:54,680 Bom's tonkatsu is in here. 121 00:14:54,680 --> 00:14:57,850 The side dishes are made without artificial seasoning and less salty. 122 00:16:07,790 --> 00:16:11,670 Bom, this is a very famous lunch box. 123 00:16:11,670 --> 00:16:14,730 You can't even get it delivered. I waited 30 minutes to get it. 124 00:16:14,730 --> 00:16:17,210 Looks good, doesn't it? 125 00:16:17,210 --> 00:16:18,770 Look. 126 00:16:20,080 --> 00:16:21,530 Here. 127 00:16:21,530 --> 00:16:22,940 Have some. 128 00:16:24,350 --> 00:16:25,890 Thank you, Shin Hwa. 129 00:16:25,890 --> 00:16:28,890 Pick up your spoon, too, then. 130 00:16:28,890 --> 00:16:31,790 You need to have the energy to cheer Bom up, too. 131 00:16:36,370 --> 00:16:39,670 Yum, it's tasty. So tasty. So tasty. 132 00:16:43,640 --> 00:16:45,140 It's tasty, Bom. Try some. 133 00:16:45,140 --> 00:16:46,660 Isn't it good? 134 00:16:48,180 --> 00:16:49,760 It's so good. 135 00:16:49,760 --> 00:16:51,900 It's tasty, Bom. Try it. 136 00:17:01,900 --> 00:17:03,380 Isn't it good? 137 00:17:04,520 --> 00:17:06,870 I don't understand. 138 00:17:06,870 --> 00:17:10,780 He was stressed out working for Geumshin, but... 139 00:17:10,800 --> 00:17:15,200 after we moved to Haejeon and started working for Father's law firm, 140 00:17:15,250 --> 00:17:18,450 he looked happier and more relaxed. But why- 141 00:17:18,450 --> 00:17:19,980 Moon Yeong, 142 00:17:21,010 --> 00:17:22,500 I know it's hard to accept, but- 143 00:17:22,500 --> 00:17:26,640 I've seen him over 20 years since I moved to this neighborhood as a kid. 144 00:17:26,640 --> 00:17:28,740 How could I possibly not know him? 145 00:17:28,740 --> 00:17:33,040 They say you can never know what a person is really thinking. 146 00:17:33,040 --> 00:17:36,270 Maybe it was difficult to run the law firm. 147 00:17:36,270 --> 00:17:38,710 Get some rest at home for today and- 148 00:17:38,710 --> 00:17:40,960 I need to go to work. 149 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 I'll go to work. 150 00:17:43,080 --> 00:17:45,110 I need to fix everything. 151 00:17:47,410 --> 00:17:49,640 And I'll find out... 152 00:17:50,990 --> 00:17:54,410 what happened to my husband. 153 00:17:59,490 --> 00:18:01,030 CEO Na. 154 00:18:02,750 --> 00:18:05,200 Why are you here already? You should've rested more. 155 00:18:05,200 --> 00:18:08,190 Let's take care of the law firm's debt first. 156 00:18:31,970 --> 00:18:35,800 Ms. Kim Yoon Seon's trial has ended. 157 00:18:37,580 --> 00:18:40,280 She apparently died in a car accident. 158 00:18:40,280 --> 00:18:42,280 The hearing was dismissed. 159 00:18:44,060 --> 00:18:47,260 Traitor. He wants to survive on his own? 160 00:18:47,260 --> 00:18:50,160 He just wants me to die alone, huh? 161 00:18:50,160 --> 00:18:53,530 Guemshin Corporation apparently took care of the accident. 162 00:18:54,600 --> 00:18:56,060 Guemshin? 163 00:18:56,770 --> 00:18:59,610 The people we saw at the court? 164 00:19:00,380 --> 00:19:02,360 Probably. 165 00:19:08,150 --> 00:19:10,580 What's Ms. Kim's address? 166 00:19:49,580 --> 00:19:51,330 I heard it was a simple collision. 167 00:19:51,330 --> 00:19:53,930 There'd be no point in investigating. 168 00:19:53,930 --> 00:19:58,020 Everything is suspicious if you look at it that way. 169 00:19:58,020 --> 00:20:00,620 Gosh, I'm here. Yes. 170 00:20:00,620 --> 00:20:03,520 I'm in front of Ms. Kim's apartment right now. 171 00:20:07,100 --> 00:20:09,490 Looks like no one's inside. 