1 00:00:03,960 --> 00:00:11,500 Timing and subtitles by the Hide and Seek Team @ Viki 2 00:00:44,630 --> 00:00:46,830 You were alive. 3 00:00:57,760 --> 00:00:59,530 Moon Yeong. 4 00:01:11,640 --> 00:01:13,950 How could you... 5 00:01:16,960 --> 00:01:20,490 How could you do this to Bom and me? 6 00:01:21,570 --> 00:01:23,240 She's still looking for you. 7 00:01:23,240 --> 00:01:25,610 She looks for her dad every night. 8 00:01:25,610 --> 00:01:28,350 How could you... How could you... 9 00:01:28,350 --> 00:01:33,370 How could you do this, you bastard? 10 00:01:34,800 --> 00:01:37,980 How could you... 11 00:02:01,310 --> 00:02:03,510 If you're here, 12 00:02:04,140 --> 00:02:07,110 what was the body I saw? 13 00:02:07,110 --> 00:02:09,710 Did you kill someone? Hwang Tae Soo? 14 00:02:13,200 --> 00:02:15,210 No. 15 00:02:16,000 --> 00:02:17,880 Explain. 16 00:02:18,310 --> 00:02:22,190 If I'm not convinced, I'll take you to the police station immediately. 17 00:02:45,070 --> 00:02:47,210 Tae Soo, are you okay? 18 00:02:47,210 --> 00:02:50,320 Hang in there, Tae Soo. 19 00:03:00,990 --> 00:03:02,810 Tae Soo. 20 00:03:02,810 --> 00:03:04,330 Tae Soo, are you okay? 21 00:03:04,330 --> 00:03:06,840 Wake up. Tae Soo! 22 00:03:06,840 --> 00:03:08,730 Tae Soo! 23 00:03:11,700 --> 00:03:14,250 So, Hwang Tae Soo... 24 00:03:14,850 --> 00:03:17,630 died before he got to the hospital? 25 00:03:17,630 --> 00:03:20,130 It was alcohol poisoning. 26 00:03:21,060 --> 00:03:24,270 He has had respiratory paralysis occasionally. 27 00:03:24,270 --> 00:03:26,380 Check his medical records. 28 00:03:26,380 --> 00:03:29,640 His doctor warned him a long time ago, but he refused to be treated. 29 00:03:29,640 --> 00:03:33,480 I tried to force him to go to the hospital that day- 30 00:03:33,480 --> 00:03:36,380 How could I kill someone, Moon Yeong? 31 00:03:36,380 --> 00:03:39,590 You did need a body to replace you. 32 00:03:40,700 --> 00:03:43,290 - You're still insisting you're innocent? - Moon Yeong. 33 00:03:43,290 --> 00:03:46,410 You hid and destroyed a corpse... 34 00:03:48,290 --> 00:03:51,420 Is that why you tried to kill Mr. Do, too? 35 00:03:51,420 --> 00:03:53,230 So, you don't get caught for what you did to Hwang Tae Soo? 36 00:03:53,230 --> 00:03:56,930 Moon Yeong, you've known me for over 20 years. You think I'd do that? 37 00:03:56,930 --> 00:03:59,110 Why did you shoot him then? 38 00:03:59,110 --> 00:04:00,880 Moon Yeong, listen to me. 39 00:04:00,880 --> 00:04:04,100 I'm certain Mr. Do got shot. I heard the gunshot, too. 40 00:04:04,100 --> 00:04:06,300 Don't trust Jin Woo. 41 00:04:06,300 --> 00:04:07,980 What? 42 00:04:07,980 --> 00:04:11,630 Do Jin Woo was blackmailing me. 43 00:04:14,300 --> 00:04:16,110 Blackmail? 44 00:04:17,950 --> 00:04:19,000 Careful. Careful. 45 00:04:19,000 --> 00:04:23,530 What would he have done without you? 46 00:04:25,010 --> 00:04:27,940 Thank you. You can go now. 47 00:04:27,940 --> 00:04:29,590 Hyung. 48 00:04:32,430 --> 00:04:37,640 In the courtroom tomorrow, I just need to say I saw it, right? 49 00:04:37,640 --> 00:04:41,330 Is it okay to lie in front of the judge? 50 00:04:42,230 --> 00:04:47,110 You won't be lying. You'll be helping an innocent person like you. 51 00:04:48,180 --> 00:04:50,020 I'm counting on you. 52 00:04:53,030 --> 00:04:54,750 Hyung. 53 00:04:55,930 --> 00:04:59,450 How about the money? It's guaranteed, right? 54 00:05:02,150 --> 00:05:03,780 I'll send it right away. 55 00:05:03,780 --> 00:05:08,450 I promised to pay him 200 million for committing perjury, but I didn't get to pay him the rest. 56 00:05:09,100 --> 00:05:13,900 Then, he ended up learning I was alive, and he used that to demand more money. 57 00:05:15,910 --> 00:05:18,580 He was the one who showed up with a gun when I said no. 58 00:05:18,580 --> 00:05:21,380 He pointed the gun at me and shot me. 59 00:05:22,620 --> 00:05:23,940 That makes no sense. 60 00:05:23,940 --> 00:05:25,770 Mr. Do is the one who got shot. 61 00:05:25,770 --> 00:05:29,200 I attacked him because I would've gotten killed otherwise. 62 00:05:29,200 --> 00:05:33,070 And he got shot by accident while we were wrestling. 63 00:05:38,470 --> 00:05:41,600 I took his gun and fired a warning shot. Then, he ran away. 64 00:05:41,600 --> 00:05:43,520 I had nothing to lose then, too. 65 00:05:43,520 --> 00:05:46,010 It was to defend myself, not to shoot him. 66 00:05:46,010 --> 00:05:48,620 And when I heard your voice, I ran away. 67 00:05:48,620 --> 00:05:51,790 That's all that happened that night. 68 00:05:54,360 --> 00:05:57,490 I didn't know he'd go that far, either. 69 00:05:57,490 --> 00:05:59,800 But did that asshole come to you, too? 70 00:05:59,800 --> 00:06:02,550 He didn't even mention your name while being investigated. 71 00:06:02,550 --> 00:06:05,020 That's the only way he could get paid. 72 00:06:05,020 --> 00:06:07,270 He needed to threaten me to get money. 73 00:06:07,270 --> 00:06:10,260 Why would he tell the police that I'm alive? 74 00:06:11,640 --> 00:06:13,440 Okay. 75 00:06:13,440 --> 00:06:16,550 Let's say you're right. But... 76 00:06:17,040 --> 00:06:20,430 you suborned perjury, switched victims, laundered money, 77 00:06:20,430 --> 00:06:23,000 and even disposed of a corpse. 78 00:06:24,520 --> 00:06:27,410 Are you the Cha Seong Jae I know? 79 00:06:27,410 --> 00:06:30,190 Are you Bom's dad? 80 00:06:30,190 --> 00:06:32,690 You were all I had. 81 00:06:33,480 --> 00:06:35,560 You were my only ally, and if you die like that- 82 00:06:35,560 --> 00:06:38,420 That's why I died. That's why. 83 00:06:38,420 --> 00:06:41,040 The Cha Seong Jae you've known is gone. 84 00:06:41,040 --> 00:06:43,140 By the time I realized, 85 00:06:43,140 --> 00:06:46,320 I had turned into someone who deserved to die. 86 00:06:52,830 --> 00:06:55,520 I didn't plan this from the start. 87 00:06:55,520 --> 00:06:58,490 Why run a charity that's in deficit? 88 00:06:58,490 --> 00:07:00,860 Look at Haean Village, where we spent all the government funding. 89 00:07:00,860 --> 00:07:02,440 It's like pouring water in a broken pot. 90 00:07:02,440 --> 00:07:06,790 And the law firm will go out of business if we keep spending its profit on the foundation. 