1 00:00:44,650 --> 00:00:47,720 Jae Pil, you're a true friend. 2 00:00:47,720 --> 00:00:51,770 You should've explained your situation to me. 3 00:00:51,770 --> 00:00:54,380 You thought I wouldn't understand? 4 00:00:54,380 --> 00:00:57,330 Thank you, Heo Jae Pil. 5 00:00:58,010 --> 00:00:59,430 Drink up. 6 00:00:59,430 --> 00:01:01,630 Let me pour you another one. 7 00:01:03,170 --> 00:01:05,740 My daughter and I are about to die. 8 00:01:05,740 --> 00:01:08,080 Stop whining! 9 00:01:08,080 --> 00:01:11,320 Hey, that's enough now! 10 00:01:13,080 --> 00:01:17,890 Hey, hey. Let's just both die today! 11 00:01:17,890 --> 00:01:20,330 Die, bastard! 12 00:01:20,330 --> 00:01:23,410 - Hey, come to your senses. - Get up. 13 00:01:23,410 --> 00:01:25,120 Get up! 14 00:01:25,120 --> 00:01:29,580 Hey, Jae Pil! Please stop! 15 00:01:29,580 --> 00:01:33,190 What will you do with my life? My life- 16 00:01:41,510 --> 00:01:43,400 Jae Pil! 17 00:01:44,670 --> 00:01:46,770 Jae Pil! 18 00:01:49,010 --> 00:01:51,200 Stay there! 19 00:01:51,200 --> 00:01:54,690 I'll come get you! 20 00:02:29,110 --> 00:02:30,770 Moon Yeong. 21 00:02:32,190 --> 00:02:34,410 Na Moon Yeong, 22 00:02:34,410 --> 00:02:36,410 listen carefully. 23 00:02:37,110 --> 00:02:42,200 The day after tomorrow, go to the police station 24 00:02:42,200 --> 00:02:44,780 and ask them to look for me. 25 00:02:44,780 --> 00:02:52,380 The cliff you and I went to before. 26 00:02:52,380 --> 00:02:57,200 Tell them I died there. 27 00:03:08,780 --> 00:03:12,820 I need to die for you to survive. 28 00:04:07,780 --> 00:04:09,680 Is this your father? 29 00:04:42,400 --> 00:04:44,170 Dad. 30 00:05:03,270 --> 00:05:05,250 Mr. Ha Jae Pil. 31 00:05:06,600 --> 00:05:08,590 Is that you? 32 00:05:17,120 --> 00:05:18,830 Moon Yeong. 33 00:06:20,570 --> 00:06:23,370 I sent the syringe and the drug to the National Forensic Service. 34 00:06:23,370 --> 00:06:26,030 They said the autopsy report will come out quickly, too. 35 00:06:26,030 --> 00:06:29,670 By the way, Geumshin has been quiet. 36 00:06:29,670 --> 00:06:34,040 I'm sure they want Chairman Choi's death to go unnoticed. 37 00:06:35,860 --> 00:06:39,660 Ha Jae Pil, this man committed all sorts of petty crimes. 38 00:06:39,660 --> 00:06:43,410 Assault, fraud, and obstruction of justice. 39 00:06:43,410 --> 00:06:47,390 They might insist it was a simple overdose. 40 00:06:47,390 --> 00:06:52,920 But he happened to die in time when Geumshin's stock value plummeted. 41 00:06:52,920 --> 00:06:55,170 Choi Ho Shik must've ordered Ha Yeon Joo to kill him. 42 00:06:55,170 --> 00:06:58,350 I'll use this opportunity to catch both Ha Yeon Joo and Choi Ho Shik. 43 00:06:58,350 --> 00:07:00,610 So you'd better not represent him. 44 00:07:00,610 --> 00:07:02,830 You might get screwed. 45 00:07:02,830 --> 00:07:07,740 Since when was Mr. Ha Jae Pil Ha Yeon Joo's father? 46 00:07:09,980 --> 00:07:11,530 What do you mean, since when? 47 00:07:11,530 --> 00:07:13,750 Probably when she was born. 48 00:07:14,550 --> 00:07:16,170 Well... 49 00:07:17,660 --> 00:07:19,930 I was wondering if... 50 00:07:20,830 --> 00:07:23,760 they confirmed he was her father. 51 00:07:23,760 --> 00:07:26,180 She's exactly like her father. 52 00:07:26,180 --> 00:07:28,970 The fingerprints match, and there's no name change record. 53 00:07:28,970 --> 00:07:31,410 The family registry hasn't changed, either. 54 00:07:31,410 --> 00:07:35,370 Hey, I told you not to represent him. Why won't you answer? 55 00:07:37,480 --> 00:07:40,160 Ha Yeon Joo's father, Ha Jae Pil. 56 00:07:40,160 --> 00:07:44,290 The body I confirmed 25 years ago was 57 00:07:45,480 --> 00:07:47,890 the real Ha Jae Pil, right? 58 00:07:49,800 --> 00:07:52,210 - Did you also- - It was an accident. 59 00:07:53,110 --> 00:07:55,520 It was an accident. 60 00:07:55,520 --> 00:07:57,590 I never killed anyone. 61 00:07:57,590 --> 00:08:00,300 What difference does that make? 62 00:08:00,300 --> 00:08:04,230 I said someone else's body was yours. 63 00:08:06,040 --> 00:08:09,720 And I tried not to wonder who that man was. 64 00:08:11,140 --> 00:08:13,570 Calling it an accident... 65 00:08:13,570 --> 00:08:16,670 won't make everything just go away. 66 00:08:18,210 --> 00:08:19,410 How about... 67 00:08:20,410 --> 00:08:22,190 Choi Moo Won, then? 68 00:08:22,190 --> 00:08:23,450 That was an accident, too? 69 00:08:23,450 --> 00:08:28,660 I just gave him a shot, as usual. 70 00:08:28,660 --> 00:08:32,870 I've always done it while caring for the Chairman. 71 00:08:32,870 --> 00:08:37,560 I was told to give him a shot when he hyperventilates. 72 00:08:39,290 --> 00:08:42,940 I was trying to save him. 73 00:08:42,940 --> 00:08:45,090 I didn't know this would happen. 74 00:08:46,280 --> 00:08:51,630 And I don't know why you're representing me... 75 00:08:55,960 --> 00:08:58,710 His family requested to join you. 76 00:09:13,100 --> 00:09:16,610 Could you tell me your strategy for winning? 77 00:09:16,610 --> 00:09:19,280 You finally reunited with your father. 78 00:09:19,280 --> 00:09:22,060 You can't part ways again. 79 00:09:23,490 --> 00:09:26,750 You wanted this from the beginning, didn't you? 80 00:09:26,750 --> 00:09:31,740 Because the person I have to defend isn't your father, Ha Jae Pil, 81 00:09:31,740 --> 00:09:34,280 but my father, Na Seok Jin. 82 00:09:35,830 --> 00:09:37,390 You... 83 00:09:38,780 --> 00:09:40,900 don't know anything. 84 00:09:50,360 --> 00:09:52,600 - Ha Yeon Joo. - Yes? 85 00:09:52,600 --> 00:09:56,500 Do I have to dye your fingernails now? 86 00:09:56,500 --> 00:10:00,200 Of course, Dad. All of my friends are doing it. 87 00:10:01,220 --> 00:10:03,520 Dad, are you sure you won't fail? 88 00:10:03,520 --> 00:10:05,400 Gosh, seriously. 