1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 يرجى تقييم التطبيق لدينا! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 استمتع بالمشاهدة! 3 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 تباهى. 4 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 تقول الشيخة لونا اجعل قلبك ساكناً. 5 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 البيضة الصحيحة سوف تغني لك. 6 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 إلدر لونا هو الأكبر سنا. 7 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 ثلاثة. 8 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 ثلاثة فقط. 9 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 نحن نأخذهم جميعا. 10 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 رقم أبدا. 11 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 اترك واحدًا دائمًا. 12 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 هذا هو القانون. 13 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 يوم الترابط هو غدا. 14 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 هذه لك. 15 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 أنت أكبر سنا. 16 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 - بطول غروب الشمس. -هل أكبر سنا. 17 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 أكثر مما ينبغي. 18 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 من يغني لك؟ 19 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 هذا. 20 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 الحرير. 21 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 سوف نربيهم معا. 22 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 كأننا تربينا 23 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 سيكون هو نفسه. 24 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 نعم؟ 25 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 إذهب! إذهب! إذهب. 26 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 - نوا! - نوا، انتظري! 27 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 انها بعيدة جدا. 28 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 ابحث عن طريقة أخرى. 29 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 نوح؟ 30 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 لا! 31 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 نعم! 32 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 نوح! 33 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 أنايا! سريع! 34 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 نوح! 35 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - نوا! -لا! 36 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 هل تتساءل كيف سيبدو طائرك؟ 37 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 طالما أنها لا تشبهك يا أنايا. 38 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 مقدس. 39 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 بطانية مفقودة. 40 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 ما الأمر يا نوا؟ 41 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 شيء في الأشجار. 42 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 إنه يبتعد. 43 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 الغرباء. 44 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 نوا خائفة. 45 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 ليس أنايا. 46 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 ليس القرد. 47 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 ربما… 48 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 صدى؟ 49 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 الصدى لا يأتي من الوادي. 50 00:10:34,042 --> 00:10:34,875 أوه. 51 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 هل كنت خائفا؟ 52 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 ليست خائفة مثل أنايا! 53 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 لقد عادوا! لقد عادوا! 54 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 -سونا! -هل حصلت على البيض الخاص بك؟ 55 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 -إلى أي مدى صعدت؟ -هل كان الأمر خطيرا؟ 56 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 خطير جدا. 57 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 بكت أنايا مثل المولود الجديد. 58 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 كم بيضة كرمت؟ 59 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 -أرنا البيضة. -هل تسلقت بشكل جيد؟ 60 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 -أرنا البيضة. -أظهر لنا بيضتك. 61 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 بيضة. بيضة. بيضة. 62 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 أرينا يا أنايا من فضلك؟ 63 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 -من يريد؟ -أنا، أنا، أنا! 64 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 تعال. تعال. أعط، أعط! يا! 65 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 ابن. 66 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 أرِنِي. 67 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 يجب على الجميع الانتظار للترابط. 68 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 حتى المعلم الكريم . 69 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 أنا والدتك. 70 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 كنت أعلم أنك سوف تتسلق بشكل جيد. 71 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 ينتظر. 72 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 مكسور؟ 73 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 الوقت لذلك في وقت لاحق. 74 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 والدك سوف يريد أن يرى. 75 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 وسوف يكون فخورا. 76 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 -نوا. -نوا. 77 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 نوا، لم أعتقد أنك سوف تعودين. 78 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 حازم جدًا. 79 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 نعم. نعم كورو. 80 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 أب. سيد الطيور. 81 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 نوح. 82 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 ابن. 83 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 صن إيجل لا يحب العمل في حفل الغد. 84 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 هل تتسلق جيدًا؟ 85 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 اعلى توب نيست. 86 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 لكم جميعا؟ 87 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 لا. 88 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 أنا فقط. 89 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 ما تلك الرائحة؟ 90 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 أنت لم تذهب إلى وادي وراء؟ 91 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 أبداً. 92 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 ممنوع. 93 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 بعد دماء الصدى على بطانيتك. 94 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 لم نذهب إلى Valley Beyond. 95 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 أنا أقبل. 96 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 صدقت يا نوا 97 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 الكثير لنتعلمه. 98 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 الكثير لتعليمه. 99 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 بعد الترابط غدا. 100 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 الآن، يجب على الحكماء أن يعرفوا. 101 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 أصداء تجلب المتاعب فقط. 102 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 سوف يقوم أودا بطرد الآفات بعيدًا. 103 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 هل لي أن أطلب مشورتك؟ 104 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 هذه البطانية كان عليها دماء إيكو. 105 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 صدى. 106 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 وأنا أعتذر عن ذلك. 107 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 وهذه علامة سيئة لنا جميعا. 108 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 -تلك الرائحة. -واقتراحي سيكون... 109 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 هل تسلقت Top Nest؟ 110 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 تسلق صعب. 111 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 اه نعم. 112 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 يمكن أن تكون خطيرة. 113 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 خطر. 114 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 أنايا! 115 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 ترى والدك؟ 116 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 أنا لا أفهم النسر الشمس. 117 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 فعلتُ. قميص نوح. 118 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 نوح. 119 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 بطانيتك؟ 