1 00:00:00,469 --> 00:00:03,219 (fantastisk musik) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFY-filmside: YTS.MX 4 00:00:09,227 --> 00:00:12,310 (spacey synth musik) 5 00:00:17,303 --> 00:00:20,720 (mystisk klavermusik) 6 00:00:46,275 --> 00:00:50,525 (mystisk klavermusik fortsætter) 7 00:00:56,310 --> 00:00:59,060 (dørklokken ringer) 8 00:01:18,817 --> 00:01:23,067 (mystisk klavermusik fortsætter) 9 00:01:50,396 --> 00:01:54,448 (mystisk klavermusik fortsætter) 10 00:01:54,448 --> 00:01:56,948 (vakuum brummer) 11 00:02:07,800 --> 00:02:08,910 Åh, hej, Mya. 12 00:02:08,910 --> 00:02:09,743 Er du ved at være færdig? 13 00:02:09,743 --> 00:02:10,576 Ja. 14 00:02:10,576 --> 00:02:11,640 Jeg er næsten færdig med badeværelset, 15 00:02:11,640 --> 00:02:12,930 og så støvsuger jeg dette tæppe op, 16 00:02:12,930 --> 00:02:13,980 og jeg vil være god til at gå. 17 00:02:13,980 --> 00:02:15,150 Godt godt. 18 00:02:15,150 --> 00:02:18,540 Hey, hør, jeg tager af sted i omkring en uge, 19 00:02:18,540 --> 00:02:20,460 og jeg spekulerede på, om du ville være i stand til det 20 00:02:20,460 --> 00:02:21,990 at passe stedet for mig, mens jeg er væk. 21 00:02:21,990 --> 00:02:22,823 Er det i orden? 22 00:02:22,823 --> 00:02:23,910 Ja, det virker. 23 00:02:23,910 --> 00:02:24,840 Fremragende. 24 00:02:24,840 --> 00:02:27,690 Jeg skriver en check til dig for denne uge og næste uge. 25 00:02:27,690 --> 00:02:28,523 Okay. 26 00:02:33,270 --> 00:02:34,113 Værsgo. 27 00:02:37,710 --> 00:02:40,200 Du leder stadig efter en lejlighed, ikke? 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,450 Ja, jeg har dog ikke haft held endnu. 29 00:02:42,450 --> 00:02:44,880 De ting er dyre i disse dage, jeg ved det. 30 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 Hør, jeg holder øjnene ude for dig, okay? 31 00:02:46,800 --> 00:02:47,633 Tak. 32 00:02:47,633 --> 00:02:48,819 [Man] Okay, pas på. 33 00:02:48,819 --> 00:02:50,152 [Mya] Også dig. 34 00:02:53,076 --> 00:02:56,493 (uhyggelig mystisk musik) 35 00:03:00,716 --> 00:03:03,216 (motoromdrejninger) 36 00:03:56,727 --> 00:04:00,060 (blød mystisk musik) 37 00:04:03,001 --> 00:04:05,668 (besked bipper) 38 00:04:09,764 --> 00:04:13,931 (blød mystisk musik fortsætter) 39 00:04:29,186 --> 00:04:31,853 (besked bipper) 40 00:04:37,428 --> 00:04:41,595 (blød mystisk musik fortsætter) 41 00:05:12,797 --> 00:05:15,547 (rive ridser) 42 00:05:22,752 --> 00:05:26,919 (blød mystisk musik fortsætter) 43 00:05:28,176 --> 00:05:29,910 Hej, kan jeg hjælpe dig? 44 00:05:29,910 --> 00:05:31,440 Hej, jeg er Mya. 45 00:05:31,440 --> 00:05:32,910 Jeg er her for rengøringsarbejdet. 46 00:05:32,910 --> 00:05:34,920 Nå, tak fordi du kom. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,260 Jeg lavede lige noget græsplænearbejde. 48 00:05:37,260 --> 00:05:38,640 Dejligt vejr, ikke? 49 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 [Mya] Ja, god dag. 50 00:05:40,260 --> 00:05:42,113 Kom du langvejs fra? 51 00:05:42,113 --> 00:05:44,253 - Mm-mm. Mit sted er ikke så langt herfra. 52 00:05:45,960 --> 00:05:48,353 Kom med mig, så giver jeg dig den officielle rundvisning. 53 00:05:59,670 --> 00:06:00,903 Ja, det er det. 54 00:06:06,750 --> 00:06:09,050 Lad mig vise dig rundt og lære dig at kende. 55 00:06:11,250 --> 00:06:12,810 Mya, ikke? 56 00:06:12,810 --> 00:06:13,830 Ja. 57 00:06:13,830 --> 00:06:15,210 Davis. 58 00:06:15,210 --> 00:06:16,560 Lige på. 59 00:06:16,560 --> 00:06:17,703 Matt Baumgardner. 60 00:06:18,720 --> 00:06:19,893 Det er officielt, ikke? 61 00:06:22,500 --> 00:06:24,723 Åh, lad os gå ovenpå. 62 00:06:30,665 --> 00:06:33,665 (tappende fodtrin) 63 00:06:45,240 --> 00:06:46,073 Efter dig. 64 00:06:51,857 --> 00:06:54,150 (uhyggelig musik) 65 00:06:54,150 --> 00:06:57,243 Min søster boede her, efter vores far døde. 66 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 Det er jeg ked af at høre. 67 00:06:59,520 --> 00:07:01,050 Okay tak. 68 00:07:01,050 --> 00:07:02,280 Det er otte et halvt siden... 69 00:07:02,280 --> 00:07:04,110 Nej, ni år. 70 00:07:04,110 --> 00:07:05,913 Nå, i hvert fald har den været ledig. 71 00:07:11,289 --> 00:07:14,974 (uhyggelig musik fortsætter) 72 00:07:14,974 --> 00:07:16,800 Er der en vaskemaskine eller tørretumbler? 73 00:07:16,800 --> 00:07:19,470 Nej, de er ødelagte. 74 00:07:19,470 --> 00:07:21,543 Jeg går på vaskeri en gang om ugen. 75 00:07:22,590 --> 00:07:23,423 Det vil virke. 76 00:07:25,590 --> 00:07:26,790 Jamen godt. 77 00:07:26,790 --> 00:07:28,530 Hvornår tror du, jeg kan flytte ind? 78 00:07:28,530 --> 00:07:30,600 Mit andet sted løb lejemålet lige ud og så, 79 00:07:30,600 --> 00:07:32,610 jo før jo bedre for mig. 80 00:07:32,610 --> 00:07:34,470 Når som helst, tror jeg. 81 00:07:34,470 --> 00:07:36,600 Det her er spændende. Tak, Matt. 82 00:07:36,600 --> 00:07:38,490 Lad mig vise dig resten af ​​stedet. 83 00:07:38,490 --> 00:07:40,593 Og jeg skaffer dig en nøgle til denne lås. 84 00:07:40,593 --> 00:07:41,426 Okay. 85 00:07:46,417 --> 00:07:51,417 (dør knirker) (uhyggelig musik) 86 00:08:00,557 --> 00:08:03,030 Så er det her alle din mors ting? 87 00:08:03,030 --> 00:08:04,380 Ja. 88 00:08:04,380 --> 00:08:07,590 Hun var en samler, ligesom mig. 89 00:08:07,590 --> 00:08:09,300 Hvilken slags ting samler du på? 90 00:08:09,300 --> 00:08:10,833 Optegnelser, bøger. 91 00:08:11,940 --> 00:08:14,490 Du skulle se mit værelse, det er et kæmpe rod. 92 00:08:14,490 --> 00:08:16,170 Men det er ikke en del af jobbet. 93 00:08:16,170 --> 00:08:17,733 Og kælderen heller. 94 00:08:19,260 --> 00:08:21,360 Men alt andet. 95 00:08:21,360 --> 00:08:23,343 Mattie, jeg tager afsted. 96 00:08:25,200 --> 00:08:28,230 Hej, du må være Matts nye husholderske. 97 00:08:28,230 --> 00:08:29,310 Jeg er Eileen. 98 00:08:29,310 --> 00:08:32,700 Jeg er Matts yngre søster og også hans tidligere værelseskammerat. 99 00:08:32,700 --> 00:08:34,107 Det er rart at møde dig. 100 00:08:34,107 --> 00:08:35,940 Er du sikker på, at du er klar til dette? 101 00:08:35,940 --> 00:08:37,113 Matt er noget rodet. 102 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 Jeg kan godt lide at kalde det lidt uorganiseret. 103 00:08:41,280 --> 00:08:43,379 Der er en grund til, at jeg flyttede ud. 104 00:08:43,379 --> 00:08:44,212 (Eileen klukker) 105 00:08:44,212 --> 00:08:45,110 Jeg tager bare det her. 106 00:08:46,260 --> 00:08:48,150 Vi sælger nogle ting på eBay. 107 00:08:48,150 --> 00:08:50,310 Samler bare støv. 108 00:08:50,310 --> 00:08:52,110 Min mor plejede at samle på disse små 109 00:08:52,110 --> 00:08:54,540 malede porcelænsdyr. 110 00:08:54,540 --> 00:08:55,830 Åh, jeg tror faktisk min bedstemor 111 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 havde sikkert sådan nogle ting. 112 00:08:57,840 --> 00:08:59,700 Ja, du er sikkert for ung. 113 00:08:59,700 --> 00:09:01,383 Hvad er du, 20 noget? 114 00:09:03,300 --> 00:09:05,370 Ja, sådan noget. 