1 00:00:54,120 --> 00:00:56,670 Ms. Na Moon Yeong, 3 00:00:56,670 --> 00:01:01,940 how does it feel to be the murderer's wife? 4 00:01:31,790 --> 00:01:33,510 Bom! 5 00:01:40,290 --> 00:01:43,060 Mom, what's wrong? 6 00:01:44,390 --> 00:01:46,480 - Mom. - Be careful. Be careful. 7 00:01:46,480 --> 00:01:49,300 Hey, you'll cut your hand. 8 00:01:49,300 --> 00:01:51,530 Well... 9 00:01:51,530 --> 00:01:55,480 Bom has had difficulty digesting at night lately. 10 00:01:55,480 --> 00:01:57,760 Sorry, I must've scared you. 11 00:01:58,800 --> 00:02:01,660 I-I think we should go home. 12 00:02:02,580 --> 00:02:06,170 You decided to stay here for a while. 13 00:02:06,170 --> 00:02:10,390 Well, Bom needs to go to school tomorrow, too. 14 00:02:10,390 --> 00:02:14,500 - Bom, get your stuff right now. - I don't want to. 15 00:02:15,710 --> 00:02:18,430 It's dangerous at home, Moon Yeong. 16 00:02:18,430 --> 00:02:19,810 Yes, Moon Yeong. 17 00:02:19,810 --> 00:02:22,410 You should just rest here tonight. 18 00:02:22,410 --> 00:02:24,040 But still... 19 00:02:24,040 --> 00:02:26,800 I can take care of Bom. 20 00:02:26,800 --> 00:02:30,500 - If you really have to go, go without her- - No! 21 00:02:31,570 --> 00:02:34,120 I'll sleep with Bom. 22 00:03:16,530 --> 00:03:19,410 You know, my dad- 23 00:03:19,410 --> 00:03:21,140 What's wrong? 24 00:03:23,120 --> 00:03:26,370 It's nothing. It's my duty to keep it a secret. 25 00:03:26,370 --> 00:03:28,960 What are you talking about? 26 00:03:28,960 --> 00:03:31,430 Do you want to go get ice cream after school? 27 00:03:31,430 --> 00:03:33,300 Yes, sounds good. 28 00:03:34,100 --> 00:03:37,020 You can never leave school on your own. 29 00:03:37,020 --> 00:03:39,670 Even with Grandma or Dad. 30 00:03:39,670 --> 00:03:42,980 You remember what I said last night, right? 31 00:03:42,980 --> 00:03:46,500 My mom is coming. Sorry. 32 00:03:48,130 --> 00:03:51,830 Cha Bom, you're kind of weird today. 33 00:04:20,170 --> 00:04:22,540 Why did you send a video like this? 34 00:04:22,540 --> 00:04:25,960 Your husband killed someone. 35 00:04:25,960 --> 00:04:28,850 Yet you're more curious as to why I sent it? 36 00:04:30,380 --> 00:04:35,390 You sent me this because you're not interested in reporting it to the police. 37 00:04:35,390 --> 00:04:38,240 You want to threaten me again with this? 38 00:04:53,310 --> 00:04:55,590 You must be nervous. 39 00:04:58,910 --> 00:05:02,530 If you're worried about this so much... 40 00:05:25,690 --> 00:05:30,770 Do whatever you want with the one you have. 41 00:05:30,770 --> 00:05:32,280 What are you trying to do right now? 42 00:05:32,280 --> 00:05:35,950 It means I won't be using that anymore. 43 00:05:35,950 --> 00:05:40,730 You're the only one who has that video now. 44 00:05:40,730 --> 00:05:42,120 Don't try to be clever. 45 00:05:42,120 --> 00:05:46,630 You are the ones who are trying to be clever. 46 00:05:47,840 --> 00:05:51,990 Your husband killed someone. 47 00:05:51,990 --> 00:05:54,900 And only you have the evidence for it. 48 00:05:57,000 --> 00:06:01,900 I'm curious... 49 00:06:01,900 --> 00:06:07,030 what kind of decision you'll make. 50 00:06:23,440 --> 00:06:26,050 You'll have to come to the station. 51 00:06:36,670 --> 00:06:38,880 Seok Goo. 52 00:06:38,880 --> 00:06:40,910 Do you know Wolverine? 53 00:06:42,490 --> 00:06:44,900 He's from a movie. 54 00:06:44,900 --> 00:06:48,480 His blades pop out whenever he gets angry 55 00:06:48,480 --> 00:06:51,400 and he cuts everyone with them. He's a mutant. 56 00:06:52,340 --> 00:06:54,980 Yes, I know him. 57 00:06:54,980 --> 00:07:01,260 When Na Moon Yeong was a prosecutor, her nickname was Wolverine. 58 00:07:01,260 --> 00:07:05,730 Let's see who she swings... 59 00:07:07,070 --> 00:07:09,770 her blades at. 60 00:07:25,410 --> 00:07:27,190 I saw you yesterday. 61 00:07:30,400 --> 00:07:32,580 You were with Cha Seong Jae. 62 00:07:34,350 --> 00:07:39,270 I'll tell the detective what I actually saw and heard now. 63 00:07:41,740 --> 00:07:45,330 Cha Seong Jae, who was supposed to be dead, is with you now 64 00:07:46,300 --> 00:07:51,270 and the one who shot me was Cha Seong Jae, disguised as Hwang Tae Soo. 65 00:07:53,530 --> 00:07:55,650 So... 66 00:07:55,650 --> 00:08:00,240 would you like to tell him yourself, or should I? 67 00:08:04,960 --> 00:08:07,700 Taeil Community Church's baby dropoff box. 68 00:08:09,510 --> 00:08:11,780 That's where your daughter was left. 69 00:08:11,780 --> 00:08:13,710 It was in 2016, right? 70 00:08:13,710 --> 00:08:16,260 When her mother left her. 71 00:08:22,190 --> 00:08:25,540 Is this why you insisted your husband didn't commit suicide? 72 00:08:25,540 --> 00:08:27,900 Because he wasn't actually dead? 73 00:08:27,900 --> 00:08:32,050 If a dead man is alive, it means an alive man has died. 74 00:08:32,050 --> 00:08:36,820 Who's the one who got cremated and turned into ash? 75 00:08:36,820 --> 00:08:39,970 It's the police's job to identify bodies. 76 00:08:39,970 --> 00:08:45,360 You're the one who refused to investigate my husband's death. 77 00:08:45,360 --> 00:08:49,550 So, that means you knew he was alive, right? 78 00:08:49,550 --> 00:08:52,790 I couldn't believe he died, to be exact. 79 00:08:52,790 --> 00:08:55,730 Because I knew he wouldn't commit suicide. 