120 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 مع الشيوخ. 121 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 يرسلون أودا لإخافة إيكو وإبعاده. 122 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 نعم أيها الشيخ. 123 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 عندما كانت الأم صغيرة... 124 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 تقلص موسم الجفاف الخور. 125 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 نطاق الصدى للأغذية. 126 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 رأت صغيرة وكبيرة. 127 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 لدينا أمطار جيدة. 128 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 كلماتها. 129 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 كن صادقًا يا أودا. 130 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 لا. 131 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 ترابطنا عند شروق الشمس. 132 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 سوف سيد الطيور استثناء. 133 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 ولن يجعلوه ينتظر للموسم المقبل. 134 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 نعم سيفعل. 135 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 هو والدك. 136 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 وأنا ابنه. 137 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 ثم سأنتظر معك. 138 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 أنايا تنتظر أيضا. 139 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 لا يمكنك ذلك. 140 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 يجب أن أجد آخر. 141 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 نوح. 142 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 قصيدة! 143 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 هناك… 144 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 أكثر. 145 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 ماذا حدث هنا؟ 146 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 الكشافة لدينا. 147 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 قتل به. 148 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 بشر. 149 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 إنها هي. 150 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 البرق، والعودة إلى الحصان الخاص بك. 151 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 انتشر! 152 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 العثور على عشيرته. 153 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 البحث في كل الاتجاهات! 154 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 حصان القرد! 155 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 البرق، تعال! 156 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 لا يمكن أن يكونوا بعيدين. 157 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 اتبع الحصان! العثور على عشيرته! 158 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 العثور على الإنسان! 159 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 يركب! 160 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 إذهب! إذهب! إذهب! 161 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 قم بتقريبهم! 162 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 لا! لا! لو سمحت! 163 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 أنت أيها السجين! 164 00:26:53,250 --> 00:26:54,542 احرقه. 165 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 سريع! أنايا! 166 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 نوح، مساعدة! 167 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 نوح! 168 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 نوح! 169 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 نوح! 170 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 نوح! 171 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 نوح! 172 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 أنايا! الأم! 173 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 أين قريبا؟ 174 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 أخذوها. 175 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 لقد كسروا بيضتي. 176 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 الأم. 177 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 مساعدة والدك! 178 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 لا! لا! 179 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 نوح! 180 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 لا! 181 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 اركضي يا نوا! يجري! 182 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 مساعدة والدك! 183 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 اذهب، نوا! يجري! 184 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 لا! 185 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 وهو شيخهم. 186 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 لا! 187 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 من أجل قيصر! 188 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 من أجل قيصر! 189 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 خذهم إلى بروكسيموس! 190 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 العثور على الإنسان! 191 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 قيصر! قيصر! 192 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 قيصر! قيصر! 193 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 -أب. -ابن. 194 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 أنا آسف. إنه خطأي. 195 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 نوا، حرّري جميع الطيور. 196 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 يذهب. 197 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 ثني رأسك. 198 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 نوح. 199 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 لقيصر. 200 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 أب… 201 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 سوف أجدهم. 202 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 سأعيدهم إلى المنزل. 203 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 الأم. 204 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 شمس. 205 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 تعال يا صن. 206 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 كم أنت صغير. 207 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 بدون قناعك. 208 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 بدون هذا. 209 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 تحدث. 210 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 تحدث. 211 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 ليس لي. 212 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 لا يوجد قناع. 213 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 انا لست… 214 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 هم. 215 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 اشرح نفسك. 216 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 لقد قتلوا والدي. 217 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 سرقوا قريتي 218 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 أنا أتبع مساراتهم. 219 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 لقد كان قريتي. 220 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 لقد قتلوه. 221 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 الأقنعة. 222 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 أنا راكا. 223 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 أنا نوح. 224 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 القرود تسقط من السماء. 225 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 لقد كان بالخارج عندما وصلوا. 226 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 هل رأيت عشيرتي؟ 227 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 لا. 228 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 لقد اختبأت. 229 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 لقد نجوت. 230 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 لقد قمت بحماية عملنا. 231 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 إنها طريقة قديمة لتخزين الأفكار. 232 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 الرموز لها معنى. 233 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 لقد فهمت القرود هذا المعنى... 234 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 في زمن قيصر. 235 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 الأقنعة في قريتي... 236 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 قال هذا الاسم... 237 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "قيصر". 238 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 مخجل. 239 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 الأقنعة تأخذ اسمه. 240 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 تحريف كلماته. 