89 00:10:05,400 --> 00:10:09,000 I already asked the lady next door and... 90 00:10:09,000 --> 00:10:11,720 learned all about it. 91 00:10:11,720 --> 00:10:13,690 I don't think I can trust you. 92 00:10:13,690 --> 00:10:15,510 - Take all of them out, then. - No, no. 93 00:10:15,510 --> 00:10:17,430 I'll keep them. 94 00:10:18,480 --> 00:10:20,840 - Yeon Joo. - Yes? 95 00:10:20,840 --> 00:10:23,590 I'll go see a friend briefly. 96 00:10:23,590 --> 00:10:25,390 Am I coming, too? 97 00:10:25,390 --> 00:10:27,190 No. 98 00:10:27,190 --> 00:10:29,730 Just to be safe... 99 00:10:29,730 --> 00:10:32,660 I'll give you emergency money. 100 00:10:33,840 --> 00:10:36,520 I'll sleep over there just one night. 101 00:10:36,520 --> 00:10:39,660 You can't go out on your own because it's dangerous, okay? 102 00:10:39,660 --> 00:10:41,310 One night? 103 00:10:41,310 --> 00:10:43,410 Yes, just one night. 104 00:10:43,410 --> 00:10:45,940 We'll go swimming when you come back, okay? 105 00:10:45,940 --> 00:10:47,900 Promise. 106 00:10:47,900 --> 00:10:49,530 Promise. 107 00:10:50,790 --> 00:10:54,420 Yeon Joo, don't remove the dye on your fingers, okay? 108 00:10:54,420 --> 00:10:55,680 - Okay. - Alright. 109 00:10:55,680 --> 00:10:57,950 I'll remove them for you tomorrow morning. 110 00:10:57,950 --> 00:11:00,400 See you, Dad. 111 00:11:03,690 --> 00:11:06,040 I waited as he told me to. 112 00:11:06,040 --> 00:11:10,020 But it took longer than a day. 113 00:11:11,040 --> 00:11:15,200 I was hungry, and I missed him. 114 00:11:15,200 --> 00:11:18,800 And I started feeling scared. 115 00:11:23,780 --> 00:11:28,520 I wanted to see Dad and ask him... 116 00:11:28,520 --> 00:11:30,940 why he told me to wait... 117 00:11:30,940 --> 00:11:33,680 if he wasn't going to come back. 118 00:11:40,450 --> 00:11:43,860 I was determined to find him and ask him, 119 00:11:44,840 --> 00:11:46,730 but Dad... 120 00:11:47,730 --> 00:11:49,970 was already dead, apparently. 121 00:11:49,970 --> 00:11:52,000 I'm sorry. 122 00:11:55,770 --> 00:11:57,100 I'm sorry. 123 00:12:03,650 --> 00:12:05,320 I'm sorry. 124 00:12:05,320 --> 00:12:06,760 I'm... 125 00:12:08,350 --> 00:12:10,920 Not to mention I didn't hear his answer, 126 00:12:10,920 --> 00:12:13,400 I never even got to ask him. 127 00:12:16,620 --> 00:12:19,130 I was looking for you everywhere, 128 00:12:20,720 --> 00:12:22,420 Dad. 129 00:13:07,240 --> 00:13:10,810 Don't make faces like that. Don't apologize, either. 130 00:13:10,810 --> 00:13:14,720 I hate it when people try to end things with pathetic apologies. 131 00:13:14,720 --> 00:13:16,040 It wasn't Moon Yeong's fault. 132 00:13:16,040 --> 00:13:19,830 Dad, what the f*** are you talking about? 133 00:13:19,830 --> 00:13:24,390 Do you suddenly feel fatherly love because she's your daughter? 134 00:13:24,390 --> 00:13:27,200 Just stay put, please. 135 00:13:31,410 --> 00:13:34,790 I recognized that he was not my father, and 136 00:13:34,790 --> 00:13:38,650 you recognized that he was yours instantly. 137 00:13:38,650 --> 00:13:40,940 Why did you do that then? 138 00:13:40,940 --> 00:13:43,950 Were you mistaken because you were frazzled? 139 00:13:43,950 --> 00:13:49,620 Or didn't you recognize him because the body was too bloated? 140 00:13:49,620 --> 00:13:53,680 - It's because I- - No, you said that intentionally. 141 00:13:53,680 --> 00:13:57,000 You looked for your father even after you became a prosecutor. 142 00:13:57,000 --> 00:13:59,420 To live as a successful prosecutor... 143 00:13:59,420 --> 00:14:03,210 and a daughter-in-law of a prominent family, 144 00:14:03,210 --> 00:14:06,410 you would've been better off with a father like him. 145 00:14:08,340 --> 00:14:11,820 - What am I supposed to do- - How many times did I tell you? 146 00:14:11,820 --> 00:14:16,050 Represent my dad and get him acquitted. 147 00:14:17,050 --> 00:14:21,550 That's the only thing you're supposed to do. 148 00:14:32,380 --> 00:14:35,860 He didn't intend you to see it, and it was an accident? 149 00:14:35,860 --> 00:14:38,290 Yes, he was shaking a lot. 150 00:14:38,290 --> 00:14:41,390 It looked like he was about to cry, too. 151 00:14:41,390 --> 00:14:43,160 Really? 152 00:14:43,160 --> 00:14:45,260 Did the CCTV capture anything? 153 00:14:45,260 --> 00:14:46,760 What did Cha Seong Jae say? 154 00:14:46,760 --> 00:14:49,500 Why should I tell you that? 155 00:14:51,590 --> 00:14:53,240 Detective Baek. 156 00:14:54,830 --> 00:14:56,710 Mr. Cha Seong Jae. 157 00:14:56,710 --> 00:14:59,110 What brings you here? 158 00:14:59,110 --> 00:15:00,870 I thought you were refusing to testify. 159 00:15:00,870 --> 00:15:02,120 Why would you say that? 160 00:15:02,120 --> 00:15:05,120 Someone died. I need to help as a witness. 161 00:15:05,120 --> 00:15:08,030 Oh, is that so? 162 00:15:08,030 --> 00:15:11,030 I'm interviewing another witness right now. 163 00:15:11,030 --> 00:15:12,490 Please wait a moment. 164 00:15:12,490 --> 00:15:14,410 Okay, I'll wait. 165 00:15:19,300 --> 00:15:21,070 Put your fingerprint on it. 166 00:15:24,130 --> 00:15:26,010 Okay. 167 00:15:26,010 --> 00:15:28,040 All right. 168 00:15:28,040 --> 00:15:31,450 Wipe your finger and wait a moment. 169 00:15:33,560 --> 00:15:36,060 I heard you found your daughter. 170 00:15:36,060 --> 00:15:38,410 Why are you still doing this, then? 171 00:15:38,410 --> 00:15:41,340 Are you afraid to be responsible after seeing her? 172 00:15:45,830 --> 00:15:48,710 I just wanted to see if she was doing well. 173 00:15:48,710 --> 00:15:51,790 I was able to check, thanks to Attorney Na. 174 00:15:51,790 --> 00:15:55,900 She's way better of an attorney than you. 175 00:15:56,830 --> 00:15:58,170 I was being thoughtful. 176 00:15:58,170 --> 00:16:01,250 I didn't want a happy kid to meet her ex-con dad 177 00:16:01,250 --> 00:16:04,990 and suffer. I was being considered as a human. 