80 00:08:57,200 --> 00:08:59,400 Do you still think so? 81 00:09:07,010 --> 00:09:08,820 Mr. Do. 82 00:09:10,840 --> 00:09:13,700 This is Hwang Tae Soo you desperately begged me to find. 83 00:09:13,700 --> 00:09:15,520 Okay? Look. 84 00:09:15,520 --> 00:09:17,390 Is it this man? 85 00:09:18,720 --> 00:09:20,680 I don't know. 86 00:09:20,680 --> 00:09:23,820 I just need to find the one who shot me. 87 00:09:26,140 --> 00:09:30,060 I get that she could play ignorant to protect her husband. 88 00:09:30,060 --> 00:09:32,150 But why is Do Jin Woo doing this? 89 00:09:32,150 --> 00:09:34,170 Am I the weirdo here? Huh? 90 00:09:40,460 --> 00:09:43,670 You think the police are a pile of crap. 91 00:09:45,970 --> 00:09:48,580 Excuse me, Mr. Do and Ms. Na. 92 00:09:49,330 --> 00:09:52,070 I witnessed the car accident at the seashore cliff, 93 00:09:52,070 --> 00:09:54,590 recovering of the body, the site inspection, 94 00:09:54,590 --> 00:09:57,310 victim's belongings collection, DNA comparison with a toothbrush, 95 00:09:57,310 --> 00:10:01,540 and the funeral that happened at the speed of light and everything. 96 00:10:01,540 --> 00:10:06,900 And all of that was apparently fake, according to this document. 97 00:10:08,150 --> 00:10:09,700 Right? 98 00:10:17,390 --> 00:10:19,960 Where's Mr. Cha Seong Jae right now? 99 00:10:22,450 --> 00:10:25,270 I won't just watch my husband, either. 100 00:10:25,270 --> 00:10:27,300 Please trust me and wait. 101 00:10:27,300 --> 00:10:31,070 I'll find your daughter for you. 102 00:10:35,430 --> 00:10:36,980 I'll give you a day. 103 00:10:36,980 --> 00:10:42,430 Bring me the address and phone number of the person who took her by this time tomorrow. 104 00:10:42,430 --> 00:10:47,140 I'll testify immediately if you're even an hour late. 105 00:10:55,690 --> 00:10:59,790 Ms. Park is looking for Bom everywhere. Why didn't you answer your phone? 106 00:10:59,790 --> 00:11:01,570 I picked up Bom. 107 00:11:01,570 --> 00:11:05,540 I sent you an email, Ms. Go. Please check. 108 00:11:05,540 --> 00:11:07,410 As soon as possible. 109 00:11:07,410 --> 00:11:09,900 Bom, sit straight. I'll close the window. 110 00:11:09,900 --> 00:11:11,460 Okay. 111 00:11:12,300 --> 00:11:15,460 I'll sleep with Dad tonight, too. 112 00:11:16,680 --> 00:11:18,160 Are you happy that he's back? 113 00:11:18,160 --> 00:11:21,050 Yes, aren't you? 114 00:11:21,630 --> 00:11:24,000 He's a good dad to you. 115 00:11:24,000 --> 00:11:25,480 Yes. 116 00:11:26,530 --> 00:11:29,550 But I don't think he's a good husband to me. 117 00:11:30,560 --> 00:11:34,450 Why? Did he do something wrong? 118 00:11:38,970 --> 00:11:41,190 What should I do? 119 00:11:45,590 --> 00:11:50,310 Just tell him not to do it anymore if he made a mistake. 120 00:11:50,310 --> 00:11:51,840 What? 121 00:11:51,840 --> 00:11:54,630 That's what you said before. 122 00:12:06,460 --> 00:12:09,570 My ex-husband and friend destroyed my ego. 123 00:12:09,570 --> 00:12:12,320 You're dead now. 124 00:12:13,950 --> 00:12:17,100 Could you let Bom sleep over tonight? 125 00:12:18,510 --> 00:12:20,250 Crazy bitch. 126 00:12:32,050 --> 00:12:34,110 Bom is in danger. 127 00:12:37,910 --> 00:12:41,100 Mom, aren't we going? 128 00:12:41,100 --> 00:12:44,470 Mom. Mom... 129 00:12:45,450 --> 00:12:47,650 Shin Hwa. 130 00:12:47,650 --> 00:12:50,550 Did you think I was joking when I said I didn't want to see you? 131 00:12:51,350 --> 00:12:52,840 It will be just for tonight. 132 00:12:52,840 --> 00:12:54,790 Hey, Na Moon Yeong! 133 00:12:54,790 --> 00:12:58,390 Mom, can we go to Grandpa's? 134 00:12:58,390 --> 00:13:00,440 I... 135 00:13:00,440 --> 00:13:02,410 want to go. 136 00:13:02,410 --> 00:13:03,960 I told you. 137 00:13:03,960 --> 00:13:07,360 Grandma is tired. Stay with Aunt Shin Hwa just for tonight. 138 00:13:07,360 --> 00:13:10,700 No, I want to go home. 139 00:13:10,700 --> 00:13:12,880 She says she wants to go home. 140 00:13:12,880 --> 00:13:14,360 What are you doing? 141 00:13:14,360 --> 00:13:16,170 You got a message. Check. 142 00:13:18,550 --> 00:13:20,240 What's this? 143 00:13:22,840 --> 00:13:24,940 Cha Seong Jae is alive. 144 00:13:30,290 --> 00:13:31,810 You stay here, then, Mom. 145 00:13:31,810 --> 00:13:33,610 I'll go to Grandpa's. 146 00:13:33,610 --> 00:13:35,840 I said you can't. Why don't you listen to me? 147 00:13:35,840 --> 00:13:37,860 Come on, Mom. 148 00:13:37,860 --> 00:13:39,840 Sit here for a moment. 149 00:13:45,090 --> 00:13:46,510 He killed someone. 150 00:13:46,510 --> 00:13:48,710 He made the body look like his. 151 00:13:48,710 --> 00:13:50,900 Mother was an accomplice. 152 00:14:14,320 --> 00:14:18,540 Why would you trust me with the evidence for murder? 153 00:14:18,540 --> 00:14:21,590 You're the only one I can trust in Haejeon. 154 00:14:22,390 --> 00:14:25,580 The people I've known aren't who I thought they were. 155 00:14:28,310 --> 00:14:31,930 And I can't let Bom stay with Mother, either. 156 00:14:31,930 --> 00:14:34,420 It's awful to just think about it. 157 00:14:34,420 --> 00:14:37,490 What did Seong Jae say he'll do? Turn himself in? 158 00:14:37,490 --> 00:14:40,080 He asked me to wait. 159 00:14:40,080 --> 00:14:41,810 But I'm not sure. 160 00:14:41,810 --> 00:14:44,810 It's only a matter of time that he's arrested. 