172 00:20:09,490 --> 00:20:12,250 So, what am I supposed to check? 173 00:20:13,070 --> 00:20:15,800 The window is open. 174 00:20:15,800 --> 00:20:17,790 Why is it open? 175 00:20:19,420 --> 00:20:21,980 Hold on, Ms. Go. 176 00:20:23,550 --> 00:20:26,880 Excuse me! 177 00:20:41,160 --> 00:20:43,580 Geez, I know it was Mr. Do. 178 00:20:44,520 --> 00:20:46,550 Mr. Do! 179 00:20:57,410 --> 00:21:00,040 Mr. Do was in front of Ms. Kim's apartment. 180 00:21:00,040 --> 00:21:02,960 I don't know what he's guilty about, but he ran away when he saw me. 181 00:21:02,960 --> 00:21:05,260 Got it. Thank you. 182 00:21:35,170 --> 00:21:39,110 Geumshin Corporation's Haejeon branch, huh? 183 00:22:10,430 --> 00:22:12,040 Wait outside. 184 00:22:22,990 --> 00:22:25,760 I'm sorry. I knocked, but... 185 00:22:27,980 --> 00:22:29,430 What brings you here? 186 00:22:29,430 --> 00:22:32,980 I called you several times, but you didn't answer. 187 00:22:34,870 --> 00:22:38,030 Since CEO Cha left us so irresponsibly, 188 00:22:38,030 --> 00:22:40,230 I've been a bit busy. 189 00:22:40,300 --> 00:22:46,770 This is why I asked you to find him fast because we're in trouble. 190 00:22:46,770 --> 00:22:49,660 I won't be able to pay my condolences. 191 00:22:49,660 --> 00:22:53,050 The tasks he never finished... 192 00:22:54,880 --> 00:22:59,190 We'll discuss the damages he caused later. 193 00:22:59,190 --> 00:23:03,080 No, I'm here about Ms. Kim's accident. 194 00:23:03,080 --> 00:23:06,800 I've been preoccupied, anyway. It's a relief. 195 00:23:06,800 --> 00:23:08,930 A person died, but it's a relief? 196 00:23:08,930 --> 00:23:11,110 Yes, it is. 197 00:23:11,110 --> 00:23:13,690 It's a shame she died like that, 198 00:23:13,690 --> 00:23:16,590 but the company has one less thing to worry about. 199 00:23:16,590 --> 00:23:18,770 That was Seong Jae's last case. 200 00:23:18,770 --> 00:23:20,990 And it's my case now. 201 00:23:20,990 --> 00:23:23,070 Seong Jae's death and Ms. Kim's accident- 202 00:23:23,070 --> 00:23:26,300 As a courtesy, the company will compensate the victim's family... 203 00:23:26,300 --> 00:23:28,580 Strictly as a courtesy, 204 00:23:28,580 --> 00:23:31,850 we decided to compensate them and be done with it. 205 00:23:31,850 --> 00:23:33,970 Just keep that in mind and leave. 206 00:23:35,030 --> 00:23:38,510 Are you certain that Ms. Kim killed the victim? 207 00:23:39,750 --> 00:23:42,580 Do you know where Mr. Do Jin Woo is? 208 00:23:45,240 --> 00:23:47,300 Why are you asking me that? 209 00:23:47,300 --> 00:23:49,820 I can't get a hold of him, either. 210 00:23:49,820 --> 00:23:52,390 He seemed close with you when I saw you at the court- 211 00:23:52,390 --> 00:23:56,300 Stop bothering me here and clean up the shit CEO Cha left behind. 212 00:23:56,300 --> 00:23:58,400 There must be a lot of shady stuff. 213 00:24:00,200 --> 00:24:04,120 I think it smells rotten here, too. 214 00:24:04,120 --> 00:24:06,280 Tell me. 215 00:24:06,280 --> 00:24:09,360 What did you make my husband do, exactly? 216 00:24:13,530 --> 00:24:15,160 What if I told you? 217 00:24:16,510 --> 00:24:19,770 You couldn't even keep your husband in check. 218 00:24:19,770 --> 00:24:22,880 What do you think you could fix, and how? 219 00:24:24,010 --> 00:24:26,550 How dare you try to mess with me? 220 00:24:29,710 --> 00:24:33,200 This is all the shit your husband left behind. 