241 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 من هو؟ 242 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 ليس "هو". 243 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "كان." 244 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 عشيرتك لا تعرف القيصر الحقيقي. 245 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 لقد نسي الكثير من هو. 246 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 أعرف شيوخ قريتي. 247 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 لقد صنعوا القانون. 248 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 هذا هو كل شيء. 249 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 هذا ليس كل شيء. 250 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 قبل وقت طويل من شيوخك ... 251 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 لقد كان قيصر هو الذي علمنا ماذا يعني أن تكون قردًا. 252 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 لقد كان قائدنا، ومشرعنا. 253 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 القرود معا قوية. 254 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 القرد لا يقتل القرد. 255 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 نحن، وسام قيصر… 256 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 اتبع كلماته. 257 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 حتى يومنا هذا… 258 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 أنا أتابع. 259 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 انا الان… 260 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 الأخير. 261 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 يستمر العمل. 262 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 ما هذا المكان؟ 263 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 نعتقد أن القرود هي التي صنعت هذا... 264 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 كملجأ للبشر. 265 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 الآن من النادر أن نرى حتى واحدة. 266 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 لكن في زمن قيصر، كانت هناك قطعان كبيرة منهم. 267 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 هل يمكنك أن تتخيل؟ 268 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 ربما هنا، تم الاعتناء بالبشر، وإطعامهم... 269 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 ربما حتى تدرس. 270 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 ما هذا؟ 271 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 صدى. 272 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 بشر. 273 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 هل رأيت واحدة؟ 274 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 واحد. 275 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 إنهم زبالون. 276 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 مثل الخنازير. 277 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 فقط أقل. 278 00:45:03,500 --> 00:45:07,125 البشر بطيئون في الفهم، ولكن... 279 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 كان هناك وقت… 280 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 عندما عاش البشر والقردة جنبا إلى جنب. 281 00:45:19,000 --> 00:45:24,167 نعم، إنه لغز. أنا أعرف. لكن… 282 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 كانت مهمة لقيصر. 283 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 لذلك فهي مهمة بالنسبة لي. 284 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 يجب أن أصل إلى حصاني. 285 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 بالطبع. 286 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 اتبعني. 287 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 أنت لا تعرف قيصر. 288 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 أنت لا تعرف الكتب. 289 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 يجب عليك البقاء هنا. 290 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 هناك الكثير الذي يمكنني أن أعلمك إياه. 291 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 يبتعد! 292 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 لا! عد! 293 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 الآفات! 294 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 انتظر! عد! 295 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 لا يوجد خطر. 296 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 هذا هو واحد. 297 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 سرقت من قريتي 298 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 إنها تتبعك من قريتك؟ 299 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 ربما يطلب مني قيصر السفر. 300 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 انتظر هنا. يستمر العمل. 301 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 ليس لدي وقت ل… 302 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 لن أبطئك. أنا أيضًا أمتلك حصانًا. 303 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 هل يمكننا ألا نبطئ؟ 304 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 لا. 305 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 أنا متأكد من أنها تتبع. 306 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 لا أعرف لماذا. 307 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 طائر جميل! 308 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 النسر الشمس. 309 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 طائر والدي. 310 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 يتبع ليسخر مني. 311 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 هذا الطائر يتبعك أيضاً؟ 312 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 نحن نربي النسور يا عشيرتي. 313 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 اغني لهم… 314 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 حتى يعرفونا. 315 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 سند. 316 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 غني الأغنية. 317 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 لو سمحت. 318 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 لا. 319 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 كان والدي سيد الطيور. 320 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 غنى للنسور. 321 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 لكنني لست هو. 322 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 عار. 323 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 كنت سأستمتع بأغنية. 324 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 أسلحة غريبة. 325 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 مكسور. 326 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 سرطان. 327 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 نوح. 328 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 تتبعها لأنها جائعة. 329 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 لا، لا، لا. 330 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 هذا هو… 331 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 مهم. 332 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 يصابون بالبرد. 333 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 أظهر الرحمة. 334 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 إنها أكثر ذكاءً من معظم الناس. 335 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 سوف نسميها نوفا. 336 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 نحن نسميهم جميعا نوفا. 337 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 لا أعرف لماذا. إنه من زمن قيصر. 338 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 لماذا اهتم قيصر كثيرًا بالأصداء؟ 339 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 تقول الأسطورة أنه تم تربيته من قبلهم ... 340 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 مستحيل كما قد يبدو ذلك. 341 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 أسطورة قيصر مهمة. 342 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 وكان أول شيخ. 343 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 قاد بحكمة.. 344 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 الأخلاق… 345 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 قوة… 346 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 عطف. 347 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 لم يضطر قيصر أبدًا إلى مشاركة المعسكر ... 348 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 مع هذا نوفا. 349 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 الرائحة قوية. 350 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 النفق الذي يأكل الضوء؟ 351 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 لقد رأت ما رأيته. 352 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 كان في عينيها. 353 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 هي… 354 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 رد فعل. 355 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 كيف؟ 356 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 كما يفعل القرد. 