115 00:09:05,370 --> 00:09:08,070 Undskyld, jeg mente ikke at være for fremad. 116 00:09:08,070 --> 00:09:10,410 Nå, du har min telefon. 117 00:09:10,410 --> 00:09:11,940 Skriv til mig når du er klar til at flytte ind, 118 00:09:11,940 --> 00:09:12,773 og jeg skaffer dig en nøgle. 119 00:09:12,773 --> 00:09:13,770 Okay. 120 00:09:13,770 --> 00:09:15,413 Jeg vil være udenfor. 121 00:09:15,413 --> 00:09:16,246 Okay. 122 00:09:19,983 --> 00:09:23,316 (blød mystisk musik) 123 00:09:48,866 --> 00:09:53,033 (blød mystisk musik fortsætter) 124 00:10:24,006 --> 00:10:28,173 (blød mystisk musik fortsætter) 125 00:10:44,667 --> 00:10:46,260 Lad mig gætte... 126 00:10:46,260 --> 00:10:49,050 Min bror sagde, at han gemte nøglen i postkassen. 127 00:10:49,050 --> 00:10:50,917 For der er aldrig nogen der kigger der, vel? 128 00:10:50,917 --> 00:10:51,750 (Eileen klukker) 129 00:10:51,750 --> 00:10:52,583 Eileen, ikke? 130 00:10:52,583 --> 00:10:54,630 Det er mig, glem det ikke. 131 00:10:54,630 --> 00:10:58,200 Så jeg tog noget frisk sengetøj med hjemmefra, 132 00:10:58,200 --> 00:11:00,720 og jeg har også ordnet stedet for dig. 133 00:11:00,720 --> 00:11:02,190 Åh tak. 134 00:11:02,190 --> 00:11:03,840 Bor du i nærheden? 135 00:11:03,840 --> 00:11:05,190 Åh, tæt nok på. 136 00:11:05,190 --> 00:11:06,990 Måske en time. 137 00:11:06,990 --> 00:11:08,850 Da jeg hørte, at mit gamle værelse ville blive besat, 138 00:11:08,850 --> 00:11:11,793 Jeg troede, at det mindste jeg kunne gøre var at rydde op for dig. 139 00:11:12,840 --> 00:11:14,010 Så tager du med 140 00:11:14,010 --> 00:11:15,720 nogle flere af de ting hjemmefra? 141 00:11:15,720 --> 00:11:17,340 Jeg kan give dig en hånd, hvis du vil. 142 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 Øh nej, det er det. 143 00:11:18,840 --> 00:11:19,980 Mit andet sted kom møbleret, 144 00:11:19,980 --> 00:11:21,570 så jeg har bare noget opvask og tøj. 145 00:11:21,570 --> 00:11:23,370 Du ved, bare grundlæggende ting. 146 00:11:23,370 --> 00:11:25,800 Nå, dette sted kommer også møbleret. 147 00:11:25,800 --> 00:11:26,910 God fornøjelse. 148 00:11:26,910 --> 00:11:27,743 Tak, Eileen. 149 00:11:27,743 --> 00:11:28,593 Selv tak. 150 00:12:08,834 --> 00:12:12,149 (Matt banker) 151 00:12:12,149 --> 00:12:14,730 Hej Mya. Jeg tjekkede lige ind. 152 00:12:14,730 --> 00:12:16,770 Kan du lide stedet? 153 00:12:16,770 --> 00:12:17,640 Ja. 154 00:12:17,640 --> 00:12:19,410 Tror du, at nogen også har brug for møblerne? 155 00:12:19,410 --> 00:12:20,760 Helt sikkert. 156 00:12:20,760 --> 00:12:23,490 Den har været her siden Eileen rejste. 157 00:12:23,490 --> 00:12:24,723 Ret støvet, hørte jeg. 158 00:12:25,590 --> 00:12:26,430 Det er okay. 159 00:12:26,430 --> 00:12:29,190 Jeg begynder lige at rydde op her i morgen. 160 00:12:29,190 --> 00:12:32,103 Øh, jeg har givet dig en housewarming-gave. 161 00:12:33,833 --> 00:12:35,880 (blød musik) 162 00:12:35,880 --> 00:12:38,190 Min mor plejede at samle dem. 163 00:12:38,190 --> 00:12:39,900 [Mya] Er du sikker på, at du ikke vil beholde den? 164 00:12:39,900 --> 00:12:41,550 Åh nej. Du beholder den. 165 00:12:41,550 --> 00:12:44,430 For pokker, jeg har en flok af dem rundt omkring i huset. 166 00:12:44,430 --> 00:12:46,620 Jeg fortæller dig hvad, når du gør rent, 167 00:12:46,620 --> 00:12:49,980 hvis du ser noget, du gerne vil have, så lad mig det vide. 168 00:12:49,980 --> 00:12:50,813 Okay. 169 00:12:52,140 --> 00:12:54,605 Okay. Bare skriv til mig, hvis du har brug for noget. 170 00:12:54,605 --> 00:12:55,438 Jeg vil. 171 00:13:08,238 --> 00:13:11,155 (blød uhyggelig musik) 172 00:13:16,646 --> 00:13:19,229 (blød musik) 173 00:13:22,163 --> 00:13:24,663 (vakuum brummer) 174 00:13:45,378 --> 00:13:48,795 (blød musik fortsætter) 175 00:14:14,702 --> 00:14:18,119 (blød musik fortsætter) 176 00:14:36,317 --> 00:14:39,734 (blød musik fortsætter) 177 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 Jeg ved ikke, om der er en åbner. 178 00:15:42,060 --> 00:15:42,893 Åh. 179 00:15:49,071 --> 00:15:49,904 hvad fanden laver du? 180 00:15:49,904 --> 00:15:51,480 Sæt det tilbage. 181 00:15:51,480 --> 00:15:52,313 Slap af. 182 00:15:53,256 --> 00:15:54,780 Det er ikke sådan, at han vil lægge mærke til det. 183 00:15:54,780 --> 00:15:56,230 Dette sted er en slags dump. 184 00:16:01,230 --> 00:16:02,910 [Mya] Jeg lagde ikke mærke til din bil udenfor. 185 00:16:02,910 --> 00:16:04,740 Ja, den brød sammen, da jeg kom hertil. 186 00:16:04,740 --> 00:16:06,450 Generator eller noget. 187 00:16:06,450 --> 00:16:09,330 Min far får en ven fra arbejde til at ordne det. 188 00:16:09,330 --> 00:16:11,313 Anyway, Gabe gav mig en tur. 189 00:16:14,910 --> 00:16:16,563 Kom nu, du husker Gabriel. 190 00:16:18,090 --> 00:16:20,400 Åh, ja, din kæreste. 191 00:16:20,400 --> 00:16:23,790 Uanset hvad, så har vi kendt hinanden siden ligesom første klasse. 192 00:16:23,790 --> 00:16:26,280 Men ja, han er til de gamle kameraer og sådan noget. 193 00:16:26,280 --> 00:16:27,393 Vi tog nogle billeder. 194 00:16:29,760 --> 00:16:31,260 [Mya] Med eller uden tøj? 195 00:16:31,260 --> 00:16:33,630 Seriøst, Mya. Vi er bare venner. 196 00:16:33,630 --> 00:16:35,133 Du kan slutte dig til os når som helst. 197 00:16:36,030 --> 00:16:38,790 Uh, fristende, men jeg vil helst ikke tage nøgen 198 00:16:38,790 --> 00:16:39,813 med dig og Gabe. 199 00:16:41,400 --> 00:16:42,390 Jeg laver bare sjov. 200 00:16:42,390 --> 00:16:44,993 Jeg så ham i butikken i sidste uge, og vi snakkede lidt. 201 00:16:48,240 --> 00:16:50,280 Jeg kørte gennem det gamle kvarter. 202 00:16:50,280 --> 00:16:51,633 Dit hus ser det samme ud. 203 00:16:54,300 --> 00:16:55,133 Det gør din også. 204 00:16:57,330 --> 00:16:58,973 [Emily] Hej, hvordan har din far haft det? 205 00:17:02,850 --> 00:17:03,683 Godt. 206 00:17:04,740 --> 00:17:05,790 Det var ikke min mening at bringe noget op 207 00:17:05,790 --> 00:17:07,500 du ikke ville tale om. 208 00:17:07,500 --> 00:17:09,323 [Mya] Det er fint, det er ikke din skyld. 209 00:17:11,130 --> 00:17:13,530 Hej, har du overvejet at tilmelde dig næste semester? 210 00:17:13,530 --> 00:17:14,730 Der er lån og sådan noget. 211 00:17:16,200 --> 00:17:18,150 Vi har været over det her så mange gange. 212 00:17:18,150 --> 00:17:18,983 Jeg kan ikke. 213 00:17:18,983 --> 00:17:21,030 Hvis far har brug for noget, skal jeg være i nærheden. 214 00:17:21,030 --> 00:17:23,880 Men jeg sparer op til sygeplejerskeskolen, husker du? 215 00:17:23,880 --> 00:17:24,713 Ja. 216 00:17:24,713 --> 00:17:26,310 Det ser ud til, at du har gjort det ret godt for dig selv. 217 00:17:26,310 --> 00:17:28,010 At drive virksomhed og det hele. 218 00:17:29,070 --> 00:17:30,480 Vil du blive her i nat? 219 00:17:30,480 --> 00:17:31,350 Ja. 220 00:17:31,350 --> 00:17:32,820 Jeg er i byen indtil torsdag. 221 00:17:32,820 --> 00:17:35,730 Mine forældre driver mig til vanvid. 222 00:17:35,730 --> 00:17:36,880 Lad os se mit værelse. 