178 00:16:09,180 --> 00:16:12,270 You're right. That's why I'll only observe her from a distance. 179 00:16:12,270 --> 00:16:14,690 I learned that recently thanks to you. 180 00:16:14,690 --> 00:16:18,620 How much a father who committed murder and adultery 181 00:16:18,620 --> 00:16:22,140 can hurt their young child. 182 00:16:26,030 --> 00:16:28,520 Why was it Tae Soo, not me? 183 00:16:29,570 --> 00:16:34,350 I suppose you didn't want to steal the identity of a criminal. 184 00:16:40,430 --> 00:16:42,460 That's true. And... 185 00:16:42,460 --> 00:16:45,700 Tae Soo was easier, too. It would've been you otherwise. 186 00:16:48,560 --> 00:16:52,370 Jin Woo, you're the one who brought Hwang Tae Soo. 187 00:16:52,370 --> 00:16:56,770 You said he was the only thing close to a family and asked for help. 188 00:16:56,770 --> 00:17:01,460 You even implored me and brought him yourself. 189 00:17:02,580 --> 00:17:04,420 You son of a bitch! 190 00:17:04,420 --> 00:17:05,460 Shit. 191 00:17:05,460 --> 00:17:07,610 Hey, let go of that! 192 00:17:07,610 --> 00:17:10,620 You killed Hwang Tae Soo, you bastard! 193 00:17:11,640 --> 00:17:13,660 What do you mean I killed him? 194 00:17:13,660 --> 00:17:15,460 Watch your mouth, you bastard. 195 00:17:15,460 --> 00:17:16,700 And you... 196 00:17:16,700 --> 00:17:18,210 Hey! 197 00:17:19,220 --> 00:17:21,670 What are you people doing at a police station? 198 00:17:21,670 --> 00:17:23,600 - I'm okay. - Calm down. 199 00:17:23,600 --> 00:17:25,760 - Mr. Cha Seong Jae. - Yes? 200 00:17:27,940 --> 00:17:30,950 I know. What was he doing? 201 00:17:35,820 --> 00:17:38,260 Keep your mouth shut. 202 00:17:49,900 --> 00:17:52,500 Did you interrogate Ha Yeon Joo? I heard her father is a suspect. 203 00:17:52,540 --> 00:17:56,110 Did you look into how she approached Chairman Choi? 204 00:17:56,110 --> 00:18:00,060 Mr. Cha, focus on testifying if that's what you're here for. 205 00:18:00,060 --> 00:18:01,420 Instead of giving me orders. 206 00:18:01,420 --> 00:18:02,760 It's because I'm frustrated. 207 00:18:02,760 --> 00:18:06,070 You always get them away in front of your eyes. 208 00:18:10,100 --> 00:18:14,420 Why did you go to Chairman Choi's house that day? 209 00:18:14,420 --> 00:18:18,580 I was on my way to my house right next door. Does that answer your question? 210 00:18:20,240 --> 00:18:24,030 What are you trying to ask... Oh, right. Ha Jae Pil. 211 00:18:24,030 --> 00:18:25,710 I saw him for the first time that day, too. 212 00:18:25,710 --> 00:18:29,080 It's him, right? Ha Jae Pil. 213 00:18:31,190 --> 00:18:33,510 What's this? 214 00:18:33,510 --> 00:18:34,840 What? 215 00:18:53,850 --> 00:18:55,550 You look familiar. 216 00:18:55,550 --> 00:18:58,870 Have we met before the Chairman passed? 217 00:18:58,870 --> 00:19:00,530 No. 218 00:19:00,530 --> 00:19:03,020 Didn't Ha Yeon Joo talk about me? 219 00:19:04,280 --> 00:19:07,630 Looks like you weren't that close with your daughter. 220 00:19:07,630 --> 00:19:11,110 What made you come here? 221 00:19:15,410 --> 00:19:19,410 You know I'm the only witness who witnessed the scene, right? 222 00:19:19,410 --> 00:19:20,910 I'll say, 223 00:19:22,190 --> 00:19:24,570 "He had no intention to murder. 224 00:19:24,570 --> 00:19:28,630 Ha Yeon Joo always prepares the injections that you use." 225 00:19:28,630 --> 00:19:30,200 I'll testify that. 226 00:19:30,200 --> 00:19:34,830 You can get acquitted of murder if you confess once. 227 00:19:34,830 --> 00:19:37,420 Say your daughter made you do it. 228 00:19:40,670 --> 00:19:45,170 Or say they threatened to kill your daughter. 229 00:19:45,170 --> 00:19:47,900 So you had no choice but to follow their order. 230 00:19:47,900 --> 00:19:52,090 By "they," I mean the late Choi Moo Won's son, Choi Ho Shik's people. 231 00:19:52,090 --> 00:19:53,550 I... 232 00:19:54,530 --> 00:19:58,980 never received orders from anyone. 233 00:19:58,980 --> 00:20:01,990 Is it your hobby to kill people, then? 234 00:20:01,990 --> 00:20:05,440 Just think about it. He was about to die anyway. 235 00:20:05,440 --> 00:20:10,020 Why would you even try planning to jab him on purpose? 236 00:20:10,020 --> 00:20:12,860 You have nothing to do with him. 237 00:20:15,530 --> 00:20:18,400 Attorney Na Moon Yeong... 238 00:20:18,400 --> 00:20:21,940 Your attorney, Na Moon Yeong, is my wife. 239 00:20:26,630 --> 00:20:28,400 That means I'm on your side. 240 00:20:28,400 --> 00:20:30,860 You can trust me and talk to me. 241 00:20:41,440 --> 00:20:44,650 I've seen him somewhere. 242 00:20:44,650 --> 00:20:47,180 Why did Cha Seong Jae... 243 00:20:47,180 --> 00:20:50,200 go there that day? 244 00:20:50,200 --> 00:20:52,420 It seemed like he was after the Chairman. 245 00:20:52,420 --> 00:20:55,210 It seemed that way afterward, too. 246 00:20:55,210 --> 00:20:58,500 Was he trying to hold someone hostage or something? 247 00:20:58,500 --> 00:21:01,750 I thought he reached the bottom. 248 00:21:01,750 --> 00:21:04,390 How much further is he trying to fall? 249 00:21:04,390 --> 00:21:07,110 I think he'll continue to interfere with us. 250 00:21:07,110 --> 00:21:09,840 Maybe it's not too late to take care of him. 251 00:21:16,420 --> 00:21:19,050 It's not time yet. 252 00:21:19,050 --> 00:21:21,710 His testimony will be useful to us. 253 00:21:46,940 --> 00:21:48,360 Bom. 254 00:21:51,120 --> 00:21:53,320 Wait here for a moment, Bom. 255 00:21:53,320 --> 00:21:55,730 I'll check something inside and come out soon. 256 00:21:55,730 --> 00:21:57,230 Okay. 257 00:22:44,320 --> 00:22:46,440 Cha Seong Jae, 258 00:22:46,440 --> 00:22:48,510 how did you get in here? 259 00:22:48,510 --> 00:22:50,380 How interesting. 260 00:22:52,450 --> 00:22:54,190 No, 261 00:22:54,190 --> 00:22:56,540 should I say unbelievable? 