357 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 إذا جاءت إيكو، فيجب عليها الركوب. 358 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 هل يُظهِر رفيقي الشاب التعاطف مع زملائي المسافرين؟ 359 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 إنها بطيئة. 360 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 حصان. 361 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 ثم، بالطبع، هناك الجيبون. 362 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 أذرع طويلة جدًا جدًا. 363 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 ومن المؤسف أن الإنسان لا يستطيع استخدام قدميه إلا للمشي. 364 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 تخيل لو كنت تسقط من شجرة. 365 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 لديك ملحقان فقط لإنقاذ حياتك. 366 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 ولكن إذا كنت قادرًا على استخدام كلتا يديك ... 367 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 وكلا قدميك.. 368 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 هذا أربعة أضعاف السلامة. 369 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 وأتخيل أنه إذا صادفت شيئًا خاصًا ... 370 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 ما هذا؟ 371 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 خيول ذات خطوط. 372 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 ملفت للنظر للغاية. 373 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 كنا نخشى أن تتوقف القطعان عن الوجود. 374 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 هل لن تقول وداعا؟ 375 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 يجب أن أجد عشيرتي. 376 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 نوفا تبقى مع نوعها. 377 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 أنت ترفعهم. 378 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 اتبع كلمة قيصر. 379 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 لنتذكر… 380 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 من كان. 381 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 هذا مهم. 382 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 إنهم مثلك. 383 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 هل ترغب في الانضمام إليهم؟ 384 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 لديه رحلته. 385 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 لدينا لنا. 386 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 يأتي. 387 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 جديد! 388 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 جديد! 389 01:00:59,958 --> 01:01:01,125 خذهم! 390 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 ركوبهم إلى أسفل! 391 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 قبض على هذا واحد! 392 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 هذا؟ 393 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 هناك! 394 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 انتشر. 395 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 البرق. 396 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 من هنا. 397 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 ابحث عنها! 398 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 أعرفها هنا! 399 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 سرطان! 400 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 جديد! 401 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 يخرج! 402 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 أنا أشمك! 403 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 سرطان! 404 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 نوح! 405 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 نوح! 406 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 سرطان! 407 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 سوف يغفر قيصر. 408 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 هل نستمر؟ 409 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 وهذا ينبغي أن يمنحنا الوقت. 410 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 ماذا فاتني؟ 411 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 لقد تحدثت. 412 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 دعت اسمي. 413 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 لقد أخطأت الفهم. 414 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 لقد قلت أن نوفا هذه كانت أكثر ذكاءً من معظمها. 415 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 في حدود المعقول. 416 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 من المؤكد أن بعض الذكاء، ولكن... 417 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 لدي اسم. 418 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 هنالك. 419 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 أعرف إلى أين يأخذون عشيرتك. 420 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 إنها مستوطنة بشرية. 421 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 إنه المكان الذي أتوجه إليه. 422 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 أبحث عن أكثر مثلي. 423 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 هناك المزيد… 424 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 مثلك؟ 425 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 كان هناك المزيد. 426 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 هل أخفيت الحقيقة؟ 427 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 علمتني أمي الصمت... 428 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 من أجل سلامتي. 429 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 لقد كنت آمنا معنا. 430 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 ولا يزال غير صحيح. 431 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 أين والدتك الآن؟ 432 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 انا وحيد. 433 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 كما نحن جميعا. 434 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 لكن الآن… 435 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 لدينا بعضنا البعض. 436 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 دعونا نشعل النار. 437 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 لدينا الكثير لنناقشه. 438 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 عُد. 439 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 عُد! 440 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 نوح! 441 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 إنها! 442 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 إنها! 443 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 لا! 444 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 إنها! 445 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 يتمسك! 446 01:11:34,000 --> 01:11:35,583 إنها! 447 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 لا! 448 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 سرطان! 449 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 معاً… 450 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 قوي. 451 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 تراجع! بشر! 452 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 لا! لا! لا! 453 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 مرحبًا بك في بيتك، أيها الطائر الصغير. 454 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 يذهب! 455 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 نوح! 456 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 أفتقدك. سونا. سونا. 457 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 لا. 458 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 لقد كنت ميتا. 459 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 رأيتك تسقط. 460 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 أنت لم تتأذى؟ 461 01:16:21,083 --> 01:16:22,042 لا. 462 01:16:22,833 --> 01:16:23,750 لا. 463 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 الأم؟ 464 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 أنايا؟ 465 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 فونيغوت. 466 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 هذا فكرة جيدة. 467 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 ليس هناك الكثير من الخيال هناك. 468 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 إنه مهتم في الغالب بالتاريخ. 469 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 التاريخ الروماني على وجه الخصوص. 470 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 الاسم تريفاثان. 471 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 من أين أنت؟ 472 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 أنت أولاً. 473 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 حسنًا، لا يهم حقًا، أليس كذلك؟ 474 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 أغادر. 475 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 نفس الشيء مثلك. 476 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 وصلت إلى الساحل تقريباً.. 