1 00:00:00,469 --> 00:00:03,219 (fantastisk musikk) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Lastet ned fra YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Offisiell YIFY-filmside: YTS.MX 4 00:00:09,227 --> 00:00:12,310 (spacey synthmusikk) 5 00:00:17,303 --> 00:00:20,720 (mystisk pianomusikk) 6 00:00:46,275 --> 00:00:50,525 (mystisk pianomusikk fortsetter) 7 00:00:56,310 --> 00:00:59,060 (det ringer på døren) 8 00:01:18,817 --> 00:01:23,067 (mystisk pianomusikk fortsetter) 9 00:01:50,396 --> 00:01:54,448 (mystisk pianomusikk fortsetter) 10 00:01:54,448 --> 00:01:56,948 (vakuum brummer) 11 00:02:07,800 --> 00:02:08,910 Å, hei, Mya. 12 00:02:08,910 --> 00:02:09,743 Er du ferdig? 13 00:02:09,743 --> 00:02:10,576 Ja. 14 00:02:10,576 --> 00:02:11,640 Jeg er nesten ferdig med badet, 15 00:02:11,640 --> 00:02:12,930 og så skal jeg støvsuge opp dette teppet, 16 00:02:12,930 --> 00:02:13,980 og jeg er klar til å gå. 17 00:02:13,980 --> 00:02:15,150 Bra bra. 18 00:02:15,150 --> 00:02:18,540 Hei, hør, jeg skal reise i omtrent en uke, 19 00:02:18,540 --> 00:02:20,460 og jeg lurte på om du ville klare det 20 00:02:20,460 --> 00:02:21,990 å ta vare på stedet for meg mens jeg er borte. 21 00:02:21,990 --> 00:02:22,823 Er det greit? 22 00:02:22,823 --> 00:02:23,910 Ja, det fungerer. 23 00:02:23,910 --> 00:02:24,840 Utmerket. 24 00:02:24,840 --> 00:02:27,690 Jeg skal skrive en sjekk for denne uken og for neste uke. 25 00:02:27,690 --> 00:02:28,523 Greit. 26 00:02:33,270 --> 00:02:34,113 Der går du. 27 00:02:37,710 --> 00:02:40,200 Du leter fortsatt etter leilighet, gjør du ikke? 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,450 Ja, jeg har ikke hatt hell ennå. 29 00:02:42,450 --> 00:02:44,880 De tingene er dyre i disse dager, jeg vet. 30 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 Hør, jeg skal holde øynene oppe for deg, ok? 31 00:02:46,800 --> 00:02:47,633 Takk. 32 00:02:47,633 --> 00:02:48,819 [Mann] Ok, pass på. 33 00:02:48,819 --> 00:02:50,152 [Mya] Du også. 34 00:02:53,076 --> 00:02:56,493 (skummel mystisk musikk) 35 00:03:00,716 --> 00:03:03,216 (motoromdreininger) 36 00:03:56,727 --> 00:04:00,060 (mystisk mystisk musikk) 37 00:04:03,001 --> 00:04:05,668 (meldingspiper) 38 00:04:09,764 --> 00:04:13,931 (myk mystisk musikk fortsetter) 39 00:04:29,186 --> 00:04:31,853 (meldingspiper) 40 00:04:37,428 --> 00:04:41,595 (myk mystisk musikk fortsetter) 41 00:05:12,797 --> 00:05:15,547 (rive riper) 42 00:05:22,752 --> 00:05:26,919 (myk mystisk musikk fortsetter) 43 00:05:28,176 --> 00:05:29,910 Hei, kan jeg hjelpe deg? 44 00:05:29,910 --> 00:05:31,440 Hei, jeg er Mya. 45 00:05:31,440 --> 00:05:32,910 Jeg er her for vaskejobben. 46 00:05:32,910 --> 00:05:34,920 Åh, takk for at du kom. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,260 Jeg holdt på med plenarbeid. 48 00:05:37,260 --> 00:05:38,640 Fint vær, ikke sant? 49 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 [Mya] Ja, fin dag. 50 00:05:40,260 --> 00:05:42,113 Kom du langveisfra? 51 00:05:42,113 --> 00:05:44,253 - Mm-mm. Stedet mitt er ikke så langt herfra. 52 00:05:45,960 --> 00:05:48,353 Bli med meg, så skal jeg gi deg den offisielle omvisningen. 53 00:05:59,670 --> 00:06:00,903 Ja, dette er det. 54 00:06:06,750 --> 00:06:09,050 La meg vise deg rundt og gjøre deg kjent. 55 00:06:11,250 --> 00:06:12,810 Mya, ikke sant? 56 00:06:12,810 --> 00:06:13,830 Ja. 57 00:06:13,830 --> 00:06:15,210 Davis. 58 00:06:15,210 --> 00:06:16,560 Rett på. 59 00:06:16,560 --> 00:06:17,703 Matt Baumgardner. 60 00:06:18,720 --> 00:06:19,893 Det er offisielt, ikke sant? 61 00:06:22,500 --> 00:06:24,723 Å, la oss gå ovenpå. 62 00:06:30,665 --> 00:06:33,665 (tappende fottrinn) 63 00:06:45,240 --> 00:06:46,073 Etter deg. 64 00:06:51,857 --> 00:06:54,150 (skummel musikk) 65 00:06:54,150 --> 00:06:57,243 Søsteren min bodde her, etter at faren vår døde. 66 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 Beklager å høre det. 67 00:06:59,520 --> 00:07:01,050 Vel takk. 68 00:07:01,050 --> 00:07:02,280 Det har gått åtte og et halvt... 69 00:07:02,280 --> 00:07:04,110 Nei, ni år. 70 00:07:04,110 --> 00:07:05,913 Vel, uansett, den har vært ledig. 71 00:07:11,289 --> 00:07:14,974 (skummel musikk fortsetter) 72 00:07:14,974 --> 00:07:16,800 Er det vaskemaskin eller tørketrommel? 73 00:07:16,800 --> 00:07:19,470 Nei, de er blakke. 74 00:07:19,470 --> 00:07:21,543 Jeg går til et vaskeri en gang i uken. 75 00:07:22,590 --> 00:07:23,423 Det vil fungere. 76 00:07:25,590 --> 00:07:26,790 Vel bra. 77 00:07:26,790 --> 00:07:28,530 Når tror du jeg kan flytte inn? 78 00:07:28,530 --> 00:07:30,600 Mitt andre sted, leiekontrakten gikk ut og så, 79 00:07:30,600 --> 00:07:32,610 jo før jo bedre for meg. 80 00:07:32,610 --> 00:07:34,470 Når som helst, antar jeg. 81 00:07:34,470 --> 00:07:36,600 Dette er spennende. Takk, Matt. 82 00:07:36,600 --> 00:07:38,490 La meg vise deg resten av stedet. 83 00:07:38,490 --> 00:07:40,593 Og jeg skal skaffe deg en nøkkel til denne låsen. 84 00:07:40,593 --> 00:07:41,426 Greit. 85 00:07:46,417 --> 00:07:51,417 (knirker i døren) (skummel musikk) 86 00:08:00,557 --> 00:08:03,030 Så, er dette alle tingene til moren din? 87 00:08:03,030 --> 00:08:04,380 Ja. 88 00:08:04,380 --> 00:08:07,590 Hun var en samler, omtrent som meg. 89 00:08:07,590 --> 00:08:09,300 Hva slags ting samler du på? 90 00:08:09,300 --> 00:08:10,833 Rekorder, bøker. 91 00:08:11,940 --> 00:08:14,490 Du burde se rommet mitt, det er et stort rot. 92 00:08:14,490 --> 00:08:16,170 Men det er ikke en del av jobben. 93 00:08:16,170 --> 00:08:17,733 Og kjelleren heller. 94 00:08:19,260 --> 00:08:21,360 Men alt annet. 95 00:08:21,360 --> 00:08:23,343 Mattie, jeg skal ta av. 96 00:08:25,200 --> 00:08:28,230 Hei, du må være Matts nye husholderske. 97 00:08:28,230 --> 00:08:29,310 Jeg er Eileen. 98 00:08:29,310 --> 00:08:32,700 Jeg er Matts yngre søster, og også hans tidligere romkamerat. 99 00:08:32,700 --> 00:08:34,107 Det er hyggelig å møte deg. 100 00:08:34,107 --> 00:08:35,940 Er du sikker på at du er klar for dette? 101 00:08:35,940 --> 00:08:37,113 Matt er litt rotete. 102 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 Jeg liker å kalle det litt uorganisert. 103 00:08:41,280 --> 00:08:43,379 Vel, det er en grunn til at jeg flyttet ut. 104 00:08:43,379 --> 00:08:44,212 (Eileen humrer) 105 00:08:44,212 --> 00:08:45,110 Jeg skal bare ta dette. 106 00:08:46,260 --> 00:08:48,150 Vi selger noen ting på eBay. 107 00:08:48,150 --> 00:08:50,310 Bare samler støv. 108 00:08:50,310 --> 00:08:52,110 Moren min pleide å samle på disse små 109 00:08:52,110 --> 00:08:54,540 malte porselensdyr. 110 00:08:54,540 --> 00:08:55,830 Å, jeg tror faktisk min bestemor 111 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 har sikkert hatt noen sånne ting. 112 00:08:57,840 --> 00:08:59,700 Ja, du er nok for ung. 113 00:08:59,700 --> 00:09:01,383 Hva er du, 20 noe? 114 00:09:03,300 --> 00:09:05,370 Ja, noe sånt. 115 00:09:05,370 --> 00:09:08,070 Beklager, jeg mente ikke å være for fremmed. 