262 00:23:02,930 --> 00:23:04,440 Bom. 263 00:23:06,960 --> 00:23:09,980 You should say hello if you saw me. 264 00:23:11,170 --> 00:23:13,520 Wait upstairs, Bom. 265 00:23:13,520 --> 00:23:15,190 It's okay. 266 00:23:26,230 --> 00:23:30,530 I've been thinking when I heard you became Ha Jae Pil's attorney. 267 00:23:30,530 --> 00:23:34,460 There's plenty of evidence for murder. How will you defend him? 268 00:23:34,460 --> 00:23:36,050 Did Ha Yeon Joo threaten you? 269 00:23:36,050 --> 00:23:38,680 Or are you taking a risk to catch her? 270 00:23:38,680 --> 00:23:41,140 If not, was there some kind of a deal? 271 00:23:41,140 --> 00:23:46,540 Why did Ha Jae Pil look at me with such an interesting look on his face? 272 00:23:46,540 --> 00:23:49,550 Everything was full of question marks, but... 273 00:23:49,550 --> 00:23:53,270 this photo you used to look at behind my back. 274 00:23:54,260 --> 00:23:56,570 The answer was in here. 275 00:23:59,000 --> 00:24:02,650 The suspect in the murder of the chairman, Ha Jae Pil. 276 00:24:02,650 --> 00:24:04,590 No, actually... 277 00:24:09,700 --> 00:24:12,830 it was your father, Na Seok Jin. 278 00:24:12,830 --> 00:24:15,540 Didn't you act like you lost the entire world 279 00:24:15,540 --> 00:24:18,300 when your father supposedly died? 280 00:24:18,300 --> 00:24:21,760 I was the one who saved you when you wanted to die. 281 00:24:23,740 --> 00:24:26,600 Me pretending to have died doesn't even compare. 282 00:24:26,600 --> 00:24:29,120 All those years, huh? 283 00:24:31,910 --> 00:24:34,530 You're so impressive, Na Moon Yeong. 284 00:24:34,530 --> 00:24:37,310 Does scamming people run in your family? 285 00:24:37,310 --> 00:24:40,810 You and your father are so good at lying. It must've been so fun... 286 00:24:40,810 --> 00:24:44,240 playing me and my parents, who offered a helping hand. 287 00:24:44,240 --> 00:24:45,350 Cha Seong Jae. 288 00:24:45,350 --> 00:24:47,850 Do you really believe your father is innocent? 289 00:24:47,850 --> 00:24:50,420 He abandoned his young daughter and ran away to survive on his own. 290 00:24:50,420 --> 00:24:51,620 You think you can judge him for that? 291 00:24:51,620 --> 00:24:52,770 So, that makes him innocent? 292 00:24:52,770 --> 00:24:56,510 I'm the witness who saw him giving him the shot. 293 00:24:59,760 --> 00:25:02,360 Don't you know his verdict will be dependent on my testimony? 294 00:25:02,360 --> 00:25:05,130 Say what you saw. I'm not afraid. 295 00:25:05,130 --> 00:25:06,640 Is that so? 296 00:25:08,240 --> 00:25:10,580 Say Ha Yeon Joo threatened him and instigated the murder 297 00:25:10,580 --> 00:25:13,070 and get Na Seok Jin released on probation. 298 00:25:15,650 --> 00:25:18,660 Save your father and put Ha Yeon Joo in prison. 299 00:25:18,660 --> 00:25:21,510 Isn't that what you truly wanted? 300 00:25:35,920 --> 00:25:40,380 And change the passcode for the front door. 301 00:25:40,380 --> 00:25:44,770 Don't you think Bom's lunar year birthday is a bit risky? 302 00:25:49,810 --> 00:25:52,010 Bom, Dad is leaving. 303 00:25:53,010 --> 00:25:55,150 I'll be back soon. 304 00:25:55,150 --> 00:25:57,020 I love you. 305 00:26:10,410 --> 00:26:12,240 Bom, are you sleeping? 306 00:26:28,700 --> 00:26:32,780 I think Cha Seong Jae met Ha Yeon Joo's father. 307 00:26:36,010 --> 00:26:37,960 He went to the detention center. 308 00:26:37,960 --> 00:26:40,870 He's the only one he could've met there. 309 00:26:42,840 --> 00:26:46,390 How do you know so well about Cha Seong Jae's whereabouts? 310 00:26:49,840 --> 00:26:52,440 - Jin Woo. - It's nothing. 311 00:26:53,460 --> 00:26:55,520 I tracked his location. 312 00:26:58,730 --> 00:27:02,720 - What if you- - He killed someone, but he's walking around freely. 313 00:27:02,720 --> 00:27:04,250 Is tracking such a big deal? 314 00:27:04,250 --> 00:27:07,050 I understand you're angry at him. 315 00:27:07,050 --> 00:27:10,000 But why are you obsessing over him so much? 316 00:27:10,000 --> 00:27:12,210 You told me once. 317 00:27:12,210 --> 00:27:16,130 That you'll stop people around you from getting hurt because of you. 318 00:27:16,130 --> 00:27:18,200 I'm the same way. 319 00:27:21,960 --> 00:27:23,600 Tae Soo... 320 00:27:24,910 --> 00:27:27,570 ended up that way because of me. 321 00:27:27,570 --> 00:27:30,940 I heard they were providing housing here. 322 00:27:30,940 --> 00:27:33,380 So I insisted he move to Haean Village. 323 00:27:33,380 --> 00:27:36,840 I'm the one who blindly believed someone like Cha Seong Jae. 324 00:27:38,210 --> 00:27:40,890 But he got killed for no reason. 325 00:27:40,890 --> 00:27:45,430 That's why I can no longer let people be sacrificed because of him. 326 00:27:45,430 --> 00:27:48,610 I'll follow him around with all my might 327 00:27:48,610 --> 00:27:51,000 and stop him with my own hands. 328 00:28:06,070 --> 00:28:09,470 Cha Seong Jae went to the detention center to see Father yesterday. 329 00:28:09,470 --> 00:28:13,880 He told him to blame everything on you and get out on probation. 330 00:28:15,060 --> 00:28:17,000 That sounds like him. 331 00:28:21,600 --> 00:28:25,020 Looks like Chairman Choi liked pastries a lot. 332 00:28:27,720 --> 00:28:30,070 I need his medical record. 333 00:28:31,040 --> 00:28:35,200 Seok Goo, she needs the medical record. 334 00:28:36,390 --> 00:28:38,340 I'll send it through Chief Yoon. 335 00:28:38,340 --> 00:28:40,320 Do you have anything else to say? 336 00:28:51,830 --> 00:28:54,660 Ha Jae Pil's attorney will visit Mr. Ha at 11. 337 00:28:55,790 --> 00:28:57,340 Yes, this is she. 338 00:28:57,340 --> 00:28:59,060 Na Moon Yeong. 339 00:29:00,670 --> 00:29:03,180 Eastern District Prosecutors' Office's Wolverine. 340 00:29:03,180 --> 00:29:05,740 That used to be my nickname. 341 00:29:05,740 --> 00:29:10,720 I wanted to have principles without compromising. 