1 00:00:00,310 --> 00:00:01,309 CHARACTERS AND BACKGROUND THAT APPEAR IN THIS DRAMA... 2 00:00:01,334 --> 00:00:02,484 ...THIS HAS NOTHING TO DO WITH HISTORICAL FACTS AND IS ONLY FICTION. 3 00:00:10,743 --> 00:00:13,342 Madam, Kkot Nim has been sold because of her father's debt. 4 00:00:19,653 --> 00:00:21,680 What? Are you going back to that place? 5 00:00:22,183 --> 00:00:24,052 That is dangerous. Let me just go save him. 6 00:00:25,616 --> 00:00:28,932 What would happen if you were seen at Kang Pil Jik's inn. 7 00:00:29,793 --> 00:00:31,563 That would complicate matters. 8 00:00:32,062 --> 00:00:33,678 I'll just go. 9 00:00:33,743 --> 00:00:36,462 If you have to go, take Whal Yu with you. 10 00:00:36,867 --> 00:00:40,172 I never thought we would use it so soon. 11 00:01:17,042 --> 00:01:19,572 Sorry, we only sell bright colored shirts. 12 00:01:19,913 --> 00:01:22,383 So, we can't prepare clothes for you. 13 00:01:22,756 --> 00:01:25,192 After all, he could only wear mourning clothes. 14 00:01:25,413 --> 00:01:26,553 So, don't think about it. 15 00:01:27,023 --> 00:01:28,057 When you come again, 16 00:01:28,110 --> 00:01:30,622 We definitely provide clothes that can be worn. 17 00:01:34,693 --> 00:01:35,794 Pill Accommodation? 18 00:01:36,837 --> 00:01:41,108 I'm worried because Mrs. Yeo Hwa has to go alone. 19 00:01:42,663 --> 00:01:44,173 No need to worry, Mrs. Jang. 20 00:01:44,673 --> 00:01:48,372 Mrs. Yeo Hwa can defeat Kang Pil Jik's people easily. 21 00:01:48,473 --> 00:01:49,973 You don't need to worry. 22 00:01:50,342 --> 00:01:54,613 What if he gets caught because he is in a place with lots of people? 23 00:01:55,342 --> 00:01:56,415 You are impressive. 24 00:01:56,477 --> 00:01:58,452 Now you can definitely protect yourself. 25 00:01:58,504 --> 00:01:59,534 I still... 26 00:02:00,352 --> 00:02:02,553 ...not as great as Brother. 27 00:02:08,101 --> 00:02:10,341 Your skills are enough. Why does it have to be as great as me? 28 00:02:10,393 --> 00:02:13,662 I want to help protect others like you. 29 00:02:22,372 --> 00:02:24,812 I can't believe you used a real sword. 30 00:02:25,173 --> 00:02:26,372 Cheating. 31 00:02:27,583 --> 00:02:29,513 Is that what you would say to your enemy? 32 00:02:32,652 --> 00:02:34,882 But, I don't have my own sword. 33 00:02:36,163 --> 00:02:39,266 Later, I will make a special spear sword for you. 34 00:02:39,293 --> 00:02:41,493 SPEAR SWORD: SWORD FOR SELF PROTECTION 35 00:02:44,680 --> 00:02:47,099 Who would have thought that a beautiful woman like you was so talented? 36 00:02:47,662 --> 00:02:50,333 It's a shame people won't be able to see it. 37 00:02:51,353 --> 00:02:51,966 Base. 38 00:02:52,507 --> 00:02:55,603 But, I'm sure you can use your talents to do something. 39 00:02:57,189 --> 00:02:59,619 When you find it, you have to make it to the end. 40 00:03:04,113 --> 00:03:06,513 Isn't today your day on duty? 41 00:03:07,152 --> 00:03:08,912 I went to the palace on urgent business. 42 00:03:08,962 --> 00:03:10,527 So, I won't be home for a few days. 43 00:03:11,092 --> 00:03:12,592 Do not worry about me. 44 00:03:12,923 --> 00:03:14,562 Be careful. 45 00:03:15,197 --> 00:03:16,597 Please take care of this house. 46 00:03:16,701 --> 00:03:18,211 Make sure you eat well. 47 00:03:19,165 --> 00:03:20,121 Okay. 48 00:03:20,162 --> 00:03:22,618 He lost his parents when he was young and his older brother left, 49 00:03:22,662 --> 00:03:24,203 so he has no one. 50 00:03:24,372 --> 00:03:25,932 If the Left State Counsel knew, 51 00:03:26,189 --> 00:03:28,400 this will be a big problem. 52 00:03:28,902 --> 00:03:30,273 So, how does he... 53 00:03:30,484 --> 00:03:33,424 ...can marry into the Left State Councilor's family? 54 00:03:34,382 --> 00:03:35,502 Uncle. 55 00:03:35,622 --> 00:03:37,876 How can I get married when my sister is not here? 56 00:03:37,983 --> 00:03:40,673 I never even heard anything about this engagement. 57 00:03:40,698 --> 00:03:42,258 This is the son of the Left State Counsellor. 58 00:03:43,137 --> 00:03:44,569 This is a luxury... 59 00:03:44,742 --> 00:03:46,336 ...for someone who doesn't have parents. 60 00:03:46,517 --> 00:03:49,268 Your brother hasn't been home for months.... 61 00:03:49,328 --> 00:03:50,428 Uncle! 62 00:04:03,483 --> 00:04:04,947 People often say... 63 00:04:04,972 --> 00:04:06,513 ...that life is unpredictable. 64 00:04:10,390 --> 00:04:12,504 Who would have thought that he would marry into the Leftist National Adviser's family 65 00:04:12,764 --> 00:04:15,169 and become a poor widow on her wedding day? 66 00:04:15,295 --> 00:04:16,608 POOR WIDOW: WOMAN WHO LOST HER HUSBAND ON WEDDING DAY. 67 00:04:16,653 --> 00:04:18,993 Even Mrs. Yeo Hwa wouldn't have expected it. 68 00:04:23,632 --> 00:04:26,845 The groom was attacked on the way here. 69 00:04:26,907 --> 00:04:29,569 She must have brought bad luck for her husband to be attacked like that. 70 00:04:29,634 --> 00:04:32,992 But, he still cares more about others than himself. 71 00:04:33,355 --> 00:04:36,977 - How can I stop it? - Nobody knows where his brother is. 72 00:04:37,082 --> 00:04:40,662 MYUNGDO ACCOMMODATION 73 00:04:55,923 --> 00:04:57,033 Let's go. 74 00:05:03,002 --> 00:05:08,843 EPISODE 2 FACELESS WOMAN 75 00:05:09,973 --> 00:05:11,772 Let's have fun. 76 00:05:12,113 --> 00:05:14,043 The girls sold to pay debts, 77 00:05:14,142 --> 00:05:15,942 will be forced to work in lodgings, 78 00:05:16,168 --> 00:05:18,082 before they were made concubines of nobles... 79 00:05:18,132 --> 00:05:20,153 ...or made into a comfort woman. 80 00:05:25,293 --> 00:05:26,752 Please don't do this, Sir. 81 00:05:27,163 --> 00:05:28,293 Come with me. 82 00:05:30,432 --> 00:05:31,468 What? 83 00:05:31,632 --> 00:05:33,163 Has she been sold to that man? 84 00:05:38,733 --> 00:05:39,872 Let the girl go. 85 00:05:41,482 --> 00:05:42,783 I'll buy it. 86 00:05:50,043 --> 00:05:52,051 I don't know how much you paid for it, 87 00:05:52,675 --> 00:05:54,084 but sell him to me. 88 00:05:59,253 --> 00:06:00,127 Who are you? 89 00:06:01,100 --> 00:06:03,770 Whatever you pay, I'll give you double. 90 00:06:04,632 --> 00:06:06,493 Tell me your identity first. 91 00:06:06,632 --> 00:06:08,418 That is none of your business. 92 00:06:08,463 --> 00:06:10,184 Knowing that is my job. 93 00:06:10,233 --> 00:06:12,002 I don't care. 94 00:06:17,919 --> 00:06:19,689 I'm the capital's defense official. 