91 00:07:06,790 --> 00:07:08,960 How did you run the business for you to say that? 92 00:07:08,960 --> 00:07:11,460 The problem is the unreasonable management of the foundation. 93 00:07:11,460 --> 00:07:15,980 When I was in charge, the law firm had no issues while running the foundation. 94 00:07:15,980 --> 00:07:18,040 Things have changed since then. 95 00:07:18,040 --> 00:07:20,560 Don't make excuses. 96 00:07:21,600 --> 00:07:25,900 Tell me now if you're not confident. I'll take it back from you. 97 00:07:25,900 --> 00:07:29,190 It's not that I'm not confident... 98 00:07:35,140 --> 00:07:37,230 I had to deal with the urgent issue first. 99 00:07:37,230 --> 00:07:39,210 I couldn't let the law firm go bankrupt. 100 00:07:39,210 --> 00:07:40,610 Thank you. 101 00:07:40,610 --> 00:07:42,590 Cheer up, CEO Cha. 102 00:07:42,590 --> 00:07:45,100 - I thought... - Don't worry. 103 00:07:45,100 --> 00:07:50,370 I just needed to do Chief Ma a small favor once, but... 104 00:07:57,480 --> 00:07:59,180 I'm sorry. 105 00:07:59,800 --> 00:08:02,370 - I didn't know this would happen. I'm sorry. - Ma Gang... 106 00:08:02,370 --> 00:08:08,080 would never let it go once he had something on you until one of us died. 107 00:08:08,080 --> 00:08:11,090 That's why I didn't pay off the law firm's debt. 108 00:08:12,360 --> 00:08:14,000 What? 109 00:08:14,000 --> 00:08:18,290 Because if I did, I'd get caught having taken Ma Gang's money. 110 00:08:20,130 --> 00:08:23,040 All of the 6.5 billion is untouched, minus the 5 million I gave you. 111 00:08:23,040 --> 00:08:26,700 You would've been in greater danger if I gave you the entire 7 billion. 112 00:08:27,980 --> 00:08:29,840 What about the insurance? 113 00:08:29,840 --> 00:08:32,300 What about the life insurance payments... 114 00:08:33,450 --> 00:08:35,080 Oh, yeah, that... 115 00:08:35,080 --> 00:08:37,480 If something went wrong, Ma Gang was going to make it 116 00:08:37,480 --> 00:08:42,000 look like an accident to get the insurance payout. So, he forced me to sign up. 117 00:08:42,000 --> 00:08:43,720 So... 118 00:08:44,870 --> 00:08:50,520 you sent the suicide note so he doesn't get the insurance payout? 119 00:08:50,520 --> 00:08:54,140 I didn't want to be controlled by him anymore. 120 00:08:54,140 --> 00:08:57,750 Did you think everything would be fine if you just died? 121 00:09:05,430 --> 00:09:08,330 Every day is hell for me. No... 122 00:09:08,330 --> 00:09:11,220 not just for me but for Bom and Father, too. 123 00:09:11,900 --> 00:09:13,690 But not Mother. 124 00:09:13,690 --> 00:09:16,360 Because she was in on it with you. 125 00:09:16,360 --> 00:09:18,690 How did Mother get involved? 126 00:09:22,940 --> 00:09:26,630 It was too difficult to take Hwang Tae Soo to the ER alone. 127 00:09:26,630 --> 00:09:28,980 You weren't home then. 128 00:09:29,500 --> 00:09:32,850 So, I asked Mom to babysit Bom. 129 00:09:32,850 --> 00:09:36,800 I told her it was a minor accident, but she didn't believe me when she saw the mess I was in. 130 00:09:36,800 --> 00:09:39,850 All she did was do what I told her to do. 131 00:09:43,470 --> 00:09:45,600 Don't worry, Moon Yeong. 132 00:09:46,320 --> 00:09:48,910 I'll make sure to protect my family. 133 00:09:48,910 --> 00:09:52,070 You faked your suicide and hid. How? 134 00:09:52,070 --> 00:09:56,000 What's next? Will you kill Ma Gang now? 135 00:09:58,700 --> 00:10:01,120 It's not necessary to pay him back. 136 00:10:02,610 --> 00:10:06,380 There's no evidence that he entrusted me with 7 billion. 137 00:10:06,380 --> 00:10:09,350 Since he touched the company money any way he wanted, 138 00:10:09,350 --> 00:10:12,140 he can't even tell the company or the police. 139 00:10:12,140 --> 00:10:17,320 He's the one who will go down first if he tries to do something. 140 00:10:20,770 --> 00:10:24,050 Even if he embezzled that money from the company, 141 00:10:24,050 --> 00:10:26,430 what gives you the right to take it? 142 00:10:27,570 --> 00:10:29,730 Do you think... 143 00:10:30,650 --> 00:10:33,850 all of this would end if I paid Ma Gang back? 144 00:10:33,850 --> 00:10:37,130 You asked me why I suborned perjury, switched victims, and laundered money, right? 145 00:10:37,130 --> 00:10:38,960 Do you think I wanted to? 146 00:10:38,960 --> 00:10:43,150 Yes. I've committed small crimes thinking it'd be okay and turned a blind eye, 147 00:10:43,150 --> 00:10:47,900 but things got worse and worse because of that, and I got blackmailed. 148 00:10:47,900 --> 00:10:50,250 I won't be free from Ma Gang even if I pay him back. 149 00:10:50,250 --> 00:10:53,670 Seven billion will become 10 billion, and 10 billion will become 20 billion overnight. 150 00:10:53,670 --> 00:10:57,350 That's why he keeps clinging to us and ordering us around. 151 00:10:58,120 --> 00:11:03,200 We can't be free from him because of what the Chawoong Law Firm has done. 152 00:11:03,750 --> 00:11:05,720 What will you do now, then? 153 00:11:05,720 --> 00:11:08,510 Will you fake your death for the rest of your life? 154 00:11:08,510 --> 00:11:09,870 Yes. 155 00:11:10,430 --> 00:11:15,560 I prefer to fake my death than forcing you and Bom out on the streets. 156 00:11:15,560 --> 00:11:19,370 You know what would happen if we keep getting dragged around like this. 157 00:11:23,600 --> 00:11:25,220 No. 158 00:11:25,880 --> 00:11:27,520 No. 159 00:11:28,530 --> 00:11:31,120 You're not the Cha Seong Jae I know. 160 00:11:31,120 --> 00:11:34,900 You have no interest in taking a step closer to me. 161 00:11:34,900 --> 00:11:38,820 That's why I didn't know your secret as your wife, which even Mother knew about. 162 00:11:39,460 --> 00:11:41,290 Hold on, Moon Yeong. Listen to me. 163 00:11:41,290 --> 00:11:43,690 - Let go, you son of a bitch! - Listen to me first! 164 00:11:43,690 --> 00:11:46,570 - Let go! Let go! - Please. 165 00:11:55,860 --> 00:11:58,350 You drink every day and make loud noises. 166 00:11:58,350 --> 00:12:00,230 Now you bring in a woman and fight? 167 00:12:00,230 --> 00:12:03,890 Let us live, too. Let us live, please? 