221 00:24:34,250 --> 00:24:36,500 You're screwed, too, you bitch. 222 00:24:37,300 --> 00:24:40,210 You did do something to my husband, didn't you? 223 00:24:40,210 --> 00:24:42,940 Two people died in this case. 224 00:24:42,940 --> 00:24:45,220 I can't walk away like this. 225 00:24:45,220 --> 00:24:47,930 I'll find out if you won't tell me. 226 00:24:47,930 --> 00:24:50,670 We'll determine who's more rotten then- 227 00:24:53,830 --> 00:24:55,470 Go ahead and find out. 228 00:24:55,470 --> 00:24:59,860 Once you start digging the dirt on the noble Attorney Cha Seong Jae, 229 00:24:59,860 --> 00:25:03,730 you'll want to break his neck with your own hands. 230 00:25:20,440 --> 00:25:22,710 The door is opening. 231 00:25:28,420 --> 00:25:30,640 The door is closing. 232 00:25:44,060 --> 00:25:45,740 Yes, Director. 233 00:25:47,120 --> 00:25:48,860 Yes. 234 00:25:48,860 --> 00:25:52,300 I'm going after the people around Cha Seong Jae one by one. 235 00:25:57,780 --> 00:25:59,740 I can take care of this. 236 00:26:06,030 --> 00:26:07,680 I'm sorry. 237 00:26:08,690 --> 00:26:11,170 I'll make sure to turn things back to normal. 238 00:26:20,460 --> 00:26:23,240 How and why was Seong Jae involved with... 239 00:26:24,300 --> 00:26:26,630 someone like that? 240 00:26:48,300 --> 00:26:51,180 Will she be able to attend after a month? 241 00:26:57,700 --> 00:26:59,290 CEO Na. 242 00:27:30,900 --> 00:27:35,200 Once you start digging the dirt on the noble Attorney Cha Seong Jae, 243 00:27:35,240 --> 00:27:38,090 you'll want to break his neck with your own hands. 244 00:27:46,540 --> 00:27:50,020 The defendant who died after Seong Jae disappeared. 245 00:27:50,100 --> 00:27:53,740 - Kim Yoon Seon. - I took all the blame, trusting what Attorney Cha said. 246 00:27:53,740 --> 00:27:57,850 Who could I trust and go through the trial if he doesn't show up without a word? 247 00:27:58,720 --> 00:28:01,470 They changed the culprit and... 248 00:28:01,470 --> 00:28:03,850 accepted a fake witness. 249 00:28:07,040 --> 00:28:09,640 Do Jin Woo, who was supposedly the only witness. 250 00:28:10,470 --> 00:28:13,470 Ask your husband, Cha Seong Jae, about it. 251 00:28:23,550 --> 00:28:27,410 Are you sure you saw Do Jin Woo in front of Kim Yoon Jin's apartment? 252 00:28:27,410 --> 00:28:28,660 Well... 253 00:28:29,480 --> 00:28:30,750 Yes. 254 00:28:34,090 --> 00:28:35,800 Here you go. 255 00:28:41,790 --> 00:28:44,540 - Is he answering? - He's not. 256 00:28:45,540 --> 00:28:47,360 CEO Na, where are you going? 257 00:29:02,240 --> 00:29:03,750 Excuse me. 258 00:30:30,870 --> 00:30:33,200 The day you followed Ms. Kim, 259 00:30:33,200 --> 00:30:35,150 she died in an accident. 260 00:30:35,150 --> 00:30:37,660 It turns out... 261 00:30:37,660 --> 00:30:39,570 you reported her accident. 262 00:30:40,420 --> 00:30:42,770 I just happened to witness it. That's why I reported it. 263 00:30:42,770 --> 00:30:45,430 I heard you visited her place, too. 264 00:30:45,430 --> 00:30:46,980 Was that a coincidence, too? 265 00:30:47,000 --> 00:30:51,500 Or are you lying just like when you were going to commit perjury? 266 00:30:56,320 --> 00:30:58,570 What happened to Ms. Kim? 267 00:31:00,150 --> 00:31:02,340 Did you kill her? 268 00:31:03,870 --> 00:31:06,240 You were going to commit perjury for money. 