95 00:06:19,869 --> 00:06:22,138 Who are you that you want to buy this girl? 96 00:06:24,182 --> 00:06:26,266 I never knew the office... 97 00:06:26,319 --> 00:06:28,898 ...who likes to abuse power for things like this. 98 00:06:28,952 --> 00:06:31,178 So, this girl will come with me. 99 00:06:31,223 --> 00:06:32,392 Wait. 100 00:06:34,522 --> 00:06:36,093 Have we met? 101 00:06:39,863 --> 00:06:41,903 Where we meet? 102 00:06:47,343 --> 00:06:48,502 Release your hand. 103 00:07:01,082 --> 00:07:02,223 I have to see this. 104 00:07:03,452 --> 00:07:04,792 What are you doing? 105 00:07:04,822 --> 00:07:07,163 - I have to check something.. - No! 106 00:07:08,663 --> 00:07:12,233 Can't... can... can... 107 00:07:14,233 --> 00:07:17,272 It looked like there were men and women having fun. 108 00:07:17,510 --> 00:07:19,495 It looks like it will be very sad for those who are alone tonight. 109 00:07:23,297 --> 00:07:25,128 There are many rooms here. 110 00:07:27,486 --> 00:07:29,255 The girl is here to pay a debt. 111 00:07:29,582 --> 00:07:31,812 So, pay if you want to take it. 112 00:07:33,182 --> 00:07:34,122 It's 100 . 113 00:07:34,622 --> 00:07:35,923 Is 100 nyang enough for you? 114 00:07:36,723 --> 00:07:37,816 Is it 100 ? 115 00:07:38,822 --> 00:07:39,892 It's 150 . 116 00:07:40,153 --> 00:07:41,363 What... 117 00:07:43,622 --> 00:07:45,062 I'll buy it for 200 nyang . 118 00:07:46,564 --> 00:07:47,608 It's 250 . 119 00:07:47,663 --> 00:07:48,762 It's 300 . 120 00:07:49,863 --> 00:07:51,072 It's 350 . 121 00:07:51,733 --> 00:07:54,002 It turns out you are a generous person. 122 00:07:57,743 --> 00:07:59,213 It's 500 koin perak. 123 00:08:03,082 --> 00:08:04,283 Let's go. 124 00:08:22,663 --> 00:08:25,712 Let's see. 125 00:08:25,772 --> 00:08:27,872 Bring it here. 126 00:08:31,442 --> 00:08:32,573 Unlucky. 127 00:08:32,696 --> 00:08:34,196 Don't follow me. 128 00:08:37,012 --> 00:08:38,113 Come on. 129 00:08:41,583 --> 00:08:43,723 Stop drinking too much! 130 00:08:43,922 --> 00:08:45,122 What do you mean... 131 00:08:46,652 --> 00:08:48,250 Are you okay, sir? 132 00:08:48,292 --> 00:08:49,759 You must be very drunk. 133 00:08:49,823 --> 00:08:51,032 - Stand up. - What? 134 00:08:51,732 --> 00:08:52,903 Good grief. 135 00:08:53,132 --> 00:08:54,959 What do you mean? I'm not drunk. 136 00:08:55,002 --> 00:08:57,772 Who are you and why are you making noise in my inn? 137 00:08:57,970 --> 00:08:59,401 Are you the owner of this inn? 138 00:09:00,632 --> 00:09:02,566 I'm Park Soo Ho, capital defense official. 139 00:09:02,902 --> 00:09:04,142 Park Soo Ho. 140 00:09:07,012 --> 00:09:11,382 Weren't you the one who just caused a commotion at my inn? 141 00:09:12,282 --> 00:09:14,368 I'm sorry for what happened that night. 142 00:09:14,422 --> 00:09:18,292 After hearing the noise you made just to catch the cheater, 143 00:09:18,706 --> 00:09:21,076 I became curious about you. 144 00:09:24,808 --> 00:09:26,600 Who would have thought that we would meet like this? 145 00:09:26,795 --> 00:09:29,765 Many gambling places are run illegally. 146 00:09:29,933 --> 00:09:32,002 Of course I had to investigate. 147 00:09:39,012 --> 00:09:42,983 I will let you go since this is your first time in Hanyang. 148 00:09:43,738 --> 00:09:45,907 But if you interfere with my business again, 149 00:09:46,059 --> 00:09:52,316 I won't be able to let you go with just a warning. 150 00:09:52,608 --> 00:09:54,549 Who dares... 151 00:09:55,323 --> 00:09:56,662 ...threaten state officials? 152 00:09:58,032 --> 00:09:58,761 Sister. 153 00:10:01,848 --> 00:10:02,948 This is my sister. 154 00:10:05,907 --> 00:10:08,991 Sorry, this happened to you because I called you here. 155 00:10:09,495 --> 00:10:10,736 It doesn't matter. 156 00:10:10,843 --> 00:10:11,973 Good grief. 157 00:10:12,243 --> 00:10:14,542 Are you Royal Secretary Park's sister? 158 00:10:18,058 --> 00:10:21,091 I don't know what he caused in your lodging. 159 00:10:21,822 --> 00:10:23,153 Just tell me. 160 00:10:23,553 --> 00:10:25,033 I will compensate all the losses. 161 00:10:26,476 --> 00:10:27,676 No need. 162 00:10:27,824 --> 00:10:30,294 Those are just the words of ignorant traders 163 00:10:30,418 --> 00:10:31,947 Please understand. 164 00:10:34,285 --> 00:10:35,425 Let's go, little brother. 165 00:10:35,705 --> 00:10:36,876 OK brother. 166 00:10:48,943 --> 00:10:51,813 The fever is very high. Watch him for two hours. 167 00:10:51,983 --> 00:10:53,083 OK, ma'am. 168 00:10:55,723 --> 00:10:56,853 Take good care of him. 169 00:11:04,078 --> 00:11:05,717 Is Kkot Nim okay? 170 00:11:06,343 --> 00:11:08,137 It seemed like he was so shocked that he had a fever. 171 00:11:08,162 --> 00:11:09,976 So, I gave him medicine and put him to sleep. 172 00:11:13,833 --> 00:11:16,393 His father was able to sell him again because of gambling debts. 173 00:11:16,418 --> 00:11:19,512 So, I thought about giving him a job at the Myungdo Inn. 174 00:11:19,799 --> 00:11:21,483 What do you think? 175 00:11:21,590 --> 00:11:23,120 That is a good idea. 176 00:11:23,412 --> 00:11:26,083 It's better to keep it close. 177 00:11:27,435 --> 00:11:28,915 Kkot Nim is a smart girl. 178 00:11:28,962 --> 00:11:30,850 He can definitely do everything well. 179 00:11:33,833 --> 00:11:35,602 Including today's production, 180 00:11:35,823 --> 00:11:38,132 there is no money left to pay you. 181 00:11:38,463 --> 00:11:39,762 Is it okay? 182 00:11:40,162 --> 00:11:42,233 What? Your business is doing very well. 183 00:11:42,632 --> 00:11:44,266 Has all the money been used up? 184 00:11:44,632 --> 00:11:48,154 You can't say that after spending 500 nyang in one night. 185 00:11:49,088 --> 00:11:49,741 Good grief. 186 00:11:56,343 --> 00:12:01,169 According to Whal Yu, a man is chasing you. 187 00:12:01,499 --> 00:12:03,359 Is it someone you know? 188 00:12:03,792 --> 00:12:05,491 Gosh, that's impossible. 189 00:12:05,954 --> 00:12:08,493 I never knew any man. 190 00:12:09,041 --> 00:12:11,441 I don't know him at all. 191 00:12:13,693 --> 00:12:17,262 I'm only saying this because I'm scared... 192 00:12:17,340 --> 00:12:19,350 ...your identity is exposed. 193 00:12:21,512 --> 00:12:23,802 I haven't been caught in years. 194 00:12:24,188 --> 00:12:25,623 In the future it will remain the same. 195 00:12:27,220 --> 00:12:29,021 Do you like the outfit? 