168 00:12:04,820 --> 00:12:07,620 Why is he ignoring me? I'm talking... 169 00:13:18,460 --> 00:13:21,350 Why didn't you do anything? You should've yelled. 170 00:13:25,900 --> 00:13:29,010 You want to believe me, too. 171 00:13:29,010 --> 00:13:30,200 Right? 172 00:13:31,360 --> 00:13:34,660 That's why I'm about to go crazy. That's why. 173 00:13:59,730 --> 00:14:03,910 This will be the weapon to protect you and Bom from Ma Gang. 174 00:14:08,050 --> 00:14:11,730 I had that in my hands, but I couldn't use it. 175 00:14:22,640 --> 00:14:24,510 I'm sorry, Moon Yeong. 176 00:14:25,260 --> 00:14:27,660 I'll live as Hwang Tae Soo. 177 00:14:31,420 --> 00:14:34,410 I'll be dead to protect you and Bom. 178 00:14:35,610 --> 00:14:39,210 So, you never saw me, okay? 179 00:14:40,130 --> 00:14:42,160 I need to die... 180 00:14:42,160 --> 00:14:44,630 Because I'm dead. 181 00:14:45,730 --> 00:14:47,570 for you to survive. 182 00:15:35,920 --> 00:15:38,360 He actually sent it. 183 00:16:25,500 --> 00:16:28,730 You did a good job preparing. Good job. 184 00:16:28,730 --> 00:16:31,080 Well done. 185 00:16:31,080 --> 00:16:34,140 I should've let you take charge from the beginning. 186 00:16:34,910 --> 00:16:36,880 Father, 187 00:16:36,880 --> 00:16:41,500 our law firm was jeopardized because of the foundation. 188 00:16:42,290 --> 00:16:44,910 Too much money is being spent on the foundation. 189 00:16:59,970 --> 00:17:05,070 How do you think the Chawoong Law Firm established itself in a rural area like this? 190 00:17:05,070 --> 00:17:09,100 Without the support from the foundation, which solely focused on charity work, 191 00:17:09,100 --> 00:17:11,850 it would've been impossible. 192 00:17:11,850 --> 00:17:12,930 But still- 193 00:17:12,930 --> 00:17:18,550 Do you think I started the foundation and ran the law firm just to make money? 194 00:17:18,550 --> 00:17:22,120 Reputation doesn't get built in a day. 195 00:17:22,120 --> 00:17:27,610 I think survival is more important than reputation right now. 196 00:17:27,610 --> 00:17:32,660 Haean Village Project is being criticized for only benefitting the corporation. 197 00:17:32,660 --> 00:17:36,660 I'm being awarded by the Ministry of Health and Welfare next month. 198 00:17:36,660 --> 00:17:39,560 Don't you know what that represents? 199 00:17:39,560 --> 00:17:44,490 No one has ever been awarded by a minister in a place like Haejeon City. 200 00:17:44,490 --> 00:17:48,170 But if the public hears about the law firm's debt, 201 00:17:48,170 --> 00:17:50,110 not only would it hurt the foundation's reputation, 202 00:17:50,110 --> 00:17:53,500 even the award might get rescinded, too. 203 00:17:56,210 --> 00:18:01,240 Is it because of Haejeon's mayoral election next year? 204 00:18:01,240 --> 00:18:04,340 Some of the funds must've been used to secure the nomination. 205 00:18:04,340 --> 00:18:07,020 - Moon Yeong. - My husband died. 206 00:18:07,020 --> 00:18:09,990 While you're being awarded and protecting your reputation, 207 00:18:09,990 --> 00:18:12,750 Seong Jae had to endure pain. 208 00:18:13,700 --> 00:18:16,500 I'll separate the law firm and the foundation. 209 00:18:16,500 --> 00:18:18,970 It's my foundation and law firm. 210 00:18:18,970 --> 00:18:20,740 You cannot do as you please. 211 00:18:20,740 --> 00:18:22,110 No. 212 00:18:22,810 --> 00:18:25,250 I'm the CEO of the law firm. 213 00:18:25,250 --> 00:18:29,640 I'm not interested in sacrificing our law firm to get you 214 00:18:29,640 --> 00:18:31,800 nominated as Haejeon's mayor. 215 00:18:52,680 --> 00:18:55,700 The call is not going through. You'll be connected to... 216 00:19:02,790 --> 00:19:06,590 What? Na Moon Yeong gave up on the insurance payout? 217 00:19:06,590 --> 00:19:09,620 No, man. It's 100% an insurance fraud. 218 00:19:09,620 --> 00:19:11,990 Meet the insurance investigator, make a deal with him, and ask aggressively. 219 00:19:11,990 --> 00:19:14,060 I'm sure you'll get something out of him. 220 00:19:15,050 --> 00:19:18,290 Man, you've only got three years on you. How dare you dismiss my 30 years of experience? 221 00:19:18,290 --> 00:19:22,150 Hey, man, if only my wife were still alive, I would've... 222 00:19:22,150 --> 00:19:23,670 It's Do Jin Woo. 223 00:19:24,950 --> 00:19:28,470 Wow. Hey, hang up now. 224 00:19:28,470 --> 00:19:33,310 Wow. I couldn't find him when I was looking for him. 225 00:19:40,850 --> 00:19:42,740 I'm glad I ran into you, Detective. 226 00:19:42,740 --> 00:19:44,510 Pardon? 227 00:19:44,510 --> 00:19:45,940 Why? 228 00:19:45,940 --> 00:19:47,960 I'll testify. 229 00:19:47,960 --> 00:19:50,390 I remembered who shot me. 230 00:19:51,700 --> 00:19:53,840 - Pardon? - Hwang Tae Soo. 231 00:19:54,590 --> 00:19:56,610 It was a man named Hwang Tae Soo. 232 00:20:05,710 --> 00:20:07,970 The one who shot me. 233 00:20:07,970 --> 00:20:10,150 It was him. Hwang Tae Soo. 234 00:20:12,530 --> 00:20:14,680 You must've been very close. 235 00:20:14,680 --> 00:20:16,880 You know his ID number, too. 236 00:20:18,670 --> 00:20:20,840 You said you couldn't identify him. 237 00:20:23,280 --> 00:20:25,910 I didn't realize it because it was dark, 238 00:20:26,910 --> 00:20:30,190 but thinking about it now, I realized it was Tae Soo. 239 00:20:39,210 --> 00:20:43,600 Hwang Tae Soo. 240 00:20:48,830 --> 00:20:51,830 You reported him as a runaway recently, too. 241 00:20:51,900 --> 00:20:58,300 You were close enough to report him missing. Why do you think Mr. Hwang shot you? 242 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 I don't know. 243 00:21:01,650 --> 00:21:04,360 I'm asking you to find him to figure that out. 244 00:21:10,060 --> 00:21:12,160 Tell me again in detail. 245 00:21:12,160 --> 00:21:16,160 About what happened during the incident and who Hwang Tae Soo is. 246 00:21:22,090 --> 00:21:23,780 It is Hwang Tae Soo's address. 247 00:21:23,780 --> 00:21:25,860 He was a beneficiary of the Chawoong Foundation's housing project. 248 00:21:25,860 --> 00:21:29,030 The place is usually empty because it's temporary housing for people like him. 249 00:21:29,030 --> 00:21:31,270 People are upset about Geumshin's resort development. 