269 00:31:06,240 --> 00:31:09,470 It probably wasn't impossible for you to kill. 270 00:31:09,470 --> 00:31:11,730 Did Chief Ma Gang tell you to? 271 00:31:13,530 --> 00:31:15,760 Think however you'd like. 272 00:31:17,130 --> 00:31:19,720 Why did you follow Attorney Cha around, then? 273 00:31:28,110 --> 00:31:30,520 By chance, did you also do that to Attorney Cha- 274 00:31:30,520 --> 00:31:32,230 Excuse me, Attorney. 275 00:31:33,090 --> 00:31:35,680 As you said, my life is already ruined... 276 00:31:35,680 --> 00:31:39,250 and it's true that I do anything for money, 277 00:31:39,250 --> 00:31:41,350 but I don't kill people. 278 00:31:43,230 --> 00:31:45,320 Because I've done it once already. 279 00:31:46,560 --> 00:31:50,250 I know full well how f***ed up it is. 280 00:31:51,240 --> 00:31:54,030 - Why did you run away earlier, then- - I didn't run away. 281 00:31:55,120 --> 00:31:58,790 I was just on my way looking for someone. 282 00:31:58,790 --> 00:32:01,510 You just followed me for no good reason. 283 00:32:38,300 --> 00:32:42,440 So, you mean Kim Yoon Seon's death wasn't an accident 284 00:32:42,440 --> 00:32:44,460 and Cha Seong Jae didn't commit suicide? 285 00:32:44,460 --> 00:32:47,680 Geumshin Corporation is the suspicious connection between them 286 00:32:47,680 --> 00:32:51,690 and that fake witness you chased after also works for them? 287 00:32:52,480 --> 00:32:58,050 Geumshin Corporation probably couldn't afford to lose this case. 288 00:32:58,050 --> 00:33:00,770 Whether it was a murder or an accident, 289 00:33:00,770 --> 00:33:04,160 there were plenty of reasons to get rid of Kim Yoon Seon. 290 00:33:06,430 --> 00:33:07,770 Yes. 291 00:33:08,490 --> 00:33:10,650 That's possible, but... 292 00:33:11,980 --> 00:33:14,270 why does that matter now? 293 00:33:15,040 --> 00:33:16,900 Seong Jae... 294 00:33:18,070 --> 00:33:19,920 is dead now. 295 00:33:23,960 --> 00:33:25,350 I know. 296 00:33:25,350 --> 00:33:28,980 I'm not sure if you're doing the right thing, Moon Yeong. 297 00:33:30,390 --> 00:33:32,630 The day we went out for a drink, 298 00:33:34,830 --> 00:33:37,760 he saw me dressed up for the first time in a while... 299 00:33:37,760 --> 00:33:40,440 and even suggested having another baby. 300 00:33:41,290 --> 00:33:44,380 Would someone like that suddenly commit suicide? 301 00:33:44,380 --> 00:33:46,370 Would you understand that? 302 00:33:49,410 --> 00:33:51,480 I'm sure it's hard to understand. 303 00:33:51,480 --> 00:33:55,870 But sometimes, you have to accept it even so. 304 00:33:58,920 --> 00:34:01,290 Is this why you called me over? 305 00:34:12,440 --> 00:34:16,260 Seong Jae considered filing bankruptcy for his firm. 306 00:34:19,730 --> 00:34:23,550 He frequented bankruptcy courtrooms even when he didn't have trials. 307 00:34:23,550 --> 00:34:25,850 My investigator said he saw him. 308 00:34:30,510 --> 00:34:34,610 The problem is that the firm's debt isn't everything. 309 00:34:34,610 --> 00:34:37,860 Other than the three billion won the firm owed to the bank, 310 00:34:37,860 --> 00:34:41,640 he personally owed 1.9 billion in total to non-banking lenders. 311 00:34:41,640 --> 00:34:44,770 If he had that much debt to financial lenders, he must have private loans. 