477 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 ثم سقطت وتحطمت كاحلي. 478 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 هذا هو المكان الذي وجدني فيه بروكسيموس. 479 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 والآن قرأت له التاريخ الروماني. 480 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 إذن، من أنت؟ 481 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 أنا الإنسان لا أساعد القرود. 482 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 نوح. 483 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 يشارك. يجب أن تشارك. 484 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 جيد. 485 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 نوح؟ 486 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 -نوا! -أنت على قيد الحياة! 487 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 أب… 488 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 هو... 489 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 أنا أعرف. 490 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 يجب أن نذهب. 491 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 يأتي. 492 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 قيصر! 493 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 قيصر! قيصر! قيصر! 494 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 يا له من يوم رائع! 495 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 يا له من يوم رائع! 496 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 هل نحن شاكرون لكلمات قيصر؟ 497 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 نحن شاكرون. 498 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 هل نثني رؤوسنا؟ 499 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 نحن ننحني! 500 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 قل كلماته! 501 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 القرود معا قوية! 502 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 قل كلماته! 503 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 القرود معا قوية! 504 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 يا له من يوم رائع! 505 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 هذا شعور جيد. 506 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 عندما أفكر في تلك الكلمات.. 507 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 أشعر أنني بحالة جيدة. 508 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 كان قيصر أول شيخ. 509 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 الآن أنا قيصر. 510 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 فهو ليس قيصر. 511 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 حذرا، الابن. نحن له الآن. 512 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 الآن، عندما أفكر في كل الكنوز المتبقية لنا في الداخل... 513 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 أشعر أنني بحالة جيدة جدا. 514 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 قد يكون من الصعب فتحه. 515 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 لكن ليس مستحيلا… 516 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 لأننا نعمل معا. 517 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 الكل كواحد. 518 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 كما أراد قيصر. 519 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 كما طلب قيصر. 520 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 القرود معا قوية! 521 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 يحذب! 522 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 يحذب! 523 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 يحذب! أكثر! 524 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 شاهد هذا. 525 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 -يحذب! -يحذب! 526 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 يحذب! 527 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 نعم! 528 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 نعم! 529 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 أكثر! 530 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 كافٍ! 531 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 ربما غدا أقوى. 532 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 لا تقلق. 533 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 من كان هناك فهو إما ميت أو قد رحل. 534 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 لقد كنا نطرق هذا الباب منذ أشهر. 535 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 ألا تعلم أين نحن؟ 536 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 عندما ساءت الأمور وذهبت الحكومة تحت الأرض ... 537 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 هذا هو المكان الذي ذهب نصفه. 538 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 بكل تقنياتهم، وبكل أسلحتهم.. 539 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 ألا تفهم؟ 540 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 لا يمكن لهذا القرد أن يمتلك ما بداخله... 541 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 عليك أن تتوقف عن التفكير بالطريقة التي كانت عليها الأمور... 542 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 والبدء في التفكير في الطريقة التي هم بها. 543 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 هذه حياة طيبة… 544 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 ولديك فرصة لتكون جزءا منه. 545 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 ماذا، ونبني عالماً للقردة؟ 546 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 إنه بالفعل عالمهم. 547 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 هناك ماء ساخن وملابس جديدة في تلك الغرفة هناك. 548 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 ستشعر بالتحسن عندما تقوم بتنظيف نفسك. 549 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 من الأفضل أن تكتشف كيف تكون مفيدًا هنا. 550 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 شيخ مكرم… 551 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 كان عليه أن ينحني. 552 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 لم يكن لدينا خيار. 553 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 يجب أن تقبل. 554 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 إنه القانون. 555 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 لم يخبرنا الحكماء بكل شيء... 556 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 عن هذا العالم. 557 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 ولم يخبرونا لأنهم لا يعرفون. 558 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 لم يريدوا أن يعرفوا. 559 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 أنت مختلف. 560 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 يأتي. 561 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 ولهذا السبب يسمونها حفلة التوغا. 562 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 أنت إنسان صغير مضحك، تريفاثان. 563 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 مهلا، تعال. 564 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 تعال واجلس. 565 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 لو سمحت. 566 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 يذهب. 567 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 يذهب. 568 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 يوم رائع، نعم؟ 569 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 لقد قطعتما شوطا طويلا. 570 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 القرد والإنسان… 571 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 السفر معًا هو… 572 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 مغامرة تماما. 573 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 أنت نوا، نعم؟ 574 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 مرحبًا نوح. 575 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 يذهب. 576 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 إنها… 577 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 أنت على دراية بمفهوم… 578 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 تطور؟ 579 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 هذه هي التسمية البشرية، أليس كذلك؟ 580 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 التقدم الذي أتوق إليه يتطلب وقتًا. 581 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 كميات كبيرة من الوقت الذي لا أملكه. 582 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 ولسوء الحظ، أنا مجرد قرد مميت. 583 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 ولهذا السبب أحتاج إلى الحصول على المعرفة داخل هذا القبو. 584 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 أعتقد أنه سيحقق… 585 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 التطور الفوري. 586 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 نوح. 587 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 أنت لا تفهم. 588 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 في وقتهم… 589 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 كان البشر قادرين على القيام بالعديد من الأشياء العظيمة، أليس كذلك؟ 