116 00:09:08,070 --> 00:09:10,410 Vel, du har telefonen min. 117 00:09:10,410 --> 00:09:11,940 Send meg en melding når du er klar til å flytte inn, 118 00:09:11,940 --> 00:09:12,773 og jeg skaffer deg en nøkkel. 119 00:09:12,773 --> 00:09:13,770 Greit. 120 00:09:13,770 --> 00:09:15,413 Jeg skal være utenfor. 121 00:09:15,413 --> 00:09:16,246 Greit. 122 00:09:19,983 --> 00:09:23,316 (mystisk mystisk musikk) 123 00:09:48,866 --> 00:09:53,033 (myk mystisk musikk fortsetter) 124 00:10:24,006 --> 00:10:28,173 (myk mystisk musikk fortsetter) 125 00:10:44,667 --> 00:10:46,260 La meg gjette... 126 00:10:46,260 --> 00:10:49,050 Broren min sa at han gjemte nøkkelen i postkassen. 127 00:10:49,050 --> 00:10:50,917 For ingen ser noen gang der, ikke sant? 128 00:10:50,917 --> 00:10:51,750 (Eileen humrer) 129 00:10:51,750 --> 00:10:52,583 Eileen, ikke sant? 130 00:10:52,583 --> 00:10:54,630 Det er meg, ikke glem det. 131 00:10:54,630 --> 00:10:58,200 Så jeg tok med meg noe friskt sengetøy hjemmefra, 132 00:10:58,200 --> 00:11:00,720 og jeg har også ryddet opp stedet for deg. 133 00:11:00,720 --> 00:11:02,190 Å takk. 134 00:11:02,190 --> 00:11:03,840 Bor du i nærheten? 135 00:11:03,840 --> 00:11:05,190 Å, nær nok. 136 00:11:05,190 --> 00:11:06,990 Kanskje en time. 137 00:11:06,990 --> 00:11:08,850 Da jeg hørte at det gamle rommet mitt skulle bli opptatt, 138 00:11:08,850 --> 00:11:11,793 Jeg trodde det minste jeg kunne gjøre var å rydde opp for deg. 139 00:11:12,840 --> 00:11:14,010 Så, skal du ta med 140 00:11:14,010 --> 00:11:15,720 noen flere av de tingene hjemmefra? 141 00:11:15,720 --> 00:11:17,340 Jeg kan gi deg en hånd hvis du vil. 142 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 Um, nei, dette er det. 143 00:11:18,840 --> 00:11:19,980 Det andre stedet mitt kom møblert, 144 00:11:19,980 --> 00:11:21,570 så jeg har bare litt servise og klær. 145 00:11:21,570 --> 00:11:23,370 Du vet, bare grunnleggende ting. 146 00:11:23,370 --> 00:11:25,800 Vel, dette stedet kommer møblert også. 147 00:11:25,800 --> 00:11:26,910 Nyt. 148 00:11:26,910 --> 00:11:27,743 Takk, Eileen. 149 00:11:27,743 --> 00:11:28,593 Værsågod. 150 00:12:08,834 --> 00:12:12,149 (Matt banker) 151 00:12:12,149 --> 00:12:14,730 Hei, Mya. Jeg bare sjekket inn. 152 00:12:14,730 --> 00:12:16,770 Liker du stedet? 153 00:12:16,770 --> 00:12:17,640 Ja. 154 00:12:17,640 --> 00:12:19,410 Tror du at noen trenger møblene også? 155 00:12:19,410 --> 00:12:20,760 Sikkert. 156 00:12:20,760 --> 00:12:23,490 Den har vært her siden Eileen dro. 157 00:12:23,490 --> 00:12:24,723 Ganske støvete, hørte jeg. 158 00:12:25,590 --> 00:12:26,430 Det er ok. 159 00:12:26,430 --> 00:12:29,190 Jeg skal bare begynne å rydde opp her i morgen. 160 00:12:29,190 --> 00:12:32,103 Jeg har gitt deg en innflyttingsgave. 161 00:12:33,833 --> 00:12:35,880 (myk musikk) 162 00:12:35,880 --> 00:12:38,190 Moren min pleide å samle dem. 163 00:12:38,190 --> 00:12:39,900 [Mya] Er du sikker på at du ikke vil beholde den? 164 00:12:39,900 --> 00:12:41,550 Å nei. Du beholder den. 165 00:12:41,550 --> 00:12:44,430 Pokker, jeg har en haug med dem rundt huset. 166 00:12:44,430 --> 00:12:46,620 Jeg forteller deg hva, når du vasker, 167 00:12:46,620 --> 00:12:49,980 hvis du ser noe du vil like, bare gi meg beskjed. 168 00:12:49,980 --> 00:12:50,813 Greit. 169 00:12:52,140 --> 00:12:54,605 Greit. Bare send meg en melding hvis du trenger noe. 170 00:12:54,605 --> 00:12:55,438 Jeg vil. 171 00:13:08,238 --> 00:13:11,155 (myk uhyggelig musikk) 172 00:13:16,646 --> 00:13:19,229 (myk musikk) 173 00:13:22,163 --> 00:13:24,663 (vakuum brummer) 174 00:13:45,378 --> 00:13:48,795 (myk musikk fortsetter) 175 00:14:14,702 --> 00:14:18,119 (myk musikk fortsetter) 176 00:14:36,317 --> 00:14:39,734 (myk musikk fortsetter) 177 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 Jeg vet ikke om det er en åpner. 178 00:15:42,060 --> 00:15:42,893 Åh. 179 00:15:49,071 --> 00:15:49,904 hva faen er det du gjør? 180 00:15:49,904 --> 00:15:51,480 Sett det tilbake. 181 00:15:51,480 --> 00:15:52,313 Slapp av. 182 00:15:53,256 --> 00:15:54,780 Det er ikke slik at han kommer til å legge merke til det. 183 00:15:54,780 --> 00:15:56,230 Dette stedet er en slags dump. 184 00:16:01,230 --> 00:16:02,910 [Mya] Jeg la ikke merke til bilen din utenfor. 185 00:16:02,910 --> 00:16:04,740 Ja, den brøt sammen da jeg kom hit. 186 00:16:04,740 --> 00:16:06,450 Dynamo eller noe. 187 00:16:06,450 --> 00:16:09,330 Faren min skal få en venn fra jobben til å fikse det. 188 00:16:09,330 --> 00:16:11,313 Uansett, gabe ga meg en tur. 189 00:16:14,910 --> 00:16:16,563 Kom igjen, du husker Gabriel. 190 00:16:18,090 --> 00:16:20,400 Å ja, kjæresten din. 191 00:16:20,400 --> 00:16:23,790 Uansett, vi har kjent hverandre siden som første klasse. 192 00:16:23,790 --> 00:16:26,280 Men ja, han er interessert i de gamle kameraene og sånt. 193 00:16:26,280 --> 00:16:27,393 Vi tok noen bilder. 194 00:16:29,760 --> 00:16:31,260 [Mya] Med eller uten klær? 195 00:16:31,260 --> 00:16:33,630 Seriøst, Mya. Vi er bare venner. 196 00:16:33,630 --> 00:16:35,133 Du kan bli med oss ​​når som helst. 197 00:16:36,030 --> 00:16:38,790 Uh, fristende, men jeg vil helst ikke ta nakenbilder 198 00:16:38,790 --> 00:16:39,813 med deg og Gabe. 199 00:16:41,400 --> 00:16:42,390 Jeg bare tuller. 200 00:16:42,390 --> 00:16:44,993 Jeg så ham i butikken forrige uke, og vi pratet litt. 201 00:16:48,240 --> 00:16:50,280 Jeg kjørte gjennom det gamle nabolaget. 202 00:16:50,280 --> 00:16:51,633 Huset ditt ser likt ut. 203 00:16:54,300 --> 00:16:55,133 Det gjør din også. 204 00:16:57,330 --> 00:16:58,973 [Emily] Hei, hvordan har faren din hatt det? 205 00:17:02,850 --> 00:17:03,683 Flink. 206 00:17:04,740 --> 00:17:05,790 Jeg mente ikke å ta opp noe 207 00:17:05,790 --> 00:17:07,500 du ikke ville snakke om. 208 00:17:07,500 --> 00:17:09,323 [Mya] Det er greit, det er ikke din feil. 209 00:17:11,130 --> 00:17:13,530 Hei, har du tenkt på å melde deg på neste semester? 210 00:17:13,530 --> 00:17:14,730 Det er lån og sånt. 211 00:17:16,200 --> 00:17:18,150 Vi har vært over dette så mange ganger. 212 00:17:18,150 --> 00:17:18,983 Jeg kan ikke. 213 00:17:18,983 --> 00:17:21,030 Hvis pappa trenger noe, må jeg være i nærheten. 214 00:17:21,030 --> 00:17:23,880 Men jeg sparer til sykepleierskolen, husker du? 215 00:17:23,880 --> 00:17:24,713 Ja. 216 00:17:24,713 --> 00:17:26,310 Ser ut som du har gjort det ganske bra for deg selv. 217 00:17:26,310 --> 00:17:28,010 Drive en bedrift og alt. 218 00:17:29,070 --> 00:17:30,480 Vil du bli her i natt? 219 00:17:30,480 --> 00:17:31,350 Ja. 220 00:17:31,350 --> 00:17:32,820 Jeg er i byen til torsdag. 221 00:17:32,820 --> 00:17:35,730 Foreldrene mine driver meg til vanvidd. 