161 00:14:44,810 --> 00:14:48,810 He must know better. He's a lawyer, too. 162 00:14:49,840 --> 00:14:52,530 You won't just let this slide, right? 163 00:14:54,690 --> 00:14:56,980 Are you worried about Bom? 164 00:14:56,980 --> 00:15:01,870 I still want Bom to have a dad. 165 00:15:01,870 --> 00:15:03,060 Na Moon Yeong. 166 00:15:03,060 --> 00:15:05,260 So I'll do it myself. 167 00:15:05,750 --> 00:15:08,790 I'm the only one who could fix everything. 168 00:15:08,790 --> 00:15:11,740 Whether he gets reported or turns himself in. 169 00:15:11,740 --> 00:15:14,560 You already planned everything, didn't you? 170 00:15:21,080 --> 00:15:24,480 The police also know Seong Jae is alive. 171 00:15:24,480 --> 00:15:26,780 He needs to turn himself in first. 172 00:15:26,780 --> 00:15:28,560 Turn himself in? 173 00:15:30,630 --> 00:15:32,250 Honey. 174 00:15:33,050 --> 00:15:36,410 How will we handle the shame? 175 00:15:38,140 --> 00:15:40,480 First, we should- 176 00:15:48,010 --> 00:15:50,490 Moon Yeong, where are you going? 177 00:15:52,760 --> 00:15:54,450 Moon Yeong. 178 00:16:07,250 --> 00:16:09,330 I called him. 179 00:16:11,760 --> 00:16:13,470 What is this... 180 00:16:13,470 --> 00:16:17,530 They're already investigating the shooting of Mr. Do, which involves Seong Jae. 181 00:16:17,600 --> 00:16:20,180 - So, we should talk- - Don't listen to Jin Woo. 182 00:16:20,180 --> 00:16:22,000 Be quiet. 183 00:16:23,590 --> 00:16:26,040 What do you mean, a shooting? 184 00:16:39,280 --> 00:16:43,180 You mean Seong Jae shot you or something? 185 00:16:43,180 --> 00:16:44,560 Yes. 186 00:16:46,280 --> 00:16:51,670 How do we know if Seong Jae inflicted that wound or not? 187 00:16:53,090 --> 00:16:57,080 You know what kind of life Jin Woo lived. 188 00:16:57,080 --> 00:17:00,010 See? I told you. They won't listen. 189 00:17:00,010 --> 00:17:02,010 Do Jin Woo. 190 00:17:02,010 --> 00:17:05,750 Hey, where's my daughter? 191 00:17:05,750 --> 00:17:09,570 You lied when you said you'd find my daughter, didn't you? 192 00:17:09,570 --> 00:17:12,480 Yes. Why would I look for your daughter? 193 00:17:12,480 --> 00:17:16,430 It's better than being with a murderer father, no matter where she is. 194 00:17:16,430 --> 00:17:18,190 Why would I look for your daughter? 195 00:17:18,190 --> 00:17:20,650 Apologize to Mr. Do. 196 00:17:20,650 --> 00:17:22,550 You did the wrong thing. 197 00:17:23,550 --> 00:17:25,610 Who's apologizing to whom? 198 00:17:25,610 --> 00:17:29,090 He killed someone when he was 19. 199 00:17:30,490 --> 00:17:33,150 Yes, you're right. 200 00:17:33,150 --> 00:17:35,720 But I don't know what to tell you. 201 00:17:35,720 --> 00:17:37,530 Cha Seong Jae is just like me now. 202 00:17:37,530 --> 00:17:39,070 Hey, you crazy bastard. 203 00:17:39,070 --> 00:17:40,520 Am I wrong? 204 00:17:40,520 --> 00:17:45,090 Both you and I are fathers who killed someone. We're murderers. 205 00:17:46,290 --> 00:17:49,730 You killed Tae Soo. 206 00:17:50,730 --> 00:17:53,410 How dare you call him a murderer without evidence? 207 00:17:53,410 --> 00:17:55,270 There is! 208 00:18:18,300 --> 00:18:20,580 That's you and Mother. 209 00:18:21,580 --> 00:18:23,200 Right? 210 00:18:25,000 --> 00:18:27,860 Did you take this video? 211 00:18:27,860 --> 00:18:29,400 Huh? 212 00:18:33,110 --> 00:18:35,110 I asked if you took this. 213 00:18:36,520 --> 00:18:39,540 Did you take this, you bastard? 214 00:18:44,100 --> 00:18:47,400 - Crazy bastard. - Ha Yeon Joo did! 215 00:18:51,850 --> 00:18:54,510 Ha Yeon Joo is the one who sent me this video. 216 00:18:59,480 --> 00:19:01,690 She kidnapped, threatened, and sent this video, too. 217 00:19:01,690 --> 00:19:04,170 She's holding us by our throats. 218 00:19:05,170 --> 00:19:09,950 You mean that woman took this video? 219 00:19:09,950 --> 00:19:11,710 I don't know who took it. 220 00:19:11,710 --> 00:19:14,970 So, he needs to turn himself in before things get worse. 221 00:19:17,130 --> 00:19:21,270 Murder of Hwang Tae Soo, allowing the culprit to escape, 222 00:19:22,760 --> 00:19:25,550 and attempting to murder Mr. Do, too. 223 00:19:34,720 --> 00:19:36,490 Is that true? 224 00:19:38,480 --> 00:19:40,530 You piece of trash. 225 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 Honey! 226 00:19:47,180 --> 00:19:49,980 I told you to just play ignorant. 227 00:19:49,980 --> 00:19:53,470 I wanted to stay as a dead man, Moon Yeong. 228 00:19:56,190 --> 00:19:57,650 You... 229 00:20:00,790 --> 00:20:02,280 Seong... 230 00:20:05,840 --> 00:20:07,850 Cha Seong Jae! 231 00:20:33,080 --> 00:20:34,820 It's dangerous. 232 00:20:34,820 --> 00:20:36,470 Calm down, Attorney Na. 233 00:20:36,470 --> 00:20:38,850 What can you do by chasing him right now? 234 00:21:04,380 --> 00:21:06,170 Do you want to die? 235 00:21:08,740 --> 00:21:11,700 So, she swung her knife in that direction. 236 00:21:11,700 --> 00:21:14,320 She sure is a butcher. 237 00:21:22,040 --> 00:21:25,650 You sent that video, huh? 238 00:21:27,260 --> 00:21:28,910 Did you? 239 00:21:34,410 --> 00:21:36,580 Yeon Joo. 240 00:22:35,660 --> 00:22:39,190 I'm sorry you had to see such an ugly scene. 241 00:22:39,930 --> 00:22:42,300 What's the date today? 242 00:22:49,850 --> 00:22:53,940 Did I make this mess? 243 00:23:04,690 --> 00:23:06,400 No. 244 00:23:07,950 --> 00:23:12,660 I made a mistake while cooking. 