196 00:12:31,912 --> 00:12:33,483 This is very beautiful, 197 00:12:34,723 --> 00:12:36,223 but this doesn't suit me. 198 00:12:38,000 --> 00:12:39,040 The clothes... 199 00:12:39,892 --> 00:12:40,922 ...and also the shoes. 200 00:12:41,993 --> 00:12:45,773 On the way here, I even lost one. 201 00:12:48,363 --> 00:12:50,632 Thank you for your concern, 202 00:12:50,933 --> 00:12:53,433 but it's better if I don't get dressed... 203 00:12:54,372 --> 00:12:55,642 ...like this again. 204 00:13:06,453 --> 00:13:09,782 Kang Pil Jik is not just an ordinary businessman. 205 00:13:10,583 --> 00:13:12,355 It will not hesitate to do dirty. 206 00:13:13,052 --> 00:13:14,593 So, don't deal with it anymore. 207 00:13:15,162 --> 00:13:16,075 Sister. 208 00:13:20,963 --> 00:13:22,002 Thank You. 209 00:13:24,103 --> 00:13:26,293 I didn't do it to get thanks. 210 00:13:28,919 --> 00:13:30,020 It is late. 211 00:13:30,349 --> 00:13:31,959 Go back to the defense office. 212 00:14:15,431 --> 00:14:16,451 What's this? 213 00:14:16,496 --> 00:14:17,564 That's proof. 214 00:14:18,224 --> 00:14:19,354 Put it there. 215 00:14:19,493 --> 00:14:20,552 Proof? 216 00:14:20,896 --> 00:14:22,266 Proof of love? 217 00:14:24,122 --> 00:14:25,162 Good grief. 218 00:14:25,462 --> 00:14:26,525 Bi Chan. 219 00:14:27,563 --> 00:14:29,603 - Yes? - How many do you have? 220 00:14:30,402 --> 00:14:31,703 Why do you ask? 221 00:14:32,372 --> 00:14:37,142 My mother said that I should not share finances with close friends. 222 00:14:38,618 --> 00:14:40,233 There was a woman who spent 500 nyang ... 223 00:14:40,646 --> 00:14:42,855 ...like it's no big deal. 224 00:14:44,483 --> 00:14:46,583 Can you introduce me to him? 225 00:14:51,922 --> 00:14:54,223 So, who is he? 226 00:14:55,279 --> 00:14:56,309 I don't know his name... 227 00:14:57,061 --> 00:14:58,502 ...or even his face. 228 00:14:59,193 --> 00:15:01,502 Are these shoes his? 229 00:15:01,620 --> 00:15:03,273 You are very sensitive. 230 00:15:03,377 --> 00:15:04,588 I will find... 231 00:15:04,632 --> 00:15:06,502 Leave it there. 232 00:15:52,341 --> 00:15:54,178 I felt bad from the start. 233 00:16:07,333 --> 00:16:08,363 He is very persistent. 234 00:16:15,343 --> 00:16:17,243 He is also very skilled. 235 00:16:18,073 --> 00:16:20,113 Who are you that you want to buy this girl? 236 00:16:20,243 --> 00:16:22,083 He is also too responsible. 237 00:16:26,483 --> 00:16:27,853 What are you doing? 238 00:16:29,422 --> 00:16:31,639 - I have to check something. - No! 239 00:16:40,593 --> 00:16:42,662 It will be dangerous if I continue dealing with him. 240 00:17:07,862 --> 00:17:08,893 Mrs. 241 00:17:28,766 --> 00:17:29,746 Welcome. 242 00:17:29,771 --> 00:17:31,311 No need to say hello. 243 00:17:31,953 --> 00:17:33,352 Look at this. 244 00:17:40,700 --> 00:17:43,412 This is the amount that will be deducted from your salary. 245 00:17:43,726 --> 00:17:45,849 This means you are not getting paid this month. 246 00:17:45,916 --> 00:17:48,032 Likewise with the following months. 247 00:17:48,991 --> 00:17:50,777 On your first day of assignment, 248 00:17:50,802 --> 00:17:53,602 You wreaked havoc on the Pill Inn. 249 00:17:53,703 --> 00:17:55,802 You even eliminated the golden toad. 250 00:17:55,873 --> 00:17:59,643 What exactly did you break that cost you 150 nyang ? 251 00:18:03,282 --> 00:18:05,312 Who would have thought that we would meet like this? 252 00:18:08,883 --> 00:18:11,223 Do you know Kang Pil Jik? 253 00:18:11,393 --> 00:18:12,453 So what? 254 00:18:13,052 --> 00:18:15,893 Are you going to go and ask for a price cut? 255 00:18:16,193 --> 00:18:17,223 Just forget it. 256 00:18:17,493 --> 00:18:20,332 He is crazy about money. 257 00:18:20,592 --> 00:18:23,062 I'm sure I've met him. 258 00:18:23,362 --> 00:18:24,602 But I can't remember. 259 00:18:24,655 --> 00:18:25,933 May be. 260 00:18:26,302 --> 00:18:28,587 He gets involved in all kinds of shady things. 261 00:18:28,636 --> 00:18:30,542 Surely you have met him. 262 00:18:30,802 --> 00:18:31,849 So... 263 00:18:32,443 --> 00:18:34,198 ...do you just leave it like that? 264 00:18:35,077 --> 00:18:36,082 What? 265 00:18:36,183 --> 00:18:38,812 It seemed like he was quite close to the higher ups. 266 00:18:39,191 --> 00:18:40,861 He is not afraid at all... 267 00:18:41,383 --> 00:18:43,216 ...when he found out I was a defense official. 268 00:18:43,423 --> 00:18:45,623 And even though this all happened in the middle of an investigation, 269 00:18:45,907 --> 00:18:48,848 he still asks for compensation from you. 270 00:18:50,062 --> 00:18:52,233 Certainly the connection support is very strong. 271 00:18:52,845 --> 00:18:56,385 Why do you say that? 272 00:18:56,932 --> 00:18:59,672 Of course, we want to catch him. 273 00:19:00,031 --> 00:19:03,695 But, we never got the chance. 274 00:19:03,873 --> 00:19:06,187 You said it yourself. 275 00:19:06,226 --> 00:19:08,646 The investigation should be carried out by the police bureau. 276 00:19:09,244 --> 00:19:12,083 OK, I'll keep an eye on him. 277 00:19:26,493 --> 00:19:28,702 Are you the new capital defense official? 278 00:19:28,802 --> 00:19:30,032 Who are you? 279 00:19:30,663 --> 00:19:33,032 My name is Hwang Yi Kyung. 280 00:19:33,612 --> 00:19:34,869 This year I am 17 years old. 281 00:19:34,932 --> 00:19:36,802 And I have five brothers. 282 00:19:37,072 --> 00:19:38,112 So. 283 00:19:38,151 --> 00:19:41,012 My father is the head of the capital's defense. 284 00:19:44,042 --> 00:19:45,852 He is my youngest child. 285 00:19:47,137 --> 00:19:49,008 When are you coming, my daughter? 286 00:19:50,789 --> 00:19:52,029 Please come here. 287 00:19:55,736 --> 00:19:57,292 My name is Hwang Yi Kyung. 288 00:19:59,463 --> 00:20:00,633 Yes, I've heard. 289 00:20:05,633 --> 00:20:06,680 Why... 290 00:20:11,102 --> 00:20:13,143 He started again. 291 00:20:14,842 --> 00:20:16,842 Well, this is... 292 00:20:18,183 --> 00:20:20,183 ...Park Soo Ho's Defense Office. 293 00:20:22,153 --> 00:20:23,352 Come on, let's go out first. 294 00:20:24,352 --> 00:20:25,792 Even the name is perfect. 295 00:20:26,123 --> 00:20:28,362 This must be fate. 296 00:20:29,092 --> 00:20:32,190 Didn't you also meet your destiny last month? 297 00:20:32,262 --> 00:20:33,804 Since you already know his name, 298 00:20:34,062 --> 00:20:35,102 let's go out. 299 00:20:35,302 --> 00:20:36,733 Sir, see you again... 