222 00:17:35,730 --> 00:17:36,880 La oss se rommet mitt. 223 00:17:42,574 --> 00:17:45,690 (skummel musikk) 224 00:17:45,690 --> 00:17:47,370 Husker du hvor konkurransedyktig faren din pleide å bli 225 00:17:47,370 --> 00:17:48,270 når vi spilte Candyland? 226 00:17:48,270 --> 00:17:50,070 Herregud, ja. 227 00:17:50,070 --> 00:17:52,410 Moren din ville alltid blitt så flau. 228 00:17:52,410 --> 00:17:54,600 Ja, som fyr, du leker med en haug med barn. 229 00:17:54,600 --> 00:17:55,433 Bare gå ut. 230 00:17:55,433 --> 00:17:56,808 Candyland er ikke så alvorlig. 231 00:17:56,808 --> 00:17:59,558 (Emily humrer) 232 00:18:01,980 --> 00:18:04,080 [Emily] Å, hei, jeg har noe for deg. 233 00:18:04,080 --> 00:18:04,913 Heads-up. 234 00:18:07,110 --> 00:18:08,520 Hva er dette? 235 00:18:08,520 --> 00:18:10,590 De besvimte en gjeng på skolen. 236 00:18:10,590 --> 00:18:12,390 Jeg skjønte, når du er ute og jogger, 237 00:18:12,390 --> 00:18:13,530 du trenger kanskje noe. 238 00:18:13,530 --> 00:18:14,363 For sikkerhets skyld. 239 00:18:16,440 --> 00:18:18,303 Seriøst, Em, jeg kan klare meg selv. 240 00:18:19,320 --> 00:18:21,180 Bare sleng det i vesken eller noe. 241 00:18:21,180 --> 00:18:22,013 Jøss. 242 00:18:26,563 --> 00:18:27,396 (Emily sukker) 243 00:18:27,396 --> 00:18:28,440 Jeg er trøtt. 244 00:18:28,440 --> 00:18:29,613 Jeg kjørte hele dagen. 245 00:18:31,410 --> 00:18:33,233 [Mya] Ja, det begynner å bli ganske sent. 246 00:18:34,350 --> 00:18:35,640 Hei, har du noe imot at jeg bruker dusjen 247 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 før vi legger oss? 248 00:18:37,200 --> 00:18:39,090 Ja selvfølgelig. Det er håndklær på badet. 249 00:18:39,090 --> 00:18:39,923 [Emily] Kult. 250 00:18:45,300 --> 00:18:48,003 Huff. Mistet ham nesten her. 251 00:18:50,868 --> 00:18:53,236 Bom. 252 00:18:53,236 --> 00:18:57,343 (tannbørsten rasler) (myk mystisk musikk) 253 00:18:57,343 --> 00:18:59,843 (Emily spytter) 254 00:19:10,112 --> 00:19:13,423 (myk mystisk musikk fortsetter) 255 00:19:13,423 --> 00:19:16,506 (fotspor dunker) 256 00:19:30,248 --> 00:19:31,081 Hva er det med vannet her? 257 00:19:31,081 --> 00:19:31,923 Lukter rart. 258 00:19:34,469 --> 00:19:35,302 Mya? 259 00:19:36,209 --> 00:19:37,788 Å, ja. 260 00:19:37,788 --> 00:19:41,121 Det er bare et gammelt hus, hvor det lukter. 261 00:19:43,998 --> 00:19:46,915 (mystisk musikk) 262 00:20:19,796 --> 00:20:23,546 (mystisk musikk fortsetter) 263 00:20:53,670 --> 00:20:57,420 (mystisk musikk fortsetter) 264 00:21:01,225 --> 00:21:04,558 (spent nervepirrende musikk) 265 00:21:35,545 --> 00:21:39,712 (spent nervepirrende musikk fortsetter) 266 00:22:04,505 --> 00:22:08,672 (spent nervepirrende musikk fortsetter) 267 00:22:35,079 --> 00:22:39,246 (spent nervepirrende musikk fortsetter) 268 00:22:57,710 --> 00:23:02,058 (spent nervepirrende musikk fortsetter) 269 00:23:02,058 --> 00:23:05,158 (Matt trampende) 270 00:23:05,158 --> 00:23:05,991 Hold kjeft! 271 00:23:06,915 --> 00:23:07,748 Hold kjeft! 272 00:23:09,562 --> 00:23:12,572 (Matt tramper) 273 00:23:12,572 --> 00:23:15,405 (senkende musikk) 274 00:23:23,171 --> 00:23:25,921 (hender smeller) 275 00:23:28,873 --> 00:23:32,540 (den nervøse musikken fortsetter) 276 00:23:41,495 --> 00:23:42,828 Um, hey, Matt. 277 00:23:44,190 --> 00:23:46,560 Jeg skal begynne å rydde her om noen få minutter. 278 00:23:46,560 --> 00:23:48,610 Jeg har bare tatt igjen andre jobber. 279 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Kom du akkurat inn? 280 00:23:52,724 --> 00:23:54,174 Bor det noen ovenpå? 281 00:23:55,778 --> 00:23:56,778 Er det noen der oppe? 282 00:23:58,315 --> 00:23:59,148 Nei. 283 00:23:59,148 --> 00:23:59,981 Nei nei nei nei nei. 284 00:23:59,981 --> 00:24:01,893 Jeg har en venn som kom på besøk. 285 00:24:03,588 --> 00:24:04,638 Hun ble natten. 286 00:24:06,570 --> 00:24:08,340 Hvorfor? Gjorde jeg noe galt? 287 00:24:08,340 --> 00:24:09,807 Jeg kan fortelle henne å gå. 288 00:24:09,807 --> 00:24:10,683 Nei nei. 289 00:24:13,920 --> 00:24:15,660 Jeg hørte akkurat noe. 290 00:24:15,660 --> 00:24:16,863 Kanskje det var mus. 291 00:24:17,720 --> 00:24:18,963 Det hele gir mening nå. 292 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 Jeg er så lei meg. 293 00:24:22,080 --> 00:24:24,183 Jeg tenkte ikke på å fortelle deg det. 294 00:24:25,410 --> 00:24:27,260 Ikke bekymre deg, hun drar i dag. 295 00:24:28,920 --> 00:24:30,050 Kanskje neste gang... 296 00:24:32,280 --> 00:24:33,633 Be om tillatelse. 297 00:24:34,659 --> 00:24:37,276 (senkende musikk) 298 00:24:37,276 --> 00:24:38,850 Åh... 299 00:24:38,850 --> 00:24:40,650 Ja selvfølgelig. 300 00:24:40,650 --> 00:24:41,583 Ja, jeg beklager. 301 00:24:45,132 --> 00:24:48,799 (den nervøse musikken fortsetter) 302 00:25:00,340 --> 00:25:02,490 Hva i helvete gjør du her oppe og kryper rundt? 303 00:25:02,490 --> 00:25:04,200 Mya, den karen, Matt, 304 00:25:04,200 --> 00:25:05,250 eller hva faen han heter, 305 00:25:05,250 --> 00:25:06,633 oppfører seg rart som faen. 306 00:25:08,920 --> 00:25:09,753 Kan du holde stemmen nede? 307 00:25:09,753 --> 00:25:10,586 Han kommer til å høre deg. 308 00:25:10,586 --> 00:25:12,210 Sannsynligvis hans skjulte kameraer 309 00:25:12,210 --> 00:25:14,843 ser på at vi dusjer eller noe. 310 00:25:14,843 --> 00:25:15,900 Prøver du å få meg kastet ut? 311 00:25:15,900 --> 00:25:17,040 Jeg er ikke den, det er hans sted. 312 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 Jeg er ikke den som ga deg en jævla skumle klovn, Mya. 313 00:25:21,660 --> 00:25:22,493 Du ferdig? 314 00:25:24,060 --> 00:25:27,090 Ja, fordi jeg må møte foreldrene mine til lunsj. 315 00:25:27,090 --> 00:25:28,383 Høydepunktet på dagen min. 316 00:25:29,370 --> 00:25:31,080 Har du et plaster eller noe jeg kan låne? 317 00:25:31,080 --> 00:25:33,540 Jeg kuttet foten på gulvet der ute. 318 00:25:33,540 --> 00:25:35,073 Ja. Vent to sekunder. 319 00:25:41,924 --> 00:25:44,424 (skummel musikk) 320 00:25:55,350 --> 00:25:56,430 Beklager. 321 00:25:56,430 --> 00:25:57,880 Dette er eldre enn huset. 322 00:26:01,026 --> 00:26:03,526 (spent musikk) 323 00:26:07,323 --> 00:26:09,780 Mya, jeg mente ikke å oppdra gammel, 324 00:26:09,780 --> 00:26:11,130 dårlige minner her om dagen. 325 00:26:13,050 --> 00:26:13,980 Det er greit. 326 00:26:13,980 --> 00:26:15,630 Jeg vet du tenker på Elyse også. 327 00:26:18,870 --> 00:26:21,963 Jeg burde komme i gang før han kommer tilbake. 328 00:26:23,160 --> 00:26:24,420 Trenger du skyss? 329 00:26:24,420 --> 00:26:26,783 Nei. Gabe henter meg rundt blokken. 330 00:26:27,837 --> 00:26:28,670 Greit. 331 00:26:30,558 --> 00:26:35,558 (senkende musikk) (spade rasler) 332 00:26:58,608 --> 00:27:02,275 (den nervøse musikken fortsetter) 333 00:27:26,996 --> 00:27:30,663 (den nervøse musikken fortsetter) 334 00:27:32,645 --> 00:27:35,978 (beholdere klirrer) 335 00:27:45,007 --> 00:27:48,674 (den nervøse musikken fortsetter) 336 00:27:51,852 --> 00:27:54,935 (ugresset surrer) 337 00:27:57,781 --> 00:28:00,698 (mystisk musikk) 338 00:28:14,532 --> 00:28:15,365 Hei pappa. 