245 00:23:25,750 --> 00:23:28,550 I'm sorry, Yeon Joo. 246 00:23:28,550 --> 00:23:30,420 I'm sorry. 247 00:23:56,120 --> 00:23:57,800 Have some. 248 00:24:00,770 --> 00:24:04,130 You're looking for your daughter so desperately. 249 00:24:06,390 --> 00:24:08,840 So, how did you end up... 250 00:24:08,840 --> 00:24:11,070 Killing someone? 251 00:24:14,250 --> 00:24:16,090 I was trying to protect someone. 252 00:24:26,680 --> 00:24:29,940 - What's with this? - Where are the cigarettes? 253 00:24:29,940 --> 00:24:32,010 I mean... 254 00:24:32,010 --> 00:24:35,720 since when did you get food for us? 255 00:24:35,720 --> 00:24:39,140 Just keep doing what you've been doing. Is that hard? 256 00:24:39,140 --> 00:24:41,670 Aren't you going to answer? Answer. 257 00:24:45,820 --> 00:24:48,110 I'll eat this if you don't want it. 258 00:24:48,110 --> 00:24:49,950 What are you doing? 259 00:24:51,030 --> 00:24:52,650 Are you crazy? 260 00:24:52,650 --> 00:24:54,450 You bastard. 261 00:24:55,410 --> 00:24:58,820 Hey, what are you doing? Go back inside! 262 00:25:00,300 --> 00:25:02,580 You're lucky today. 263 00:25:07,180 --> 00:25:10,690 I was hungry. This is great. 264 00:25:14,190 --> 00:25:15,880 Those jerks. 265 00:25:17,030 --> 00:25:18,590 Are you okay? 266 00:25:20,110 --> 00:25:23,110 Hyung, I told you to wash your clothes. 267 00:25:23,110 --> 00:25:24,720 Gosh, you got dirty. 268 00:25:25,450 --> 00:25:28,620 Don't get involved in stuff like this. You'll get hurt. 269 00:25:31,910 --> 00:25:33,590 Your girlfriend. 270 00:25:36,160 --> 00:25:41,030 Oh, yes. I'll get going, Hyung. See you later. 271 00:25:47,870 --> 00:25:50,600 Hey, don't get involved in stuff like this. 272 00:25:50,600 --> 00:25:53,700 Well, it's because I like Hyung. 273 00:25:53,700 --> 00:25:57,710 Okay, okay. Let's get something tasty after school, then. 274 00:25:57,710 --> 00:25:59,080 What are we getting? 275 00:25:59,080 --> 00:26:01,340 Well, tteokbokki? 276 00:26:01,340 --> 00:26:04,550 - I like it. - Not bad, right? Tteokbokki? 277 00:26:10,650 --> 00:26:13,370 I heard you and your boyfriend are really tight. 278 00:26:14,530 --> 00:26:17,250 Why can't I have fun, too? Huh? 279 00:26:17,250 --> 00:26:19,000 Hurry. This way. 280 00:26:20,940 --> 00:26:22,480 - Here. - Hey! 281 00:26:22,480 --> 00:26:24,130 Son of a bitch! 282 00:26:26,280 --> 00:26:29,460 Shit, are you okay? Are you okay? 283 00:27:26,120 --> 00:27:30,850 My life was already ruined. I didn't think I'd care when I died. 284 00:27:32,120 --> 00:27:33,780 Jin Woo. 285 00:27:42,640 --> 00:27:44,710 Have some. 286 00:27:44,710 --> 00:27:46,280 Take it. 287 00:27:54,590 --> 00:27:55,960 Here... 288 00:27:58,050 --> 00:28:04,260 Hye Rin had a baby when you were in prison. 289 00:28:28,770 --> 00:28:31,550 I owed my life to Tae Soo and... 290 00:28:31,550 --> 00:28:34,450 Cha Seong Jae, who promised to find my daughter 291 00:28:36,450 --> 00:28:38,550 was my hope. 292 00:28:41,290 --> 00:28:43,280 What will you do now? 293 00:28:47,110 --> 00:28:49,710 I should take responsibility. 294 00:28:49,710 --> 00:28:52,450 I'll make my husband pay for what he did. 295 00:28:53,450 --> 00:28:57,210 I'll keep the promise he made to you. 296 00:29:00,070 --> 00:29:02,110 I don't know anymore. 297 00:29:03,600 --> 00:29:06,090 As Cha Seong Jae said, 298 00:29:06,090 --> 00:29:08,780 it's probably better for this child not to... 299 00:29:10,570 --> 00:29:12,600 get involved with someone like me. 300 00:29:13,740 --> 00:29:15,480 I'm not sure. 301 00:29:17,400 --> 00:29:19,730 I still needed him. 302 00:29:21,430 --> 00:29:24,450 Even if my dad killed someone, 303 00:29:27,450 --> 00:29:29,940 I still wanted him by my side. 304 00:29:36,120 --> 00:29:37,590 Let's go. 305 00:29:38,530 --> 00:29:40,500 Thank you for this. 306 00:29:40,500 --> 00:29:42,250 Where are you going? 307 00:29:43,250 --> 00:29:44,880 I need to catch Cha Seong Jae. 308 00:29:44,880 --> 00:29:46,900 How will you catch him? I said it's dangerous. 309 00:29:46,900 --> 00:29:49,330 He wouldn't kill me, would he? 310 00:29:51,530 --> 00:29:53,730 Seong Jae, that bastard. He should be regretting his actions right now. 311 00:29:53,730 --> 00:29:56,190 Where did he go off to? 312 00:29:56,190 --> 00:29:58,530 Doesn't he care about his parents now? 313 00:29:59,530 --> 00:30:01,070 That's enough. 314 00:30:01,070 --> 00:30:04,840 Do you have something to say after what you did? 315 00:30:04,840 --> 00:30:09,600 Mother and son worked together and dared to deceive me completely? 316 00:30:09,600 --> 00:30:12,610 You were determined to ruin this family. 317 00:30:12,610 --> 00:30:14,810 That piece of trash. 318 00:30:14,810 --> 00:30:17,080 Don't badmouth my son. 319 00:30:17,940 --> 00:30:21,130 He came back from the dead, and you call him trash? 320 00:30:24,140 --> 00:30:26,050 Are you serious right now? 321 00:30:26,050 --> 00:30:29,070 Your son wants to die because of money. 322 00:30:29,070 --> 00:30:31,470 We need to save him first. 323 00:30:31,470 --> 00:30:33,730 Any parents would do the same. 324 00:30:33,730 --> 00:30:36,620 You need to trust him. He's our son. 325 00:30:36,620 --> 00:30:39,010 Who's the one who put us in this mess? 326 00:30:39,010 --> 00:30:41,870 How could I possibly trust him now? 327 00:30:41,870 --> 00:30:43,650 That bastard. 