223 00:17:42,574 --> 00:17:45,690 (uhyggelig musik) 224 00:17:45,690 --> 00:17:47,370 Kan du huske, hvor konkurrencedygtig din far plejede at blive 225 00:17:47,370 --> 00:17:48,270 da vi spillede Candyland? 226 00:17:48,270 --> 00:17:50,070 Åh min Gud, ja. 227 00:17:50,070 --> 00:17:52,410 Din mor ville altid blive så flov. 228 00:17:52,410 --> 00:17:54,600 Ja, ligesom fyr, leger du med en flok børn. 229 00:17:54,600 --> 00:17:55,433 Bare gå ud. 230 00:17:55,433 --> 00:17:56,808 Candyland er ikke så alvorligt. 231 00:17:56,808 --> 00:17:59,558 (Emily klukker) 232 00:18:01,980 --> 00:18:04,080 [Emily] Åh, hey, jeg har noget til dig. 233 00:18:04,080 --> 00:18:04,913 Heads-up. 234 00:18:07,110 --> 00:18:08,520 Hvad er det? 235 00:18:08,520 --> 00:18:10,590 De besvimede en flok i skolen. 236 00:18:10,590 --> 00:18:12,390 Jeg tænkte, når du er ude at jogge, 237 00:18:12,390 --> 00:18:13,530 du har måske brug for noget. 238 00:18:13,530 --> 00:18:14,363 I tilfælde af. 239 00:18:16,440 --> 00:18:18,303 Seriøst, Em, jeg kan klare mig selv. 240 00:18:19,320 --> 00:18:21,180 Bare smid det i din pung eller noget. 241 00:18:21,180 --> 00:18:22,013 Jøss. 242 00:18:26,563 --> 00:18:27,396 (Emily sukker) 243 00:18:27,396 --> 00:18:28,440 Jeg er træt. 244 00:18:28,440 --> 00:18:29,613 Jeg kørte hele dagen. 245 00:18:31,410 --> 00:18:33,233 [Mya] Ja, det er ved at være ret sent. 246 00:18:34,350 --> 00:18:35,640 Hej, har du noget imod, hvis jeg bruger bruseren 247 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 inden vi skal sove? 248 00:18:37,200 --> 00:18:39,090 Ja selvfølgelig. Der er håndklæder på badeværelset. 249 00:18:39,090 --> 00:18:39,923 [Emily] Fedt. 250 00:18:45,300 --> 00:18:48,003 Hovsa. Mistede ham næsten her. 251 00:18:50,868 --> 00:18:53,236 Bom. 252 00:18:53,236 --> 00:18:57,343 (tandbørsten rasler) (blød mystisk musik) 253 00:18:57,343 --> 00:18:59,843 (Emily spytter) 254 00:19:10,112 --> 00:19:13,423 (blød mystisk musik fortsætter) 255 00:19:13,423 --> 00:19:16,506 (dunkende fodtrin) 256 00:19:30,248 --> 00:19:31,081 Hvad er der med vandet her? 257 00:19:31,081 --> 00:19:31,923 Lugter underligt. 258 00:19:34,469 --> 00:19:35,302 Mya? 259 00:19:36,209 --> 00:19:37,788 Oh yeah. 260 00:19:37,788 --> 00:19:41,121 Det er bare et gammelt hus, hvor det lugter. 261 00:19:43,998 --> 00:19:46,915 (mystisk musik) 262 00:20:19,796 --> 00:20:23,546 (mystisk musik fortsætter) 263 00:20:53,670 --> 00:20:57,420 (mystisk musik fortsætter) 264 00:21:01,225 --> 00:21:04,558 (spændt nervøs musik) 265 00:21:35,545 --> 00:21:39,712 (spændt nervepirrende musik fortsætter) 266 00:22:04,505 --> 00:22:08,672 (spændt nervepirrende musik fortsætter) 267 00:22:35,079 --> 00:22:39,246 (spændt nervepirrende musik fortsætter) 268 00:22:57,710 --> 00:23:02,058 (spændt nervepirrende musik fortsætter) 269 00:23:02,058 --> 00:23:05,158 (Matt trampende) 270 00:23:05,158 --> 00:23:05,991 Hold kæft! 271 00:23:06,915 --> 00:23:07,748 Hold kæft! 272 00:23:09,562 --> 00:23:12,572 (Matt stamper) 273 00:23:12,572 --> 00:23:15,405 (uhyggelig musik) 274 00:23:23,171 --> 00:23:25,921 (hænder smækker) 275 00:23:28,873 --> 00:23:32,540 (den nervøse musik fortsætter) 276 00:23:41,495 --> 00:23:42,828 Øhm, hej, Matt. 277 00:23:44,190 --> 00:23:46,560 Jeg begynder at gøre rent her om et par minutter. 278 00:23:46,560 --> 00:23:48,610 Jeg har lige indhentet andre jobs. 279 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Er du lige kommet ind? 280 00:23:52,724 --> 00:23:54,174 Bor der nogen ovenpå? 281 00:23:55,778 --> 00:23:56,778 Er der nogen deroppe? 282 00:23:58,315 --> 00:23:59,148 Ingen. 283 00:23:59,148 --> 00:23:59,981 Nej nej nej nej nej. 284 00:23:59,981 --> 00:24:01,893 Jeg har en ven, der kom på besøg. 285 00:24:03,588 --> 00:24:04,638 Hun blev natten over. 286 00:24:06,570 --> 00:24:08,340 Hvorfor? Gjorde jeg noget forkert? 287 00:24:08,340 --> 00:24:09,807 Jeg kan bede hende om at gå. 288 00:24:09,807 --> 00:24:10,683 Nej nej. 289 00:24:13,920 --> 00:24:15,660 Jeg har lige hørt noget. 290 00:24:15,660 --> 00:24:16,863 Måske var det mus. 291 00:24:17,720 --> 00:24:18,963 Det hele giver mening nu. 292 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 Jeg er så ked af det. 293 00:24:22,080 --> 00:24:24,183 Jeg tænkte ikke på at fortælle dig det. 294 00:24:25,410 --> 00:24:27,260 Bare rolig, hun tager af sted i dag. 295 00:24:28,920 --> 00:24:30,050 Måske næste gang... 296 00:24:32,280 --> 00:24:33,633 Spørge om lov. 297 00:24:34,659 --> 00:24:37,276 (uhyggelig musik) 298 00:24:37,276 --> 00:24:38,850 Åh... 299 00:24:38,850 --> 00:24:40,650 Ja selvfølgelig. 300 00:24:40,650 --> 00:24:41,583 Ja, jeg er ked af det. 301 00:24:45,132 --> 00:24:48,799 (den nervøse musik fortsætter) 302 00:25:00,340 --> 00:25:02,490 Hvad fanden laver du heroppe og kryber rundt? 303 00:25:02,490 --> 00:25:04,200 Mya, den fyr, Matt, 304 00:25:04,200 --> 00:25:05,250 eller hvad fanden han hedder, 305 00:25:05,250 --> 00:25:06,633 opfører sig underligt som fanden. 306 00:25:08,920 --> 00:25:09,753 Kan du holde din forbandede stemme nede? 307 00:25:09,753 --> 00:25:10,586 Han vil høre dig. 308 00:25:10,586 --> 00:25:12,210 Sandsynligvis hans skjulte kameraer 309 00:25:12,210 --> 00:25:14,843 ser os tage brusebad eller noget. 310 00:25:14,843 --> 00:25:15,900 Forsøger du at få mig smidt ud? 311 00:25:15,900 --> 00:25:17,040 Jeg er ikke den, det er hans sted. 312 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 Jeg er ikke den, der gav dig en fucking uhyggelig klovn, Mya. 313 00:25:21,660 --> 00:25:22,493 Er du færdig? 314 00:25:24,060 --> 00:25:27,090 Ja, fordi jeg skal mødes med mine forældre til frokost. 315 00:25:27,090 --> 00:25:28,383 Højdepunktet på min dag. 316 00:25:29,370 --> 00:25:31,080 Har du et plaster eller noget jeg kan låne? 317 00:25:31,080 --> 00:25:33,540 Jeg skar min fod på gulvet derude. 318 00:25:33,540 --> 00:25:35,073 Ja. Hold et øjeblik. 319 00:25:41,924 --> 00:25:44,424 (uhyggelig musik) 320 00:25:55,350 --> 00:25:56,430 Undskyld. 321 00:25:56,430 --> 00:25:57,880 Dette er ældre end huset. 322 00:26:01,026 --> 00:26:03,526 (spændt musik) 323 00:26:07,323 --> 00:26:09,780 Mya, det var ikke min mening at opdrage gammel, 324 00:26:09,780 --> 00:26:11,130 dårlige minder den anden dag. 325 00:26:13,050 --> 00:26:13,980 Det er okay. 326 00:26:13,980 --> 00:26:15,630 Jeg ved, du også tænker på Elyse. 327 00:26:18,870 --> 00:26:21,963 Jeg burde komme afsted, før han kommer tilbage. 328 00:26:23,160 --> 00:26:24,420 Har du brug for en tur? 329 00:26:24,420 --> 00:26:26,783 Nej. Gabe samler mig op rundt om blokken. 