339 00:28:19,253 --> 00:28:20,943 Hvordan har du det i dag? 340 00:28:22,399 --> 00:28:25,482 (myk ettertenksom musikk) 341 00:28:36,498 --> 00:28:38,580 Jeg har fått et nytt sted. 342 00:28:38,580 --> 00:28:39,453 Det er også gratis. 343 00:28:41,910 --> 00:28:45,300 Vel, jeg må rydde for en fyr for å bli der, 344 00:28:45,300 --> 00:28:48,363 men det er veldig fint. 345 00:28:50,100 --> 00:28:51,153 Rolig nabolag. 346 00:28:52,800 --> 00:28:53,633 Du vil like det. 347 00:28:55,840 --> 00:28:58,757 (myk pianomusikk) 348 00:29:05,760 --> 00:29:06,930 Husker du det en gang 349 00:29:06,930 --> 00:29:08,070 da vi alle dro til stranden, 350 00:29:08,070 --> 00:29:11,070 og du tok meg og Elyse for å se etter sandkrabber, 351 00:29:11,070 --> 00:29:12,770 og en av dem bet henne på tåen? 352 00:29:15,090 --> 00:29:18,210 Hun begynte å gråte og ville hjem, men 353 00:29:18,210 --> 00:29:21,330 du fortalte oss at det var en magisk delfin 354 00:29:21,330 --> 00:29:23,180 venter i havet for å svømme med oss. 355 00:29:27,060 --> 00:29:31,893 Jeg visste at du ertet oss, men det gjorde hun ikke. 356 00:29:36,750 --> 00:29:39,100 Hun snakket om den delfinen hele veien hjem. 357 00:29:42,525 --> 00:29:45,442 (myk pianomusikk) 358 00:29:53,148 --> 00:29:54,481 Jeg savner henne, pappa. 359 00:29:58,028 --> 00:29:58,945 Jeg savner mamma. 360 00:30:02,023 --> 00:30:02,940 Jeg savner deg. 361 00:30:05,770 --> 00:30:07,187 Jeg savner samtalene våre. 362 00:30:11,705 --> 00:30:12,538 Pappa? 363 00:30:15,330 --> 00:30:17,103 Pappa, jeg beklager. 364 00:30:19,270 --> 00:30:20,523 Det mente jeg ikke. 365 00:30:21,882 --> 00:30:23,043 Jeg er så lei meg. 366 00:30:24,802 --> 00:30:27,052 Jeg vet ikke hva som skjedde. 367 00:30:28,102 --> 00:30:31,274 (myk pianomusikk fortsetter) 368 00:30:31,274 --> 00:30:32,107 Pappa... 369 00:30:34,620 --> 00:30:35,733 Jeg trenger deg. 370 00:30:42,811 --> 00:30:45,311 (spent musikk) 371 00:30:59,820 --> 00:31:02,400 Hei. Er Mya hjemme? 372 00:31:02,400 --> 00:31:04,500 Å, hun er borte for øyeblikket. 373 00:31:04,500 --> 00:31:06,120 Kan jeg legge igjen en melding til henne? 374 00:31:06,120 --> 00:31:07,500 Å nei, jeg er i byen for i dag. 375 00:31:07,500 --> 00:31:10,020 Jeg prøvde å ringe henne, men hun må ha slått av telefonen. 376 00:31:10,020 --> 00:31:11,433 Du må være Emily. 377 00:31:12,630 --> 00:31:13,463 Ja. 378 00:31:17,640 --> 00:31:18,773 Mya sa du var på besøk. 379 00:31:18,773 --> 00:31:20,520 Hadde du problemer med bilen? 380 00:31:20,520 --> 00:31:21,570 Ja, men alt er fikset nå. 381 00:31:21,570 --> 00:31:23,580 Jeg drar tilbake i kveld, faktisk. 382 00:31:23,580 --> 00:31:24,900 Hvor er oppførselen min? 383 00:31:24,900 --> 00:31:25,733 Jeg er Matt. 384 00:31:29,340 --> 00:31:30,750 Um, jeg kan slutte helt senere. 385 00:31:30,750 --> 00:31:32,070 Hun rydder nok for noen. 386 00:31:32,070 --> 00:31:33,810 Jeg tenkte bare at jeg skulle ta en tur innom og sjekke. 387 00:31:33,810 --> 00:31:34,643 Å nei, nei. 388 00:31:34,643 --> 00:31:35,730 Jeg kan slippe deg inn. 389 00:31:35,730 --> 00:31:37,353 Jeg har en ekstra nøkkel til rommet hennes. 390 00:31:40,650 --> 00:31:43,020 Du hadde vel ikke tenkt å flytte inn? 391 00:31:43,020 --> 00:31:44,490 Å nei, definitivt ikke. 392 00:31:44,490 --> 00:31:46,320 Jeg gir deg bare en vanskelig tid. 393 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 Følg meg. 394 00:31:48,240 --> 00:31:49,073 Jeg biter ikke. 395 00:31:51,517 --> 00:31:54,350 (senkende musikk) 396 00:32:13,341 --> 00:32:17,008 (den nervøse musikken fortsetter) 397 00:32:19,281 --> 00:32:21,900 Det burde være her et sted. 398 00:32:21,900 --> 00:32:25,110 Disse gamle dørene bruker en grunnleggende skjelettnøkkel. 399 00:32:25,110 --> 00:32:27,540 Jeg kan alltid komme tilbake senere, hvis du ikke finner den. 400 00:32:27,540 --> 00:32:29,703 Nei, nei, det er greit. 401 00:32:30,540 --> 00:32:31,373 Her er det. 402 00:32:35,430 --> 00:32:37,230 Så, går du på college? 403 00:32:37,230 --> 00:32:38,063 Åh, ja. 404 00:32:39,090 --> 00:32:40,443 Den i Evansville? 405 00:32:41,670 --> 00:32:42,503 Ja, det er det. 406 00:32:42,503 --> 00:32:43,336 Andre år. 407 00:32:44,940 --> 00:32:48,813 Jeg har alltid hatt lyst til å gå på college, men det gikk aldri. 408 00:32:51,210 --> 00:32:55,560 Si, kan du gi meg en rask hånd med noe? 409 00:32:55,560 --> 00:32:57,030 Jeg fikk vondt i ryggen her om dagen, 410 00:32:57,030 --> 00:33:01,260 og jeg må flytte litt på en kommode. 411 00:33:01,260 --> 00:33:02,313 Det er på rommet mitt. 412 00:33:04,140 --> 00:33:05,700 Å, jeg vet ikke om jeg kan løfte den selv. 413 00:33:05,700 --> 00:33:06,990 Nei nei nei nei. 414 00:33:06,990 --> 00:33:09,033 Bare skyv den litt over. 415 00:33:10,620 --> 00:33:12,170 Det tar bare et raskt sekund. 416 00:33:13,352 --> 00:33:14,685 Ja, jeg antar det. 417 00:33:16,702 --> 00:33:19,535 (senkende musikk) 418 00:33:25,770 --> 00:33:27,990 Jeg vet ikke hvorfor jeg holder denne døren låst. 419 00:33:27,990 --> 00:33:29,043 Vane, antar jeg. 420 00:33:31,880 --> 00:33:36,880 (døren knirker) (den nervøse musikken fortsetter) 421 00:33:47,190 --> 00:33:48,393 Beklager rotet. 422 00:33:49,800 --> 00:33:52,560 Jeg har vel tatt opp foreldrenes vaner 423 00:33:52,560 --> 00:33:54,243 å samle for mye søppel. 424 00:33:56,730 --> 00:33:59,050 Hvor trenger du den flyttet igjen? 425 00:33:59,050 --> 00:34:01,950 Vi flytter den litt. 426 00:34:01,950 --> 00:34:03,513 Moren min elsket dette stykket. 427 00:34:05,070 --> 00:34:06,483 Moren hennes ga henne den. 428 00:34:07,680 --> 00:34:09,243 Har vært i familien lenge. 429 00:34:11,340 --> 00:34:13,980 [Emily] Åh, hvor trenger du den flyttet igjen? 430 00:34:13,980 --> 00:34:16,320 Hvis vi bare kunne flytte den litt tilbake, 431 00:34:16,320 --> 00:34:18,620 så vi kan ha litt mer plass akkurat her. 432 00:34:19,583 --> 00:34:20,416 Greit. 433 00:34:20,416 --> 00:34:22,070 Å, Emily... 434 00:34:23,550 --> 00:34:25,083 Må ha blusset opp noe. 435 00:34:26,370 --> 00:34:27,620 Kan du gi meg et øyeblikk. 436 00:34:30,330 --> 00:34:31,163 Ja. 437 00:34:32,160 --> 00:34:33,420 Søsteren min forteller meg det hele tiden 438 00:34:33,420 --> 00:34:35,133 at jeg må få det sjekket ut. 439 00:34:38,520 --> 00:34:39,933 Tror jeg bare er for sta. 440 00:34:41,485 --> 00:34:43,985 (spent musikk) 441 00:34:51,903 --> 00:34:54,403 (døren knirker) 442 00:34:56,880 --> 00:34:58,830 Det må være Mya, jeg bedre... 443 00:34:58,830 --> 00:35:00,180 - [Matt] Emily? - Sannsynligvis... 444 00:35:00,180 --> 00:35:01,830 [Matt] Takk for hjelpen. 445 00:35:01,830 --> 00:35:02,663 Ja. 446 00:35:04,050 --> 00:35:05,900 Jeg tar det en annen gang. 447 00:35:07,744 --> 00:35:10,577 (senkende musikk) 448 00:35:26,359 --> 00:35:27,192 Mya. 449 00:35:28,680 --> 00:35:30,863 Jeg trodde du skulle dra. 450 00:35:30,863 --> 00:35:31,780 I morgen. 