300 00:20:38,272 --> 00:20:40,703 Have you finished the work I gave you? 301 00:20:40,790 --> 00:20:41,890 What? 302 00:20:42,173 --> 00:20:44,272 You know what I asked for then... 303 00:20:45,772 --> 00:20:47,173 - Oh, that. - Yes. 304 00:20:47,373 --> 00:20:49,013 I'm going to visit Mr. Yeom. 305 00:20:49,065 --> 00:20:50,135 That is true. 306 00:20:50,542 --> 00:20:51,713 Hurry up. 307 00:20:51,812 --> 00:20:53,713 Go as soon as possible. 308 00:20:55,223 --> 00:20:56,953 Dad, please enjoy your lunch. 309 00:20:57,322 --> 00:20:59,813 Sir, let's meet often. 310 00:21:00,653 --> 00:21:03,292 CHANHAB: FOOD PROVISIONS IN THE JOSEON ERA 311 00:21:03,792 --> 00:21:05,332 Our future... 312 00:21:06,155 --> 00:21:08,000 ...very unlucky. 313 00:21:33,623 --> 00:21:35,163 Mrs Yeo Hwa 314 00:21:36,762 --> 00:21:37,792 Kkot Nim. 315 00:21:40,362 --> 00:21:41,562 Are you sick? 316 00:21:41,622 --> 00:21:43,763 No, I'm fine. 317 00:21:44,302 --> 00:21:45,322 I'm grateful. 318 00:21:45,382 --> 00:21:49,002 Oh yes. I will be working at the Myungdo Inn starting today. 319 00:21:50,072 --> 00:21:52,527 Is it true? That's very good. 320 00:21:52,572 --> 00:21:56,380 Someone saved me yesterday and took me to the Myungdo Inn. 321 00:21:56,550 --> 00:21:58,453 He is like an angel from heaven. 322 00:21:59,112 --> 00:22:00,362 Like Mrs. 323 00:22:00,706 --> 00:22:01,750 Is that so? 324 00:22:03,253 --> 00:22:04,392 Kkot Nim. 325 00:22:04,483 --> 00:22:06,792 You have to live with enthusiasm. 326 00:22:06,986 --> 00:22:09,115 - Do you understand? - Yes, Madam. 327 00:22:12,005 --> 00:22:13,175 Mrs. 328 00:22:13,640 --> 00:22:15,410 Looks like you dropped this. 329 00:22:18,772 --> 00:22:20,032 let me go! 330 00:22:25,651 --> 00:22:28,689 I've washed it thoroughly, I even ironed it. 331 00:22:30,643 --> 00:22:31,782 Mrs. 332 00:22:32,483 --> 00:22:33,653 Thank You... 333 00:22:35,282 --> 00:22:36,683 ...for all. 334 00:22:47,393 --> 00:22:50,832 Scholars in several rural schools are having difficulty... 335 00:22:51,102 --> 00:22:53,873 ...because their books are old. 336 00:22:57,843 --> 00:23:01,983 I think it would be better if I could send a new book. 337 00:23:02,022 --> 00:23:03,321 I agree. 338 00:23:07,552 --> 00:23:10,852 These people are recommended to be the governor of Pyeongan Province... 339 00:23:14,552 --> 00:23:17,592 I believe the best candidate for this position is... 340 00:23:17,869 --> 00:23:20,799 ...eldest son of the previous Inspector General, Son Min... 341 00:23:20,824 --> 00:23:22,332 I agree. 342 00:23:25,512 --> 00:23:29,812 This is a report from the Dongcheom commander in Hamgyeong Province. 343 00:23:33,156 --> 00:23:37,063 Public monuments in the north were badly damaged. 344 00:23:37,187 --> 00:23:38,826 Immediately send residents to... 345 00:23:38,851 --> 00:23:39,378 Wait. 346 00:23:41,026 --> 00:23:44,608 There is a severe drought going on, is this also an urgent problem? 347 00:23:48,963 --> 00:23:51,362 I agree. 348 00:23:54,233 --> 00:23:55,532 Honourable. 349 00:23:55,802 --> 00:23:57,769 The monument was erected in honor of... 350 00:23:57,829 --> 00:24:01,032 ...hundreds of lives fighting to protect the border. 351 00:24:01,540 --> 00:24:04,441 How could it not be an urgent matter? 352 00:24:05,243 --> 00:24:06,529 I don't... 353 00:24:06,842 --> 00:24:08,413 ...think about it. 354 00:24:14,883 --> 00:24:16,022 Honourable. 355 00:24:20,393 --> 00:24:22,963 Even if you miss the court hearing, 356 00:24:23,239 --> 00:24:26,039 what if you attend a government lecture? 357 00:24:26,297 --> 00:24:29,419 You do not attend royal lectures and often miss court hearings. 358 00:24:29,444 --> 00:24:32,408 I'm so worried. 359 00:24:33,917 --> 00:24:38,028 Why should I study Confucianism? 360 00:24:39,012 --> 00:24:44,637 Haven't you always been beside me and taught me right from wrong? 361 00:24:44,713 --> 00:24:45,884 Honourable. 362 00:24:45,913 --> 00:24:48,883 How can you talk like that? 363 00:24:49,023 --> 00:24:54,049 I'm just an ordinary person working hard for you. 364 00:24:54,653 --> 00:24:57,393 Thank you very much, Left National Advisor. 365 00:25:00,933 --> 00:25:03,133 - Good grief. - What is this? 366 00:25:03,332 --> 00:25:05,102 - My goodness. - What did he do? 367 00:25:05,135 --> 00:25:06,305 Bedebah that. 368 00:25:06,532 --> 00:25:09,542 Beat him to death! 369 00:25:10,017 --> 00:25:11,218 - Yes sir. - Yes sir. 370 00:25:12,643 --> 00:25:14,173 - My goodness. - Please stop. 371 00:25:14,213 --> 00:25:15,312 Sir 372 00:25:15,883 --> 00:25:18,213 Should I kill him? 373 00:25:18,333 --> 00:25:18,946 Hey! 374 00:25:19,483 --> 00:25:22,099 How dare you interfere? 375 00:25:23,359 --> 00:25:25,199 He's a parasite, just a waste of food. 376 00:25:25,603 --> 00:25:27,240 I want to hit or step on it. 377 00:25:27,453 --> 00:25:29,623 I can do anything! 378 00:25:30,792 --> 00:25:31,892 What are you doing? 379 00:25:32,133 --> 00:25:33,493 Quickly finish him off! 380 00:25:33,993 --> 00:25:35,163 - Yes sir. - Yes sir. 381 00:25:37,002 --> 00:25:38,602 Please forgive him. 382 00:25:46,987 --> 00:25:48,721 - Hey. - He could die. 383 00:25:48,755 --> 00:25:50,055 It seems it's arrived. 384 00:25:58,038 --> 00:25:58,813 This... 385 00:26:07,199 --> 00:26:09,568 I know you will find it. 386 00:26:12,968 --> 00:26:15,813 What is the golden frog you are looking for? 387 00:26:15,869 --> 00:26:17,939 What? Of course. 388 00:26:18,114 --> 00:26:19,544 My precious golden frog. 389 00:26:19,569 --> 00:26:21,308 I put it in my eyes and it won't hurt. 390 00:26:21,333 --> 00:26:22,803 It's really worth it. 391 00:26:24,478 --> 00:26:25,579 By the way, 392 00:26:25,794 --> 00:26:27,495 what's outside of that? 393 00:26:27,665 --> 00:26:28,507 Outside? 394 00:26:29,775 --> 00:26:31,474 I will tell you. 395 00:26:31,619 --> 00:26:32,748 Lately, 396 00:26:33,072 --> 00:26:35,813 lots of annoying things happen. 397 00:26:36,352 --> 00:26:38,552 My useless servant... 398 00:26:38,746 --> 00:26:42,186 ...spilled water on my precious painting. 399 00:26:42,899 --> 00:26:44,359 Did you see that? 400 00:26:46,820 --> 00:26:50,490 Don't you feel the magical energy radiating? 401 00:26:50,968 --> 00:26:52,615 Thanks to the energy of this tiger, 402 00:26:52,808 --> 00:26:55,538 I can get to this position. 403 00:26:58,764 --> 00:27:01,205 Which part is damaged? 