312 00:34:45,980 --> 00:34:48,540 No way. Seong Jae wouldn't have... 313 00:34:49,860 --> 00:34:54,210 There are many ways to lose money, whether it's crypto or stock. Let's skip that part. 314 00:34:54,210 --> 00:34:56,290 What's important is... 315 00:34:56,290 --> 00:35:01,800 that the countless loans he took out are yours to pay now. 316 00:35:01,800 --> 00:35:06,300 The fact that Seong Jae and the defendant died back to back? Yes, it's weird. 317 00:35:06,310 --> 00:35:08,560 But what would you find out if you looked into it? 318 00:35:08,560 --> 00:35:11,970 The fact that he broke laws and stole from the firm? 319 00:35:11,970 --> 00:35:14,440 What would you get out of digging into all that? 320 00:35:14,440 --> 00:35:16,380 How about his reputation? 321 00:35:16,380 --> 00:35:20,300 How about your father-in-law, who's respected as a human rights lawyer? 322 00:35:20,300 --> 00:35:23,450 How about you, who'd close the firm with nothing but debt? 323 00:35:23,450 --> 00:35:30,020 Do you understand why I told you to process what happened first? 324 00:35:45,860 --> 00:35:48,020 Mom! 325 00:35:54,970 --> 00:35:57,070 How's Mother? 326 00:35:57,070 --> 00:35:58,600 She's still the same. 327 00:35:58,600 --> 00:36:01,030 She won't come out of the room. 328 00:36:01,030 --> 00:36:03,100 She's been staying in bed. 329 00:36:04,100 --> 00:36:07,350 I'm sorry for asking you to look after Bom, too. 330 00:36:07,350 --> 00:36:09,560 We should help each other as a family. 331 00:36:09,560 --> 00:36:12,570 We're all struggling right now. 332 00:36:18,720 --> 00:36:20,040 Get going now. 333 00:36:20,040 --> 00:36:22,190 Okay, Father. 334 00:36:22,190 --> 00:36:23,530 Say bye. 335 00:36:23,530 --> 00:36:26,740 - Take care, Grandpa. - Okay, bye. 336 00:37:56,640 --> 00:37:58,850 Thank you for everything. 337 00:37:58,850 --> 00:38:01,510 Let's have a fresh start in these shoes. 338 00:38:02,640 --> 00:38:06,690 P.S. Please clean up the shoe storage for me. 339 00:39:43,810 --> 00:39:48,610 There must be a reason you've been poking around Cha Seong Jae. 340 00:39:48,610 --> 00:39:50,770 But you don't want to tell me why, right? 341 00:39:53,010 --> 00:39:55,100 Where's Seong Jae? 342 00:39:55,100 --> 00:39:56,480 What? 343 00:40:01,830 --> 00:40:03,880 Did you kill him, Chief? 344 00:40:09,010 --> 00:40:11,300 What the hell are you talking about now? 345 00:40:12,300 --> 00:40:16,170 You're the one who hung around him all the time, bastard. 346 00:40:16,170 --> 00:40:18,400 Where's the money? 347 00:40:18,400 --> 00:40:21,610 You must've spent the money together! 348 00:40:48,520 --> 00:40:50,510 Did you know about this? 349 00:40:52,140 --> 00:40:53,620 No. 350 00:40:53,620 --> 00:40:56,480 Did he leave anything else? 351 00:40:58,260 --> 00:41:00,100 No. 352 00:41:01,080 --> 00:41:03,010 What a pathetic fool. 353 00:41:03,700 --> 00:41:06,360 Is this how he tried to make up for it? 354 00:41:06,360 --> 00:41:10,370 How did he run the business, exactly? 355 00:41:11,700 --> 00:41:14,570 Let's take care of this quickly before rumors spread. 356 00:41:16,710 --> 00:41:19,820 Go ahead and give up on the inheritance first. 357 00:41:19,820 --> 00:41:23,270 The insurance company will probably contact you soon. 358 00:41:23,270 --> 00:41:24,910 Father, 359 00:41:26,080 --> 00:41:28,100 I don't think we should... 360 00:41:28,920 --> 00:41:31,260 let go of his death like this. 361 00:41:31,260 --> 00:41:33,360 Are you still talking about that? 362 00:41:33,360 --> 00:41:36,990 Don't you see that he prepared all this before he killed himself? 