330 00:26:27,837 --> 00:26:28,670 Okay. 331 00:26:30,558 --> 00:26:35,558 (uhyggelig musik) (skovl rasler) 332 00:26:58,608 --> 00:27:02,275 (den nervøse musik fortsætter) 333 00:27:26,996 --> 00:27:30,663 (den nervøse musik fortsætter) 334 00:27:32,645 --> 00:27:35,978 (beholdere klaprer) 335 00:27:45,007 --> 00:27:48,674 (den nervøse musik fortsætter) 336 00:27:51,852 --> 00:27:54,935 (ukrudtsbeklædning summer) 337 00:27:57,781 --> 00:28:00,698 (mystisk musik) 338 00:28:14,532 --> 00:28:15,365 Hej, far. 339 00:28:19,253 --> 00:28:20,943 Hvordan har du det i dag? 340 00:28:22,399 --> 00:28:25,482 (blød eftertænksom musik) 341 00:28:36,498 --> 00:28:38,580 Jeg har fået et nyt sted. 342 00:28:38,580 --> 00:28:39,453 Det er også gratis. 343 00:28:41,910 --> 00:28:45,300 Jeg er nødt til at gøre rent for en fyr for at blive der. 344 00:28:45,300 --> 00:28:48,363 men det er rigtig fint. 345 00:28:50,100 --> 00:28:51,153 Roligt kvarter. 346 00:28:52,800 --> 00:28:53,633 Du vil gerne have det. 347 00:28:55,840 --> 00:28:58,757 (blød klavermusik) 348 00:29:05,760 --> 00:29:06,930 Kan du huske det en gang 349 00:29:06,930 --> 00:29:08,070 da vi alle gik til stranden, 350 00:29:08,070 --> 00:29:11,070 og du tog mig og Elyse for at lede efter sandkrabber, 351 00:29:11,070 --> 00:29:12,770 og en af ​​dem bed hende i tåen? 352 00:29:15,090 --> 00:29:18,210 Hun begyndte at græde og ville hjem, men 353 00:29:18,210 --> 00:29:21,330 du fortalte os, at der var en magisk delfin 354 00:29:21,330 --> 00:29:23,180 venter i havet for at svømme med os. 355 00:29:27,060 --> 00:29:31,893 Jeg vidste, du drillede os, men det gjorde hun ikke. 356 00:29:36,750 --> 00:29:39,100 Hun talte om den delfin hele vejen hjem. 357 00:29:42,525 --> 00:29:45,442 (blød klavermusik) 358 00:29:53,148 --> 00:29:54,481 Jeg savner hende, far. 359 00:29:58,028 --> 00:29:58,945 Jeg savner mor. 360 00:30:02,023 --> 00:30:02,940 Jeg savner dig. 361 00:30:05,770 --> 00:30:07,187 Jeg savner vores samtaler. 362 00:30:11,705 --> 00:30:12,538 Far? 363 00:30:15,330 --> 00:30:17,103 Far, jeg er ked af det. 364 00:30:19,270 --> 00:30:20,523 Det mente jeg ikke. 365 00:30:21,882 --> 00:30:23,043 Jeg er så ked af det. 366 00:30:24,802 --> 00:30:27,052 Jeg ved ikke, hvad der skete. 367 00:30:28,102 --> 00:30:31,274 (blød klavermusik fortsætter) 368 00:30:31,274 --> 00:30:32,107 Far... 369 00:30:34,620 --> 00:30:35,733 Jeg har brug for dig. 370 00:30:42,811 --> 00:30:45,311 (spændt musik) 371 00:30:59,820 --> 00:31:02,400 Hej. Er Mya hjemme? 372 00:31:02,400 --> 00:31:04,500 Åh, hun er væk for øjeblikket. 373 00:31:04,500 --> 00:31:06,120 Må jeg efterlade hende en besked? 374 00:31:06,120 --> 00:31:07,500 Åh nej, jeg er i byen i dag. 375 00:31:07,500 --> 00:31:10,020 Jeg prøvede at ringe til hende, men hun må have ladet sin telefon være slukket. 376 00:31:10,020 --> 00:31:11,433 Du må være Emily. 377 00:31:12,630 --> 00:31:13,463 Ja. 378 00:31:17,640 --> 00:31:18,773 Mya sagde, du var på besøg. 379 00:31:18,773 --> 00:31:20,520 Har du haft problemer med bilen? 380 00:31:20,520 --> 00:31:21,570 Ja, men det hele er rettet nu. 381 00:31:21,570 --> 00:31:23,580 Jeg skal faktisk tilbage i aften. 382 00:31:23,580 --> 00:31:24,900 Hvor er mine manerer? 383 00:31:24,900 --> 00:31:25,733 Jeg er Matt. 384 00:31:29,340 --> 00:31:30,750 Øh, jeg kan helt stoppe tilbage senere. 385 00:31:30,750 --> 00:31:32,070 Hun gør sikkert rent for nogen. 386 00:31:32,070 --> 00:31:33,810 Jeg tænkte lige, at jeg ville kigge forbi og tjekke. 387 00:31:33,810 --> 00:31:34,643 Åh nej nej. 388 00:31:34,643 --> 00:31:35,730 Jeg kan lukke dig ind. 389 00:31:35,730 --> 00:31:37,353 Jeg har en ekstra nøgle til hendes værelse. 390 00:31:40,650 --> 00:31:43,020 Du havde ikke tænkt dig at flytte ind, vel? 391 00:31:43,020 --> 00:31:44,490 Åh nej, bestemt ikke. 392 00:31:44,490 --> 00:31:46,320 Jeg giver dig bare en hård tid. 393 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 Følg mig. 394 00:31:48,240 --> 00:31:49,073 Jeg bider ikke. 395 00:31:51,517 --> 00:31:54,350 (uhyggelig musik) 396 00:32:13,341 --> 00:32:17,008 (den nervøse musik fortsætter) 397 00:32:19,281 --> 00:32:21,900 Det burde være her et sted. 398 00:32:21,900 --> 00:32:25,110 Disse gamle døre bruger en grundlæggende skeletnøgle. 399 00:32:25,110 --> 00:32:27,540 Jeg kan altid vende tilbage senere, hvis du ikke kan finde den. 400 00:32:27,540 --> 00:32:29,703 Nej, nej, det er fint. 401 00:32:30,540 --> 00:32:31,373 Her er det. 402 00:32:35,430 --> 00:32:37,230 Så går du på college? 403 00:32:37,230 --> 00:32:38,063 Øh, ja. 404 00:32:39,090 --> 00:32:40,443 Den i Evansville? 405 00:32:41,670 --> 00:32:42,503 Ja, det er det. 406 00:32:42,503 --> 00:32:43,336 Andet år. 407 00:32:44,940 --> 00:32:48,813 Jeg har altid ønsket at gå på college, men det lykkedes aldrig. 408 00:32:51,210 --> 00:32:55,560 Sig, kan du give mig en hurtig hånd med noget? 409 00:32:55,560 --> 00:32:57,030 Jeg gjorde ondt i ryggen den anden dag, 410 00:32:57,030 --> 00:33:01,260 og jeg skal flytte en kommode lidt over. 411 00:33:01,260 --> 00:33:02,313 Det er på mit værelse. 412 00:33:04,140 --> 00:33:05,700 Åh, jeg ved ikke om jeg kan løfte den selv. 413 00:33:05,700 --> 00:33:06,990 Nej nej nej nej. 414 00:33:06,990 --> 00:33:09,033 Skub det bare lidt over. 415 00:33:10,620 --> 00:33:12,170 Det tager lige et hurtigt sekund. 416 00:33:13,352 --> 00:33:14,685 Selvfølgelig, tror jeg. 417 00:33:16,702 --> 00:33:19,535 (uhyggelig musik) 418 00:33:25,770 --> 00:33:27,990 Jeg ved ikke hvorfor jeg holder denne dør låst. 419 00:33:27,990 --> 00:33:29,043 Vane, tror jeg. 420 00:33:31,880 --> 00:33:36,880 (døren knirker) (den nervøse musik fortsætter) 421 00:33:47,190 --> 00:33:48,393 Beklager rodet. 422 00:33:49,800 --> 00:33:52,560 Jeg har vel overtaget mine forældres vane 423 00:33:52,560 --> 00:33:54,243 at samle for meget skrammel. 424 00:33:56,730 --> 00:33:59,050 Hvor skal den flyttes igen? 425 00:33:59,050 --> 00:34:01,950 Vi flytter den lidt. 426 00:34:01,950 --> 00:34:03,513 Min mor elskede dette stykke. 427 00:34:05,070 --> 00:34:06,483 Hendes mor gav hende den. 428 00:34:07,680 --> 00:34:09,243 Har været i familien længe. 429 00:34:11,340 --> 00:34:13,980 [Emily] Øh, hvor skal den flyttes igen? 430 00:34:13,980 --> 00:34:16,320 Hvis vi bare kunne flytte det lidt tilbage, 431 00:34:16,320 --> 00:34:18,620 så vi kan få lidt mere plads lige her. 432 00:34:19,583 --> 00:34:20,416 Okay. 433 00:34:20,416 --> 00:34:22,070 Åh, Emily... 434 00:34:23,550 --> 00:34:25,083 Der må have blusset noget op. 435 00:34:26,370 --> 00:34:27,620 Kan du give mig et øjeblik. 436 00:34:30,330 --> 00:34:31,163 Ja. 437 00:34:32,160 --> 00:34:33,420 Min søster bliver ved med at fortælle mig 438 00:34:33,420 --> 00:34:35,133 at jeg skal have det tjekket ud. 439 00:34:38,520 --> 00:34:39,933 Jeg er vist bare for stædig. 440 00:34:41,485 --> 00:34:43,985 (spændt musik) 441 00:34:51,903 --> 00:34:54,403 (dør knirker) 442 00:34:56,880 --> 00:34:58,830 Det må være Mya, jeg må hellere... 443 00:34:58,830 --> 00:35:00,180 - [Matt] Emily? - Sandsynligvis... 444 00:35:00,180 --> 00:35:01,830 [Matt] Tak for hjælpen. 