328 00:30:45,580 --> 00:30:47,430 Keep your mouth shut and stay quiet. 329 00:30:47,430 --> 00:30:49,680 Both of you and Seong Jae. 330 00:31:08,620 --> 00:31:12,330 I'll take care of it, Father. Let's talk at home. 331 00:31:12,330 --> 00:31:13,810 Okay. 332 00:31:42,110 --> 00:31:43,830 License, please. 333 00:32:10,060 --> 00:32:14,160 You get a ticket if you park here. Move the car right now. 334 00:32:14,160 --> 00:32:16,200 Thank you. 335 00:32:31,650 --> 00:32:33,730 Now that I think about it, 336 00:32:33,730 --> 00:32:37,230 Cha Seong Jae has been preparing to change his identity for a long time. 337 00:32:38,310 --> 00:32:42,770 It started with him asking Tae Soo to get paperwork for him, saying he was busy. 338 00:32:42,770 --> 00:32:44,520 Tae Soo... 339 00:32:45,590 --> 00:32:48,030 used Cha Seong Jae's ID, 340 00:32:49,460 --> 00:32:51,990 but no one noticed it wasn't him. 341 00:32:53,350 --> 00:32:55,820 Why haven't you reported him? 342 00:32:55,820 --> 00:32:58,310 Of course, I did. 343 00:32:58,310 --> 00:33:00,530 They just didn't listen to me. 344 00:33:02,390 --> 00:33:04,550 You know they rarely... 345 00:33:05,670 --> 00:33:07,710 believe people like me. 346 00:33:11,750 --> 00:33:13,790 At least he wouldn't lie. 347 00:33:13,790 --> 00:33:15,810 But he used to work with Cha Seong Jae. 348 00:33:15,810 --> 00:33:19,170 Sounds like he'd been doing their dirty work, too. 349 00:33:27,010 --> 00:33:30,140 I only told you what I saw and heard. 350 00:33:30,140 --> 00:33:35,770 It's up to you two to decide whether to believe me or not. 351 00:33:35,770 --> 00:33:36,960 I'm sorry. 352 00:33:36,960 --> 00:33:40,190 It's okay. It's not like this is the first time. 353 00:33:44,880 --> 00:33:46,590 Fine. 354 00:33:46,590 --> 00:33:50,390 Let's tell each other what we saw and heard. It's my turn. 355 00:33:50,390 --> 00:33:54,890 Cha Seong Jae was involved in Director Joo's project when he worked for Geumshin's legal team. 356 00:33:54,890 --> 00:33:56,310 Right, it's Ha Yeon Joo. 357 00:33:56,310 --> 00:34:00,010 The first subcontractor for the project was Ma Gang's company. 358 00:34:00,010 --> 00:34:02,170 He must've been a puppet owner. 359 00:34:02,170 --> 00:34:06,030 Ha Yeon Joo already knew Ma Gang was dead. 360 00:34:06,030 --> 00:34:09,900 Partnerships often fall apart over a large sum of money. 361 00:34:09,900 --> 00:34:13,150 If what Mr. Do heard from Ma Gang was true, 362 00:34:13,150 --> 00:34:16,580 it means the Haean Village development went awry somehow. 363 00:34:16,580 --> 00:34:20,830 If it goes wrong, the entire Haejeon City could flip upside down. 364 00:34:20,830 --> 00:34:24,410 Fine. Let's lock Cha Seong Jae up first 365 00:34:24,410 --> 00:34:27,680 and go after all the people involved. 366 00:34:27,680 --> 00:34:29,980 What should we do with Cha Seong Jae? 367 00:34:35,700 --> 00:34:37,550 Yes, got it. 368 00:34:37,550 --> 00:34:39,580 Thank you in advance. 369 00:35:02,690 --> 00:35:04,660 Where's Mom? 370 00:35:04,660 --> 00:35:06,650 She'll be here soon. 371 00:35:06,650 --> 00:35:09,710 I have to do my homework. 372 00:35:09,710 --> 00:35:12,340 Can I go to Grandpa's and come back? 373 00:35:12,340 --> 00:35:14,330 No, you can't. 374 00:35:14,330 --> 00:35:16,160 Why? 375 00:35:16,160 --> 00:35:17,910 Don't you like hanging out with me? 376 00:35:17,910 --> 00:35:19,410 I mean... 377 00:35:19,410 --> 00:35:21,990 I need to get supplies for my class tomorrow, too. 378 00:35:21,990 --> 00:35:23,670 It'd only take a moment. 379 00:35:23,670 --> 00:35:26,810 You can't even for a moment. 380 00:35:26,810 --> 00:35:31,640 Why not? I want to become a lawyer, too. 381 00:35:31,640 --> 00:35:34,820 I need to do homework to do that. 382 00:35:34,820 --> 00:35:39,350 But to do homework, I need to go home. 383 00:35:42,110 --> 00:35:45,420 If you have what it takes, skipping homework once won't hinder you. 384 00:35:45,420 --> 00:35:49,350 If you're too uptight, you won't make it even if you were meant to. 385 00:35:50,720 --> 00:35:54,140 Let's watch TV until Mom comes back. 386 00:35:55,250 --> 00:35:57,460 Okay. What should we watch? 387 00:35:57,460 --> 00:35:59,400 What do you like? 388 00:35:59,400 --> 00:36:02,170 - Usually... - What do you like? 389 00:36:02,170 --> 00:36:06,120 Aunt, what number is the kids' channel? 390 00:36:06,120 --> 00:36:07,910 The typical function is... 391 00:36:07,910 --> 00:36:09,660 A kid would know. 392 00:36:09,660 --> 00:36:12,160 I'm an adult. 393 00:36:12,160 --> 00:36:13,630 Oh, so the blood is... 394 00:36:25,310 --> 00:36:27,060 How many times did I tell you? 395 00:36:27,060 --> 00:36:30,680 I was out of my mind trying to protect you and Bom. 396 00:36:32,400 --> 00:36:35,380 Ha Yeon Joo is scary. You'd better quit if you want to avoid getting hurt. 397 00:36:35,380 --> 00:36:36,980 Are you blaming others now? 398 00:36:36,980 --> 00:36:39,740 She kidnaps and kills like it's nothing. 399 00:36:39,740 --> 00:36:41,510 Do you know how awful it was for me? 400 00:36:41,510 --> 00:36:45,010 So, how awful do you think it was for me? 401 00:36:45,010 --> 00:36:49,530 If you get tricked by someone like her, I have nothing more to say. 402 00:36:49,530 --> 00:36:52,710 So, are you saying you'll disappear again? 