363 00:41:36,990 --> 00:41:39,150 I'm not interested in the insurance payment. 364 00:41:39,150 --> 00:41:44,550 I just don't want to dismiss his death as a financial problem. 365 00:41:44,550 --> 00:41:45,980 What else, then? 366 00:41:47,180 --> 00:41:49,750 Something shameful other than money. 367 00:41:51,790 --> 00:41:53,800 Something he wasn't supposed to do. 368 00:41:55,460 --> 00:42:00,570 There must've been another reason he did that 369 00:42:00,570 --> 00:42:05,440 as your son, my husband, and Bom's father. 370 00:42:14,640 --> 00:42:19,980 You mean he was deeply involved in something bad the Geumshin Corporation was doing? 371 00:42:19,980 --> 00:42:22,090 Something considered criminal? 372 00:42:22,860 --> 00:42:25,280 That's very likely. 373 00:42:33,800 --> 00:42:35,900 Moon Yeong, 374 00:42:35,950 --> 00:42:38,880 it's not always right to pursue the truth. 375 00:42:38,900 --> 00:42:42,390 - Father. - Seong Jae is already dead. 376 00:42:42,390 --> 00:42:46,850 What would change now even if we found out the truth? 377 00:42:51,890 --> 00:42:53,920 Excuse me, Father. 378 00:42:56,730 --> 00:42:58,440 Yes, Ms. Ha. 379 00:43:00,040 --> 00:43:01,480 Pardon? 380 00:43:03,180 --> 00:43:04,890 Please make a way! 381 00:43:04,890 --> 00:43:07,010 - Doctor. - Bom. 382 00:43:09,470 --> 00:43:12,360 What happened? Did you get hurt? 383 00:43:13,460 --> 00:43:15,640 She got scared a bit. 384 00:43:15,640 --> 00:43:18,630 But she isn't hurt. Don't worry. 385 00:43:18,630 --> 00:43:20,690 Thank you so much, Ms. Ha. 386 00:43:20,690 --> 00:43:22,470 If something bad happened to her, I would've been- 387 00:43:22,470 --> 00:43:25,220 Not at all. I could've just taken her home. 388 00:43:25,220 --> 00:43:27,400 I made you worry for no reason. 389 00:43:29,220 --> 00:43:32,620 What happened? Did you misread the traffic light? 390 00:43:32,620 --> 00:43:37,660 I told you to check if a car's coming or not, even if the light changed. 391 00:43:37,660 --> 00:43:40,940 Why were you there when you were supposed to be at the academy? 392 00:43:42,830 --> 00:43:45,000 The thing is... 393 00:43:45,000 --> 00:43:48,450 Ms. Na, just a moment. 394 00:43:48,450 --> 00:43:51,250 Why don't you talk to me for a second? 395 00:44:02,070 --> 00:44:06,360 She suddenly dashed into the road. 396 00:44:06,360 --> 00:44:10,220 I'm glad I happened to see her and stopped her. 397 00:44:11,440 --> 00:44:13,680 What if you weren't there? 398 00:44:13,680 --> 00:44:15,960 Thank you so much. 399 00:44:15,960 --> 00:44:19,000 I had no idea. I was sure she was at the academy. 400 00:44:19,000 --> 00:44:21,880 I guess she misses her dad a lot. 401 00:44:22,730 --> 00:44:27,010 She asked where dad was going and kept talking to herself. 402 00:44:28,940 --> 00:44:34,800 Losing her dad at her age must be such a great shock. 403 00:44:34,800 --> 00:44:36,950 Don't scold her too much. 404 00:45:10,710 --> 00:45:12,350 Bom. 405 00:45:17,400 --> 00:45:21,300 I'm sorry I didn't care for you when you were struggling. 406 00:45:21,300 --> 00:45:24,030 It's because I've been struggling, too. 407 00:45:25,360 --> 00:45:28,790 I was afraid to live without Dad, too. 408 00:45:30,910 --> 00:45:34,340 That's why I haven't been caring for you enough. 409 00:45:34,340 --> 00:45:36,770 I won't do that anymore. 