404 00:27:01,349 --> 00:27:02,748 What? This. 405 00:27:02,948 --> 00:27:04,663 This part. 406 00:27:04,738 --> 00:27:06,308 The top of the tail. 407 00:27:06,357 --> 00:27:07,203 Don't you see? 408 00:27:14,998 --> 00:27:15,953 Good grief. 409 00:27:15,978 --> 00:27:17,323 You must be sleep deprived. 410 00:27:17,558 --> 00:27:21,639 I think your vision is a little blurry. 411 00:27:22,798 --> 00:27:23,704 The main thing is, 412 00:27:24,038 --> 00:27:26,826 I will get rid of useless people. 413 00:27:28,038 --> 00:27:29,238 It was very effective for me. 414 00:27:29,709 --> 00:27:30,878 Isn't that so? 415 00:27:41,589 --> 00:27:43,189 He's on the verge of death, 416 00:27:43,488 --> 00:27:45,258 and they left him outside. 417 00:27:47,486 --> 00:27:48,307 Let's go. 418 00:27:54,369 --> 00:27:56,105 My goodness. 419 00:27:56,255 --> 00:27:57,558 Have you heard the news? 420 00:27:57,583 --> 00:28:01,252 What news? Why are you excited like this? 421 00:28:01,339 --> 00:28:02,978 Minister of Finance. 422 00:28:03,006 --> 00:28:04,946 This is about Grandpa Kwak. 423 00:28:04,978 --> 00:28:07,748 He was rolled on a straw mat and beaten. 424 00:28:07,879 --> 00:28:09,733 He might die. 425 00:28:09,758 --> 00:28:15,399 Good grief. What did he do, to be punished so cruelly? 426 00:28:15,482 --> 00:28:17,083 The problem doesn't make sense. 427 00:28:17,419 --> 00:28:20,921 Grandpa Kwak dripped water, 428 00:28:20,986 --> 00:28:23,300 onto Mr. Yeom's prized tiger painting. 429 00:28:23,612 --> 00:28:26,528 He was tortured like a dog. 430 00:28:26,574 --> 00:28:28,847 and thrown away on the side of the road. 431 00:28:28,899 --> 00:28:32,427 My goodness. 432 00:28:32,494 --> 00:28:36,238 - He could die. - Correct. 433 00:28:36,263 --> 00:28:38,134 His son also died young. 434 00:28:38,179 --> 00:28:40,308 He only lives alone with his grandson. 435 00:28:40,599 --> 00:28:43,170 What is this mess? 436 00:28:43,221 --> 00:28:44,718 Humans appeared first. 437 00:28:44,751 --> 00:28:46,481 Are paintings more important than people? 438 00:28:48,809 --> 00:28:50,339 Who's that? 439 00:28:54,129 --> 00:28:55,859 What's this? 440 00:28:55,899 --> 00:28:58,968 Someone asked me to give this to you. 441 00:29:01,228 --> 00:29:03,698 How do I reply? 442 00:29:05,409 --> 00:29:08,139 Is this the person who sent the doctor? 443 00:29:08,179 --> 00:29:10,579 Is there a doctor coming? 444 00:29:10,716 --> 00:29:12,226 A doctor comes... 445 00:29:12,708 --> 00:29:14,849 ...carrying a medicine package. 446 00:29:15,537 --> 00:29:17,079 Who does that? 447 00:29:17,349 --> 00:29:18,518 This is very unfair. 448 00:29:18,570 --> 00:29:21,619 I didn't even go near the tiger painting. 449 00:29:21,807 --> 00:29:24,597 Why am I being treated like that just because of a painting... 450 00:29:24,622 --> 00:29:26,961 ...and thrown away? 451 00:29:27,528 --> 00:29:28,798 IAM very angry. 452 00:29:29,483 --> 00:29:32,423 I want to destroy the painting. 453 00:29:33,268 --> 00:29:34,698 I'm old and weak. 454 00:29:35,038 --> 00:29:39,171 Now what should I do to feed this child? 455 00:29:39,293 --> 00:29:41,634 What's that, Grandpa? 456 00:29:42,008 --> 00:29:43,738 Grandpa. 457 00:29:51,448 --> 00:29:53,288 Isn't it even in the law, a slave... 458 00:29:53,819 --> 00:29:56,458 ...can't be beaten to death unless there is evidence? 459 00:29:56,882 --> 00:29:58,951 The old man served all his life. 460 00:29:59,429 --> 00:30:01,758 Officials are above the law. 461 00:30:02,629 --> 00:30:04,509 That's none of our business. 462 00:30:04,619 --> 00:30:05,033 Good grief. 463 00:30:05,830 --> 00:30:08,544 Even so, you still sent him a doctor? 464 00:30:09,439 --> 00:30:10,998 We must uphold the law. 465 00:30:11,198 --> 00:30:12,839 I just did that. 466 00:30:12,904 --> 00:30:15,031 FOOD AID FOR POOR PEOPLE AND VICTIMS 467 00:30:15,109 --> 00:30:16,024 By the way, 468 00:30:16,099 --> 00:30:18,609 Do you remember the kid selling persimmons at the market? 469 00:30:19,278 --> 00:30:22,619 The child is now at the Myungdo Inn. 470 00:30:22,718 --> 00:30:23,652 Myungdo accommodation? 471 00:30:23,919 --> 00:30:25,866 Long story. 472 00:30:25,919 --> 00:30:28,439 I found out about the legendary story. 473 00:30:28,488 --> 00:30:31,288 Recently someone lost the deed to their house. 474 00:30:31,333 --> 00:30:33,461 Then I looked for him and asked him. 475 00:30:33,495 --> 00:30:34,929 Masked man comes and says... 476 00:30:35,149 --> 00:30:36,449 "If you come here again" 477 00:30:36,474 --> 00:30:39,874 "You not only lose the deed to your house, but also your life." 478 00:30:41,739 --> 00:30:44,513 What does that have to do with the persimmon seller's son? 479 00:30:44,538 --> 00:30:46,669 Listen until the end. 480 00:30:46,736 --> 00:30:48,379 People who gamble with the house deed, 481 00:30:48,412 --> 00:30:50,071 is the father of the persimmon seller. 482 00:30:52,261 --> 00:30:55,332 So he did it to help the child. 483 00:30:55,548 --> 00:30:57,962 Turns out his father had a gambling problem, 484 00:30:58,003 --> 00:31:00,090 he even sold his son to pay his debts. 485 00:31:00,274 --> 00:31:03,579 That's when it hit me. It turns out this is a legendary story, 486 00:31:03,604 --> 00:31:04,904 from people who... 487 00:31:05,488 --> 00:31:08,329 Summarize in three words. 488 00:31:10,129 --> 00:31:11,162 story, 489 00:31:11,558 --> 00:31:12,591 Legend, 490 00:31:13,599 --> 00:31:14,632 extraordinary. 491 00:31:17,257 --> 00:31:18,957 Good grief. 492 00:31:39,680 --> 00:31:40,979 Impossible. 493 00:31:43,958 --> 00:31:45,129 Do not run. 494 00:31:45,528 --> 00:31:46,968 There's something I want to ask you. 495 00:31:50,238 --> 00:31:51,569 Do you work here? 496 00:31:55,305 --> 00:31:56,645 The person who brought you that day... 497 00:31:57,738 --> 00:31:58,879 Do you know him? 498 00:32:00,554 --> 00:32:03,433 I don't know. Really! 499 00:32:09,988 --> 00:32:11,958 Okay. I understand. 500 00:32:12,829 --> 00:32:14,758 You don't have to say it if you don't want to. 501 00:32:17,859 --> 00:32:20,444 Guard your secrets well. 502 00:32:38,919 --> 00:32:42,389 What made the Capital Defense Force come here? 503 00:32:46,513 --> 00:32:47,744 Why did that kid... 504 00:32:48,859 --> 00:32:50,228 ...could it be in this place? 