403 00:36:52,710 --> 00:36:55,190 You want to live as Hwang Tae Soo forever? 404 00:36:57,000 --> 00:37:00,070 That's the only way to protect Bom, Moon Yeong. 405 00:37:00,070 --> 00:37:01,690 Why don't you see that? 406 00:37:01,690 --> 00:37:04,680 No. You need to come back. 407 00:37:04,680 --> 00:37:07,430 As Bom's father, Cha Seong Jae. 408 00:37:07,430 --> 00:37:08,860 What are you talking about? 409 00:37:08,860 --> 00:37:10,710 Mr. Cha Seong Jae. 410 00:37:13,330 --> 00:37:14,880 Hello. 411 00:37:17,980 --> 00:37:20,350 Running away won't fix anything. 412 00:37:20,350 --> 00:37:22,920 Will you not see Bom for the rest of your life? 413 00:37:24,020 --> 00:37:26,410 Let's go quietly before Mother and Father find out. 414 00:37:26,410 --> 00:37:28,820 Hey, what are you doing? 415 00:37:29,880 --> 00:37:32,240 - What's wrong with you? - What's going on? 416 00:37:34,980 --> 00:37:38,320 Open the gate. Or just come out. 417 00:37:40,710 --> 00:37:42,110 No. 418 00:37:42,110 --> 00:37:43,630 Run away, Seong Jae. 419 00:37:43,630 --> 00:37:45,360 Open it. 420 00:37:45,360 --> 00:37:47,410 No. Hurry up and run away. 421 00:37:47,410 --> 00:37:49,570 Stop causing a commotion and open it. 422 00:37:49,570 --> 00:37:52,780 I said run away. Run away. 423 00:37:56,640 --> 00:37:58,660 - No, Moon Yeong. - Please. 424 00:38:15,020 --> 00:38:17,790 When I bring my husband outside the house, 425 00:38:17,790 --> 00:38:19,620 take him with you, then. 426 00:38:19,620 --> 00:38:21,610 I beg you. 427 00:38:22,880 --> 00:38:26,810 You're under arrest for the murder, disposal, and abandonment of the body of Hwang Tae Soo. 428 00:38:26,810 --> 00:38:28,610 - You can't do this, ma'am. - No. No. 429 00:38:28,610 --> 00:38:30,860 Hold on. 430 00:38:30,860 --> 00:38:32,490 You can't do this, ma'am. 431 00:38:32,490 --> 00:38:35,000 Do you have to put handcuffs on him? 432 00:38:35,000 --> 00:38:38,200 - It's highly likely that he'd run. - Moon Yeong. 433 00:38:38,200 --> 00:38:40,440 Can these people do this? 434 00:38:40,440 --> 00:38:43,640 Moon Yeong, did you report him? You must be out of your mind- 435 00:38:43,640 --> 00:38:45,110 -That's enough. -No. 436 00:38:45,110 --> 00:38:46,590 Take him away. 437 00:38:46,590 --> 00:38:48,540 - No. - Father. 438 00:38:48,540 --> 00:38:51,900 - Honey. - I told you to stop! 439 00:38:53,890 --> 00:38:59,070 Mr. Cha, you have the right to an attorney and remain silent. 440 00:39:12,600 --> 00:39:14,250 Mother. 441 00:39:22,910 --> 00:39:25,610 Yes, someone needs an urgent care. 442 00:39:25,610 --> 00:39:28,210 This is 21 Ilshin-ro and... 443 00:39:30,550 --> 00:39:32,300 Stop making a fuss. 444 00:39:32,300 --> 00:39:34,180 She's breathing again. 445 00:39:34,180 --> 00:39:36,480 Give me that, Father. She needs to go to the hospital. 446 00:39:36,480 --> 00:39:38,600 Is this what you wanted? 447 00:39:38,600 --> 00:39:42,700 Did you submit the video to the police, too? 448 00:39:42,700 --> 00:39:46,900 Don't you see how humiliating it is? How dare you give that to them? 449 00:39:48,060 --> 00:39:50,430 Yes, it is humiliating. 450 00:39:50,430 --> 00:39:54,130 But I wanted him to remain as Bom's dad. 451 00:39:55,700 --> 00:39:58,530 So, I couldn't bring myself to give them this. 452 00:39:59,200 --> 00:40:02,570 I'm so humiliated that I feel nauseated. 453 00:40:21,350 --> 00:40:26,090 She didn't submit the video? 454 00:40:27,760 --> 00:40:30,290 She left a hole to escape. 455 00:40:31,670 --> 00:40:34,710 What's the point of acting just and upright? 456 00:40:34,710 --> 00:40:37,600 She's cowardly when it counts. 457 00:40:50,560 --> 00:40:52,230 Chairman, 458 00:40:52,900 --> 00:40:56,700 there has been a major change to the plan. 459 00:40:56,700 --> 00:40:59,810 I'll switch to Plan B and proceed. 460 00:41:09,780 --> 00:41:12,990 Make me cookies, Yeon Joo. 461 00:41:12,990 --> 00:41:15,690 I'm hungry. 462 00:41:20,830 --> 00:41:22,950 Dear Chairman. 463 00:41:24,990 --> 00:41:27,660 He went off to la-la land again. 464 00:41:28,330 --> 00:41:31,080 When will he come back? 465 00:41:42,020 --> 00:41:44,160 It's his eldest son. 466 00:41:45,060 --> 00:41:47,940 Looks like he can take the medicine later. 467 00:41:57,190 --> 00:41:59,310 Yes, CEO. 468 00:42:00,980 --> 00:42:02,940 I'm so sorry. 469 00:42:02,940 --> 00:42:06,430 Chairman fell asleep just now. 470 00:42:07,550 --> 00:42:12,660 A son wants to talk to his father. How could that be a bother- 471 00:42:17,330 --> 00:42:19,750 Hey, Director Joo! 472 00:42:32,550 --> 00:42:34,890 My son was arrested. 473 00:42:34,890 --> 00:42:36,680 I know. 474 00:42:36,680 --> 00:42:40,730 Why did you send a video like that? 475 00:42:40,730 --> 00:42:46,260 I did send a video, but I'm not the one who reported him. 476 00:42:46,260 --> 00:42:50,500 It was your impressive former prosecutor daughter-in-law. 477 00:42:52,060 --> 00:42:54,420 At the time, you clearly said... 478 00:42:54,420 --> 00:42:57,520 You're leaving me with no choice. 479 00:42:57,520 --> 00:43:02,870 I didn't do this just because you gave me your word, Sunbaenim. 480 00:43:09,440 --> 00:43:12,120 Why don't you say something? 481 00:43:28,240 --> 00:43:29,820 Don't worry. 