445 00:35:01,830 --> 00:35:02,663 Ja. 446 00:35:04,050 --> 00:35:05,900 Jeg tager fat på det en anden gang. 447 00:35:07,744 --> 00:35:10,577 (uhyggelig musik) 448 00:35:26,359 --> 00:35:27,192 Mya. 449 00:35:28,680 --> 00:35:30,863 Jeg troede, du gik. 450 00:35:30,863 --> 00:35:31,780 I morgen. 451 00:35:39,502 --> 00:35:44,502 (dør knirker) (impulsiv musik) 452 00:35:45,620 --> 00:35:46,453 Hvad? 453 00:35:46,453 --> 00:35:47,703 Mya, du er nødt til at gå herfra. 454 00:35:48,570 --> 00:35:49,830 Jeg fortalte dig, jeg har ikke råd til undervisning. 455 00:35:49,830 --> 00:35:51,600 Nej, jeg mener dette sted, der er noget i vejen. 456 00:35:51,600 --> 00:35:52,743 Den fyr er mærkelig. 457 00:35:54,120 --> 00:35:55,590 Hvor var du, da jeg gik ind? 458 00:35:55,590 --> 00:35:59,010 Hjælper ham, Matt eller hvad som helst, med at flytte en gammel kommode. 459 00:35:59,010 --> 00:36:00,120 Gik du ind på hans værelse? 460 00:36:00,120 --> 00:36:03,633 Ja, og han har et værelse låst derinde med en hængelås. 461 00:36:05,520 --> 00:36:07,020 Du skræmmer mig, Em. 462 00:36:07,020 --> 00:36:08,520 Vi kan bo hjemme hos mine forældre i aften, 463 00:36:08,520 --> 00:36:10,170 og så kan vi komme tilbage i morgen med min far 464 00:36:10,170 --> 00:36:11,820 og få dine ting. 465 00:36:11,820 --> 00:36:13,710 Emily, du kan ikke være seriøs. 466 00:36:13,710 --> 00:36:16,500 Mya, tro mig, tak. 467 00:36:16,500 --> 00:36:17,520 Åh gud. 468 00:36:17,520 --> 00:36:19,800 Du er seriøs. 469 00:36:19,800 --> 00:36:21,300 Kom så, Matt? 470 00:36:21,300 --> 00:36:22,470 Matt nedenunder? 471 00:36:22,470 --> 00:36:24,060 Fyren er helt væk fra sin rocker. 472 00:36:24,060 --> 00:36:25,353 Hvorfor er hans værelse låst? 473 00:36:26,280 --> 00:36:27,510 Samme grund til min. 474 00:36:27,510 --> 00:36:28,980 Privatliv. 475 00:36:28,980 --> 00:36:29,940 [Emily] Efter hvad der skete med din søster, 476 00:36:29,940 --> 00:36:31,113 er du overhovedet seriøs? 477 00:36:33,900 --> 00:36:35,853 Wow. Klassisk. 478 00:36:37,920 --> 00:36:38,853 Undskyld. 479 00:36:42,660 --> 00:36:44,280 Du ved hvad? 480 00:36:44,280 --> 00:36:46,650 Hvorfor tager du ikke hjem til dine forældre. 481 00:36:46,650 --> 00:36:50,610 Eller endnu bedre, hvorfor kører du ikke din privilegerede røv 482 00:36:50,610 --> 00:36:53,400 tilbage til dit fancy universitet? 483 00:36:53,400 --> 00:36:55,830 Så nu har jeg en gratis uddeling? 484 00:36:55,830 --> 00:36:59,490 Altså, ikke alle af os får de samme muligheder i livet. 485 00:36:59,490 --> 00:37:00,780 Du ved hvad? Bøde. 486 00:37:00,780 --> 00:37:02,250 Dette var en fejl. 487 00:37:04,209 --> 00:37:06,709 (uhyggelig musik) 488 00:37:24,619 --> 00:37:27,036 (vandet løber) 489 00:37:42,102 --> 00:37:45,435 (uhyggelig musik fortsætter) 490 00:38:01,035 --> 00:38:04,118 (dunkende fodtrin) 491 00:38:13,999 --> 00:38:17,332 (uhyggelig musik fortsætter) 492 00:38:42,159 --> 00:38:45,242 (dunkende fodtrin) 493 00:38:46,799 --> 00:38:50,132 (uhyggelig musik fortsætter) 494 00:38:51,937 --> 00:38:55,020 (dunkende fodtrin) 495 00:39:04,863 --> 00:39:07,060 (ænder kvaksalver) 496 00:39:07,060 --> 00:39:10,560 (klikker på kameraudløseren) 497 00:39:48,084 --> 00:39:49,500 Hej, Gabe. 498 00:39:49,500 --> 00:39:50,820 Det er 35 millimeter. 499 00:39:50,820 --> 00:39:51,840 Det her er guld. 500 00:39:51,840 --> 00:39:53,760 Jeg mener, jeg skyder på det her, men det er gammelt. 501 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 Jeg ved ikke, hvordan du stødte på det her. 502 00:39:56,040 --> 00:39:56,930 En... 503 00:39:58,563 --> 00:39:59,396 Det var min fars. 504 00:39:59,396 --> 00:40:00,442 Han- 505 00:40:00,442 --> 00:40:01,290 Åh, sig ikke mere. 506 00:40:01,290 --> 00:40:02,673 Em fortalte mig om din far. 507 00:40:03,510 --> 00:40:07,050 Fortæl dig hvad, jeg har et mørkt rum indrettet i mit sted. 508 00:40:07,050 --> 00:40:08,910 Og hvis du ikke har travlt, 509 00:40:08,910 --> 00:40:11,490 Jeg kan måske hjælpe dig med dette. 510 00:40:11,490 --> 00:40:13,590 Ja, det ville være fantastisk. Tak skal du have. 511 00:40:13,590 --> 00:40:15,000 Jeg mener, der er ingen hast. 512 00:40:15,000 --> 00:40:16,890 Og hvis du har brug for penge, er jeg mere end glad for at... 513 00:40:16,890 --> 00:40:17,865 Åh, nej, nej, nej. 514 00:40:17,865 --> 00:40:19,500 Det er okay. Dette er på huset. 515 00:40:19,500 --> 00:40:20,880 Bare glad for du har det godt. 516 00:40:20,880 --> 00:40:21,990 Tak. 517 00:40:21,990 --> 00:40:23,790 Måske kan vi hænge ud engang. 518 00:40:23,790 --> 00:40:25,080 - Ja. - Tage billeder? 519 00:40:25,080 --> 00:40:26,838 Ja, jeg mener... 520 00:40:26,838 --> 00:40:29,279 Hvis du nogensinde har problemer med IRS, 521 00:40:29,279 --> 00:40:31,488 Det kan jeg måske også hjælpe dig med. 522 00:40:31,488 --> 00:40:33,238 Du er sådan en nørd. 523 00:40:35,791 --> 00:40:40,791 (impulsiv musik) (puder dunker) 524 00:40:54,816 --> 00:40:57,316 (dør knirker) 525 00:41:02,214 --> 00:41:05,881 (den nervøse musik fortsætter) 526 00:41:25,301 --> 00:41:28,968 (den nervøse musik fortsætter) 527 00:41:47,441 --> 00:41:51,108 (den nervøse musik fortsætter) 528 00:42:14,705 --> 00:42:18,372 (den nervøse musik fortsætter) 529 00:42:39,062 --> 00:42:42,729 (den nervøse musik fortsætter) 530 00:43:05,286 --> 00:43:08,953 (den nervøse musik fortsætter) 531 00:43:33,105 --> 00:43:35,605 (dør knirker) 532 00:43:37,324 --> 00:43:40,991 (den nervøse musik fortsætter) 533 00:43:43,607 --> 00:43:46,857 (dramatisk klavermusik) 534 00:44:14,807 --> 00:44:18,890 (dramatisk klavermusik fortsætter) 535 00:44:45,266 --> 00:44:49,349 (dramatisk klavermusik fortsætter) 536 00:45:16,222 --> 00:45:20,305 (dramatisk klavermusik fortsætter) 537 00:45:47,586 --> 00:45:51,669 (dramatisk klavermusik fortsætter) 538 00:46:17,106 --> 00:46:21,189 (dramatisk klavermusik fortsætter) 539 00:46:32,578 --> 00:46:35,411 (uhyggelig musik) 540 00:46:39,850 --> 00:46:42,600 (Eileen tapper) 541 00:46:52,013 --> 00:46:52,846 Hej. 542 00:46:52,846 --> 00:46:53,679 Har Matt smidt dig ud allerede? 543 00:46:54,600 --> 00:46:55,790 En... 544 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 - Undskyld. - Eileen. 545 00:46:58,800 --> 00:47:00,570 Matts lillesøster? 546 00:47:00,570 --> 00:47:03,420 Vi mødtes, da du flyttede ind, husker du? 547 00:47:03,420 --> 00:47:04,680 Ja, undskyld. 548 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Hård nat. 549 00:47:06,240 --> 00:47:07,740 Det er okay. 550 00:47:07,740 --> 00:47:10,350 Når jeg er i byen, går jeg og jogger herude, 551 00:47:10,350 --> 00:47:13,173 og så forkæler jeg mig altid med nogle donuts. 552 00:47:14,010 --> 00:47:15,510 Det er kontraproduktivt, jeg ved, 553 00:47:15,510 --> 00:47:19,053 men det er hvad jeg kan lide at gøre. 554 00:47:20,520 --> 00:47:22,623 Jeg har nogle ekstra ting, hvis du er interesseret. 555 00:47:24,480 --> 00:47:25,520 En... 556 00:47:28,200 --> 00:47:30,918 Matt spekulerer sikkert på, hvor jeg er henne. 