250 00:21:31,270 --> 00:21:34,390 How about Mr. Hwang's phone number that Mr. Do provided? 251 00:21:34,390 --> 00:21:36,050 It's powered off. 252 00:21:37,500 --> 00:21:39,800 Okay. Keep calling. 253 00:21:39,800 --> 00:21:41,460 Yes, sir. 254 00:21:47,380 --> 00:21:50,660 Geez, what a rough neighborhood. 255 00:21:58,940 --> 00:22:02,410 There's no sign of electricity usage this month. 256 00:22:02,410 --> 00:22:05,240 It says the tenant is missing. 257 00:22:05,240 --> 00:22:08,190 But the utility bills have been paid on time. 258 00:22:09,140 --> 00:22:11,000 Isn't it weird? 259 00:22:11,000 --> 00:22:13,290 As if someone's managing it. 260 00:22:18,260 --> 00:22:20,180 What's going on now? 261 00:22:23,800 --> 00:22:26,670 Geez, they were fighting a lot. 262 00:22:26,670 --> 00:22:28,070 Did something happen? 263 00:22:28,070 --> 00:22:29,430 Someone was fighting? 264 00:22:29,430 --> 00:22:34,410 The man who lives here was freaking out with a woman. 265 00:22:34,410 --> 00:22:35,920 A woman? 266 00:22:37,300 --> 00:22:39,270 When did they have a fight? 267 00:22:39,270 --> 00:22:41,570 Was it yesterday or the day before? 268 00:22:41,600 --> 00:22:45,670 I thought he left because he's been quiet lately. But he's flipping out again. 269 00:22:45,670 --> 00:22:48,830 The neighborhood never can be in peace. 270 00:22:50,000 --> 00:22:51,950 Sounds like there have been a lot of issues. 271 00:22:51,950 --> 00:22:54,380 It hasn't always been like that. 272 00:22:55,300 --> 00:22:58,070 It started once these people moved in. 273 00:23:37,700 --> 00:23:39,130 Bom. 274 00:23:40,130 --> 00:23:42,130 What are you doing right now? 275 00:23:42,890 --> 00:23:45,980 I mean, she was crying a lot. 276 00:23:45,980 --> 00:23:48,750 Why are you crying, Bom? What did he say to you? 277 00:23:48,750 --> 00:23:50,640 Mom. 278 00:23:51,320 --> 00:23:56,130 Will you leave me behind and go somewhere, too? 279 00:23:56,130 --> 00:23:57,670 What? 280 00:23:57,670 --> 00:24:05,520 Some man just told me you'll be gone after four days. 281 00:24:05,520 --> 00:24:11,780 Are you abandoning me and going somewhere like Dad? 282 00:24:11,780 --> 00:24:13,720 Is that true? 283 00:24:13,720 --> 00:24:15,400 What do you mean... 284 00:24:28,930 --> 00:24:30,590 I'm sorry. 285 00:24:32,910 --> 00:24:34,390 Bom. 286 00:24:35,600 --> 00:24:38,600 I'm not going anywhere. Go inside. 287 00:24:39,370 --> 00:24:40,720 No... 288 00:24:42,720 --> 00:24:46,420 That will never happen. So go inside. 289 00:24:47,700 --> 00:24:49,540 I'm not going anywhere. 290 00:25:03,460 --> 00:25:05,440 Why did you ignore my calls? 291 00:25:06,950 --> 00:25:08,470 Cha Seong Jae. 292 00:25:09,370 --> 00:25:10,940 You met him, right? 293 00:25:10,940 --> 00:25:14,030 No, I didn't. 294 00:25:17,350 --> 00:25:19,240 I told the police. 295 00:25:20,240 --> 00:25:23,600 That Hwang Tae Soo was the one who shot me. 296 00:25:24,670 --> 00:25:27,010 You'll find out soon. 297 00:25:27,010 --> 00:25:31,720 See if the police find Cha Seong Jae or Hwang Tae Soo. 298 00:25:31,720 --> 00:25:34,760 - Mr. Do. - Be careful. 299 00:25:34,760 --> 00:25:38,000 I think you might cross paths with the Detective often now. 300 00:25:40,330 --> 00:25:43,840 Chief Ma Gang's hunting buddies... 301 00:25:45,370 --> 00:25:47,560 Seong Jae wasn't the only one. 302 00:26:01,090 --> 00:26:03,560 I said Cha Seong Jae used to go hunting. 303 00:26:03,560 --> 00:26:06,220 I never said he was the only one. 304 00:26:08,730 --> 00:26:11,570 The gun that shot you. 305 00:26:11,570 --> 00:26:13,600 Was it yours? 306 00:26:17,150 --> 00:26:19,260 Do you need my answer? 307 00:26:20,980 --> 00:26:22,570 If I did answer, 308 00:26:26,930 --> 00:26:28,800 would you even believe me? 309 00:27:14,490 --> 00:27:19,090 Aigoo, I can't believe you called me. 310 00:27:19,090 --> 00:27:22,350 I said you'll pay for it if you mess with my daughter again. 311 00:27:23,520 --> 00:27:26,290 You're the one who'll pay. 312 00:27:26,290 --> 00:27:28,680 Any luck getting the money ready? 313 00:27:29,730 --> 00:27:31,370 You have four days left now. 314 00:27:31,370 --> 00:27:32,980 I never agreed to- 315 00:27:32,980 --> 00:27:34,790 Shut up. 316 00:27:35,920 --> 00:27:39,190 I'll ask you nicely only for a few more days. 317 00:27:40,180 --> 00:27:42,670 You know what will happen next, right? 318 00:27:44,720 --> 00:27:46,340 Fine. 319 00:27:46,340 --> 00:27:48,590 See you in four days. 320 00:27:48,590 --> 00:27:53,140 I'll have the answer you want to hear, then. 321 00:28:17,600 --> 00:28:19,090 Mother, 322 00:28:19,940 --> 00:28:23,180 I'll pretend Seong Jae is dead for now. 323 00:28:27,600 --> 00:28:31,480 I'm glad you're doing this. We should've sued Ma Gang sooner. 324 00:28:31,480 --> 00:28:33,260 What will you sue him for? 325 00:28:33,300 --> 00:28:37,800 Blackmailing, trespassing, theft, and stalking. 326 00:28:45,030 --> 00:28:46,460 This bastard. 327 00:28:47,270 --> 00:28:49,330 Is Bom okay? 328 00:28:49,330 --> 00:28:51,770 I won't send her to school or the academy for now. 329 00:28:51,770 --> 00:28:54,550 Gosh, those thugs. 330 00:28:55,820 --> 00:28:57,330 Are these all the texts he sent? 331 00:28:57,330 --> 00:28:58,530 Yes. 332 00:28:59,430 --> 00:29:01,880 He must've used a burner phone. 333 00:29:01,880 --> 00:29:04,800 I'm sure he'll deny sending them. 334 00:29:04,800 --> 00:29:07,280 He entered your house using the passcode? 335 00:29:07,280 --> 00:29:09,690 How did he find out the passcode? 336 00:29:09,690 --> 00:29:13,200 I don't know. Maybe he installed a hidden camera in front of the house. 337 00:29:13,200 --> 00:29:16,490 Most of it is a petty crime. The best we have is theft. 338 00:29:16,490 --> 00:29:20,150 It's good that he was filmed leaving with a shoe box. 339 00:29:20,910 --> 00:29:23,560 But if you say there was cash inside, 340 00:29:23,560 --> 00:29:27,400 you'll have to prove the source of the fund. Would it be okay? 341 00:29:27,400 --> 00:29:30,780 I won't bring up the money. Just make him a pervert who stole my shoes. 