505 00:32:50,326 --> 00:32:53,935 We gave him a job and paid him. 506 00:32:55,198 --> 00:32:57,139 Who brought it? 507 00:32:59,839 --> 00:33:03,352 It seems you are not curious about that child, 508 00:33:04,563 --> 00:33:07,301 ...but more curious about the person who brought it. 509 00:33:09,819 --> 00:33:10,978 Do you... 510 00:33:12,264 --> 00:33:13,395 ...know him? 511 00:33:22,498 --> 00:33:23,898 If I know, I will let you know. 512 00:33:25,768 --> 00:33:27,094 But I do not know. 513 00:33:28,487 --> 00:33:30,824 I did business with him several times. 514 00:33:32,069 --> 00:33:34,968 Because his name and face are also unknown... 515 00:33:35,534 --> 00:33:37,046 ...and can't take care of small children, 516 00:33:37,538 --> 00:33:39,778 so I was asked to look after the child. 517 00:33:42,207 --> 00:33:43,518 He was bought... 518 00:33:44,349 --> 00:33:46,589 ...at quite a price from the Pill Inn. 519 00:33:46,948 --> 00:33:49,558 But he just handed it over to you. 520 00:33:50,058 --> 00:33:52,028 That person once said... 521 00:33:52,728 --> 00:33:56,399 "Bad luck because he was born with a selfish father..." 522 00:33:57,829 --> 00:34:00,028 The child is still 10 years old... 523 00:34:00,599 --> 00:34:02,599 ...but sold to pay off his father's gambling debts. 524 00:34:02,768 --> 00:34:04,468 Instead of punishing those involved, 525 00:34:05,131 --> 00:34:06,769 ...people actually turn a blind eye. 526 00:34:08,084 --> 00:34:10,055 Very sad. 527 00:34:11,038 --> 00:34:12,109 His speech was... 528 00:34:14,348 --> 00:34:16,748 ...it can even touch the heart of a trader like me. 529 00:34:17,078 --> 00:34:19,478 That's why I took care of the child without many questions. 530 00:34:24,689 --> 00:34:25,888 If there's a chance... 531 00:34:27,458 --> 00:34:30,498 ...I want to meet him in person and see his face. 532 00:34:33,899 --> 00:34:34,928 I'm not sure either... 533 00:34:36,399 --> 00:34:38,169 ...because he's so unpredictable. 534 00:35:03,029 --> 00:35:04,598 Just because of a painting... 535 00:35:04,899 --> 00:35:06,699 did he torture an old man? 536 00:35:16,509 --> 00:35:18,478 I LIKE TO BE ALONE 537 00:35:21,039 --> 00:35:22,979 This book is very interesting. 538 00:35:24,049 --> 00:35:26,288 I'll take this one. 539 00:35:26,565 --> 00:35:29,335 Please, sir. A good choice. 540 00:36:15,638 --> 00:36:17,739 I just want to go out for a moment. 541 00:36:17,939 --> 00:36:19,308 Today is not possible. 542 00:36:19,538 --> 00:36:21,638 I just go out as usual, why not? 543 00:36:22,478 --> 00:36:25,138 My nightmare was too real to let it go. 544 00:36:25,308 --> 00:36:27,165 Why do you believe in something like that? 545 00:36:27,609 --> 00:36:29,210 I'll be fine, give me that. 546 00:36:29,779 --> 00:36:31,018 I'm not calm, madam. 547 00:36:31,044 --> 00:36:33,175 What if something happens to you later? 548 00:36:33,495 --> 00:36:34,215 Good grief. 549 00:36:35,175 --> 00:36:36,515 Okay, I understand. 550 00:36:37,458 --> 00:36:39,228 This time I won't be fooled. 551 00:36:43,799 --> 00:36:45,058 I'm impressed. 552 00:36:47,469 --> 00:36:49,469 No. I won't let it happen. 553 00:36:50,439 --> 00:36:53,138 Nothing is impossible in this world. 554 00:36:53,408 --> 00:36:54,469 Gosh, Madam... 555 00:36:55,708 --> 00:36:56,741 No. 556 00:36:57,239 --> 00:36:58,339 Anyway no! 557 00:36:58,509 --> 00:37:00,109 Apparently I have to use force. 558 00:37:00,609 --> 00:37:02,419 I said no, ma'am. 559 00:37:03,819 --> 00:37:05,018 Mrs. 560 00:37:06,419 --> 00:37:08,518 Okay. I lose. 561 00:37:08,976 --> 00:37:10,746 How could I force you? 562 00:37:12,658 --> 00:37:14,129 Not today, ma'am. 563 00:37:14,915 --> 00:37:16,755 Every day you get stronger. 564 00:37:34,578 --> 00:37:35,779 Where do you want to go? 565 00:37:37,379 --> 00:37:38,719 Patrol in the Capital City. 566 00:37:39,549 --> 00:37:40,989 We have many officers, 567 00:37:41,719 --> 00:37:43,253 but today you want to go straight down? 568 00:37:47,359 --> 00:37:48,388 Correct. 569 00:37:51,135 --> 00:37:52,246 Are you alright? 570 00:37:52,768 --> 00:37:53,835 I'm fine. 571 00:37:55,029 --> 00:37:57,666 What about the old man I sent the doctor to? 572 00:37:57,691 --> 00:37:58,784 Is he okay? 573 00:37:59,387 --> 00:38:00,334 Good. 574 00:38:00,361 --> 00:38:02,754 From what I heard, there was a sack of rice in the yard. 575 00:38:04,002 --> 00:38:05,132 According to me, 576 00:38:05,854 --> 00:38:08,555 it must be a legendary hero who did that. 577 00:38:10,118 --> 00:38:11,149 "Legendary hero?" 578 00:38:12,118 --> 00:38:14,986 You know that, legendary heroes... 579 00:38:15,018 --> 00:38:17,089 ...people who jump over roofs under the moonlight. 580 00:38:17,234 --> 00:38:18,933 I should have waited outside the house. 581 00:38:18,958 --> 00:38:20,160 So I can meet him. 582 00:38:20,239 --> 00:38:23,866 Why jump over the roof when we have a way? 583 00:38:25,259 --> 00:38:26,299 So? 584 00:38:26,928 --> 00:38:28,469 Where does he usually appear? 585 00:38:28,799 --> 00:38:31,098 How do I know? 586 00:38:32,469 --> 00:38:34,208 When did he appear? 587 00:38:37,089 --> 00:38:38,158 Maybe at night. 588 00:38:42,001 --> 00:38:42,661 Good grief. 589 00:38:46,118 --> 00:38:47,449 Master, where are you going? 590 00:38:49,804 --> 00:38:50,859 Sir! 591 00:38:52,859 --> 00:38:53,928 Honourable. 592 00:38:54,859 --> 00:38:57,129 The Royal Secretary has arrived. 593 00:38:59,386 --> 00:39:00,717 You've come. 594 00:39:06,038 --> 00:39:08,239 - Sit down. - Good, Your Highness. 595 00:39:12,978 --> 00:39:14,818 I came with a new book. 596 00:39:25,489 --> 00:39:28,458 THERE ARE NO TRACES IN THE JEOLLA PROVINCE AREA There are no traces in the Jeolla Province area. 597 00:39:30,199 --> 00:39:31,799 I do not expect much. 598 00:39:32,529 --> 00:39:34,598 It looks like nothing was found this time either. 599 00:39:36,675 --> 00:39:38,504 Instead of worrying, 600 00:39:39,038 --> 00:39:40,772 We'd better wait for progress next month. 601 00:39:49,036 --> 00:39:50,236 What's this? 602 00:39:51,949 --> 00:39:54,989 It's a short story that I found interesting. 603 00:39:55,449 --> 00:39:58,250 I WOKE UP AND FOUND YOU, I also brought it for you to read. 604 00:39:58,287 --> 00:39:58,834 WIFE OF THE KINGDOM SECRETARY 605 00:39:58,913 --> 00:40:01,543 The title alone makes me feel bad. 606 00:40:02,458 --> 00:40:05,998 Recently you are definitely more popular than me. 607 00:40:07,029 --> 00:40:08,069 However... 608 00:40:08,868 --> 00:40:11,899 ...His Highness has a queen and a royal concubine, 609 00:40:12,690 --> 00:40:13,890 from myself... 