557 00:47:30,918 --> 00:47:32,250 (Eileen klukker) 558 00:47:32,250 --> 00:47:34,680 Så der er ikke nok rengøring 559 00:47:34,680 --> 00:47:36,330 der kunne få det hus til at skinne. 560 00:47:37,470 --> 00:47:39,170 Jeg kender et lille sted, vi kunne tage hen. 561 00:47:40,931 --> 00:47:41,764 En... 562 00:47:44,524 --> 00:47:45,441 Ja, sikkert. 563 00:47:49,966 --> 00:47:51,716 Okay, kom så. 564 00:47:56,517 --> 00:47:59,350 (uhyggelig musik) 565 00:48:26,294 --> 00:48:29,961 (den nervøse musik fortsætter) 566 00:48:38,760 --> 00:48:40,950 Ventede jeg selskab? 567 00:48:40,950 --> 00:48:43,980 Hej mand, jeg er vild med gamle huse. 568 00:48:43,980 --> 00:48:45,390 Jeg elsker virkelig arkitekturen. 569 00:48:45,390 --> 00:48:46,293 Det er udsøgt. 570 00:48:47,760 --> 00:48:50,370 Normalt når du kommer på en andens ejendom, 571 00:48:50,370 --> 00:48:52,293 du spørger først om lov. 572 00:48:53,430 --> 00:48:54,263 Okay, ja. 573 00:48:54,263 --> 00:48:55,233 Jeg er her bare for at se Mya. 574 00:48:56,654 --> 00:48:58,493 Jeg er her faktisk for at aflevere noget. 575 00:49:03,060 --> 00:49:04,581 Her. 576 00:49:04,581 --> 00:49:06,330 Du kan fortælle hende, at det er fra Gabe. 577 00:49:06,330 --> 00:49:07,830 Hun vil vide, hvad det er. 578 00:49:07,830 --> 00:49:09,430 Jeg skal sørge for, at hun får disse. 579 00:49:12,086 --> 00:49:15,753 (den nervøse musik fortsætter) 580 00:49:20,580 --> 00:49:22,230 Matt plejede at slå græsplæner om sommeren 581 00:49:22,230 --> 00:49:27,150 og han ville bruge pengene til at købe donuts. 582 00:49:27,150 --> 00:49:28,850 Og han ville altid dele dem med mig. 583 00:49:30,540 --> 00:49:32,460 Og vi spiste så mange, at mor altid undrede sig 584 00:49:32,460 --> 00:49:34,782 hvorfor vi ikke havde appetit til frokost. 585 00:49:34,782 --> 00:49:36,900 (Eileen griner) 586 00:49:36,900 --> 00:49:38,730 Har I altid boet i det hus? 587 00:49:38,730 --> 00:49:40,293 Ja. Kun børn på blokken. 588 00:49:42,390 --> 00:49:44,951 Somrene føltes som om de aldrig ville ende. 589 00:49:44,951 --> 00:49:46,860 (Eileen klukker) 590 00:49:46,860 --> 00:49:50,100 Mor og far var altid afsted på en eller anden udflugt 591 00:49:50,100 --> 00:49:52,773 eller auktion eller sådan noget. 592 00:49:56,370 --> 00:49:58,120 Og vi fandt måder at fordrive tiden på. 593 00:50:02,100 --> 00:50:02,933 Hvad med dig? 594 00:50:04,559 --> 00:50:06,159 Har du altid boet her? 595 00:50:07,350 --> 00:50:09,063 Ja, vi var på Forest Drive. 596 00:50:09,960 --> 00:50:12,510 [Eileen] Af Willard Elementary, ikke? 597 00:50:12,510 --> 00:50:13,343 Ja. 598 00:50:13,343 --> 00:50:14,176 [Eileen] Okay. 599 00:50:14,176 --> 00:50:16,630 - Vi var i den lille blind vej bag skolen. 600 00:50:17,790 --> 00:50:20,313 Nogen familie i området? 601 00:50:21,420 --> 00:50:23,190 Min far opfostrede os efter min mor døde, 602 00:50:23,190 --> 00:50:26,913 men han har bare nogle helbredsproblemer, så. 603 00:50:27,904 --> 00:50:29,304 Åh, jeg er virkelig ked af det, Mya. 604 00:50:31,170 --> 00:50:32,480 Min søster... 605 00:50:34,710 --> 00:50:36,963 Hun blev bortført, da jeg var 11. 606 00:50:37,890 --> 00:50:40,260 Har sikkert hørt om det i nyhederne. 607 00:50:40,260 --> 00:50:42,993 Ja, jeg tror, ​​jeg kan huske at have hørt om det. 608 00:50:43,950 --> 00:50:46,650 Selvfølgelig var jeg i Maine på det tidspunkt, 609 00:50:46,650 --> 00:50:49,950 og så kom jeg tilbage for at flytte med Matt, du ved, 610 00:50:49,950 --> 00:50:51,273 efter vores far døde. 611 00:50:52,680 --> 00:50:54,483 Ja, jeg er sikker på, du så det. 612 00:50:56,070 --> 00:50:58,383 Det var over alt i nyhederne og på hver flyer. 613 00:51:01,080 --> 00:51:03,030 At køre i bussen hjem fra skole er kedeligt. 614 00:51:03,960 --> 00:51:05,480 Alle stirrede bare og... 615 00:51:07,140 --> 00:51:09,801 Hver dag kom jeg hjem og tjekkede hendes værelse 616 00:51:09,801 --> 00:51:10,634 for at se, om hun ville komme tilbage, 617 00:51:10,634 --> 00:51:13,563 men det var hun aldrig. 618 00:51:15,061 --> 00:51:16,137 Vi fandt hende aldrig. 619 00:51:19,710 --> 00:51:20,710 Hvad var hendes navn? 620 00:51:21,780 --> 00:51:22,613 Elyse. 621 00:51:25,920 --> 00:51:26,753 Det er smukt. 622 00:51:30,960 --> 00:51:32,580 Så... 623 00:51:32,580 --> 00:51:33,930 Bortset fra at dele et tag 624 00:51:33,930 --> 00:51:36,693 med min dumme storebror, nogen planer? 625 00:51:38,550 --> 00:51:40,740 Jeg prøver bare at spare op til sygeplejerskeskolen. 626 00:51:40,740 --> 00:51:43,260 så dette job betyder alt for mig. 627 00:51:43,260 --> 00:51:46,743 Jeg sætter virkelig pris på, hvad I begge gør, og hjælper mig. 628 00:51:48,360 --> 00:51:50,040 Nej, det er alt sammen Matt. 629 00:51:50,040 --> 00:51:51,693 Han er måske lidt ude, 630 00:51:52,740 --> 00:51:54,190 men han har et hjerte af guld. 631 00:51:56,370 --> 00:51:58,380 Hej, jeg er faktisk nødt til at løbe. 632 00:51:58,380 --> 00:52:00,480 Men tak fordi du mødte mig til kaffe. 633 00:52:00,480 --> 00:52:01,313 Tak skal du have. 634 00:52:01,313 --> 00:52:02,550 Tak for donuts. 635 00:52:02,550 --> 00:52:03,600 Åh, du er velkommen. 636 00:52:04,535 --> 00:52:05,702 Vi ses senere. 637 00:52:07,107 --> 00:52:09,524 (blød musik) 638 00:52:31,795 --> 00:52:32,628 Mya? 639 00:52:35,250 --> 00:52:36,993 Du havde en anden gæst. 640 00:52:38,190 --> 00:52:39,420 Var det Emily? 641 00:52:39,420 --> 00:52:40,830 Ingen. 642 00:52:40,830 --> 00:52:42,870 En eller anden, Gabe? Gabriel? 643 00:52:42,870 --> 00:52:44,020 Det var det, han gik forbi. 644 00:52:45,432 --> 00:52:46,890 Han havde et kamera. 645 00:52:46,890 --> 00:52:50,403 Åh, ja, han er bare en ven fra gymnasiet. 646 00:52:51,390 --> 00:52:54,123 Nå, han er lidt nysgerrig. 647 00:52:55,380 --> 00:52:58,470 Mya, det her bliver ikke til en almindelig ting, vel? 648 00:52:58,470 --> 00:53:01,881 For jeg kan altid finde en anden. 649 00:53:01,881 --> 00:53:02,910 Nej nej. 650 00:53:02,910 --> 00:53:04,320 Matt, tak. 651 00:53:04,320 --> 00:53:06,960 Jeg har brug for dette. Vær venlig. 652 00:53:06,960 --> 00:53:07,953 Jeg er så ked af det. 653 00:53:09,134 --> 00:53:11,373 Jeg har aldrig givet ham min adresse eller nogen anden. 654 00:53:12,540 --> 00:53:13,773 Hej, bare slap af. 655 00:53:15,210 --> 00:53:17,970 Jeg hørte, du spiste morgenmad med min søster. 656 00:53:17,970 --> 00:53:21,930 Hun sagde, at hvis jeg overhovedet tænker på at få en ny rengøringsperson, 657 00:53:21,930 --> 00:53:23,556 Jeg kan blive væk. 658 00:53:23,556 --> 00:53:25,260 (Matt klukker) 659 00:53:25,260 --> 00:53:26,310 [Mya] Tak, Matt. 660 00:53:27,810 --> 00:53:30,378 Hvis jeg nu bare kunne få en god kok. 661 00:53:30,378 --> 00:53:31,920 (Mya griner) 662 00:53:31,920 --> 00:53:33,510 Det skal du betale mig for. 663 00:53:33,510 --> 00:53:34,590 Jeg går i butikken. 664 00:53:34,590 --> 00:53:36,210 Har du brug for noget? 