342 00:29:30,780 --> 00:29:32,180 What? 343 00:29:33,420 --> 00:29:36,390 It's hard to prove there was money in the box. 344 00:29:36,390 --> 00:29:39,610 He'd be put on probation even if we collected the rest of the evidence. 345 00:29:39,610 --> 00:29:41,820 So, I'll file a civil lawsuit. 346 00:29:41,820 --> 00:29:44,190 It will be a small criminal case already. But a civil case? 347 00:29:44,190 --> 00:29:46,310 You'll charge him for damages or something? 348 00:29:46,310 --> 00:29:48,640 - Yeah. - How much? 349 00:29:48,640 --> 00:29:50,160 Seven billion won. 350 00:29:54,370 --> 00:29:58,120 You'll demand Ma Gang 7 billion for damages? 351 00:29:58,120 --> 00:29:59,400 Yes. 352 00:29:59,400 --> 00:30:01,230 Na Moon Yeong, 353 00:30:01,230 --> 00:30:04,600 I understand you're in a difficult position, but why risk it? 354 00:30:04,600 --> 00:30:06,870 You won't get much out of winning a civil case, either. 355 00:30:06,870 --> 00:30:10,190 That asshole will obviously flip out after the trial. 356 00:30:10,940 --> 00:30:14,560 Let's find a more realistic solution. 357 00:30:14,560 --> 00:30:17,120 I'll file a complaint in three days. 358 00:30:17,120 --> 00:30:18,630 Why in three days? 359 00:30:18,630 --> 00:30:22,280 That's the day he expects 7 billion from me. 360 00:30:54,390 --> 00:30:56,450 I'm here to pay you back. 361 00:31:23,350 --> 00:31:27,720 I told you to pay 7 billion back, but you brought me a complaint demanding 7 million. 362 00:31:27,720 --> 00:31:29,130 It's a copy. 363 00:31:29,130 --> 00:31:31,200 You'll receive the official copy later. 364 00:31:31,200 --> 00:31:33,850 Stop wasting time. Let's talk about the 7 billion instead. 365 00:31:33,850 --> 00:31:36,700 I'm talking about the 7 billion right now. 366 00:31:36,700 --> 00:31:38,580 Looks like you're not interested in paying me back. 367 00:31:38,580 --> 00:31:40,500 I'm trying to pay you back. 368 00:31:40,500 --> 00:31:44,940 We'll be even if I win, and you owe me 7 billion. 369 00:31:57,180 --> 00:31:58,690 Read through. 370 00:32:01,580 --> 00:32:04,670 Will you take my finger the old-fashioned way? 371 00:32:05,420 --> 00:32:06,910 No. 372 00:32:08,870 --> 00:32:11,150 Either I'll die... 373 00:32:11,150 --> 00:32:12,650 or you'll die. 374 00:32:12,650 --> 00:32:15,600 If you don't pay back the 7 billion, 375 00:32:15,600 --> 00:32:18,220 I won't get to live, either. 376 00:32:19,920 --> 00:32:23,960 Did your higher-up demand your neck or something? 377 00:32:23,960 --> 00:32:26,520 Why don't you ask him, then? 378 00:32:26,520 --> 00:32:31,460 Ask him if he wants everyone to know about what you did. 379 00:32:33,030 --> 00:32:35,320 Will you hold a press conference or something? 380 00:32:36,010 --> 00:32:38,410 Your husband's dirty work will be exposed, too. 381 00:32:38,410 --> 00:32:42,200 Who cares? He's already dead. 382 00:32:42,200 --> 00:32:45,370 You lost your mind while cleaning up his mess. 383 00:32:47,460 --> 00:32:50,060 I already submitted the complaint. 384 00:32:50,060 --> 00:32:52,380 If something happens to me, 385 00:32:52,380 --> 00:32:57,060 you'll get arrested before your damage lawsuit happens. 386 00:32:59,410 --> 00:33:02,560 How could a lawyer be so naive? 387 00:33:03,490 --> 00:33:07,560 Don't you know what will happen when the trial ends? 388 00:33:07,560 --> 00:33:09,280 You got nothing. 389 00:33:09,280 --> 00:33:11,010 Yes. 390 00:33:11,010 --> 00:33:15,590 I'll take all of your money and pay you back since I got nothing. 391 00:33:15,590 --> 00:33:17,400 Seven billion in damages? 392 00:33:17,400 --> 00:33:19,810 I don't care if I don't get all of it. 393 00:33:19,810 --> 00:33:22,010 Whether it's 100 won or 200 won, 394 00:33:22,010 --> 00:33:25,770 I'll take it from you to the last penny until I pay you back. 395 00:33:25,770 --> 00:33:27,510 So look forward to it. 396 00:33:35,970 --> 00:33:40,280 Chief, the legal department wants to see you. 397 00:33:48,840 --> 00:33:51,460 It's a malignant complaint to damage your reputation. 398 00:33:51,460 --> 00:33:53,910 It's better not to let her provoke you. 399 00:33:53,910 --> 00:33:57,060 You're ordered not to be in touch with the plaintiff in any way before the trial 400 00:33:57,060 --> 00:34:00,140 and don't do anything to stand out. 401 00:34:07,800 --> 00:34:11,100 This and this were all taken in front of the house. 402 00:34:11,140 --> 00:34:13,600 - Yes, that's right. - This, too. 403 00:34:13,600 --> 00:34:17,200 This one. If you take a look at this... 404 00:34:17,200 --> 00:34:18,270 Yes. 405 00:34:18,980 --> 00:34:22,610 Could I proceed under the Chawoong Foundation? 406 00:34:24,270 --> 00:34:25,440 Yes. 407 00:34:26,110 --> 00:34:30,810 I'd like to know if it was the same person. 408 00:35:30,960 --> 00:35:35,540 After my nine-year-old daughter was told by an unidentified man 409 00:35:35,540 --> 00:35:38,800 that she won't be able to see me in four days, 410 00:35:38,800 --> 00:35:43,050 she's been showing signs of anxiety and sociophobia. 411 00:35:43,050 --> 00:35:48,500 And Ma Gang broke into my house and stole my favorite shoes. 412 00:35:48,500 --> 00:35:50,940 He's been stalking me in a perverted manner. 413 00:35:50,940 --> 00:35:55,800 Thus, for the treatment fee and psychological damage, 414 00:35:55,800 --> 00:36:00,450 I demand a total of 7 billion won through this lawsuit. 415 00:36:02,810 --> 00:36:06,740 Plaintiff, are you indeed demanding 7 billion? 416 00:36:06,740 --> 00:36:08,800 Considering the actual treatment fee, 417 00:36:08,800 --> 00:36:11,490 the profit from the cases I couldn't take because of the defendant's threats, 418 00:36:11,490 --> 00:36:14,930 compensation for my daughter's lost opportunity to learn, 419 00:36:14,930 --> 00:36:19,810 the fact that I've been anxious and had difficulty working 420 00:36:19,810 --> 00:36:24,160 since the defendant has been stalking and blackmailing me, 421 00:36:24,160 --> 00:36:29,970 and other immeasurable damages, I decided to choose that amount. 422 00:36:39,530 --> 00:36:44,540 Plaintiff, you submitted three documents for evidence. 423 00:36:44,540 --> 00:36:45,980 Yes. 424 00:36:48,140 --> 00:36:49,710 Evidence No. 1. 425 00:36:49,710 --> 00:36:53,410 The texts contain threats from the defendant. 