451 00:35:39,502 --> 00:35:44,502 (det knirker i døren) (senkende musikk) 452 00:35:45,620 --> 00:35:46,453 Hva? 453 00:35:46,453 --> 00:35:47,703 Mya, du må dra herfra. 454 00:35:48,570 --> 00:35:49,830 Jeg sa jo at jeg ikke har råd til kurs. 455 00:35:49,830 --> 00:35:51,600 Nei, jeg mener dette stedet, det er noe i veien. 456 00:35:51,600 --> 00:35:52,743 Den fyren er rar. 457 00:35:54,120 --> 00:35:55,590 Hvor var du da jeg gikk inn? 458 00:35:55,590 --> 00:35:59,010 Hjelper ham, Matt eller hva som helst, å flytte en gammel kommode. 459 00:35:59,010 --> 00:36:00,120 Gikk du inn på rommet hans? 460 00:36:00,120 --> 00:36:03,633 Ja, og han har et rom innelåst med hengelås. 461 00:36:05,520 --> 00:36:07,020 Du skremmer meg, Em. 462 00:36:07,020 --> 00:36:08,520 Vi kan bo hjemme hos foreldrene mine i natt, 463 00:36:08,520 --> 00:36:10,170 og så kan vi komme tilbake i morgen med faren min 464 00:36:10,170 --> 00:36:11,820 og få tingene dine. 465 00:36:11,820 --> 00:36:13,710 Emily, du kan ikke være seriøs. 466 00:36:13,710 --> 00:36:16,500 Mya, stol på meg, vær så snill. 467 00:36:16,500 --> 00:36:17,520 Herregud. 468 00:36:17,520 --> 00:36:19,800 Du er seriøs. 469 00:36:19,800 --> 00:36:21,300 Kom igjen, Matt? 470 00:36:21,300 --> 00:36:22,470 Matt nede? 471 00:36:22,470 --> 00:36:24,060 Fyren er helt ute av rockeren. 472 00:36:24,060 --> 00:36:25,353 Hvorfor er rommet hans låst? 473 00:36:26,280 --> 00:36:27,510 Samme grunn som min er. 474 00:36:27,510 --> 00:36:28,980 Personvern. 475 00:36:28,980 --> 00:36:29,940 [Emily] Etter det som skjedde med søsteren din, 476 00:36:29,940 --> 00:36:31,113 er du til og med seriøs? 477 00:36:33,900 --> 00:36:35,853 Wow. Stilig. 478 00:36:37,920 --> 00:36:38,853 Beklager. 479 00:36:42,660 --> 00:36:44,280 Vet du hva? 480 00:36:44,280 --> 00:36:46,650 Hvorfor går du ikke hjem til foreldrene dine. 481 00:36:46,650 --> 00:36:50,610 Eller enda bedre, hvorfor kjører du ikke din privilegerte rumpa 482 00:36:50,610 --> 00:36:53,400 tilbake til det fancy universitetet ditt? 483 00:36:53,400 --> 00:36:55,830 Så nå har jeg en gratis utdeling? 484 00:36:55,830 --> 00:36:59,490 Vel, ikke alle av oss får de samme mulighetene i livet. 485 00:36:59,490 --> 00:37:00,780 Vet du hva? Fint. 486 00:37:00,780 --> 00:37:02,250 Dette var en feil. 487 00:37:04,209 --> 00:37:06,709 (skummel musikk) 488 00:37:24,619 --> 00:37:27,036 (vannet renner) 489 00:37:42,102 --> 00:37:45,435 (skummel musikk fortsetter) 490 00:38:01,035 --> 00:38:04,118 (fotspor dunker) 491 00:38:13,999 --> 00:38:17,332 (skummel musikk fortsetter) 492 00:38:42,159 --> 00:38:45,242 (fotspor dunker) 493 00:38:46,799 --> 00:38:50,132 (skummel musikk fortsetter) 494 00:38:51,937 --> 00:38:55,020 (fotspor dunker) 495 00:39:04,863 --> 00:39:07,060 (ender kvakker) 496 00:39:07,060 --> 00:39:10,560 (klikker på kameralukkeren) 497 00:39:48,084 --> 00:39:49,500 Hei, Gabe. 498 00:39:49,500 --> 00:39:50,820 Den er 35 millimeter. 499 00:39:50,820 --> 00:39:51,840 Dette er gull. 500 00:39:51,840 --> 00:39:53,760 Jeg mener, jeg skyter på dette, men dette er eldgammelt. 501 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 Jeg vet ikke hvordan du kom over dette. 502 00:39:56,040 --> 00:39:56,930 En... 503 00:39:58,563 --> 00:39:59,396 Det var min fars. 504 00:39:59,396 --> 00:40:00,442 Han- 505 00:40:00,442 --> 00:40:01,290 Å, si ikke mer. 506 00:40:01,290 --> 00:40:02,673 Em fortalte meg om faren din. 507 00:40:03,510 --> 00:40:07,050 Fortell deg hva, jeg har et mørkt rom satt opp i plassen min. 508 00:40:07,050 --> 00:40:08,910 Og hvis du ikke har det travelt, 509 00:40:08,910 --> 00:40:11,490 Jeg kan kanskje hjelpe deg med dette. 510 00:40:11,490 --> 00:40:13,590 Ja, det ville vært fantastisk. Takk skal du ha. 511 00:40:13,590 --> 00:40:15,000 Jeg mener, det haster ikke. 512 00:40:15,000 --> 00:40:16,890 Og hvis du trenger penger, er jeg mer enn glad for å- 513 00:40:16,890 --> 00:40:17,865 Å, nei, nei, nei. 514 00:40:17,865 --> 00:40:19,500 Det er greit. Dette er på huset. 515 00:40:19,500 --> 00:40:20,880 Bare glad du har det bra. 516 00:40:20,880 --> 00:40:21,990 Takk. 517 00:40:21,990 --> 00:40:23,790 Kanskje vi kan henge sammen en gang. 518 00:40:23,790 --> 00:40:25,080 - Ja. - Ta bilder? 519 00:40:25,080 --> 00:40:26,838 Ja, jeg mener... 520 00:40:26,838 --> 00:40:29,279 Hvis du noen gang har problemer med skattemyndighetene, 521 00:40:29,279 --> 00:40:31,488 Jeg kan kanskje hjelpe deg med det også. 522 00:40:31,488 --> 00:40:33,238 Du er en nerd. 523 00:40:35,791 --> 00:40:40,791 (senkende musikk) (puter dunker) 524 00:40:54,816 --> 00:40:57,316 (døren knirker) 525 00:41:02,214 --> 00:41:05,881 (den nervøse musikken fortsetter) 526 00:41:25,301 --> 00:41:28,968 (den nervøse musikken fortsetter) 527 00:41:47,441 --> 00:41:51,108 (den nervøse musikken fortsetter) 528 00:42:14,705 --> 00:42:18,372 (den nervøse musikken fortsetter) 529 00:42:39,062 --> 00:42:42,729 (den nervøse musikken fortsetter) 530 00:43:05,286 --> 00:43:08,953 (den nervøse musikken fortsetter) 531 00:43:33,105 --> 00:43:35,605 (døren knirker) 532 00:43:37,324 --> 00:43:40,991 (den nervøse musikken fortsetter) 533 00:43:43,607 --> 00:43:46,857 (dramatisk pianomusikk) 534 00:44:14,807 --> 00:44:18,890 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 535 00:44:45,266 --> 00:44:49,349 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 536 00:45:16,222 --> 00:45:20,305 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 537 00:45:47,586 --> 00:45:51,669 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 538 00:46:17,106 --> 00:46:21,189 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 539 00:46:32,578 --> 00:46:35,411 (senkende musikk) 540 00:46:39,850 --> 00:46:42,600 (Eileen tapper) 541 00:46:52,013 --> 00:46:52,846 Hei. 542 00:46:52,846 --> 00:46:53,679 Har Matt kastet deg ut allerede? 543 00:46:54,600 --> 00:46:55,790 En... 544 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 - Beklager. - Eileen. 545 00:46:58,800 --> 00:47:00,570 Matts yngre søster? 546 00:47:00,570 --> 00:47:03,420 Vi møttes da du flyttet inn, husker du? 547 00:47:03,420 --> 00:47:04,680 Ja, beklager. 548 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Tøff natt. 549 00:47:06,240 --> 00:47:07,740 Det går bra. 550 00:47:07,740 --> 00:47:10,350 Når jeg er i byen, jogger jeg ut her, 551 00:47:10,350 --> 00:47:13,173 og så unner jeg meg alltid noen smultringer. 552 00:47:14,010 --> 00:47:15,510 Det er kontraproduktivt, jeg vet, 553 00:47:15,510 --> 00:47:19,053 men det er det jeg liker å gjøre. 554 00:47:20,520 --> 00:47:22,623 Jeg har noen ekstra, hvis du er interessert. 555 00:47:24,480 --> 00:47:25,520 En... 556 00:47:28,200 --> 00:47:30,918 Matt lurer sikkert på hvor jeg er. 557 00:47:30,918 --> 00:47:32,250 (Eileen humrer) 558 00:47:32,250 --> 00:47:34,680 Så det er ikke nok rengjøring 559 00:47:34,680 --> 00:47:36,330 som kan få huset til å skinne. 