482 00:43:29,820 --> 00:43:32,870 We'll never dare to... 483 00:43:33,560 --> 00:43:35,960 mess with your son. 484 00:43:36,800 --> 00:43:39,500 I'm saying 485 00:43:40,090 --> 00:43:44,030 the future mayor should manage his son. 486 00:43:44,030 --> 00:43:46,470 Understand? 487 00:43:46,470 --> 00:43:48,150 Director. 488 00:43:50,940 --> 00:43:52,940 Please help me. 489 00:43:57,880 --> 00:44:03,230 I bought this dining table with my hard-earned money working as a prosecutor. 490 00:44:03,230 --> 00:44:08,380 Are you a good girl or a bad girl for doodling on it? 491 00:44:08,380 --> 00:44:11,400 Aunt, don't be yoochi*. (Means "childish.") 492 00:44:12,830 --> 00:44:17,510 Yoochi. "Yoo" as in young, and "Chi" as in young. 493 00:44:17,510 --> 00:44:21,330 Which means "very young." 494 00:44:21,330 --> 00:44:22,840 You are young. 495 00:44:22,840 --> 00:44:25,360 It's right to treat you childishly. 496 00:44:29,650 --> 00:44:31,050 You little. 497 00:44:34,200 --> 00:44:37,470 - Mom! - Mom is here. 498 00:44:37,470 --> 00:44:39,550 - Bom. - Did you wait long? 499 00:44:39,550 --> 00:44:41,160 Yes. 500 00:44:42,230 --> 00:44:45,500 So, did everything go well? 501 00:44:47,100 --> 00:44:49,550 Mom, let's go home right now. 502 00:44:49,550 --> 00:44:51,220 Dad... 503 00:44:52,650 --> 00:44:54,900 Dad isn't home, Bom. 504 00:44:54,900 --> 00:44:56,730 Why? 505 00:44:59,780 --> 00:45:02,410 It's okay. Aunt knows, too. 506 00:45:04,390 --> 00:45:08,350 Why is he gone again? 507 00:45:08,350 --> 00:45:10,140 He'll be back soon. 508 00:45:10,140 --> 00:45:12,110 He went somewhere briefly. He can come back. 509 00:45:12,110 --> 00:45:14,200 He can come back. 510 00:45:31,950 --> 00:45:34,290 I know you're mad at me. 511 00:45:34,290 --> 00:45:36,910 But if we don't end things like this, 512 00:45:38,480 --> 00:45:41,150 You, me, Bom, 513 00:45:41,150 --> 00:45:44,390 and your parents will get dragged around forever. 514 00:45:44,390 --> 00:45:47,290 And we'll get sacrificed, too. 515 00:45:47,290 --> 00:45:52,910 So, are you spewing nonsense that you betrayed me with Do Jin Woo for my benefit right now? 516 00:45:54,450 --> 00:45:57,100 Why are you bringing up Do Jin Woo now? 517 00:45:58,540 --> 00:46:00,420 Yes. 518 00:46:00,420 --> 00:46:03,090 I want to believe you. 519 00:46:03,090 --> 00:46:07,760 So, stop saying you want to live as Hwang Tae Soo 520 00:46:07,760 --> 00:46:10,500 and pay for your sins first. 521 00:46:10,520 --> 00:46:13,250 That way, we can be free from Ha Yeon Joo and our misery, too. 522 00:46:13,250 --> 00:46:15,770 and our misery, too. 523 00:46:22,930 --> 00:46:26,880 Let us remain as blameless parents in front of Bom. 524 00:46:26,880 --> 00:46:28,700 "Us"? 525 00:46:28,700 --> 00:46:31,170 Did you say "us" just now? 526 00:46:35,680 --> 00:46:37,950 Listen to me carefully. 527 00:46:37,950 --> 00:46:40,390 I gave you many chances. 528 00:46:40,390 --> 00:46:42,750 You're the one who betrayed me. 529 00:46:43,750 --> 00:46:45,760 - Chances? - Yes. 530 00:46:45,760 --> 00:46:49,480 The chance to live well with Bom with the money I left. 531 00:46:49,480 --> 00:46:51,920 The chance to take charge of Chawoong Law Firm. 532 00:46:51,920 --> 00:46:58,120 You squandered all those chances because of your silly sense of duty. 533 00:47:00,750 --> 00:47:03,450 Everything is over now. 534 00:47:03,450 --> 00:47:06,150 So you'd better get out of my face now. 535 00:47:08,670 --> 00:47:09,960 No, thank you. 536 00:47:09,960 --> 00:47:13,790 CEO Cha isn't here now. I'm sorry. I'll hang up. 537 00:47:18,700 --> 00:47:20,950 Yes, this is Chawoong Law Firm. 538 00:47:20,950 --> 00:47:24,180 No, it's not true. 539 00:47:24,180 --> 00:47:26,600 What a disaster. 540 00:47:28,790 --> 00:47:31,050 Yes, this is Chawoong Law Firm. 541 00:47:31,050 --> 00:47:33,020 Yes, Reporter Shim. 542 00:47:34,120 --> 00:47:38,150 You mean the late CEO Cha is actually alive 543 00:47:38,150 --> 00:47:40,630 and he got arrested for murder? 544 00:47:40,630 --> 00:47:43,480 Did you go day drinking? Did you? 545 00:47:44,440 --> 00:47:46,730 What is it, then? We don't know. 546 00:47:46,730 --> 00:47:49,260 It's not true. I'll hang up. 547 00:47:55,660 --> 00:47:58,500 Shouldn't you let me go? 548 00:48:02,980 --> 00:48:05,270 The body in the vehicle. 549 00:48:05,270 --> 00:48:07,010 Whose was it? 550 00:48:08,420 --> 00:48:10,700 It was Hwang Tae Soo's, right? 551 00:48:10,700 --> 00:48:15,290 There are records of you using his bank account and phone, too. 552 00:48:15,290 --> 00:48:16,760 Right? 553 00:48:20,200 --> 00:48:23,530 The time Mr. Cha died is... 554 00:48:23,530 --> 00:48:30,170 The time Mr. Hwang died is presumed to be May 19, 2023, between 20:00 and 23:00. 555 00:48:30,170 --> 00:48:33,250 I'll use my right to remain silent. 556 00:48:33,250 --> 00:48:35,430 Will you not testify? 557 00:48:38,920 --> 00:48:43,320 Even if you did, we can easily issue an arrest warrant. 558 00:48:44,320 --> 00:48:47,210 You know, because you're a lawyer, right? 559 00:48:49,630 --> 00:48:52,980 Okay, go ahead and resist. 560 00:49:00,950 --> 00:49:03,360 Mr. Cha's attorney is here. 561 00:49:04,880 --> 00:49:06,990 Attorney Na left earlier. 562 00:49:06,990 --> 00:49:09,230 It's a man. 563 00:49:09,230 --> 00:49:11,040 Chairman Cha Woong? 