610 00:40:13,915 --> 00:40:14,596 Good grief. 611 00:40:15,970 --> 00:40:16,770 My goodness. 612 00:40:18,038 --> 00:40:20,478 It's time for you to have a family. 613 00:40:20,997 --> 00:40:23,478 It's been 10 years since your wife left. 614 00:40:24,748 --> 00:40:28,859 When I can leave you without worry, 615 00:40:29,785 --> 00:40:31,425 I'll think about that. 616 00:40:32,635 --> 00:40:33,974 I think you... 617 00:40:34,621 --> 00:40:36,250 ...will continue to be single and die alone. 618 00:40:36,291 --> 00:40:37,561 Good grief. 619 00:40:44,058 --> 00:40:47,969 Who dares to mess with the Minister of Finance's belongings? 620 00:40:48,308 --> 00:40:50,509 Who's he? Who's he? 621 00:40:53,515 --> 00:40:55,445 Oh, you finally came. 622 00:41:01,118 --> 00:41:02,040 Welcome. 623 00:41:03,989 --> 00:41:05,828 I only believe in you. 624 00:41:06,111 --> 00:41:08,449 So I ask you for a special favor. 625 00:41:09,299 --> 00:41:10,458 This... 626 00:41:11,058 --> 00:41:12,129 This painting. 627 00:41:13,029 --> 00:41:14,299 You've seen it. 628 00:41:14,529 --> 00:41:15,894 My "Mountain Tiger". 629 00:41:15,969 --> 00:41:17,498 There is a crazy person... 630 00:41:17,916 --> 00:41:19,916 ...which changed my precious painting... 631 00:41:20,076 --> 00:41:21,877 ...being ridiculous like this. 632 00:41:22,279 --> 00:41:24,138 Is there anyone you suspect? 633 00:41:24,279 --> 00:41:28,049 Who dares to mess with me, Yeom Heung Jib, in this city? 634 00:41:29,779 --> 00:41:32,178 Wait. One of my servants said... 635 00:41:32,549 --> 00:41:34,748 ...he saw people dressed in black climbing the wall. 636 00:41:35,689 --> 00:41:36,888 Did he see... 637 00:41:37,264 --> 00:41:38,887 ...people with black masks? 638 00:41:39,189 --> 00:41:42,259 Yes. That's right, black mask. 639 00:41:42,835 --> 00:41:45,498 Even if I eat him alive, I won't be satisfied. 640 00:41:46,129 --> 00:41:48,299 Bedebah that. If caught, 641 00:41:48,329 --> 00:41:51,239 - Is this what that woman did too? - I'll finish him. 642 00:41:59,462 --> 00:42:00,269 This... 643 00:42:00,628 --> 00:42:03,057 ...tiger painting, 644 00:42:03,649 --> 00:42:04,819 What's this? 645 00:42:06,819 --> 00:42:08,449 Payment for torturing someone. 646 00:42:15,259 --> 00:42:16,077 Can... 647 00:42:17,399 --> 00:42:20,598 ...Madam, tell me first what happened to me? 648 00:42:21,624 --> 00:42:23,894 Here's the story... 649 00:42:26,316 --> 00:42:28,044 The old man spoke while crying... 650 00:42:28,069 --> 00:42:29,904 ...he wants to destroy the painting. 651 00:42:29,978 --> 00:42:31,839 IAM very angry. 652 00:42:34,073 --> 00:42:36,537 His master said this painting is very valuable, 653 00:42:36,578 --> 00:42:38,919 makes me want to go and see it. 654 00:42:39,419 --> 00:42:41,172 I'm curious what the painting looks like... 655 00:42:41,219 --> 00:42:43,359 ...to the point of leaving the old man battered. 656 00:42:43,558 --> 00:42:45,589 The painting was paid for by beatings, 657 00:42:45,614 --> 00:42:47,433 Yeom Heung Jib has no right to keep it. 658 00:42:47,458 --> 00:42:49,185 Try calculating it yourself. 659 00:42:49,359 --> 00:42:50,828 Isn't that perfect? 660 00:43:07,864 --> 00:43:09,234 Damn! 661 00:43:11,549 --> 00:43:12,819 So that it's not empty, 662 00:43:12,853 --> 00:43:17,058 I hung a new painting on that wall. 663 00:43:18,589 --> 00:43:19,587 So... 664 00:43:20,158 --> 00:43:21,529 ...I brought it. 665 00:43:30,799 --> 00:43:33,069 Mrs! 666 00:43:36,252 --> 00:43:38,491 Please come and have a look. 667 00:43:38,578 --> 00:43:40,279 Oh my goodness, Mr. Kang. 668 00:43:40,649 --> 00:43:41,848 Welcome. 669 00:43:42,649 --> 00:43:43,949 How is your business? 670 00:43:44,519 --> 00:43:47,922 Thanks to your permission to sell here, I'm not hungry anymore. 671 00:43:48,018 --> 00:43:49,589 I will not forget your kindness. 672 00:43:51,288 --> 00:43:52,788 Those are walnuts from Cheonan. 673 00:43:52,888 --> 00:43:55,228 It feels so amazing. 674 00:43:56,328 --> 00:43:57,122 What? 675 00:43:57,998 --> 00:44:00,428 CHEONAN Walnuts Cheonan Walnuts! 676 00:44:05,669 --> 00:44:07,536 How dare you, 677 00:44:07,667 --> 00:44:09,706 calling me "lowly"! 678 00:44:11,371 --> 00:44:12,377 Feel it! 679 00:44:13,172 --> 00:44:14,093 Lowly? 680 00:44:14,362 --> 00:44:16,295 Good grief! 681 00:44:16,345 --> 00:44:17,150 Lowly? 682 00:44:17,201 --> 00:44:18,848 What are you doing, Sir? 683 00:44:26,153 --> 00:44:27,213 Stop it. 684 00:44:32,399 --> 00:44:34,199 Look, who's coming. 685 00:44:35,268 --> 00:44:38,768 Please continue your journey, Madam. 686 00:44:39,768 --> 00:44:42,069 I intend to try Cheonan walnuts. 687 00:44:42,978 --> 00:44:46,049 But it seems that Mr. Kang doesn't like anything "lowly". 688 00:44:48,379 --> 00:44:50,819 I should have killed you then. 689 00:44:51,636 --> 00:44:53,526 That way there won't be a single walnut... 690 00:44:53,551 --> 00:44:55,074 ...that can go into that ugly mouth of yours. 691 00:44:55,189 --> 00:44:56,819 You don't know how grateful I am, 692 00:44:57,018 --> 00:44:58,158 be safe, 693 00:44:58,183 --> 00:45:00,554 and can carry out obligations as Head Trader. 694 00:45:01,888 --> 00:45:04,598 Otherwise, a tradition that has been going on for hundreds of years, 695 00:45:05,019 --> 00:45:08,437 almost destroyed because of a lowly thug. 696 00:45:09,029 --> 00:45:11,385 Thugs you say? How dare! 697 00:45:11,455 --> 00:45:13,877 You don't know, but blood flows in my body... 698 00:45:32,759 --> 00:45:35,728 How long do you think you can stay in that position? 699 00:45:36,259 --> 00:45:38,458 Are you worried about my position? 700 00:45:40,228 --> 00:45:42,699 However, this position will never be yours. 701 00:46:07,926 --> 00:46:09,156 A dog? 702 00:46:09,799 --> 00:46:10,958 Or a bear? 703 00:46:11,707 --> 00:46:14,254 Yes, one thing is certain. 704 00:46:14,335 --> 00:46:15,444 What? 705 00:46:15,586 --> 00:46:19,126 Our hero really has no talent for painting. 706 00:46:21,569 --> 00:46:22,422 Actually, 707 00:46:22,696 --> 00:46:25,478 I'm grateful because that person's painting was stolen. 708 00:46:25,733 --> 00:46:27,873 Have you forgotten your duties? 709 00:46:29,615 --> 00:46:30,341 Even so, 710 00:46:30,949 --> 00:46:32,819 if you think about that grandfather... 711 00:46:32,938 --> 00:46:35,024 Bringing food to parents, 712 00:46:35,149 --> 00:46:36,719 it is indeed a beautiful hero's story. 