560 00:47:37,470 --> 00:47:39,170 Jeg vet et lite sted vi kan dra. 561 00:47:40,931 --> 00:47:41,764 En... 562 00:47:44,524 --> 00:47:45,441 Ja, sikkert. 563 00:47:49,966 --> 00:47:51,716 Greit, kom igjen. 564 00:47:56,517 --> 00:47:59,350 (senkende musikk) 565 00:48:26,294 --> 00:48:29,961 (den nervøse musikken fortsetter) 566 00:48:38,760 --> 00:48:40,950 Ventet jeg selskap? 567 00:48:40,950 --> 00:48:43,980 Hei mann, jeg er en suger på gamle hus. 568 00:48:43,980 --> 00:48:45,390 Jeg elsker virkelig arkitekturen. 569 00:48:45,390 --> 00:48:46,293 Det er utsøkt. 570 00:48:47,760 --> 00:48:50,370 Vanligvis når du kommer på noens eiendom, 571 00:48:50,370 --> 00:48:52,293 du ber om tillatelse først. 572 00:48:53,430 --> 00:48:54,263 Greit, ja. 573 00:48:54,263 --> 00:48:55,233 Jeg er bare her for å se Mya. 574 00:48:56,654 --> 00:48:58,493 Jeg er faktisk her for å slippe noe. 575 00:49:03,060 --> 00:49:04,581 Her. 576 00:49:04,581 --> 00:49:06,330 Du kan fortelle henne at det er fra Gabe. 577 00:49:06,330 --> 00:49:07,830 Hun vil vite hva det er. 578 00:49:07,830 --> 00:49:09,430 Jeg skal sørge for at hun får disse. 579 00:49:12,086 --> 00:49:15,753 (den nervøse musikken fortsetter) 580 00:49:20,580 --> 00:49:22,230 Matt pleide å klippe plener om sommeren 581 00:49:22,230 --> 00:49:27,150 og han ville bruke pengene til å kjøpe smultringer. 582 00:49:27,150 --> 00:49:28,850 Og han delte dem alltid med meg. 583 00:49:30,540 --> 00:49:32,460 Og vi spiste så mange at mamma alltid lurte på 584 00:49:32,460 --> 00:49:34,782 hvorfor vi ikke hadde matlyst til lunsj. 585 00:49:34,782 --> 00:49:36,900 (Eileen ler) 586 00:49:36,900 --> 00:49:38,730 Har dere alltid bodd i det huset? 587 00:49:38,730 --> 00:49:40,293 Ja. Bare barn på blokka. 588 00:49:42,390 --> 00:49:44,951 Somrene føltes som om de aldri ville ta slutt. 589 00:49:44,951 --> 00:49:46,860 (Eileen humrer) 590 00:49:46,860 --> 00:49:50,100 Mamma og pappa var alltid borte på en eller annen utflukt 591 00:49:50,100 --> 00:49:52,773 eller auksjon eller noe sånt. 592 00:49:56,370 --> 00:49:58,120 Og vi fant måter å fordrive tiden på. 593 00:50:02,100 --> 00:50:02,933 Hva med deg? 594 00:50:04,559 --> 00:50:06,159 Har du alltid bodd her? 595 00:50:07,350 --> 00:50:09,063 Ja, vi var på Forest Drive. 596 00:50:09,960 --> 00:50:12,510 [Eileen] Av Willard Elementary, ikke sant? 597 00:50:12,510 --> 00:50:13,343 Ja. 598 00:50:13,343 --> 00:50:14,176 [Eileen] Ok. 599 00:50:14,176 --> 00:50:16,630 – Vi var i den lille blindveien bak skolen. 600 00:50:17,790 --> 00:50:20,313 Noen familie i området? 601 00:50:21,420 --> 00:50:23,190 Faren min oppdro oss etter at moren min døde, 602 00:50:23,190 --> 00:50:26,913 men han har bare noen helseproblemer, så. 603 00:50:27,904 --> 00:50:29,304 Å, jeg beklager virkelig, Mya. 604 00:50:31,170 --> 00:50:32,480 Søsteren min... 605 00:50:34,710 --> 00:50:36,963 Hun ble bortført da jeg var 11. 606 00:50:37,890 --> 00:50:40,260 Har sikkert hørt om det på nyhetene. 607 00:50:40,260 --> 00:50:42,993 Ja, jeg tror jeg husker at jeg hørte om det. 608 00:50:43,950 --> 00:50:46,650 Selvfølgelig var jeg i Maine på den tiden, 609 00:50:46,650 --> 00:50:49,950 og så kom jeg tilbake for å flytte med Matt, vet du, 610 00:50:49,950 --> 00:50:51,273 etter at faren vår døde. 611 00:50:52,680 --> 00:50:54,483 Ja, jeg er sikker på at du så det. 612 00:50:56,070 --> 00:50:58,383 Det var over hele nyhetene, og på hver flyer. 613 00:51:01,080 --> 00:51:03,030 Å sitte på bussen hjem fra skolen var kjipt. 614 00:51:03,960 --> 00:51:05,480 Alle bare stirret og... 615 00:51:07,140 --> 00:51:09,801 Hver dag kom jeg hjem og sjekket rommet hennes 616 00:51:09,801 --> 00:51:10,634 for å se om hun ville komme tilbake, 617 00:51:10,634 --> 00:51:13,563 men det var hun aldri. 618 00:51:15,061 --> 00:51:16,137 Vi fant henne aldri. 619 00:51:19,710 --> 00:51:20,710 Hva het hun? 620 00:51:21,780 --> 00:51:22,613 Elyse. 621 00:51:25,920 --> 00:51:26,753 Det er pent. 622 00:51:30,960 --> 00:51:32,580 Så... 623 00:51:32,580 --> 00:51:33,930 Bortsett fra å dele tak 624 00:51:33,930 --> 00:51:36,693 med min dumme storebror, noen planer? 625 00:51:38,550 --> 00:51:40,740 Jeg prøver egentlig bare å spare til sykepleierskolen, 626 00:51:40,740 --> 00:51:43,260 så denne jobben betyr alt for meg. 627 00:51:43,260 --> 00:51:46,743 Jeg setter virkelig pris på det dere begge gjør, og hjelper meg. 628 00:51:48,360 --> 00:51:50,040 Nei, alt er Matt. 629 00:51:50,040 --> 00:51:51,693 Han er kanskje litt av, 630 00:51:52,740 --> 00:51:54,190 men han har et hjerte av gull. 631 00:51:56,370 --> 00:51:58,380 Hei, jeg må faktisk løpe. 632 00:51:58,380 --> 00:52:00,480 Men takk for at du møtte meg på kaffe. 633 00:52:00,480 --> 00:52:01,313 Takk skal du ha. 634 00:52:01,313 --> 00:52:02,550 Takk for smultringene. 635 00:52:02,550 --> 00:52:03,600 Å, du er velkommen. 636 00:52:04,535 --> 00:52:05,702 Ser deg senere. 637 00:52:07,107 --> 00:52:09,524 (myk musikk) 638 00:52:31,795 --> 00:52:32,628 Mya? 639 00:52:35,250 --> 00:52:36,993 Du hadde en annen besøkende. 640 00:52:38,190 --> 00:52:39,420 Var det Emily? 641 00:52:39,420 --> 00:52:40,830 Nei. 642 00:52:40,830 --> 00:52:42,870 Noen fyr, Gabe? Gabriel? 643 00:52:42,870 --> 00:52:44,020 Det var det han gikk forbi. 644 00:52:45,432 --> 00:52:46,890 Han hadde et kamera. 645 00:52:46,890 --> 00:52:50,403 Å, ja, han er bare en venn fra videregående. 646 00:52:51,390 --> 00:52:54,123 Vel, han er litt nysgjerrig. 647 00:52:55,380 --> 00:52:58,470 Mya, dette kommer ikke til å bli en vanlig ting, gjør det vel? 648 00:52:58,470 --> 00:53:01,881 For jeg kan alltid finne noen andre. 649 00:53:01,881 --> 00:53:02,910 Nei nei. 650 00:53:02,910 --> 00:53:04,320 Matt, vær så snill. 651 00:53:04,320 --> 00:53:06,960 Jeg trenger dette. Vær så snill. 652 00:53:06,960 --> 00:53:07,953 Jeg er så lei meg. 653 00:53:09,134 --> 00:53:11,373 Jeg ga ham aldri adressen min, eller noen andre. 654 00:53:12,540 --> 00:53:13,773 Hei, bare slapp av. 655 00:53:15,210 --> 00:53:17,970 Jeg hørte at du spiste frokost med søsteren min. 656 00:53:17,970 --> 00:53:21,930 Hun sa at hvis jeg i det hele tatt tenker på å få en ny rengjøringsperson, 657 00:53:21,930 --> 00:53:23,556 Jeg kan forsvinne. 658 00:53:23,556 --> 00:53:25,260 (Matt ler) 659 00:53:25,260 --> 00:53:26,310 [Mya] Takk, Matt. 660 00:53:27,810 --> 00:53:30,378 Hvis jeg bare kunne få meg en god kokk. 661 00:53:30,378 --> 00:53:31,920 (Mya ler) 662 00:53:31,920 --> 00:53:33,510 Du må betale meg for det. 663 00:53:33,510 --> 00:53:34,590 Jeg drar til butikken. 