564 00:49:12,920 --> 00:49:14,580 Who is it, then? 565 00:49:14,580 --> 00:49:16,540 I wouldn't know. 566 00:49:25,100 --> 00:49:27,580 - CEO! - CEO Na! 567 00:49:27,580 --> 00:49:29,710 Please say something, CEO Na! 568 00:49:29,710 --> 00:49:32,350 A comment, please! 569 00:49:33,800 --> 00:49:35,220 Yes. 570 00:49:37,160 --> 00:49:41,920 It's possible for me to represent him now, 571 00:49:41,920 --> 00:49:45,760 but someone else might need to take over in the middle of the trial. 572 00:49:47,640 --> 00:49:49,270 Yes. 573 00:49:49,270 --> 00:49:52,300 Don't forget the previous case I mentioned. 574 00:49:53,390 --> 00:49:55,290 Yes. Thank you. 575 00:50:02,710 --> 00:50:07,410 CEO Na, the foundation employee you asked me to look up... 576 00:50:08,970 --> 00:50:12,050 The girl who was sent by Taeil Community Church, then 577 00:50:12,050 --> 00:50:14,130 was sent to Chamsarang Orphanage. 578 00:50:14,130 --> 00:50:17,330 Looks like she got adopted after that. I don't know what happened afterward. 579 00:50:17,330 --> 00:50:20,120 I'll look into it. Thank you. 580 00:50:20,120 --> 00:50:21,930 By the way, 581 00:50:23,310 --> 00:50:26,660 is it true about CEO Cha? 582 00:50:38,980 --> 00:50:41,300 Ms. Go. In Gyu. 583 00:50:43,110 --> 00:50:46,500 I'm sorry I didn't tell you sooner. 584 00:50:46,500 --> 00:50:47,970 What? 585 00:50:49,560 --> 00:50:52,360 You mean... Is it true? 586 00:50:56,510 --> 00:50:58,000 Yes, Detective. 587 00:50:58,000 --> 00:51:00,430 How could you screw me over like this? 588 00:51:00,430 --> 00:51:03,130 I'm disappointed, Attorney Na. 589 00:51:03,130 --> 00:51:05,620 What are you talking about? 590 00:51:05,620 --> 00:51:07,980 We found Cha Seong Jae's alibi. 591 00:51:08,900 --> 00:51:11,190 His lawyer came. 592 00:51:11,190 --> 00:51:14,500 No, not Chairman Cha Woong. 593 00:51:14,500 --> 00:51:17,960 Yes, his lawyer came. 594 00:51:17,960 --> 00:51:21,900 There's evidence that he was somewhere else when Hwang Tae Soo died 595 00:51:21,900 --> 00:51:26,440 and there's a witness who saw Ma Gang pushing the car off the cliff then. 596 00:51:31,430 --> 00:51:36,580 Attorney Cha was in the vacation home the whole evening. 597 00:51:38,070 --> 00:51:41,830 I remember clearly because I dropped him off. 598 00:51:41,830 --> 00:51:47,040 Why did he go to the vacation home at that time? 599 00:51:47,040 --> 00:51:49,570 All I did was drop him off there. 600 00:51:49,570 --> 00:51:54,690 My job doesn't include being aware of his personal schedule. 601 00:52:00,450 --> 00:52:03,730 Here's dash cam footage from Ma Gang's vehicle. 602 00:52:03,730 --> 00:52:09,290 It shows Ma Gang at the location at the time of the victim's death. 603 00:52:17,910 --> 00:52:20,110 You really didn't know? 604 00:52:20,110 --> 00:52:22,310 Why don't you look into it further, then? 605 00:52:28,040 --> 00:52:29,770 Cha Seong Jae. 606 00:52:30,750 --> 00:52:33,210 You're egging me on. 607 00:52:47,200 --> 00:52:49,900 Thank you so much. I dodged incarceration, thanks to you. 608 00:52:49,930 --> 00:52:51,530 Don't mention it. 609 00:52:51,530 --> 00:52:54,470 Things will be difficult before the trial. Be ready for it. 610 00:52:54,470 --> 00:52:56,880 Yes, I'll have to cope with it. 611 00:52:56,880 --> 00:53:00,220 I'm so embarrassed that you saw me like this. 612 00:53:00,220 --> 00:53:03,390 I wasn't myself because of Ma Gang's threats then. 613 00:53:03,390 --> 00:53:05,740 He threatened your family, too. 614 00:53:05,740 --> 00:53:08,190 Anyone would've made the same mistake. 615 00:53:08,190 --> 00:53:09,720 Cheer up. 616 00:53:10,770 --> 00:53:15,050 Going through this made me realize who's truly on my side. 617 00:53:33,470 --> 00:53:35,100 I'll be out for a second. 618 00:53:35,100 --> 00:53:37,680 C-CEO Na. 619 00:53:42,600 --> 00:53:44,230 Attorney Na. 620 00:53:46,430 --> 00:53:48,770 What happened? I heard Cha Seong Jae got released. 621 00:53:48,770 --> 00:53:50,270 The thing is... 622 00:53:51,350 --> 00:53:56,920 I think Ha Yeon Joo sent me the video after creating an alibi for Seong Jae. 623 00:53:56,920 --> 00:54:00,050 Pardon? What alibi? 624 00:54:00,050 --> 00:54:02,100 I know. 625 00:54:02,100 --> 00:54:06,400 We'll have to find out why Ha Yeon Joo is doing this. 626 00:54:08,880 --> 00:54:11,410 I found your daughter. 627 00:54:11,410 --> 00:54:13,750 I barely managed to keep that promise. 628 00:54:17,360 --> 00:54:21,110 Cha Seong Jae never looked. 629 00:54:21,110 --> 00:54:23,090 It wasn't that he couldn't find her. 630 00:54:27,480 --> 00:54:29,150 I'll get going now. 631 00:54:40,720 --> 00:54:43,100 Did you have a nice outing? 632 00:57:37,810 --> 00:57:42,290 They were putting on a show on purpose from the beginning. 633 00:57:48,210 --> 00:57:51,410 Hey, Cha Seong Jae, that bastard... 634 00:57:51,410 --> 00:57:55,160 has no interest in his wife and daughter right now. 635 00:57:55,160 --> 00:57:58,630 After they got together, they live together in Haejeon now. 636 00:57:58,630 --> 00:58:00,420 Right next door, even. 637 00:58:05,070 --> 00:58:08,420 Right under his prosecutor wife's nose. 638 00:58:24,020 --> 00:58:25,500 What? 639 00:59:06,970 --> 00:59:08,670 Cha Seong Jae. 640 00:59:32,560 --> 00:59:41,240 ♫ You can't stop me ♫ 641 00:59:41,240 --> 00:59:47,080 ♫ I can't stop myself, either ♫