590 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 يمكنهم تسوية الجبال. 591 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 يمكنهم التحدث عبر المحيطات. 592 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 يمكنهم الطيران، نوا. 593 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 مثل النسور تطير. 594 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 ولكن الآن، سوف نتعلم. 595 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 سوف تتعلم القرود. سأتعلم نعم... 596 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 مما يوجد داخل ذلك القبو. 597 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 هذا مستحيل. 598 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 لا أحد يدخل هناك. 599 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 نعم، نعم، نعم، نعم. 600 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 واجهت قردتي رفاقك. 601 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 أعتقد أن هذه الخريطة ملك لك. 602 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 ترى يا نوا... 603 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 قبل أن تسافر معك.. 604 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 وذلك الأورانجوتان العجوز... 605 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 كانت ماي مع بشر آخرين. 606 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 لكن للأسف… 607 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 قردتي لم تدرك قيمتها.. 608 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 لذلك لم أحضر إلا الجثث. 609 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 لم أستطع أن أتحدث معهم كما أستطيع أن أتحدث إليكم. 610 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 أنا أعرف… 611 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 أنت قادم إلى هنا للدخول إلى قبوتي. 612 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 انها ليست لك! 613 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 إنه الآن، أليس كذلك؟ 614 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 وسوف أدخل إلى الداخل. 615 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 بغض النظر عن عدد القرود التي كلفني ذلك. 616 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 نوح. 617 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 لقد سمعت أنك قرد ذكي جداً، أليس كذلك؟ 618 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 ذكي جدا. 619 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 لقد أصلح أحد عصاك المكسورة يا تريفاثان. 620 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 لدي الكثير من الاستخدام للقردة الذكية. 621 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 الآن، هل يمكنك أن تخبرني... 622 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 هل أخبرتك ماي كيف تدخل إلى قبوتي؟ 623 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 لم تخبرني بشيء. 624 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 لم اخبرك بشيء! 625 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 لا شئ. 626 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 لم أخبرك بشيء. 627 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 نوح. 628 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 يأتي. تعال معي. 629 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 كيف، كيف. 630 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 لدي شيء لتظهر لك. 631 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 مثل. مثل. 632 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 أكل، نوا. 633 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 قل لي ماذا ترى؟ 634 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 العشائر المسروقة 635 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 وليس العشائر. 636 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 مملكة. 637 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 نوا، مملكة للقردة. 638 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 لا يمكن الوثوق بالبشر أبدًا. 639 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 حيث يوجد اثنان يستطيعان التحدث... 640 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 يجب أن يكون هناك المزيد. 641 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 لقد أتت "ماي" إلى هنا لتطالب بالأدوات الموجودة داخل قبوتي. 642 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 الأدوات التي تجعل البشر أقوياء.. 643 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 وجعلها خطرة. 644 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 ولهذا السبب يجب أن أحصل عليهم أولاً. 645 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 نعم؟ 646 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 إنهم لا يفهمون أن هذا هو وقتنا. 647 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 هذه مملكتي. 648 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 لا بد لي من تدمير نوعهم. 649 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 إلا إذا كنا نريد أن نعيش في أقفاص مرة أخرى. 650 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 يأتي. 651 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 أكل، نوا. 652 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 دعونا نأكل. 653 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 تريفاثان! 654 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 أخبرنا قصة. 655 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 اجعلها مضحكة. 656 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 لن يأتوا. 657 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 لماذا؟ 658 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 لأن عشيرة النسر ... 659 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 ذهب. 660 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 عشيرة النسر هنا. 661 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 نحن هنا. 662 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 في أرض بروكسيموس. 663 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 وبروكسيموس لا يحتاج إلى النسور. 664 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 هل أتيت لتحكم علي؟ 665 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 أنا أحكم على نفسي. 666 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 لقد وعدت والدنا... 667 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 أود أن أحضرهم إلى المنزل. 668 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 لقد فشلت. 669 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 تنتمي عشيرة النسر… 670 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 إلى بروكسيموس قيصر الآن. 671 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 هذا هو القانون. 672 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 لكن القانون خاطئ. 673 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 حان وقت الدرس المسائي 674 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 سيكون من الجيد جدًا أن تكون هناك. 675 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 أنت لم تأت من أجل أصداء. 676 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 ولم تكن وحدك. 677 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 أنا آسف. 678 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 وجدت قرود بروكسيموس معسكرنا. 679 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 لقد قتلوا الجميع. 680 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 بالكاد هربت. 681 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 كنت بحاجة لمساعدتكم. 682 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 -وكنت خائفا. -كلما كثرت كلامك.. 683 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 كلما قل اعتقادي. 684 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 لقد أخطأت في عدم الثقة بك. 685 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 وأنا أعلم ذلك الآن. 686 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 أنا أثق بك فقط لتساعد نفسك. 687 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 ولكن هذا يمكن أن يساعدني الآن. 688 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 لدي أسئلة. 689 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 تجيب بصدق… 690 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 ربما أساعد. 691 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 ماذا تحتاج داخل القبو؟ 692 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 إنه… 693 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 مثل الكتاب. 694 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 -كتاب خاص. -كيف؟ 695 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 خاص؟ 696 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 لقد فقد الإنسان قدرته على الكلام. 697 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 وهذا الكتاب قد يعيدها. 698 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 كتاب يمكن أن يفعل هذا؟ 