664 00:53:34,590 --> 00:53:36,210 Trenger du noe? 665 00:53:36,210 --> 00:53:37,742 Nei, jeg er ok. 666 00:53:37,742 --> 00:53:38,707 Ja. 667 00:53:38,707 --> 00:53:41,070 Hei, Mya? Du ser fin. 668 00:53:41,070 --> 00:53:41,903 Takk skal du ha. 669 00:53:43,789 --> 00:53:46,622 (senkende musikk) 670 00:54:03,984 --> 00:54:06,901 (mystisk musikk) 671 00:54:36,206 --> 00:54:39,956 (mystisk musikk fortsetter) 672 00:55:07,305 --> 00:55:11,055 (mystisk musikk fortsetter) 673 00:55:33,862 --> 00:55:37,612 (mystisk musikk fortsetter) 674 00:55:55,940 --> 00:55:58,140 Av alle tider, akkurat nå? 675 00:55:58,140 --> 00:56:00,630 Nei, vi gjør ikke dette. 676 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 [Matt] Eileen, det er avgjort. 677 00:56:03,810 --> 00:56:05,430 Og hva med jenta? 678 00:56:05,430 --> 00:56:06,600 Hva med jenta? 679 00:56:06,600 --> 00:56:08,193 Hun kan finne et annet sted. 680 00:56:09,570 --> 00:56:11,433 Ikke spill dum med meg, Matt. 681 00:56:15,062 --> 00:56:17,217 Jeg sa at jeg selger stedet. 682 00:56:19,230 --> 00:56:20,063 Jeg er ferdig her. 683 00:56:22,530 --> 00:56:25,410 Å, du går rett foran. 684 00:56:25,410 --> 00:56:27,500 Se hvor det bringer deg. 685 00:56:29,802 --> 00:56:32,969 Enda bedre, hvorfor sover du ikke på det? 686 00:56:39,754 --> 00:56:42,587 (senkende musikk) 687 00:57:00,148 --> 00:57:02,898 (objektet rasler) 688 00:57:05,129 --> 00:57:07,712 (hammer smell) 689 00:57:13,778 --> 00:57:17,445 (den nervøse musikken fortsetter) 690 00:57:57,287 --> 00:57:59,787 (skummel musikk) 691 00:58:08,092 --> 00:58:11,342 (dramatisk pianomusikk) 692 00:58:31,038 --> 00:58:33,538 (brev river) 693 00:58:37,219 --> 00:58:41,302 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 694 00:59:03,321 --> 00:59:07,404 (dramatisk pianomusikk fortsetter) 695 00:59:27,977 --> 00:59:30,394 (Mya heves) 696 00:59:39,492 --> 00:59:41,909 (Mya grynter) 697 00:59:55,721 --> 00:59:58,554 (sistnevnte klirrer) 698 01:00:01,795 --> 01:00:04,295 (spent musikk) 699 01:00:06,700 --> 01:00:09,283 (omslaget klirrer) 700 01:00:35,064 --> 01:00:38,397 (spent musikk fortsetter) 701 01:00:52,841 --> 01:00:55,091 (Mya hulker) 702 01:01:12,287 --> 01:01:17,287 (spent musikk fortsetter) (Mya hulker) 703 01:01:44,787 --> 01:01:48,120 (spent musikk fortsetter) 704 01:02:01,029 --> 01:02:03,112 Det ser veldig bra ut. 705 01:02:07,178 --> 01:02:08,510 En... 706 01:02:08,510 --> 01:02:10,140 Så bare denne veggen, ikke sant? 707 01:02:10,140 --> 01:02:11,883 Åh, ja. 708 01:02:12,780 --> 01:02:15,750 Å, og takk for at du kom ut i dag. 709 01:02:15,750 --> 01:02:19,710 Du vet, ting har vært litt kaotisk her. 710 01:02:19,710 --> 01:02:22,290 Datteren min er på besøk fra Tulsa, 711 01:02:22,290 --> 01:02:25,023 og det er datteren hennes, Alexis. 712 01:02:26,610 --> 01:02:28,170 Hvilken klasse går hun i? 713 01:02:28,170 --> 01:02:29,003 Sekund. 714 01:02:29,003 --> 01:02:31,620 Nei, vent, nesten tredje. 715 01:02:31,620 --> 01:02:33,690 Du vet, jeg ser henne ikke ofte nok, 716 01:02:33,690 --> 01:02:36,483 og jeg skal bruke hvert minutt jeg kan få. 717 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 En... 718 01:02:40,620 --> 01:02:42,210 Tror du kanskje vi burde det 719 01:02:42,210 --> 01:02:43,680 åpne et vindu eller noe? 720 01:02:43,680 --> 01:02:46,335 Du vet, for lukten? 721 01:02:46,335 --> 01:02:49,890 Um, ja, visst. 722 01:02:49,890 --> 01:02:51,903 Alexis? 723 01:02:52,800 --> 01:02:55,560 Hvorfor ikke gå ut foran og spille litt 724 01:02:55,560 --> 01:02:57,213 mens denne hyggelige mannen jobber. 725 01:02:58,258 --> 01:02:59,091 Greit. 726 01:02:59,091 --> 01:02:59,924 Greit? 727 01:02:59,924 --> 01:03:02,100 Jeg skal ut og sjekke deg om en liten stund. 728 01:03:02,100 --> 01:03:04,825 Men hold deg foran, ok? 729 01:03:04,825 --> 01:03:06,075 - Greit. - Greit. 730 01:03:07,350 --> 01:03:10,183 (senkende musikk) 731 01:03:40,113 --> 01:03:43,780 (den nervøse musikken fortsetter) 732 01:03:53,581 --> 01:03:55,920 [Matt] Skal moren hennes tilbake i dag? 733 01:03:55,920 --> 01:03:59,400 I morgen, faktisk. 734 01:03:59,400 --> 01:04:02,340 Hun besøker noen collegevenner. 735 01:04:02,340 --> 01:04:03,600 Det er ganske drivkraften. 736 01:04:03,600 --> 01:04:05,160 Å, visst er det. 737 01:04:05,160 --> 01:04:06,660 De kjører den to ganger i året. 738 01:04:06,660 --> 01:04:10,743 Jeg pleide å fly, men ting blir bare så dyrt. 739 01:04:11,700 --> 01:04:13,200 Har du barn? 740 01:04:13,200 --> 01:04:15,330 [Matt] Um, nevøer. 741 01:04:15,330 --> 01:04:16,440 Åh fint. 742 01:04:16,440 --> 01:04:18,090 Hvor gamle er de? 743 01:04:18,090 --> 01:04:20,790 Syv, seks og Maddies fire. 744 01:04:20,790 --> 01:04:23,460 [Kvinne] Hm, unge. 745 01:04:23,460 --> 01:04:25,953 Gutt, de kan være en håndfull i den alderen. 746 01:04:27,205 --> 01:04:28,038 (Matt ler) 747 01:04:28,038 --> 01:04:28,871 Ja, det kan de. 748 01:04:30,000 --> 01:04:30,833 En... 749 01:04:32,578 --> 01:04:35,078 (spent musikk) 750 01:04:44,830 --> 01:04:47,663 (maling squelches) 751 01:04:51,990 --> 01:04:53,163 Alexis? 752 01:05:00,000 --> 01:05:02,670 Herregud! Herregud! 753 01:05:02,670 --> 01:05:03,900 Alexis! 754 01:05:03,900 --> 01:05:05,073 Hun er borte! 755 01:05:06,829 --> 01:05:08,518 Ring 9-1-1! 756 01:05:08,518 --> 01:05:11,351 (senkende musikk) 757 01:05:31,854 --> 01:05:35,521 (den nervøse musikken fortsetter) 758 01:05:36,947 --> 01:05:37,780 Mya. 759 01:05:40,152 --> 01:05:40,985 Mya? 760 01:05:42,480 --> 01:05:44,460 Hei, beklager, jeg hadde musikken min på. 761 01:05:44,460 --> 01:05:46,230 Å nei, det er greit. 762 01:05:46,230 --> 01:05:48,150 Så jeg ser etter Matt. 763 01:05:48,150 --> 01:05:50,430 Jeg ville bare snakke med ham et øyeblikk? 764 01:05:50,430 --> 01:05:52,200 Jeg har ikke sett ham. 765 01:05:52,200 --> 01:05:53,670 Å, ok. 766 01:05:53,670 --> 01:05:54,963 Ok takk. 767 01:05:57,510 --> 01:05:58,343 Hei, søster. 768 01:06:08,626 --> 01:06:11,523 (senkende musikk) 769 01:06:11,523 --> 01:06:13,163 (Matt ler) 770 01:06:13,163 --> 01:06:14,520 Du vet, søsteren min er noe annet. 771 01:06:14,520 --> 01:06:17,043 Hun trodde hun hørte en mus her nede. 772 01:06:22,635 --> 01:06:23,468 Hu h? Beklager. 773 01:06:23,468 --> 01:06:25,800 Å, det stemmer, du kunne ikke høre meg. 774 01:06:25,800 --> 01:06:28,620 Søsteren min trodde det var en gnager i huset. 775 01:06:28,620 --> 01:06:31,710 Vi du får dem opp på rommet ditt og loftet. 776 01:06:31,710 --> 01:06:33,710 Um, jeg har ikke sett noen. 777 01:06:33,710 --> 01:06:36,360 Har du noe imot at jeg setter ut noen feller i morgen? 778 01:06:36,360 --> 01:06:37,740 Jeg skal inn og ut. 779 01:06:37,740 --> 01:06:38,790 Ja, sikkert. 780 01:06:38,790 --> 01:06:39,750 Jeg skal bare rydde uansett. 781 01:06:39,750 --> 01:06:40,680 Greit. 782 01:06:40,680 --> 01:06:41,970 Og Mya? 783 01:06:41,970 --> 01:06:42,803 Ja? 784 01:06:42,803 --> 01:06:44,670 Jeg har noe annet til deg. 785 01:06:44,670 --> 01:06:47,943 Det er ikke rettferdig for deg å gjøre alt dette arbeidet og ikke få betalt. 786 01:06:49,350 --> 01:06:50,400 - [Mya] Takk. - Ja. 787 01:06:50,400 --> 01:06:51,350 [Mya] Dette hjelper. 