665 00:53:36,210 --> 00:53:37,742 Nej, jeg er okay. 666 00:53:37,742 --> 00:53:38,707 Ja. 667 00:53:38,707 --> 00:53:41,070 Hej, Mya? Du ser godt ud. 668 00:53:41,070 --> 00:53:41,903 Tak skal du have. 669 00:53:43,789 --> 00:53:46,622 (uhyggelig musik) 670 00:54:03,984 --> 00:54:06,901 (mystisk musik) 671 00:54:36,206 --> 00:54:39,956 (mystisk musik fortsætter) 672 00:55:07,305 --> 00:55:11,055 (mystisk musik fortsætter) 673 00:55:33,862 --> 00:55:37,612 (mystisk musik fortsætter) 674 00:55:55,940 --> 00:55:58,140 Til alle tider lige nu? 675 00:55:58,140 --> 00:56:00,630 Nej, det gør vi ikke. 676 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 [Matt] Eileen, det er afgjort. 677 00:56:03,810 --> 00:56:05,430 Og hvad med pigen? 678 00:56:05,430 --> 00:56:06,600 Hvad med pigen? 679 00:56:06,600 --> 00:56:08,193 Hun kan finde et andet sted. 680 00:56:09,570 --> 00:56:11,433 Spil ikke dum med mig, Matt. 681 00:56:15,062 --> 00:56:17,217 Jeg fortalte dig, jeg sælger stedet. 682 00:56:19,230 --> 00:56:20,063 Jeg er færdig her. 683 00:56:22,530 --> 00:56:25,410 Åh, gå lige videre. 684 00:56:25,410 --> 00:56:27,500 Se, hvor det bringer dig hen. 685 00:56:29,802 --> 00:56:32,969 Endnu bedre, hvorfor sover du ikke på det? 686 00:56:39,754 --> 00:56:42,587 (uhyggelig musik) 687 00:57:00,148 --> 00:57:02,898 (objektet rasler) 688 00:57:05,129 --> 00:57:07,712 (hammer pandehår) 689 00:57:13,778 --> 00:57:17,445 (den nervøse musik fortsætter) 690 00:57:57,287 --> 00:57:59,787 (uhyggelig musik) 691 00:58:08,092 --> 00:58:11,342 (dramatisk klavermusik) 692 00:58:31,038 --> 00:58:33,538 (brev river) 693 00:58:37,219 --> 00:58:41,302 (dramatisk klavermusik fortsætter) 694 00:59:03,321 --> 00:59:07,404 (dramatisk klavermusik fortsætter) 695 00:59:27,977 --> 00:59:30,394 (Mya hæver) 696 00:59:39,492 --> 00:59:41,909 (Mya grynter) 697 00:59:55,721 --> 00:59:58,554 (sidstnævnte klaprer) 698 01:00:01,795 --> 01:00:04,295 (spændt musik) 699 01:00:06,700 --> 01:00:09,283 (omslaget klirrer) 700 01:00:35,064 --> 01:00:38,397 (spændt musik fortsætter) 701 01:00:52,841 --> 01:00:55,091 (Mya hulker) 702 01:01:12,287 --> 01:01:17,287 (spændt musik fortsætter) (Mya hulker) 703 01:01:44,787 --> 01:01:48,120 (spændt musik fortsætter) 704 01:02:01,029 --> 01:02:03,112 Det ser rigtig godt ud. 705 01:02:07,178 --> 01:02:08,510 En... 706 01:02:08,510 --> 01:02:10,140 Så bare denne væg, ikke? 707 01:02:10,140 --> 01:02:11,883 Øh, ja. 708 01:02:12,780 --> 01:02:15,750 Åh, og tak fordi du kom ud i dag. 709 01:02:15,750 --> 01:02:19,710 Du ved, tingene har været lidt kaotiske her omkring. 710 01:02:19,710 --> 01:02:22,290 Min datter er på besøg fra Tulsa, 711 01:02:22,290 --> 01:02:25,023 og det er hendes datter, Alexis. 712 01:02:26,610 --> 01:02:28,170 Hvilken klasse går hun i? 713 01:02:28,170 --> 01:02:29,003 Anden. 714 01:02:29,003 --> 01:02:31,620 Nej, vent, næsten tredje. 715 01:02:31,620 --> 01:02:33,690 Du ved, jeg ser hende bare ikke ofte nok, 716 01:02:33,690 --> 01:02:36,483 og jeg vil bruge hvert minut, jeg kan få. 717 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 En... 718 01:02:40,620 --> 01:02:42,210 Synes du, at vi måske burde 719 01:02:42,210 --> 01:02:43,680 åbne et vindue eller noget? 720 01:02:43,680 --> 01:02:46,335 Du ved, for lugten? 721 01:02:46,335 --> 01:02:49,890 Øh, ja, selvfølgelig. 722 01:02:49,890 --> 01:02:51,903 Alexis? 723 01:02:52,800 --> 01:02:55,560 Hvorfor går du ikke ud foran og spiller lidt 724 01:02:55,560 --> 01:02:57,213 mens denne søde mand arbejder. 725 01:02:58,258 --> 01:02:59,091 Okay. 726 01:02:59,091 --> 01:02:59,924 Okay? 727 01:02:59,924 --> 01:03:02,100 Jeg kommer ud og tjekker dig lige om lidt. 728 01:03:02,100 --> 01:03:04,825 Men bliv ude foran, okay? 729 01:03:04,825 --> 01:03:06,075 - Okay. - Okay. 730 01:03:07,350 --> 01:03:10,183 (uhyggelig musik) 731 01:03:40,113 --> 01:03:43,780 (den nervøse musik fortsætter) 732 01:03:53,581 --> 01:03:55,920 [Matt] Er hendes mor på vej tilbage i dag? 733 01:03:55,920 --> 01:03:59,400 Uh, i morgen, faktisk. 734 01:03:59,400 --> 01:04:02,340 Hun besøger nogle college-venner. 735 01:04:02,340 --> 01:04:03,600 Det er helt drevet. 736 01:04:03,600 --> 01:04:05,160 Åh, helt sikkert. 737 01:04:05,160 --> 01:04:06,660 De kører den to gange om året. 738 01:04:06,660 --> 01:04:10,743 Jeg plejede at flyve, men tingene bliver bare så dyre. 739 01:04:11,700 --> 01:04:13,200 Har du børn? 740 01:04:13,200 --> 01:04:15,330 [Matt] Øh, nevøer. 741 01:04:15,330 --> 01:04:16,440 Ahh sejt. 742 01:04:16,440 --> 01:04:18,090 Hvor gamle er de? 743 01:04:18,090 --> 01:04:20,790 Syv, seks og Maddies fire. 744 01:04:20,790 --> 01:04:23,460 [Kvinde] Hm, unge. 745 01:04:23,460 --> 01:04:25,953 Dreng, de kan være en hel håndfuld i den alder. 746 01:04:27,205 --> 01:04:28,038 (Matt klukker) 747 01:04:28,038 --> 01:04:28,871 Ja, det kan de. 748 01:04:30,000 --> 01:04:30,833 En... 749 01:04:32,578 --> 01:04:35,078 (spændt musik) 750 01:04:44,830 --> 01:04:47,663 (maling squelches) 751 01:04:51,990 --> 01:04:53,163 Alexis? 752 01:05:00,000 --> 01:05:02,670 Åh gud! Åh gud! 753 01:05:02,670 --> 01:05:03,900 Alexis! 754 01:05:03,900 --> 01:05:05,073 Hun er gået! 755 01:05:06,829 --> 01:05:08,518 Ring 9-1-1! 756 01:05:08,518 --> 01:05:11,351 (uhyggelig musik) 757 01:05:31,854 --> 01:05:35,521 (den nervøse musik fortsætter) 758 01:05:36,947 --> 01:05:37,780 Mya. 759 01:05:40,152 --> 01:05:40,985 Mya? 760 01:05:42,480 --> 01:05:44,460 Hej, undskyld, jeg havde min musik tændt. 761 01:05:44,460 --> 01:05:46,230 Åh, nej, det er i orden. 762 01:05:46,230 --> 01:05:48,150 Så jeg leder efter Matt. 763 01:05:48,150 --> 01:05:50,430 Jeg ville bare tale med ham et øjeblik? 764 01:05:50,430 --> 01:05:52,200 Øh, jeg har ikke set ham. 765 01:05:52,200 --> 01:05:53,670 Åh okay. 766 01:05:53,670 --> 01:05:54,963 Okay, tak. 767 01:05:57,510 --> 01:05:58,343 Hej, søster. 768 01:06:08,626 --> 01:06:11,523 (uhyggelig musik) 769 01:06:11,523 --> 01:06:13,163 (Matt klukker) 770 01:06:13,163 --> 01:06:14,520 Du ved, min søster er noget andet. 771 01:06:14,520 --> 01:06:17,043 Hun troede, hun hørte en mus hernede. 772 01:06:22,635 --> 01:06:23,468 Hvad? Undskyld. 773 01:06:23,468 --> 01:06:25,800 Åh, det er rigtigt, du kunne ikke høre mig. 774 01:06:25,800 --> 01:06:28,620 Min søster tænkte, at der var en gnaver i huset. 775 01:06:28,620 --> 01:06:31,710 Vi får dem op på dit værelse og på loftet. 776 01:06:31,710 --> 01:06:33,710 Øh, jeg har ikke set nogen. 777 01:06:33,710 --> 01:06:36,360 Har du noget imod, hvis jeg lægger nogle fælder ud i morgen? 778 01:06:36,360 --> 01:06:37,740 Jeg skal ind og ud. 779 01:06:37,740 --> 01:06:38,790 Ja, sikkert. 780 01:06:38,790 --> 01:06:39,750 Jeg gør alligevel bare rent. 781 01:06:39,750 --> 01:06:40,680 Okay. 782 01:06:40,680 --> 01:06:41,970 Og Mya? 783 01:06:41,970 --> 01:06:42,803 Ja? 784 01:06:42,803 --> 01:06:44,670 Jeg har noget andet til dig. 785 01:06:44,670 --> 01:06:47,943 Det er ikke rimeligt for dig at udføre alt dette arbejde og ikke få løn. 786 01:06:49,350 --> 01:06:50,400 - [Mya] Tak. - Ja. 787 01:06:50,400 --> 01:06:51,350 [Mya] Dette hjælper. 