699 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 هذا يمكن. 700 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 قال ركاء القردة والبشر.. 701 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 عاش جنبا إلى جنب. 702 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 صحيح أم غير صحيح؟ 703 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 كانت القرود صامتة. 704 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 مثل الصدى. 705 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 كان البشر هم المسيطرين. 706 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 انتشر الفيروس… 707 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 التي أنشأناها. 708 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 لقد جعل القرود أكثر ذكاءً. 709 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 وكاد أن يقتلنا جميعاً. 710 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 هل تعرف طريقًا للداخل، أليس كذلك؟ 711 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 نعم. 712 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 سؤال أخير. 713 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 هل سيدمر الماء ما بداخله؟ 714 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 نوح. 715 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 انا بحاجة الى مساعدتكم. 716 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 ما المساعدة؟ 717 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 تسلق. 718 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 واحد لا أستطيع القيام به وحدي. 719 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 لماذا؟ 720 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 لتحرير عشيرتنا. 721 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 أنايا خائفة. 722 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 سونا، هذه ماي. 723 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 مرحبا سونا. 724 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 ماذا نفعل؟ 725 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 سنحتاج إلى كل هذا. 726 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 اتبعني. 727 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 حذرا. 728 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 الطاقة تمر من خلال، نعم؟ 729 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 نعم. 730 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 لا يمكنك القيام بالتسلق الصعب ... 731 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 بدون أنايا. 732 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 مرحبًا إيكو. 733 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 هذا يحرق الساخنة. 734 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 ولكن تحت الضغط.. 735 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 سوف تنفجر. 736 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 كيف تعرف هذا؟ 737 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 يا للقرف. 738 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 "القرف"؟ 739 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 -خذ هذا هناك. -تمام. 740 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 أذهب مع أنايا. 741 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 أكثر أمانا بهذه الطريقة. 742 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 أنايا! أنايا. قف. 743 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 أنت تفعل ذلك بشكل خاطئ. 744 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 تمام. 745 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 أنت تحبها. 746 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 أكثر مما ينبغي. 747 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 لقد ولدنا في غروب الشمس. 748 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 رقم أنايا... 749 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 سوف يقوم فقط بإعادة بنائه. 750 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 أنت… 751 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 كان لديك فرصة. 752 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 لقد أعطيتك فرصة. 753 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 لكنك تتخيل الماضي الذي لا يمكن أن يعود أبدًا. 754 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 استمع لي. 755 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 تريفاثان، أنت لا تنتمي إلى هنا. 756 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 تظن أن الأمر قد انتهى… 757 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 لكنها ليست كذلك. 758 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 لن يلومك أحد على ما حدث هنا. 759 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 فقط تعال معنا. 760 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 لو سمحت؟ 761 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 سوف يسلخ قردك حياً 762 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 وأنت… 763 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 حسنًا… 764 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 سوف تتعلم. 765 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 أوه لا. 766 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 لو سمحت! 767 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 نحن بحاجة للذهاب. 768 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 سوف يكون الضوء قريبا. 769 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 قلت أنه سيكون هناك تسلق! 770 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 ماي، انتظر! 771 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 إنها! 772 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 هناك! 773 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 نحن بحاجة للذهاب إلى هناك. 774 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 الآن نصعد؟ 775 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 أسهل من Top Nest. 776 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 استمر في التسلق. 777 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 نوح! 778 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 القرف؟ 779 01:48:36,125 --> 01:48:37,125 مم-هممم. 780 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 انتظر. حذرا. 781 01:49:47,167 --> 01:49:48,167 أُووبس. 782 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 أنايا! 783 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 نوا، ما هو هذا المكان؟ 784 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 رائحتها. 785 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 ما هذا؟ نوا! 786 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 نوح! ماذا حدث؟ 787 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 صدى بناء كل هذا؟ 788 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 انتظر هنا. 789 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 ماما! 790 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 الرموز لها معنى. 791 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 حان الوقت للذهاب. 792 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 قف. ما هم؟ 793 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 يأتي! 794 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 سيتعين علينا التحرك بسرعة. 795 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 تذهب إلى عشيرتك... 796 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 وسأقوم بتفجير الانفجار. 797 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 نوا، أنت قرد مفيد جدا. 798 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 أنت تفهم أشياء كثيرة. 799 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 ورغم ذلك تفشل في الملاحظة.. 800 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 واحدة من أهمها. 801 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 لا يمكنك الوثوق بإنسان! 802 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 هنا تأتي عشيرتك لتشهد. 803 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 ربما كنت أحمق بما فيه الكفاية… 804 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 لتضع ثقتك في مثل هذا المخلوق المخادع. 805 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 لكنني لست كذلك. 806 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 قل لي يا نوح... 807 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 قرد لقرد… 808 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 ماذا خططت لي ماي داخل قبوتي؟ 809 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 تمام. 810 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 إذن ماذا تختار؟ 811 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 الإنسان على القرد؟ 812 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 صغيرتك الحلوة سونا... 813 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 أو ذلك الإنسان النتن؟ 814 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 أخبرني بخطتك! 