788 01:06:52,380 --> 01:06:54,683 Det er nesten som om du er en del av familien nå. 789 01:06:56,315 --> 01:07:01,022 (Mya humrer) (spent musikk) 790 01:07:01,022 --> 01:07:03,689 Har Eileen noen barn? 791 01:07:05,460 --> 01:07:07,383 Um, nei. 792 01:07:10,472 --> 01:07:12,022 Jeg tror hun ville ha noen. 793 01:07:13,770 --> 01:07:14,823 Hvorfor spurte du? 794 01:07:17,370 --> 01:07:19,470 Beklager, jeg mente ikke å lirke, hun bare... 795 01:07:21,450 --> 01:07:23,450 Hun virker bare som hun ville bli en god mor. 796 01:07:26,430 --> 01:07:27,830 Jeg vil være i min lille hule. 797 01:07:30,411 --> 01:07:31,244 Greit. 798 01:07:51,789 --> 01:07:55,206 (spent anstrengende musikk) 799 01:08:23,377 --> 01:08:28,377 (togfløyter) (togsettmusikk spiller) 800 01:08:37,827 --> 01:08:40,075 Så du ikke at jeg ringte deg 20 ganger? 801 01:08:40,075 --> 01:08:41,439 Hva vil du? 802 01:08:41,439 --> 01:08:42,272 Vi vil... 803 01:08:44,280 --> 01:08:45,783 Blir slurvete, dum. 804 01:08:47,084 --> 01:08:48,105 Å, faen, nei. 805 01:08:48,105 --> 01:08:49,063 Ødelegg det. 806 01:08:49,063 --> 01:08:50,017 (hund bjeffer) 807 01:08:50,017 --> 01:08:52,020 Se, jeg bryr meg ikke om hva du gjør, bare ødelegge det. 808 01:08:52,020 --> 01:08:54,345 Bli kvitt det, jeg bryr meg ikke. 809 01:08:54,345 --> 01:08:55,980 For faen, jeg gjør det. 810 01:08:55,980 --> 01:08:56,813 Min Gud. 811 01:08:59,000 --> 01:09:00,543 Har du fortsatt de pillene? 812 01:09:02,857 --> 01:09:04,170 De er på bakrommet mitt. 813 01:09:04,170 --> 01:09:06,060 Ok, greit. 814 01:09:06,060 --> 01:09:07,533 Vær så snill, Eileen. 815 01:09:09,330 --> 01:09:11,330 Jeg vil ikke være en del av dette lenger. 816 01:09:12,649 --> 01:09:13,482 Vi vil. 817 01:09:13,482 --> 01:09:15,570 Vil Mattie beholde et annet kjæledyr? 818 01:09:15,570 --> 01:09:17,220 [Matt] Nei. 819 01:09:17,220 --> 01:09:18,770 Det er for sent for dette, Matt. 820 01:09:19,740 --> 01:09:21,450 Vi skal gjøre dette. 821 01:09:21,450 --> 01:09:22,283 Høres bra ut. 822 01:09:23,970 --> 01:09:24,890 Eileen... 823 01:09:27,180 --> 01:09:28,013 La meg gjøre det. 824 01:09:30,330 --> 01:09:31,890 Fint. 825 01:09:31,890 --> 01:09:35,323 Jeg vil fortsette å se i tilfelle den nye vennen din våkner. 826 01:09:37,914 --> 01:09:40,747 (senkende musikk) 827 01:09:55,750 --> 01:09:58,250 (døren knirker) 828 01:10:08,614 --> 01:10:12,281 (den nervøse musikken fortsetter) 829 01:10:39,318 --> 01:10:42,985 (den nervøse musikken fortsetter) 830 01:11:08,197 --> 01:11:11,864 (den nervøse musikken fortsetter) 831 01:11:29,976 --> 01:11:32,192 (den nervøse musikken fortsetter) 832 01:11:32,192 --> 01:11:33,025 Faen. 833 01:11:35,891 --> 01:11:38,391 (spent musikk) 834 01:11:53,749 --> 01:11:58,749 (så raslinger) (senkende musikk) 835 01:12:26,591 --> 01:12:29,091 (spent musikk) 836 01:12:37,242 --> 01:12:39,992 (Eileen skriker) 837 01:12:48,762 --> 01:12:49,595 I. 838 01:12:52,100 --> 01:12:52,933 I. 839 01:12:55,380 --> 01:12:58,213 (senkende musikk) 840 01:13:03,750 --> 01:13:05,133 Det er greit. 841 01:13:05,133 --> 01:13:06,840 Hei hei hei. 842 01:13:07,740 --> 01:13:08,573 Det går bra. 843 01:13:10,511 --> 01:13:12,827 Jeg vil ha mamma og pappa. 844 01:13:14,940 --> 01:13:16,590 Hva heter du? 845 01:13:16,590 --> 01:13:17,583 Alexis. 846 01:13:18,690 --> 01:13:21,960 Kommer de dårlige menneskene tilbake? 847 01:13:21,960 --> 01:13:23,580 Ja, de kommer. 848 01:13:23,580 --> 01:13:25,530 Vi må ut herfra, ok? 849 01:13:25,530 --> 01:13:26,363 Kom med meg. 850 01:13:29,400 --> 01:13:30,233 Gå den veien. 851 01:13:33,124 --> 01:13:36,791 (den nervøse musikken fortsetter) 852 01:14:00,110 --> 01:14:04,140 Alexis, jeg trenger at du lytter veldig nøye til meg, ok? 853 01:14:04,140 --> 01:14:04,977 Jeg må få vennen min ut herfra, 854 01:14:04,977 --> 01:14:07,290 men jeg kan ikke gjøre det uten din hjelp. 855 01:14:07,290 --> 01:14:09,240 Jeg skal hjelpe deg gjennom dette vinduet, 856 01:14:09,240 --> 01:14:11,940 og jeg trenger at du løper så fort du kan 857 01:14:11,940 --> 01:14:14,130 til det første huset du ser, og banker på, 858 01:14:14,130 --> 01:14:15,810 og ring på døra så hardt du kan 859 01:14:15,810 --> 01:14:17,490 til noen svarer. 860 01:14:17,490 --> 01:14:18,810 Forstår du? 861 01:14:18,810 --> 01:14:19,643 Ja. 862 01:14:20,880 --> 01:14:23,040 Vil du ha det bra? 863 01:14:23,040 --> 01:14:24,243 Ja, jeg ordner meg. 864 01:14:25,170 --> 01:14:30,170 Be dem sende politiet til 630 Rockingham. 865 01:14:30,510 --> 01:14:32,413 Kan du gjenta det for meg? 866 01:14:32,413 --> 01:14:35,250 630 Rockingham. 867 01:14:35,250 --> 01:14:36,083 Flink. 868 01:14:36,083 --> 01:14:37,350 Og hva skal de gjøre? 869 01:14:37,350 --> 01:14:38,550 Send politiet. 870 01:14:38,550 --> 01:14:40,553 Vennen din er såret. 871 01:14:40,553 --> 01:14:41,673 630 Rockingham. 872 01:14:45,008 --> 01:14:46,758 [Mya] Sånn. 873 01:14:48,641 --> 01:14:51,141 (spent musikk) 874 01:14:59,430 --> 01:15:01,503 Jeg fortalte Matt at dette ikke var en god idé. 875 01:15:03,270 --> 01:15:04,890 Var du en del av dette? 876 01:15:04,890 --> 01:15:06,813 Ja. Hva vil du vite? 877 01:15:09,180 --> 01:15:10,413 Hvor er søsteren min? 878 01:15:11,901 --> 01:15:14,710 Å, det var så mange. 879 01:15:15,680 --> 01:15:18,810 Hvis du skal skyte meg, kan du like gjerne fortelle meg det. 880 01:15:18,810 --> 01:15:19,770 Jeg har ingen igjen, 881 01:15:19,770 --> 01:15:21,520 så jeg bryr meg ikke om hva du gjør. 882 01:15:22,710 --> 01:15:24,720 Å, du er modig. 883 01:15:24,720 --> 01:15:25,953 Jada, jeg skal fortelle deg det. 884 01:15:26,910 --> 01:15:27,993 Hun er borte. 885 01:15:29,522 --> 01:15:31,233 Og hun var også Matts favoritt. 886 01:15:34,050 --> 01:15:34,900 Du drepte henne? 887 01:15:36,990 --> 01:15:40,890 Å, kjære, hun var i så dårlig form, 888 01:15:40,890 --> 01:15:42,843 vi bare satte henne ut av elendigheten hennes. 889 01:15:44,190 --> 01:15:48,003 Dessuten var du den vi ville ha. 890 01:15:49,170 --> 01:15:51,120 Hvordan kunne du gjøre noe slikt? 891 01:15:52,200 --> 01:15:54,120 Fordi... 892 01:15:54,120 --> 01:15:56,703 Jeg ville at noen skulle beholde. 893 01:15:58,710 --> 01:16:03,710 Og min store, dumme bror sørget for en så fin distraksjon. 894 01:16:07,170 --> 01:16:11,463 Men det er over, for han er død, 895 01:16:14,083 --> 01:16:16,166 hun dør, og du også. 896 01:16:19,228 --> 01:16:20,546 Faen deg. 897 01:16:20,546 --> 01:16:23,129 (Eileen gisper) 898 01:16:29,254 --> 01:16:32,996 (sirener brøler svakt) 899 01:16:32,996 --> 01:16:37,996 (kniven klapper) (politiets radio skravler) 900 01:16:48,016 --> 01:16:50,849 (senkende musikk) 901 01:17:16,556 --> 01:17:20,223 (den nervøse musikken fortsetter) 902 01:17:23,715 --> 01:17:26,465 (dramatisk musikk) 903 01:17:52,797 --> 01:17:56,380 (dramatisk musikk fortsetter) 904 01:18:11,673 --> 01:18:15,256 (dramatisk musikk fortsetter)