342 00:29:12,230 --> 00:29:16,380 Because I wanted to feel proud of myself 343 00:29:16,380 --> 00:29:19,200 if I ever saw you again. 344 00:29:19,200 --> 00:29:21,760 I didn't even know I'd see you again like this. 345 00:29:23,430 --> 00:29:27,380 The whole world will find out about Ha Jae Pil in no time. 346 00:29:27,380 --> 00:29:30,140 Ha Yeon Joo must've planned out her next move. 347 00:29:30,140 --> 00:29:34,210 You should stop now for that reason, too. 348 00:29:34,210 --> 00:29:39,720 The moment I became Ha Jae Pil, I thought I had no control over my fate. 349 00:29:39,720 --> 00:29:41,890 No. 350 00:29:41,890 --> 00:29:44,270 If there's no way to get away from Ha Yeon Joo, 351 00:29:44,270 --> 00:29:47,410 I decided to reveal the truth instead. 352 00:29:47,410 --> 00:29:48,920 Moon Yeong. 353 00:29:48,920 --> 00:29:51,140 I'll ask you one last time. 354 00:29:53,850 --> 00:29:56,390 Chairman Choi Moo Won... 355 00:29:56,390 --> 00:29:58,850 Are you sure you didn't kill him? 356 00:30:11,320 --> 00:30:15,860 I'm neither Ha Jae Pil's family nor attorney right now. 357 00:30:15,860 --> 00:30:18,490 I'm a human, Na Moon Yeong. 358 00:30:18,490 --> 00:30:21,500 I'm talking to you as a mother of a child. 359 00:30:22,670 --> 00:30:25,040 Because I think I'd be able to face her 360 00:30:26,060 --> 00:30:28,870 only if I revealed the truth, 361 00:30:30,520 --> 00:30:32,240 Dad. 362 00:30:35,680 --> 00:30:38,320 Let me ask you again. 363 00:30:38,320 --> 00:30:40,300 Chairman Choi Moo Won... 364 00:30:41,430 --> 00:30:43,630 Did you not kill him? 365 00:30:45,920 --> 00:30:47,460 No. 366 00:31:15,560 --> 00:31:17,780 I don't know what happened... 367 00:31:18,780 --> 00:31:21,920 and where things started going wrong. 368 00:31:31,680 --> 00:31:34,080 Nothing went wrong. 369 00:32:01,200 --> 00:32:05,470 Prosecutor Na Moon Yeong, in charge of this case that suffered a loss of 200 billion, 370 00:32:05,470 --> 00:32:09,300 said she was determined to assist the victim, too. 371 00:32:09,300 --> 00:32:11,590 Catching the culprit won't be the end. 372 00:32:11,590 --> 00:32:14,330 I'm working on getting everyone 373 00:32:14,330 --> 00:32:17,310 who suffered from the case get back on their feet. 374 00:32:17,310 --> 00:32:21,240 I'm also in the process of retrieving the profit from the criminal organization 375 00:32:21,240 --> 00:32:24,740 transferred outside the country. 376 00:32:24,740 --> 00:32:29,640 Leaving you was the right thing to do, at the least. 377 00:32:29,640 --> 00:32:36,560 But I never should've showed up in front of you. 378 00:32:54,900 --> 00:32:57,540 Moon Yeong's father is alive? 379 00:32:57,600 --> 00:32:59,510 How? 380 00:32:59,510 --> 00:33:02,660 Did Moon Yeong know about it, too? 381 00:33:03,690 --> 00:33:05,550 Apparently. 382 00:33:05,550 --> 00:33:10,110 But I helped her give up on inheritance- 383 00:33:10,110 --> 00:33:14,050 We've been played by the father and daughter. 384 00:33:21,840 --> 00:33:23,920 Things are about to get noisy. 385 00:33:23,920 --> 00:33:27,380 You'd better start preparing, too. 386 00:33:27,380 --> 00:33:30,710 What's going to happen to us now, then? 387 00:33:30,710 --> 00:33:34,210 The election and development of Haean Village. 388 00:33:34,210 --> 00:33:36,600 That's why we need to immobilize Ha Yeon Joo first. 389 00:33:36,600 --> 00:33:38,320 What will you do? 390 00:33:38,320 --> 00:33:41,440 There are so many eyes on her right now. 391 00:33:41,440 --> 00:33:44,590 She's the only one who has access to Chairman Choi's money now. 392 00:33:44,590 --> 00:33:47,270 We need to take the 80 billion before she does. 393 00:33:47,270 --> 00:33:49,380 I'll get her arrested... 394 00:33:49,380 --> 00:33:51,460 for instigating murder. 395 00:33:53,610 --> 00:33:56,640 You said Ha Yeon Joo got the prescription and administered the medicine, right? 396 00:33:56,640 --> 00:34:00,620 Yes. He had to take the medicine at a certain time every day. 397 00:34:00,620 --> 00:34:04,270 The question is if she killed him on purpose or accidentally. 398 00:34:04,270 --> 00:34:06,470 Either way, Ha Yeon Joo was in charge of the medication. 399 00:34:06,470 --> 00:34:10,810 They're both dead once the autopsy result comes out. 400 00:34:10,810 --> 00:34:13,900 But whether the culprit is Ha Yeon Joo or Ha Jae Pil, 401 00:34:13,900 --> 00:34:16,820 it'd be very strange in both cases. 402 00:34:16,820 --> 00:34:21,260 Because she asked Attorney Na to represent him. 403 00:34:21,260 --> 00:34:22,770 I know. 404 00:34:22,770 --> 00:34:27,320 Why did she choose her sworn enemy, Attorney Na? 405 00:34:28,260 --> 00:34:29,800 Mr. Do and Detective are right. 406 00:34:29,800 --> 00:34:32,210 I see that you're being tortured by her, 407 00:34:32,210 --> 00:34:35,940 but don't act as if you really are his attorney. 408 00:34:37,450 --> 00:34:41,610 No, I won't quit representing him. 409 00:34:41,610 --> 00:34:43,740 My goal is to get him acquitted. 410 00:34:44,760 --> 00:34:46,890 - What? - Why? 411 00:34:46,890 --> 00:34:48,350 You aren't telling us something. 412 00:34:48,350 --> 00:34:50,490 Ha Jae Pil, the suspect... 413 00:34:52,320 --> 00:34:54,610 His real name is Na Seok Jin. 414 00:34:54,610 --> 00:34:56,600 What? 415 00:34:56,600 --> 00:34:58,010 Na Seok Jin? 416 00:34:58,010 --> 00:34:59,530 Who's that? 417 00:34:59,530 --> 00:35:01,230 Na Moon Yeong, by chance... 418 00:35:01,230 --> 00:35:02,720 Yes. 419 00:35:03,870 --> 00:35:05,970 My father, Na Seok Jin. 420 00:35:10,880 --> 00:35:13,070 But he passed away. 421 00:35:15,610 --> 00:35:18,600 The one who passed away was Ha Yeon Joo's father. 422 00:35:18,600 --> 00:35:20,670 The real Ha Jae Pil. 423 00:35:24,460 --> 00:35:27,840 The name of Attorney Na's father is Na Seok Jin. 424 00:35:27,840 --> 00:35:31,510 And the person who actually died was Ha Jae Pil. 425 00:35:31,510 --> 00:35:33,820 He fell during a physical fight. 