410 00:45:38,300 --> 00:45:41,500 I'll stop being afraid and... 411 00:45:41,500 --> 00:45:45,280 cheer up so I can take good care of you. 412 00:45:45,280 --> 00:45:47,950 So please wait just a bit. 413 00:45:54,700 --> 00:45:56,330 I... 414 00:45:57,980 --> 00:46:01,600 saw Dad. 415 00:46:05,900 --> 00:46:10,400 I mean, I think I did. 416 00:46:11,610 --> 00:46:13,670 I wanted to go and check. 417 00:46:13,670 --> 00:46:17,240 I was going to check before he disappeared. 418 00:46:17,240 --> 00:46:22,010 I was trying to cross the street quickly. That's why... 419 00:46:23,940 --> 00:46:27,260 Yes, I understand that could happen. 420 00:46:28,880 --> 00:46:34,220 I've mistaken someone who looks like Dad as him, too. 421 00:46:34,220 --> 00:46:38,810 It's because you miss him. 422 00:46:38,810 --> 00:46:40,710 I'm like that, too. 423 00:46:41,890 --> 00:46:43,790 I also... 424 00:46:45,810 --> 00:46:50,410 still can't believe that he's gone. 425 00:46:51,790 --> 00:46:55,710 But Bom, he did go to heaven. 426 00:46:57,790 --> 00:47:03,440 So, even if you see someone who resembles him, 427 00:47:03,440 --> 00:47:06,520 don't do that anymore, okay? 428 00:47:14,930 --> 00:47:19,310 My daughter, you must miss him a lot. 429 00:47:23,030 --> 00:47:25,050 Me, too. 430 00:47:42,570 --> 00:47:45,660 What ended up happening to the Haean Village case? 431 00:47:45,660 --> 00:47:49,330 You signed the case closure report yourself. 432 00:47:49,330 --> 00:47:52,930 Might as well go to a sauna if you're bored. 433 00:47:52,930 --> 00:47:58,530 When I retire, I need to rent out a resort while living there 434 00:47:58,530 --> 00:48:01,340 and whatchamacallit, live the YOLO lifestyle. 435 00:48:01,340 --> 00:48:03,320 I can't get in trouble now. 436 00:48:03,320 --> 00:48:04,780 I need to work hard. 437 00:48:04,780 --> 00:48:07,990 They haven't even sold the land yet. When will that resort be finished? 438 00:48:07,990 --> 00:48:10,800 Geez. Stop being negative. 439 00:48:11,740 --> 00:48:13,300 Just eat, you bastard. 440 00:48:14,850 --> 00:48:16,530 Wake me up if someone calls. 441 00:48:16,530 --> 00:48:18,070 Okay. 442 00:48:49,110 --> 00:48:54,330 There's a record of Geumshin Corporation suing Kim Yoon Seon for embezzlement and canceling it. 443 00:48:54,330 --> 00:48:57,240 She's been stealing the company's money little by little. 444 00:48:57,240 --> 00:49:01,000 That must be why she admitted to something she didn't do. 445 00:49:01,000 --> 00:49:04,600 And you must've seen Do Jin Woo's criminal records. 446 00:49:04,600 --> 00:49:07,800 Lying for money must be nothing for someone like him. 447 00:49:08,800 --> 00:49:12,780 Yes, let's say you're right about everything. No, you are. 448 00:49:12,780 --> 00:49:15,380 Even so, what could we do? 449 00:49:15,380 --> 00:49:20,050 Don't forget that Cha Seong Jae is one of those bad guys. 450 00:49:20,870 --> 00:49:24,160 It was a lot of debt to handle. 451 00:49:24,160 --> 00:49:27,410 There must've been temptations he couldn't resist. 452 00:49:28,310 --> 00:49:33,930 So, you should consider Bom first. 453 00:49:33,930 --> 00:49:37,270 She's been hurt enough that her dad committed suicide. 454 00:49:38,060 --> 00:49:40,570 You must know better than anyone. 