426 00:36:53,410 --> 00:36:58,870 The defendant sent a total of 121 text messages containing threats to my phone. 427 00:36:58,870 --> 00:37:02,180 He sent a total of 27 photos of me and my family 428 00:37:02,180 --> 00:37:06,350 by following us near my workplace and house. 429 00:37:07,170 --> 00:37:08,770 This is Evidence No. 2. 430 00:37:08,770 --> 00:37:11,560 It's a CCTV recording from near my house. 431 00:37:17,240 --> 00:37:18,780 What's this? 432 00:37:21,840 --> 00:37:23,500 Everyone, be quiet. 433 00:37:24,230 --> 00:37:26,040 Defendant, sit down. 434 00:37:26,040 --> 00:37:29,050 Your Honor, this is a different video than the one she submitted. 435 00:37:29,050 --> 00:37:30,650 Just one moment. 436 00:37:31,870 --> 00:37:34,860 Is this a different video than the one you submitted? 437 00:37:34,860 --> 00:37:39,100 It's a video related to the CCTV footage submitted as Evidence No. 2. 438 00:37:39,100 --> 00:37:42,250 It needs to be examined as evidence. 439 00:37:42,250 --> 00:37:48,540 It's a dashcam recording that shows the real culprit of the murder of Park Jae Moon, 440 00:37:49,540 --> 00:37:53,170 a resident of Haean Village that happened on March 20th. 441 00:37:53,170 --> 00:37:55,510 This has no relation to the case. 442 00:37:55,510 --> 00:37:57,500 They, in fact, are related. The defendant- 443 00:37:57,500 --> 00:38:01,380 But it was not included in the submitted evidence list, correct? 444 00:38:02,300 --> 00:38:03,710 Correct. 445 00:38:03,710 --> 00:38:06,910 But the defendant's constant blackmailing and 446 00:38:06,910 --> 00:38:09,490 two deaths that didn't get publicized 447 00:38:09,490 --> 00:38:12,290 started from this incident. 448 00:38:12,290 --> 00:38:16,200 So please allow me to submit Evidence No. 4 and 5 449 00:38:16,200 --> 00:38:19,790 including the dashcam footage that I didn't get to submit in advance 450 00:38:19,790 --> 00:38:25,010 to this court and allow it to be examined as evidence. 451 00:38:25,010 --> 00:38:26,860 Are they crucial pieces of evidence? 452 00:38:26,860 --> 00:38:32,220 Yes, they need to be examined for a speedy trial. 453 00:38:32,220 --> 00:38:34,000 Go ahead and submit. 454 00:38:52,920 --> 00:38:54,910 You bastard. 455 00:38:58,970 --> 00:39:01,460 Hey, let's go. 456 00:39:10,740 --> 00:39:12,550 You bastard. 457 00:39:12,550 --> 00:39:15,230 You bastard! Get off! 458 00:39:15,230 --> 00:39:16,310 Hey, you! 459 00:39:16,310 --> 00:39:18,070 You f***ing asshole! 460 00:39:18,070 --> 00:39:19,860 Get off! 461 00:39:52,820 --> 00:39:54,560 Excuse me. 462 00:39:55,610 --> 00:39:57,410 Excuse me. 463 00:40:01,240 --> 00:40:03,150 What do we do, Chief? 464 00:40:03,150 --> 00:40:05,290 I think he's dead. 465 00:40:06,240 --> 00:40:07,870 Call the police. 466 00:40:17,050 --> 00:40:19,340 Not now. A little later. 467 00:40:19,340 --> 00:40:20,590 Pardon? 468 00:40:20,590 --> 00:40:22,420 He's not dead yet. 469 00:40:23,980 --> 00:40:27,130 He dashed into the car when it took off. 470 00:40:27,130 --> 00:40:28,950 Chief. 471 00:40:31,760 --> 00:40:34,180 Don't try to argue and do as I say. 472 00:40:34,940 --> 00:40:37,280 You can end up like him, too. 473 00:40:43,690 --> 00:40:46,060 Hey, Attorney Cha. 474 00:40:46,060 --> 00:40:47,830 Something came up. 475 00:41:07,180 --> 00:41:08,850 Did you call the police? 476 00:41:16,480 --> 00:41:18,980 If you agree to be tried, 477 00:41:18,980 --> 00:41:22,140 Geumshin will rescind the embezzlement lawsuit against you. 478 00:41:22,140 --> 00:41:25,630 They'll conclude it as an accounting mistake instead of you stealing. 479 00:41:25,630 --> 00:41:27,930 And of course, you don't owe them. 480 00:41:30,430 --> 00:41:33,600 Okay. You started the car, 481 00:41:33,600 --> 00:41:36,610 but he dashed into the car and caused the accident. 482 00:41:36,610 --> 00:41:38,510 And you called 911 immediately. 483 00:41:38,510 --> 00:41:40,440 Chief Ma will say that to the court, too. 484 00:41:40,440 --> 00:41:43,250 We'll find a witness to prove you two right, too. 485 00:41:43,250 --> 00:41:45,470 You understand what I'm saying, right? 486 00:41:45,470 --> 00:41:47,430 My job as a lawyer will be on the line, Yoon Seon. 487 00:41:47,430 --> 00:41:50,420 I'll make sure you'll get acquitted. Just trust me. 488 00:42:09,140 --> 00:42:10,730 CEO Cha. 489 00:42:19,190 --> 00:42:20,990 Did the conversation go well? 490 00:42:24,070 --> 00:42:26,910 Yes, she'll do as I said. 491 00:42:35,480 --> 00:42:37,650 There was an accident nearby. 492 00:42:37,650 --> 00:42:39,190 But your trucked happened to be right there. 493 00:42:39,190 --> 00:42:42,640 Could you let me check the memory card? 494 00:42:43,570 --> 00:42:46,610 This will be the weapon to protect you and Bom from Ma Gang. 495 00:42:46,610 --> 00:42:49,710 This isn't much. I'd like to compensate you. 496 00:42:49,710 --> 00:42:53,070 I've had this, but I couldn't use it. 497 00:42:58,210 --> 00:42:59,950 Why are you so stubborn? 498 00:42:59,950 --> 00:43:02,780 What are you trying to do, exactly? 499 00:43:12,510 --> 00:43:15,680 Let's lock up Ma Gang. For murder. 500 00:43:20,990 --> 00:43:25,760 There's no clear footage of the driver's seat or the moment of the incident. 501 00:43:29,800 --> 00:43:33,180 The moment when he hit him wasn't captured. 502 00:43:33,180 --> 00:43:35,060 Backing out and driving forward was captured. 503 00:43:35,060 --> 00:43:36,940 Mr. Park ran away, too. 504 00:43:36,940 --> 00:43:39,350 It's hard to identify the driver. 505 00:43:42,710 --> 00:43:46,140 They might say Ma Gang got in the driver's seat, 506 00:43:46,140 --> 00:43:48,950 but someone else drove when the car backed out, so... 507 00:43:48,950 --> 00:43:50,870 - Video Analysis Center. - Video Analysis Center. 508 00:43:51,910 --> 00:43:53,820 Evidence No. 4. 509 00:43:53,820 --> 00:43:56,490 We received the result from the Video Analysis Center. 510 00:43:56,490 --> 00:43:59,970 It's hard to see the driver's seat from the dashcam footage, 511 00:43:59,970 --> 00:44:02,910 but according to their analysis, 512 00:44:02,910 --> 00:44:07,200 the driver was identified as a male adult. 