426 00:35:33,820 --> 00:35:37,540 Why is your father not able to say anything, then? 427 00:35:38,560 --> 00:35:43,630 Ha Yeon Joo thinks my father killed hers in the incident I mentioned. 428 00:35:43,630 --> 00:35:46,200 But that's not true. 429 00:35:46,200 --> 00:35:48,420 He lived as a dead man. 430 00:35:48,420 --> 00:35:50,360 But he didn't kill him, you said. 431 00:35:50,360 --> 00:35:52,930 Are you sure he didn't? 432 00:35:52,930 --> 00:35:56,030 He left you leaving nothing but debt behind. 433 00:35:56,030 --> 00:35:59,050 He's basically a stranger. 434 00:35:59,050 --> 00:36:01,760 You can't even call him a father. 435 00:36:01,760 --> 00:36:07,130 It means he lived as someone else pretending to be dead for 25 years. 436 00:36:07,130 --> 00:36:11,710 And you want to defend someone like that? 437 00:36:20,490 --> 00:36:24,290 I would've run away myself rather than living as a father 438 00:36:24,290 --> 00:36:28,170 who continues to hurt his young daughter, but... 439 00:36:28,170 --> 00:36:30,380 stealing someone else's identity is- 440 00:36:30,380 --> 00:36:32,850 Sir, we'll have a bottle of soju! 441 00:36:32,850 --> 00:36:35,790 - It was an accident. - So what if it was? 442 00:36:35,790 --> 00:36:39,740 That means you identified someone else as your father. 443 00:36:39,740 --> 00:36:46,260 Most importantly, the suspect is Ha Jae Pil, not Na Seok Jin. 444 00:36:46,260 --> 00:36:48,710 You need to reconsider representing him. 445 00:36:48,710 --> 00:36:50,440 No, I'll do it. 446 00:36:50,440 --> 00:36:51,740 It wasn't an easy decision. 447 00:36:51,740 --> 00:36:54,440 Seriously, Na Moon Yeong! 448 00:36:55,990 --> 00:36:59,350 Gosh, seriously... 449 00:37:04,530 --> 00:37:07,840 Back when you were a prosecutor, 450 00:37:07,840 --> 00:37:12,100 our team was disbanded because we got caught forcing an investigation 451 00:37:12,100 --> 00:37:14,640 and I was demoted. 452 00:37:14,640 --> 00:37:16,840 I really hated you, then. 453 00:37:16,840 --> 00:37:18,250 But... 454 00:37:19,250 --> 00:37:22,110 I respected your determination. 455 00:37:22,110 --> 00:37:23,550 I hope... 456 00:37:24,710 --> 00:37:27,630 I wasn't wrong about you. 457 00:37:41,960 --> 00:37:44,340 People make mistakes when they're 17. 458 00:37:45,950 --> 00:37:48,360 I even killed someone when I was 19. 459 00:37:49,320 --> 00:37:51,410 It wasn't a mistake. 460 00:37:52,310 --> 00:37:54,900 I knew it was wrong, 461 00:37:56,760 --> 00:38:01,590 but I thought I'd no longer have to run away once that moment passed. 462 00:38:01,590 --> 00:38:03,720 I've forgotten about it until now. 463 00:38:04,990 --> 00:38:08,010 Shin Hwa is right. It's terrible. 464 00:38:11,120 --> 00:38:13,260 I might be doing the same thing... 465 00:38:14,850 --> 00:38:17,200 I did back then. 466 00:38:18,200 --> 00:38:20,340 Attorney Na, for now, 467 00:38:21,640 --> 00:38:24,710 you should only focus on saving your father. 468 00:38:24,710 --> 00:38:26,200 Even if... 469 00:38:27,200 --> 00:38:29,360 that was a mistake, 470 00:38:30,470 --> 00:38:33,460 you can turn everything back. 471 00:38:36,600 --> 00:38:38,230 Thank you. 472 00:39:08,670 --> 00:39:10,640 You've been going to my empty house and 473 00:39:10,640 --> 00:39:12,860 visiting my father in the detention center. 474 00:39:12,860 --> 00:39:15,880 You're busy moving back and forth, Attorney Cha. 475 00:39:15,880 --> 00:39:17,780 Your father? 476 00:39:19,110 --> 00:39:21,820 Right, he's your father-in-law. 477 00:39:21,820 --> 00:39:26,110 Yes, you were trying to convince your father-in-law to blame me. 478 00:39:26,110 --> 00:39:29,270 What are your detailed plans? 479 00:39:29,270 --> 00:39:33,070 I might allow them if they sound very appealing. 480 00:39:33,070 --> 00:39:37,490 You approached me on purpose and did all this. You tell me first. 481 00:39:37,490 --> 00:39:40,400 I was never the target. 482 00:39:40,400 --> 00:39:45,520 Wasn't I a bridge for you to take revenge on Na Moon Yeong? 483 00:39:45,520 --> 00:39:48,030 Na Moon Yeong's husband happened to be... 484 00:39:48,030 --> 00:39:53,380 young and capable lawyer, Cha Seong Jae, from my company's legal team. 485 00:39:53,380 --> 00:39:55,460 It brought out my competitive edge. 486 00:39:56,510 --> 00:39:59,950 Keep doing what you were doing regardless of my goal. 487 00:39:59,950 --> 00:40:02,900 The money. You need to get it back. 488 00:40:04,200 --> 00:40:07,480 I see. So, money isn't your priority? 489 00:40:09,310 --> 00:40:12,970 Who else knows Ha Jae Pil is Na Seok Jin? 490 00:40:16,590 --> 00:40:18,630 Fight between the two of you if you want. 491 00:40:18,630 --> 00:40:20,150 I'm not interested in getting involved 492 00:40:20,150 --> 00:40:22,820 and I can't afford to die from your trickery. 493 00:40:22,820 --> 00:40:25,000 That's why you should testify. 494 00:40:26,190 --> 00:40:28,850 I'll give you what you want. 495 00:40:28,850 --> 00:40:32,130 Power of attorney to withdraw money from the bank in Switzerland. 496 00:40:33,930 --> 00:40:37,550 You can withdraw the entire amount with the power of attorney from me. 497 00:40:37,550 --> 00:40:40,180 You just need to give me the half of it. 498 00:40:40,180 --> 00:40:43,190 But I can accept an IOU for it. 499 00:40:43,190 --> 00:40:45,150 You don't trust me. 500 00:40:45,150 --> 00:40:47,530 What are you trying to pull now? 501 00:40:47,530 --> 00:40:50,580 There is money dormant somewhere without an owner. 502 00:40:50,580 --> 00:40:53,070 There'd be no use in delaying. 503 00:40:53,070 --> 00:40:56,740 You don't know when Choi Ho Shik will change his mind, either. 