455 00:50:15,860 --> 00:50:18,500 Yes, let's move on... 456 00:50:18,500 --> 00:50:20,340 for Bom's sake. 457 00:51:10,450 --> 00:51:13,700 Seong Jae was the attorney for Do Jin Woo's case? 458 00:51:29,900 --> 00:51:31,880 Kim Yoon Seon? 459 00:51:36,090 --> 00:51:37,960 Have you seen someone who looks like this? 460 00:51:37,960 --> 00:51:39,300 Have you? 461 00:51:40,100 --> 00:51:41,800 I don't know. I'm not sure. 462 00:51:42,660 --> 00:51:44,480 I don't know. 463 00:51:45,270 --> 00:51:47,040 I'm sorry. 464 00:52:05,720 --> 00:52:10,290 Geez, you scared me! Ms. Go! 465 00:52:10,290 --> 00:52:13,290 Please care for my privacy, would you? 466 00:52:13,290 --> 00:52:15,730 No need to hide that you're looking for another job in our situation. 467 00:52:15,730 --> 00:52:17,370 Well, I'm not... 468 00:52:19,580 --> 00:52:24,300 Of course not. But still, you could've made some noise... 469 00:52:24,300 --> 00:52:26,890 - Hello. - You came. 470 00:52:27,940 --> 00:52:29,670 Did you know, Ms. Go? 471 00:52:29,670 --> 00:52:31,040 About what? 472 00:52:31,040 --> 00:52:35,410 The witness who was supposed to be the only one to turn the trial around. 473 00:52:35,410 --> 00:52:40,080 Do Jin Woo was on Seong Jae's side. Did you know? 474 00:52:43,990 --> 00:52:50,850 So, you didn't know the defendant, Kim Yoon Seon, worked at the Chawoong Foundation, either? 475 00:53:14,880 --> 00:53:19,350 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail after the beep 476 00:53:19,350 --> 00:53:21,870 and there will be a charge. 477 00:53:22,890 --> 00:53:24,680 This is Na Moon Yeong. 478 00:53:25,410 --> 00:53:29,780 Mr. Do, you said you'd do anything for money, right? 479 00:53:30,750 --> 00:53:34,330 I'll give you the money. 480 00:53:34,330 --> 00:53:36,740 There's something I want to ask you. 481 00:53:36,740 --> 00:53:39,870 I must hear the answer, 482 00:53:39,870 --> 00:53:43,760 but two of the people who could provide the answer are already dead. 483 00:53:43,760 --> 00:53:47,100 If you're on Seong Jae's side... 484 00:53:47,100 --> 00:53:50,130 If you came this far while helping him, 485 00:53:50,130 --> 00:53:52,130 please tell me... 486 00:53:53,430 --> 00:53:55,800 everything you know. 487 00:54:46,100 --> 00:54:47,980 46, 4-gil, Haean-ro. 488 00:54:47,980 --> 00:54:49,760 See you there. 489 00:58:17,090 --> 00:58:21,090 ♫ I can't take another lonely night ♫ 490 00:58:21,090 --> 00:58:26,620 ♫ You know that I need to know ♫ 491 00:58:31,040 --> 00:58:34,400 The suicide note was found, but you're insisting he didn't. 492 00:58:34,400 --> 00:58:36,490 Is it because of the life insurance- 493 00:58:36,490 --> 00:58:38,160 Your husband isn't dead. 494 00:58:38,160 --> 00:58:39,790 I definitely saw him here, okay? 495 00:58:39,790 --> 00:58:43,100 Why would my dead husband come back to life and shoot you? 496 00:58:43,100 --> 00:58:45,220 Don't think you know everything about him. 497 00:58:45,220 --> 00:58:47,990 Don't just hear what you want to hear. 498 00:58:47,990 --> 00:58:51,400 They tried to kill you to cover that up? 499 00:58:51,400 --> 00:58:54,570 What's happening around you, Attorney Na? 500 00:58:54,570 --> 00:58:56,340 Cha Seong Jae, that bastard. 501 00:58:56,340 --> 00:58:59,180 He must've done all the illegal things an attorney could commit. 502 00:58:59,180 --> 00:59:01,890 Do you realize that you've been betrayed by him now? 503 00:59:01,890 --> 00:59:04,360 You were pretty naive, Attorney Na. 504 00:59:04,360 --> 00:59:06,620 You would've been better off dead. 505 00:59:06,620 --> 00:59:08,510 You should've just died.