513 00:44:11,680 --> 00:44:14,900 Let's identify the driver and reveal him in court. 514 00:44:14,900 --> 00:44:16,460 We'll put the shield up with the civil suit. 515 00:44:16,460 --> 00:44:19,810 He won't be able to bother Bom and me for a while. 516 00:44:20,980 --> 00:44:23,300 By the way, where did you get this footage? 517 00:44:27,320 --> 00:44:30,210 I guess Seong Jae sent it before he died. 518 00:44:31,210 --> 00:44:33,460 I guess he had some conscience. 519 00:44:36,680 --> 00:44:39,950 According to the accident record, there was a record of reporting of the accident. 520 00:44:39,950 --> 00:44:43,670 I remember clearly since a company's employee was prosecuted. 521 00:44:43,670 --> 00:44:45,690 According to what the plaintiff said, 522 00:44:45,690 --> 00:44:50,450 someone who killed the victim and tried to hide the fact called 911 themselves 523 00:44:50,450 --> 00:44:53,760 or agreed to call 911. Is that correct? 524 00:44:53,760 --> 00:44:59,750 The defendant can't be accused purely based on analysis and assumption. 525 00:44:59,750 --> 00:45:02,220 Let me explain in response. 526 00:45:03,680 --> 00:45:06,070 Evidence No. 5. 527 00:45:06,070 --> 00:45:09,120 Please check the voice recording and call record of 528 00:45:09,120 --> 00:45:12,290 Ms. Kim Yoon Seon's call to 911. 529 00:45:13,100 --> 00:45:17,000 The first report was received at 15:23. 530 00:45:17,050 --> 00:45:19,730 But there is no record of that call. 531 00:45:19,730 --> 00:45:23,820 Ms. Kim did not receive a confirmation call from 911, 532 00:45:23,820 --> 00:45:25,480 so she called 22 minutes later at 533 00:45:25,480 --> 00:45:28,840 15:45 again and... 534 00:45:28,840 --> 00:45:31,730 reported the car accident. 535 00:45:34,130 --> 00:45:38,530 According to the dashcam footage, the time defendant's car left abruptly 536 00:45:38,530 --> 00:45:41,910 was just one minute before Ms. Kim first called 911. 537 00:45:41,910 --> 00:45:44,200 And the second call was made after 538 00:45:44,200 --> 00:45:47,140 his attorney arrived. Considering that fact, 539 00:45:47,140 --> 00:45:52,280 we can conclude that the victim was neglected for at least 22 minutes. 540 00:45:53,290 --> 00:45:56,270 What were the people at the scene doing? 541 00:46:02,920 --> 00:46:05,950 When Mr. Park of Haean Village passed away, 542 00:46:05,950 --> 00:46:10,330 Ms. Kim Yoon Seon, who was forced to become a fake suspect 543 00:46:10,330 --> 00:46:14,420 died from a mysterious car accident the day after the trial. 544 00:46:14,420 --> 00:46:18,660 The indictment of the case was dismissed due to the defendant's death. 545 00:46:18,660 --> 00:46:23,220 And the attorney who allowed the switching of the defendant 546 00:46:23,220 --> 00:46:26,720 and cleaned up after the case... 547 00:46:26,720 --> 00:46:31,000 did not attend the trial due to the guilt and 548 00:46:31,000 --> 00:46:35,990 ended up committing suicide. He was my husband, Cha Seong Jae. 549 00:46:45,000 --> 00:46:48,050 The defendant, who blamed someone else for his crime, 550 00:46:48,050 --> 00:46:50,810 kept creating more innocent victims. 551 00:46:51,520 --> 00:46:55,290 One of the victims was my husband, and now 552 00:46:55,290 --> 00:46:59,700 he's creating more victims by blackmailing me and my daughter. 553 00:47:00,730 --> 00:47:06,410 The footage you just saw was found while I was investigating my husband's death. 554 00:47:06,410 --> 00:47:10,830 It explains why the defendant is displaying violence to my family. 555 00:47:10,830 --> 00:47:13,300 Therefore, I'm submitting it in this trial. 556 00:47:14,380 --> 00:47:19,690 I hope you consider this so the defendant's 557 00:47:19,690 --> 00:47:23,320 endless violence and lies could end, Your Honor. 558 00:47:23,320 --> 00:47:29,570 Plaintiff, are you saying the defendant committed murder right now? 559 00:47:32,430 --> 00:47:33,860 Yes. 560 00:48:14,700 --> 00:48:18,180 Hey! You sons of bitches... 561 00:48:18,180 --> 00:48:21,480 Hey, what are you doing? Stop them. 562 00:48:21,480 --> 00:48:24,760 Let go. Let go! Let go, I said! 563 00:49:12,040 --> 00:49:13,630 Chief Ma! Chief Ma. 564 00:49:13,630 --> 00:49:18,060 Geumshin Corporation's Mr. Ma was arrested as a prime suspect for the murder of 565 00:49:18,060 --> 00:49:20,580 Mr. Park in Haean Village from last month. 566 00:49:20,580 --> 00:49:24,710 Mr. Ma is accused of causing the accident on purpose since Mr. Park was against the development 567 00:49:24,710 --> 00:49:30,500 and caused his death by stopping his colleague from calling 911. 568 00:49:30,500 --> 00:49:33,330 - Please say something. - And in the process, Mr. Ma... 569 00:49:33,330 --> 00:49:36,310 made daring moves by making his colleague, 570 00:49:36,310 --> 00:49:41,350 Ms. Kim, the suspect and threatening the defense attorney. 571 00:49:41,350 --> 00:49:43,950 Ms. Kim, who was tried as a defendant 572 00:49:43,950 --> 00:49:47,580 died from a car accident after missing the first trial. 573 00:49:47,580 --> 00:49:51,880 And the defense attorney of the case also committed suicide on the day of the trial 574 00:49:51,880 --> 00:49:54,490 to add to the shocking case. 575 00:49:54,490 --> 00:50:00,600 In addition to that, Lee was arrested for arson in Haean Village recently. 576 00:50:00,600 --> 00:50:05,140 The local residents are demanding tighter security in Haean Village. 577 00:50:05,140 --> 00:50:09,360 A peaceful village was destroyed because of the Geumshin Corporation bastards. 578 00:50:09,360 --> 00:50:12,020 There's fire and gun violence all the time... 579 00:50:31,770 --> 00:50:34,490 Come back to where you belong now. 580 00:50:34,490 --> 00:50:37,500 I know it's not easy to turn yourself in. 581 00:50:37,500 --> 00:50:42,390 But we can fix things and take responsiblities together. 582 00:50:42,390 --> 00:50:46,370 When we got married, we promised to defend each other 583 00:50:46,370 --> 00:50:51,460 even if the whole world criticizes us. You haven't forgotten it, right? 584 00:50:52,660 --> 00:50:56,410 I realized my life without you is hellish. 585 00:50:57,910 --> 00:51:00,820 No matter how I end up, 586 00:51:00,820 --> 00:51:03,090 I'll always choose you. 587 00:51:04,120 --> 00:51:06,030 Bom, you might be late for class. 