504 00:40:58,230 --> 00:41:00,900 My father's first trial is starting soon. 505 00:41:00,900 --> 00:41:03,470 I'll request you was a witness. 506 00:41:04,490 --> 00:41:09,300 Say my father killed Chairman Choi Moo Won... 507 00:41:09,300 --> 00:41:12,500 and you saw it with your own eyes. 508 00:41:12,500 --> 00:41:14,460 Just testify that. 509 00:41:26,750 --> 00:41:29,960 Bom, your tennis skills improved a lot. 510 00:41:29,960 --> 00:41:32,280 You can play with me now. 511 00:41:33,280 --> 00:41:37,220 May I speak to Mom for a moment? 512 00:41:37,220 --> 00:41:40,880 Bom, wait in the car. 513 00:41:52,070 --> 00:41:54,150 You met with Ha Yeon Joo, didn't you? 514 00:41:54,150 --> 00:41:55,510 So... 515 00:41:56,510 --> 00:41:59,690 did she tell you to be a witness for the Chairman Choi trial? 516 00:41:59,690 --> 00:42:00,870 Go ahead. 517 00:42:00,870 --> 00:42:04,960 I'll reveal how untrustworthy you are 518 00:42:04,960 --> 00:42:08,000 as a witness in detail in court. 519 00:42:08,000 --> 00:42:09,940 That's what I've been hoping for. 520 00:42:09,940 --> 00:42:12,260 You'll get hurt, too, then. 521 00:42:13,960 --> 00:42:17,550 Whether you like it or not, you and I are tangled up as much as possible. 522 00:42:17,550 --> 00:42:19,340 I'll get hurt if I need to. 523 00:42:19,340 --> 00:42:24,120 I have no interest in getting out without a single wound. 524 00:42:25,780 --> 00:42:27,470 How about Bom, then? 525 00:42:27,470 --> 00:42:31,150 You want to reveal how terrible of people we are in front of her? 526 00:42:31,150 --> 00:42:33,870 How dare you pretend to care about her? 527 00:42:35,240 --> 00:42:39,800 Yes, I no longer want to let Bom see us like this. 528 00:42:39,800 --> 00:42:43,730 I wanted you to remain as the father 529 00:42:43,730 --> 00:42:47,490 and I foolishly wanted to trust you until the end. 530 00:42:47,490 --> 00:42:49,680 I don't want Bom to suffer because of that. 531 00:42:49,680 --> 00:42:52,160 You're not foolish. 532 00:42:52,160 --> 00:42:55,610 You only care about your future, even if people around you get hurt. 533 00:42:55,610 --> 00:42:59,520 How could you be foolish? You're despicable. 534 00:42:59,520 --> 00:43:03,100 I'm foolish for being tricked by that at first. 535 00:43:04,770 --> 00:43:07,360 Think carefully about who Bom truly needs. 536 00:43:07,360 --> 00:43:08,830 Just like you, 537 00:43:08,830 --> 00:43:12,030 I can't let a parent like you have her. 538 00:43:13,450 --> 00:43:15,580 How did you end up this way? 539 00:43:15,580 --> 00:43:18,380 I don't know. How did I end up this way? 540 00:43:35,110 --> 00:43:37,880 Bom, roll down the window. 541 00:43:37,880 --> 00:43:40,820 Moon Yeong, roll down the window for a second. 542 00:43:40,820 --> 00:43:42,310 Moon Yeong- 543 00:43:57,120 --> 00:43:58,400 We need to take Bom. 544 00:43:58,400 --> 00:44:01,070 Please plan our departure quickly. 545 00:44:24,490 --> 00:44:27,780 This is evidence to prove Choi Moo Won's murder. 546 00:44:27,780 --> 00:44:31,300 I confirmed that it was delivered to the prosecutors' office, too. 547 00:44:45,480 --> 00:44:47,330 Well done. 548 00:44:50,720 --> 00:44:52,940 You received the National Forensic Service's autopsy report, right? 549 00:44:52,940 --> 00:44:55,820 The ampoule apparently had a different substance mixed in. 550 00:44:55,820 --> 00:44:57,600 Yes, so? 551 00:44:57,600 --> 00:45:01,270 The other substance was prescribed to Ha Jae Pil. 552 00:45:01,270 --> 00:45:05,900 All of the ampoules found at the scene were tainted, too. 553 00:45:05,900 --> 00:45:09,800 It'd be difficult for Attorney Na to prove that it was an accident. 554 00:45:09,800 --> 00:45:11,670 Got it. 555 00:45:19,330 --> 00:45:21,380 You've got to be kidding me. 556 00:45:31,290 --> 00:45:33,030 I won't apologize. 557 00:45:33,030 --> 00:45:34,770 I can't even go in your office now? 558 00:45:34,770 --> 00:45:38,010 How dare an attorney enter the prosecutor's office? 559 00:45:39,010 --> 00:45:40,980 Your father can't be on probation. 560 00:45:40,980 --> 00:45:43,110 Just keep that in mind. 561 00:45:43,110 --> 00:45:45,050 I know. 562 00:45:45,050 --> 00:45:46,850 I can't win by comparing evidence. 563 00:45:46,850 --> 00:45:48,770 Yes, of course you do. 564 00:45:48,770 --> 00:45:51,120 You always have the last word, bitch. 565 00:45:58,410 --> 00:45:59,860 Because he's Ha Yeon Joo's father, 566 00:45:59,860 --> 00:46:04,020 I can't bring myself to defend him in the right mind. 567 00:46:04,020 --> 00:46:07,310 But no matter how much I want to blame him, it makes no sense. 568 00:46:08,550 --> 00:46:12,540 Before 2018, Mr. Ha was nothing short of normal. 569 00:46:12,600 --> 00:46:16,700 He was a typical petit bourgeois who had nothing to do with loan sharks. 570 00:46:16,720 --> 00:46:19,520 What you know might not be everything. 571 00:46:43,620 --> 00:46:46,570 I found your father's case record you requested. 572 00:46:58,100 --> 00:46:59,850 Drown to death. 573 00:47:03,950 --> 00:47:05,650 High tide. 574 00:47:06,880 --> 00:47:09,440 Estimated time of death... 575 00:47:28,090 --> 00:47:30,250 You weren't the first person, Attorney Na. 576 00:47:30,250 --> 00:47:35,450 Someone else requested to see this document five years ago. 577 00:47:36,500 --> 00:47:38,390 Was it Ha Yeon Joo? 578 00:47:48,530 --> 00:47:51,790 They found your wallet and ID... 579 00:47:51,790 --> 00:47:56,330 among the late Mr. Ha's belongings. 580 00:47:56,330 --> 00:47:59,850 The police identified the body using that. 581 00:48:01,950 --> 00:48:03,850 But isn't it strange? 582 00:48:03,850 --> 00:48:05,970 According to you, 583 00:48:05,970 --> 00:48:09,100 Mr. Ha fell due to an accident and 584 00:48:09,100 --> 00:48:12,280 the water level was high due to the high tide. 585 00:48:12,280 --> 00:48:15,140 So there was nothing you could've done. 586 00:48:15,140 --> 00:48:20,000 So, the cause of death was drowning, not falling. 