788 01:06:52,380 --> 01:06:54,683 Det er næsten, som om du er en del af familien nu. 789 01:06:56,315 --> 01:07:01,022 (Mya klukker) (spændt musik) 790 01:07:01,022 --> 01:07:03,689 Har Eileen nogen børn? 791 01:07:05,460 --> 01:07:07,383 Øh nej. 792 01:07:10,472 --> 01:07:12,022 Jeg tror dog hun ville have nogle. 793 01:07:13,770 --> 01:07:14,823 Hvorfor spurgte du? 794 01:07:17,370 --> 01:07:19,470 Undskyld, det var ikke meningen at lirke, hun bare... 795 01:07:21,450 --> 01:07:23,450 Hun ser bare ud til at være en god mor. 796 01:07:26,430 --> 01:07:27,830 Jeg vil være i min lille hule. 797 01:07:30,411 --> 01:07:31,244 Okay. 798 01:07:51,789 --> 01:07:55,206 (spændt angribende musik) 799 01:08:23,377 --> 01:08:28,377 (tog fløjter) (tog sæt musik spiller) 800 01:08:37,827 --> 01:08:40,075 Så du ikke, at jeg ringede til dig 20 gange? 801 01:08:40,075 --> 01:08:41,439 Hvad vil du have? 802 01:08:41,439 --> 01:08:42,272 Godt... 803 01:08:44,280 --> 01:08:45,783 Bliver sjusket, dum. 804 01:08:47,084 --> 01:08:48,105 Åh, fanden, nej. 805 01:08:48,105 --> 01:08:49,063 Ødelæg det. 806 01:08:49,063 --> 01:08:50,017 (hund gøer) 807 01:08:50,017 --> 01:08:52,020 Hør, jeg er ligeglad med, hvad du gør, bare ødelægge det. 808 01:08:52,020 --> 01:08:54,345 Slip af med det, jeg er ligeglad. 809 01:08:54,345 --> 01:08:55,980 For fanden, jeg gør det. 810 01:08:55,980 --> 01:08:56,813 Min Gud. 811 01:08:59,000 --> 01:09:00,543 Har du stadig de piller? 812 01:09:02,857 --> 01:09:04,170 De er i mit bagværelse. 813 01:09:04,170 --> 01:09:06,060 Okay, okay. 814 01:09:06,060 --> 01:09:07,533 Venligst, Eileen. 815 01:09:09,330 --> 01:09:11,330 Jeg vil ikke være en del af det her mere. 816 01:09:12,649 --> 01:09:13,482 Godt. 817 01:09:13,482 --> 01:09:15,570 Vil Mattie beholde et andet kæledyr? 818 01:09:15,570 --> 01:09:17,220 [Matt] Nej. 819 01:09:17,220 --> 01:09:18,770 Det er for sent til dette, Matt. 820 01:09:19,740 --> 01:09:21,450 Vi gør det her. 821 01:09:21,450 --> 01:09:22,283 Lyder godt. 822 01:09:23,970 --> 01:09:24,890 Eileen... 823 01:09:27,180 --> 01:09:28,013 Lad mig gøre det. 824 01:09:30,330 --> 01:09:31,890 Bøde. 825 01:09:31,890 --> 01:09:35,323 Jeg holder øje med, hvis din nye ven vågner op. 826 01:09:37,914 --> 01:09:40,747 (uhyggelig musik) 827 01:09:55,750 --> 01:09:58,250 (dør knirker) 828 01:10:08,614 --> 01:10:12,281 (den nervøse musik fortsætter) 829 01:10:39,318 --> 01:10:42,985 (den nervøse musik fortsætter) 830 01:11:08,197 --> 01:11:11,864 (den nervøse musik fortsætter) 831 01:11:29,976 --> 01:11:32,192 (den nervøse musik fortsætter) 832 01:11:32,192 --> 01:11:33,025 Fuck. 833 01:11:35,891 --> 01:11:38,391 (spændt musik) 834 01:11:53,749 --> 01:11:58,749 (så rasler) (uhyggelig musik) 835 01:12:26,591 --> 01:12:29,091 (spændt musik) 836 01:12:37,242 --> 01:12:39,992 (Eileen skriger) 837 01:12:48,762 --> 01:12:49,595 I. 838 01:12:52,100 --> 01:12:52,933 I. 839 01:12:55,380 --> 01:12:58,213 (uhyggelig musik) 840 01:13:03,750 --> 01:13:05,133 Det er okay. 841 01:13:05,133 --> 01:13:06,840 Hej hej hej. 842 01:13:07,740 --> 01:13:08,573 Det er okay. 843 01:13:10,511 --> 01:13:12,827 Jeg vil have min mor og far. 844 01:13:14,940 --> 01:13:16,590 Hvad hedder du? 845 01:13:16,590 --> 01:13:17,583 Alexis. 846 01:13:18,690 --> 01:13:21,960 Kommer de dårlige mennesker tilbage? 847 01:13:21,960 --> 01:13:23,580 Ja, de kommer. 848 01:13:23,580 --> 01:13:25,530 Vi skal ud herfra, okay? 849 01:13:25,530 --> 01:13:26,363 Kom med mig. 850 01:13:29,400 --> 01:13:30,233 Gå den vej. 851 01:13:33,124 --> 01:13:36,791 (den nervøse musik fortsætter) 852 01:14:00,110 --> 01:14:04,140 Alexis, du skal lytte meget omhyggeligt til mig, okay? 853 01:14:04,140 --> 01:14:04,977 Jeg skal have min ven ud herfra, 854 01:14:04,977 --> 01:14:07,290 men jeg kan ikke gøre det uden din hjælp. 855 01:14:07,290 --> 01:14:09,240 Jeg vil hjælpe dig gennem dette vindue, 856 01:14:09,240 --> 01:14:11,940 og du skal løbe så hurtigt du kan 857 01:14:11,940 --> 01:14:14,130 til det første hus, du ser, og banker på, 858 01:14:14,130 --> 01:14:15,810 og ring på døren så hårdt du kan 859 01:14:15,810 --> 01:14:17,490 indtil nogen svarer. 860 01:14:17,490 --> 01:14:18,810 Forstår du? 861 01:14:18,810 --> 01:14:19,643 Ja. 862 01:14:20,880 --> 01:14:23,040 Vil du være okay? 863 01:14:23,040 --> 01:14:24,243 Ja, jeg skal nok klare mig. 864 01:14:25,170 --> 01:14:30,170 Bed dem sende politiet til 630 Rockingham. 865 01:14:30,510 --> 01:14:32,413 Kan du gentage det for mig? 866 01:14:32,413 --> 01:14:35,250 630 Rockingham. 867 01:14:35,250 --> 01:14:36,083 Godt. 868 01:14:36,083 --> 01:14:37,350 Og hvad vil de gøre? 869 01:14:37,350 --> 01:14:38,550 Send politiet. 870 01:14:38,550 --> 01:14:40,553 Din ven er såret. 871 01:14:40,553 --> 01:14:41,673 630 Rockingham. 872 01:14:45,008 --> 01:14:46,758 [Mya] Så skal du. 873 01:14:48,641 --> 01:14:51,141 (spændt musik) 874 01:14:59,430 --> 01:15:01,503 Jeg fortalte Matt, at det ikke var en god idé. 875 01:15:03,270 --> 01:15:04,890 Var du en del af dette? 876 01:15:04,890 --> 01:15:06,813 Ja. Hvad vil du vide? 877 01:15:09,180 --> 01:15:10,413 Hvor er min søster? 878 01:15:11,901 --> 01:15:14,710 Åh, der var så mange. 879 01:15:15,680 --> 01:15:18,810 Hvis du vil skyde mig, kan du lige så godt fortælle mig det. 880 01:15:18,810 --> 01:15:19,770 Jeg har ingen tilbage, 881 01:15:19,770 --> 01:15:21,520 så jeg er ligeglad med hvad du gør. 882 01:15:22,710 --> 01:15:24,720 Åh, du er modig. 883 01:15:24,720 --> 01:15:25,953 Selvfølgelig skal jeg fortælle dig det. 884 01:15:26,910 --> 01:15:27,993 Hun er gået. 885 01:15:29,522 --> 01:15:31,233 Og hun var også Matts favorit. 886 01:15:34,050 --> 01:15:34,900 Dræbte du hende? 887 01:15:36,990 --> 01:15:40,890 Åh, skat, hun var i så dårlig form, 888 01:15:40,890 --> 01:15:42,843 vi har lige bragt hende ud af hendes elendighed. 889 01:15:44,190 --> 01:15:48,003 Desuden var du den, vi ville have. 890 01:15:49,170 --> 01:15:51,120 Hvordan kunne du gøre sådan noget? 891 01:15:52,200 --> 01:15:54,120 Fordi... 892 01:15:54,120 --> 01:15:56,703 Jeg ville have nogen til at beholde. 893 01:15:58,710 --> 01:16:03,710 Og min store, dumme bror sørgede for sådan en god distraktion. 894 01:16:07,170 --> 01:16:11,463 Men det er overstået, for han er død, 895 01:16:14,083 --> 01:16:16,166 hun er døende, og du også. 896 01:16:19,228 --> 01:16:20,546 Fuck dig. 897 01:16:20,546 --> 01:16:23,129 (Eileen gisper) 898 01:16:29,254 --> 01:16:32,996 (sirener svagt bragende) 899 01:16:32,996 --> 01:16:37,996 (kniven klapper) (politiets radio skravler) 900 01:16:48,016 --> 01:16:50,849 (uhyggelig musik) 901 01:17:16,556 --> 01:17:20,223 (den nervøse musik fortsætter) 902 01:17:23,715 --> 01:17:26,465 (dramatisk musik) 903 01:17:52,797 --> 01:17:56,380 (dramatisk musik fortsætter) 904 01:18:11,673 --> 01:18:15,256 (dramatisk musik fortsætter)