588 00:51:06,030 --> 00:51:08,820 Okay, I'll be downstairs. 589 00:51:08,820 --> 00:51:14,550 Think of Bom, who still misses you, and take courage. 590 00:51:14,550 --> 00:51:16,900 - Shall we go? - I'll be waiting. 591 00:51:28,640 --> 00:51:31,500 - Ms. Ha. - Ms. Ha. 592 00:51:31,500 --> 00:51:33,410 Hi, Bom. 593 00:51:34,510 --> 00:51:36,590 I saw the news. 594 00:51:36,590 --> 00:51:39,270 I don't know what to say. 595 00:51:39,270 --> 00:51:41,370 It's all in the past now. 596 00:51:41,370 --> 00:51:43,160 Thank you for your help. 597 00:51:43,160 --> 00:51:45,190 I didn't do anything. 598 00:51:45,190 --> 00:51:47,590 Today's tea party is at 11, right? 599 00:51:47,590 --> 00:51:49,340 Yes, it is. 600 00:51:49,340 --> 00:51:51,880 Let's eat something tasty like we used to. 601 00:51:52,590 --> 00:51:54,640 Come by later, then. 602 00:52:42,370 --> 00:52:43,570 Mom, I'll be right back. 603 00:52:43,570 --> 00:52:47,230 Bom, stay in front of the gate when you get out of school. 604 00:52:47,230 --> 00:52:49,520 I'll pick you up in time. 605 00:52:49,520 --> 00:52:52,150 You pick me up every day. 606 00:52:52,150 --> 00:52:55,420 We'll go and get some tasty food today. 607 00:52:55,420 --> 00:52:57,340 Yay. 608 00:52:58,570 --> 00:53:03,140 I have something to tell you. 609 00:53:03,940 --> 00:53:07,770 It's something very important. 610 00:53:07,770 --> 00:53:09,720 Something important? 611 00:53:10,720 --> 00:53:11,930 Have fun at school. 612 00:53:11,930 --> 00:53:14,300 Okay, I'll be right back. 613 00:53:43,010 --> 00:53:44,890 The card is being read. 614 00:53:44,890 --> 00:53:47,240 Please choose the transaction you want. 615 00:53:47,240 --> 00:53:49,170 The cash is being counted. 616 00:53:49,170 --> 00:53:51,950 Please wait a moment. 617 00:53:53,730 --> 00:53:55,590 Please take the card. 618 00:53:55,590 --> 00:53:58,440 Thank you for using our service. 619 00:54:06,790 --> 00:54:08,370 Cha Seong Jae. 620 00:54:18,460 --> 00:54:19,700 What did you do to Tae Soo? 621 00:54:19,700 --> 00:54:22,610 What did you do to Tae Soo, you bastard? 622 00:54:24,840 --> 00:54:28,180 Jin Woo, I'll explain everything. 623 00:54:28,180 --> 00:54:29,850 Tell me right now! 624 00:54:29,850 --> 00:54:31,290 Let go of this, and we'll talk. 625 00:54:31,290 --> 00:54:33,950 Tell me. Tell me right now! 626 00:54:46,540 --> 00:54:48,110 Smile. 627 00:54:48,110 --> 00:54:50,220 Am I in the shot, too? 628 00:54:51,080 --> 00:54:52,700 - Looks so tasty. - It's so good. 629 00:54:52,700 --> 00:54:53,910 Let me take one of you. 630 00:54:53,910 --> 00:54:56,290 Are you talking about something complicated again? 631 00:54:57,280 --> 00:54:59,150 Here's the tea. 632 00:55:01,510 --> 00:55:03,850 I'm glad you came today. 633 00:55:05,910 --> 00:55:07,610 It's tasty. 634 00:55:08,920 --> 00:55:11,080 It smells so good. 635 00:55:11,080 --> 00:55:12,670 So pretty. 636 00:55:12,670 --> 00:55:13,820 I want this. 637 00:55:13,820 --> 00:55:15,600 - What's this? - Dacquoise? 638 00:55:15,600 --> 00:55:17,520 You're right. 639 00:55:17,520 --> 00:55:19,800 Here you go. 640 00:55:22,700 --> 00:55:26,720 Ms. Ha's skills are improving every day. 641 00:55:26,720 --> 00:55:28,700 I follow the instructions exactly, too, 642 00:55:28,700 --> 00:55:31,340 but I don't know why mine isn't as good. 643 00:55:33,080 --> 00:55:36,450 I never get sick of hearing your compliments. 644 00:55:36,450 --> 00:55:37,900 That's why I'm giving you this. 645 00:55:37,900 --> 00:55:40,120 - Gosh. - My goodness. 646 00:55:40,120 --> 00:55:42,240 What's this? It's so pretty. 647 00:55:42,240 --> 00:55:45,420 Gosh, what's this? 648 00:55:45,420 --> 00:55:48,500 - Gosh. I knew it. - For Attorney Na, 649 00:55:48,500 --> 00:55:50,960 I prepared something special. 650 00:55:50,960 --> 00:55:54,530 Is she getting special treatment for living next door? 651 00:55:54,530 --> 00:55:56,900 I'm about to feel sad. 652 00:56:11,550 --> 00:56:15,640 I prepared more cookies over there. 653 00:56:15,640 --> 00:56:17,790 Feel free to take them for the kids. 654 00:56:17,790 --> 00:56:20,890 - Really? - Really? Thank you. Thank you. 655 00:56:20,890 --> 00:56:22,630 I'm so excited. 656 00:56:22,630 --> 00:56:26,760 - Should we try some? - Can't believe Ms. Ha did this. 657 00:56:26,760 --> 00:56:28,480 I know. 658 00:56:28,480 --> 00:56:31,140 Ms. Ha is the best. 659 00:56:42,990 --> 00:56:44,650 Answer it. 660 00:56:44,650 --> 00:56:47,500 I think she'll deliver good news. 661 00:56:56,350 --> 00:56:58,140 What's going on? 662 00:56:58,140 --> 00:57:02,340 Moon Yeong, Ma Gang is dead, apparently. 663 00:57:09,840 --> 00:57:12,240 He was found dead in the holding cell. 664 00:57:12,240 --> 00:57:15,280 Where are you right now? Let's talk in person. 665 00:57:15,280 --> 00:57:18,360 Moon Yeong. Hey, Na Moon Yeong! 666 00:57:44,670 --> 00:57:46,700 Did your... 667 00:57:48,140 --> 00:57:50,320 meeting with your husband go well? 668 00:57:54,210 --> 00:57:59,470 Mr. Cha isn't looking so good. 669 00:57:59,470 --> 00:58:01,090 I mean... 670 00:58:02,410 --> 00:58:06,830 should I call him Mr. Hwang Tae Soo? 671 00:58:48,840 --> 00:58:51,980 There's something you need to do, Ms. Na. 672 00:58:51,980 --> 00:58:53,950 It was supposed to be your husband's job, but... 673 00:58:53,950 --> 00:58:56,820 I need to check if Seong Jae is okay first. 674 00:58:56,820 --> 00:59:02,670 Your husband will be returned in perfect condition if the task is completed. 675 00:59:02,670 --> 00:59:04,230 What happened? 676 00:59:04,230 --> 00:59:05,720 What's with that woman, Ha Yeon Joo? 677 00:59:05,720 --> 00:59:07,870 How could she have been living next door... 678 00:59:07,870 --> 00:59:11,610 Don't eavesdrop like a rat and come out. 679 00:59:11,610 --> 00:59:13,640 The suspect who shot Mr. Do Jin Woo. 680 00:59:13,640 --> 00:59:16,030 - Found him. - His name is Hwang Tae Soo. 681 00:59:16,030 --> 00:59:20,250 His routes strangely overlapped with yours a lot. 682 00:59:20,250 --> 00:59:22,700 Why are you taking it so far? 683 00:59:22,700 --> 00:59:24,650 Because it's fun.