587 00:48:20,000 --> 00:48:22,230 That's correct, right? 588 00:48:22,230 --> 00:48:24,410 But how... 589 00:48:25,480 --> 00:48:30,810 did they find your wallet in his pocket? 590 00:48:30,810 --> 00:48:33,720 When he came to our house... 591 00:48:35,940 --> 00:48:38,320 you planned to kill him and put it in there, didn't you? 592 00:48:38,320 --> 00:48:39,930 No. 593 00:48:40,980 --> 00:48:43,000 That's not true. 594 00:48:43,000 --> 00:48:46,210 That was an accident. It definitely was. 595 00:48:47,680 --> 00:48:49,640 If so... 596 00:48:53,690 --> 00:48:56,580 that means after Ha Jae Pil died from the fall, 597 00:48:57,520 --> 00:49:00,550 the wallet ended up in his pocket. 598 00:49:06,910 --> 00:49:09,330 If what I say from now on... 599 00:49:12,320 --> 00:49:16,540 isn't true, please say so. 600 00:49:41,180 --> 00:49:42,970 Jae Pil. 601 00:49:44,620 --> 00:49:48,100 What happened? You bastard. 602 00:51:01,780 --> 00:51:04,710 You waited... 603 00:51:07,780 --> 00:51:10,170 until Ha Jae Pil died. 604 00:51:11,270 --> 00:51:13,470 It was a mistake. 605 00:51:13,470 --> 00:51:16,690 He was already dying and... 606 00:51:16,690 --> 00:51:18,340 I ignored it. 607 00:51:18,340 --> 00:51:20,090 Mistake? 608 00:51:20,090 --> 00:51:24,090 Your one mistake and my one lie... 609 00:51:25,270 --> 00:51:27,540 killed someone. 610 00:52:03,450 --> 00:52:08,670 I wanted to see Dad and ask him... 611 00:52:08,670 --> 00:52:11,080 why he told me to wait... 612 00:52:11,080 --> 00:52:13,790 if he wasn't going to come back. 613 00:52:15,480 --> 00:52:18,920 I was determined to find him and ask him, 614 00:52:18,920 --> 00:52:20,660 but Dad... 615 00:52:21,660 --> 00:52:23,850 was already dead, apparently. 616 00:52:27,370 --> 00:52:29,960 Not to mention I didn't hear his answer, 617 00:52:29,960 --> 00:52:32,460 I never even got to ask him. 618 00:52:59,810 --> 00:53:03,740 I'm sorry. I'm sorry. 619 00:53:29,460 --> 00:53:31,220 Dad, 620 00:53:32,320 --> 00:53:35,090 wait a bit longer. 621 00:53:35,090 --> 00:53:37,070 We're almost there. 622 00:53:39,620 --> 00:53:42,170 You'll get your name back. 623 00:54:01,860 --> 00:54:04,470 It's the power of attorney from Director Ha. 624 00:54:18,080 --> 00:54:21,160 Thank you very much. 625 00:54:54,690 --> 00:54:59,750 Starting now, we'll start the first trial of the suspected murderer, 626 00:54:59,750 --> 00:55:05,420 Ha Jae Pil, Case No. 2023-1040. 627 00:55:05,420 --> 00:55:08,410 Defense, present your case. 628 00:55:31,480 --> 00:55:36,510 Defendant Ha Jae Pil confessed that he killed the victim, Choi Moo Won 629 00:55:36,510 --> 00:55:39,360 and he accepted all the charges. 630 00:55:43,550 --> 00:55:45,040 In addition to that, 631 00:55:45,970 --> 00:55:50,430 I'd like to inform the court that he was identified incorrectly. 632 00:55:51,430 --> 00:55:53,940 Defense, what do you mean by that? 633 00:55:56,840 --> 00:56:00,030 The man who's sitting right here... 634 00:56:00,030 --> 00:56:05,720 has been stealing the identity of the late Mr. Ha, who passed 25 years ago. 635 00:56:06,750 --> 00:56:09,400 He's my father, Na Seok Jin. 636 00:56:15,960 --> 00:56:18,110 Quiet, everyone. 637 00:56:21,280 --> 00:56:23,200 Na Seok Jin... 638 00:56:24,350 --> 00:56:26,560 caused... 639 00:56:26,560 --> 00:56:31,250 the death of Ms. Ha Yeon Joo's father, Ha Jae Pil 640 00:56:31,250 --> 00:56:36,380 by murdering him intentionally. 641 00:56:36,380 --> 00:56:39,090 On August 16, 2023, 642 00:56:40,910 --> 00:56:45,030 he also killed Mr. Choi Moo Won. 643 00:56:46,030 --> 00:56:51,760 Ms. Ha Yeon Joo and Mr. Choi Ho Shik lost their fathers because of my father. 644 00:56:52,930 --> 00:56:55,310 I sincerely apologize to them. 645 00:57:17,030 --> 00:57:19,130 Listen carefully. 646 00:57:19,130 --> 00:57:24,430 I'll make you the murderer of Chairman Choi. 647 00:57:24,430 --> 00:57:30,390 Whether I plead guilty or not, and no matter what decision I make, 648 00:57:30,390 --> 00:57:33,500 Ha Yeon Joo will... 649 00:57:33,500 --> 00:57:36,590 turn us into murderers. 650 00:57:36,590 --> 00:57:41,670 Consider this as a punishment for running away 651 00:57:41,670 --> 00:57:44,440 and turning the other way 25 years ago. 652 00:57:45,910 --> 00:57:47,500 Okay. 653 00:57:48,550 --> 00:57:50,500 I will do the same. 654 00:58:11,570 --> 00:58:13,590 Don't think... 655 00:58:15,880 --> 00:58:19,200 you can just apologize! 656 00:58:54,260 --> 00:58:58,240 ♫ I can't take another lonely night ♫ 657 00:58:58,240 --> 00:59:01,010 ♫ You know that I need to know ♫ 658 00:59:01,010 --> 00:59:05,170 ♫ You know that I need to know ♫ 659 00:59:05,170 --> 00:59:07,630 ♫ I'm not giving in without a fight ♫ 660 00:59:12,090 --> 00:59:14,190 I've been hurting for 25 years. 661 00:59:14,190 --> 00:59:17,010 You think talking for five minutes was enough? 662 00:59:17,010 --> 00:59:18,950 Don't try to hurt Bom. 663 00:59:18,950 --> 00:59:22,250 You need to be painfully lonely, too. 664 00:59:22,250 --> 00:59:23,580 Bom! 665 00:59:23,580 --> 00:59:26,440 Bring me the evidence that either your daughter-in-law 666 00:59:26,440 --> 00:59:30,500 or son got involved in the Haean Village project and ruined it. 667 00:59:30,500 --> 00:59:32,390 Even if it requires fabricating. 668 00:59:32,390 --> 00:59:35,900 - What's this? - The Haean Village resort project will be suspended. 669 00:59:35,900 --> 00:59:38,070 What's she saying? 670 00:59:38,070 --> 00:59:42,730 Child abuse is the fastest way to take a child away from the mom. 671 00:59:42,730 --> 00:59:44,150 Bom! Bom! 672 00:59:44,150 --> 00:59:46,990 - I'll protect you until the end, okay? - Bom! 673 00:59:46,990 --> 00:59:51,770 You lost the chance to make me feel guilty toward you for the rest of my life.