815 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 لا! 816 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 أرى. 817 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 يمكنك المغادرة يا ماي. 818 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 يمكنك الذهاب. 819 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 أنت حر. فقط اخبرني... 820 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 هل هناك المزيد من هؤلاء هناك؟ 821 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 هو - هي؟ 822 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 هنالك. 823 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 لا. 824 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 لا نستطيع. 825 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 لا يمكنه الحصول عليه. 826 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 هنالك. 827 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 -أنا آسف. -ماي! 828 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 لا! 829 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 ماي، لا! 830 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 إنها! 831 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 ماذا فعلت؟ 832 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 تسلق. 833 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 تسلق! 834 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 -تسلق! -لا. 835 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 لا! 836 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 نوح! نوح! 837 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 -سونا! -خلفك! 838 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 تسلق! 839 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 نكون! نكون! 840 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 -الأم! -ابن! 841 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 الأم! الأم! 842 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 الأم! 843 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 لكن! 844 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 الاستيلاء عليها! 845 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 دار! أمسك بيدي! 846 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 -الأم! -لكن! 847 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 لكن! 848 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 دار، حصلت عليك. 849 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 نوا، ماذا نفعل؟ 850 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 من هنا! يذهب! 851 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 عشيرة النسر! تسلق! 852 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 اتبع قريبا! اتبع أنايا! 853 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 -من هنا! تسلق! -يذهب. يذهب. 854 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 تسلق! 855 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 من هنا! 856 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 عجل! 857 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 اتبع قريبا! 858 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 -عجل! عجل! -يذهب! 859 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 يأتي. 860 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 يذهب! 861 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 تسلقي يا سونا! 862 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 هذا هو الطريق للخروج! 863 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 عجل! 864 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 -تسلق! -نوا! 865 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 الأم، اذهب! 866 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 -نوا! -تسلق، أنايا! 867 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 -سونا، اذهب! -يقودهم! 868 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 يذهب! تسلق! 869 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 يذهب! 870 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 اذهب بسرعة! 871 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 هل تعتقد أنك تستطيع تدمير مملكتي؟ 872 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 هل تعتقد أنك تستطيع تدمير ما أنا عليه؟ 873 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 -نوا! -اتركه. 874 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 نوح. 875 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 لقد أظهرت الكثير من الوعد. 876 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 أنت ذاهب للوقوف… 877 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 حتى تتمكن من الانحناء لملكك ... 878 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 قبل أن تموت. 879 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 ولسوف تشهدون جميعاً.. 880 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 كما ينحني نوح أمام ملكه. 881 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 الآن قف. 882 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 قف الآن! 883 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 هذا كل شيء. 884 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 قرد ذكي. 885 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 ما هذا؟ 886 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 تريفاثان سيحب هذا. 887 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 كافٍ! 888 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 كافٍ! 889 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 دعونا نعود إلى المنزل. 890 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 انه قادم! 891 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 ناعم؟ 892 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 حازم جدًا. 893 02:09:57,167 --> 02:09:58,125 حازم جدًا. 894 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 -الحرير. -جيد. 895 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 نوح. 896 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 جئت لأقول وداعا. 897 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 لقد كان بروكسيموس على حق. 898 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 البشر لن يستسلموا أبدا. 899 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 ليس قبل أن تطالب بكل شيء... 900 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 لأنفسكم. 901 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 لقد كان لنا. 902 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 كانت تلك الصومعة مكانًا بشريًا ... 903 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 بالأشياء البشرية والأفكار البشرية. 904 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 لم يكن المقصود للقردة. 905 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 ما هو للقردة؟ 906 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 هل يجب أن نعود إلى الصمت؟ 907 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 سوف نعيد بناء وطننا. 908 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 أحسن. 909 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 أقوى. 910 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 مما تعلمناه. 911 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 لو كان راك هنا... 912 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 سيخبرنا قيصره… 913 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 كان لديه الكثير ليقوله عن هذا. 914 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 هل كان على حق؟ 915 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 هل يمكن للقرد والإنسان أن يعيشا معاً؟ 916 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 لا أعرف. 917 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 مهم. 918 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 نراكم قريبا. 919 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 يأتي. 920 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 إعادة القياس إلى 20. 921 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 نقطة خط العرض الجديدة 2.722. 922 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 انسخ ذلك. التخزين المؤقت. 923 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 اسمحوا لي أن أعرف كيف يبدو هذا التوزيع. 924 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 دعنا نصل إلى هنا. 925 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 - تم تأكيد القراءات . - الرابط جاهز! 926 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 سحب ما يصل الآن. 927 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 مرحبًا. 928 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 هل هناك أحد؟ 929 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 تعال. 930 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 هل تسمعني؟ 931 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 نعم مرحبا؟ 932 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 هذه هي فورت واين، إنديانا. نقرأ لك! 933 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 من الجيد سماع صوت آخر هناك. 934 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 قل لي أين أنت. ما هو موقعك؟