713 00:46:36,781 --> 00:46:38,821 But this is still theft. 714 00:46:41,558 --> 00:46:42,509 You've come. 715 00:46:43,374 --> 00:46:45,078 Why did Mr Yeom call you? 716 00:46:45,259 --> 00:46:47,428 He asked you to do something troublesome again, right? 717 00:46:48,366 --> 00:46:49,536 Just know. 718 00:46:49,969 --> 00:46:52,098 He is used to abusing power, 719 00:46:52,123 --> 00:46:54,716 and cannot differentiate between personal and public matters. 720 00:47:01,192 --> 00:47:02,224 What else is this? 721 00:47:02,293 --> 00:47:05,369 Yesterday, his house was broken into by thieves, his "Mountain Tiger" painting was lost, 722 00:47:05,870 --> 00:47:09,756 and only this scribble-looking painting remains. 723 00:47:10,467 --> 00:47:11,096 What? 724 00:47:12,259 --> 00:47:15,459 This painting was left at Mr. Yeom's house, 725 00:47:15,497 --> 00:47:17,296 there's no way this is just an ordinary picture. 726 00:47:19,029 --> 00:47:22,098 It could be that this was a warning sent by the rebels. 727 00:47:22,612 --> 00:47:23,073 Good grief. 728 00:47:23,239 --> 00:47:24,371 According to me, 729 00:47:24,470 --> 00:47:26,880 doesn't it just look like ordinary doodles? 730 00:47:37,449 --> 00:47:38,719 Cold. 731 00:47:41,219 --> 00:47:42,419 Do you know the saying... 732 00:47:43,341 --> 00:47:44,636 ...which reads, "A ferocious tiger turns into a rat?" 733 00:47:44,677 --> 00:47:47,920 THIS PROVERB MEANS "EVEN A KING CAN BE CONTROLLED BY HIS SUBJECTS... 734 00:47:47,945 --> 00:47:48,976 ...IF HE LOSES HIS AUTHORITY. 735 00:47:49,099 --> 00:47:50,602 The proverb means, 736 00:47:51,101 --> 00:47:52,863 "a tiger becomes a mouse when it loses its dignity", right? 737 00:47:53,899 --> 00:47:56,569 Don't you understand what that means? 738 00:47:57,199 --> 00:48:02,138 If the King loses his dignity, he will be dominated by his subordinates. 739 00:48:02,493 --> 00:48:03,692 This... 740 00:48:07,748 --> 00:48:09,323 YEONGMO, REBEL ...the smell of rebellion. 741 00:48:10,172 --> 00:48:11,021 Yeonmo? 742 00:48:11,248 --> 00:48:13,582 YEONMO LOVES OR MISSES SOMEONE 743 00:48:13,709 --> 00:48:14,409 Good grief. 744 00:48:15,155 --> 00:48:16,575 Whether he's a rebel or just a thief, 745 00:48:17,018 --> 00:48:18,689 make sure you catch the culprit. 746 00:48:19,251 --> 00:48:20,621 Capital Defense Dignity... 747 00:48:21,658 --> 00:48:22,998 ...depends on you. 748 00:48:25,299 --> 00:48:26,428 Good. 749 00:48:29,052 --> 00:48:30,222 I understand. 750 00:48:35,138 --> 00:48:38,578 ACCOMMODATION OF PILLS 751 00:48:42,049 --> 00:48:45,549 I will definitely take over the Myungdo Inn, 752 00:48:46,388 --> 00:48:48,788 and saw how the woman's expression, 753 00:48:49,719 --> 00:48:50,958 when I do it. 754 00:48:53,551 --> 00:48:55,489 What about the ship leaving for Qing? 755 00:48:55,818 --> 00:48:57,496 No problem, everything is ready. 756 00:49:01,509 --> 00:49:03,998 Do you know how much I bribed Yeom Heung Jib? 757 00:49:04,799 --> 00:49:07,343 This route I got with great difficulty, 758 00:49:07,368 --> 00:49:09,708 so don't make the slightest mistake. 759 00:49:10,208 --> 00:49:11,379 Please don't worry. 760 00:49:14,549 --> 00:49:16,919 There is one more urgent thing you have to do. 761 00:49:17,748 --> 00:49:19,904 Who should I kill? 762 00:49:23,888 --> 00:49:25,359 Look for a painting. 763 00:49:27,759 --> 00:49:29,288 This is a secret order, 764 00:49:30,058 --> 00:49:31,928 so do it in silence. 765 00:49:32,598 --> 00:49:33,623 Yes sir. 766 00:49:54,788 --> 00:49:58,411 You have to make consistent efforts over a long period of time, 767 00:49:58,583 --> 00:50:00,583 to finish making the wheat syrup. 768 00:50:00,889 --> 00:50:02,119 Okay mom. 769 00:50:04,428 --> 00:50:08,199 Can't be in a hurry and can't be too late. 770 00:50:09,799 --> 00:50:12,098 You must stir at a constant speed, 771 00:50:12,138 --> 00:50:13,878 so that the syrup does not crust. 772 00:50:14,208 --> 00:50:15,078 Good. 773 00:50:15,368 --> 00:50:18,003 - Let me replace it. - How dare, 774 00:50:18,208 --> 00:50:20,549 you touch the wheat syrup that your master will eat. 775 00:50:22,408 --> 00:50:23,549 I am sorry. 776 00:50:25,739 --> 00:50:26,339 Oh yes. 777 00:50:26,652 --> 00:50:28,723 Here it is, Mom. 778 00:50:28,772 --> 00:50:29,787 Tomorrow I... 779 00:50:29,812 --> 00:50:33,182 Tomorrow's work will only start after today's work is finished. 780 00:50:33,889 --> 00:50:36,360 Keep stirring slowly. 781 00:50:37,058 --> 00:50:38,121 Good. 782 00:50:41,194 --> 00:50:41,954 Good grief. 783 00:50:47,569 --> 00:50:48,609 Yeon Sun, 784 00:50:49,268 --> 00:50:52,573 Today my eyes are more sore than usual. 785 00:51:32,867 --> 00:51:36,135 Will this wheat syrup be finished tonight? 786 00:51:39,406 --> 00:51:43,264 I have to finish it today, so I can go to the temple tomorrow. 787 00:51:47,276 --> 00:51:48,876 You can do it, Cho Yeo Hwa. 788 00:51:53,687 --> 00:51:54,891 Nyonya Cho! 789 00:51:55,117 --> 00:51:56,156 Nyonya Cho! 790 00:51:57,126 --> 00:51:59,557 Master is calling you! 791 00:52:11,367 --> 00:52:12,906 Dad called me? 792 00:52:13,506 --> 00:52:17,431 You have to go to the temple tomorrow, did I call you too late? 793 00:52:18,606 --> 00:52:21,477 Do you know that tomorrow is the time? 794 00:52:24,417 --> 00:52:25,986 How could I not know? 795 00:52:27,243 --> 00:52:31,124 I will give you two sacks of rice. Use it as an offering well. 796 00:52:32,356 --> 00:52:33,827 Thank you dad. 797 00:52:34,357 --> 00:52:36,116 You are the son-in-law in my family, 798 00:52:36,342 --> 00:52:39,571 Your brother, Sung Hoo, is also the same as my family. 799 00:52:40,397 --> 00:52:43,296 When offerings and prayers can bring him back, 800 00:52:43,667 --> 00:52:46,037 two sacks of rice will not be wasted. 801 00:52:47,876 --> 00:52:50,546 I know you have survived all the hardships all this time, 802 00:52:50,876 --> 00:52:55,577 with one hope that your brother will return. 803 00:52:57,313 --> 00:52:58,343 Dad 804 00:53:00,517 --> 00:53:01,886 Even though, 805 00:53:02,203 --> 00:53:05,339 thank goodness you have something to look forward to. 806 00:53:13,966 --> 00:53:15,137 You must be tired. 807 00:53:15,767 --> 00:53:17,236 Get some rest. 808 00:53:18,418 --> 00:53:19,487 OK, Dad. 809 00:54:05,812 --> 00:54:08,057 BROTHER, I'M SURE YOU'RE STILL LIVING SOMEWHERE. 810 00:54:08,082 --> 00:54:09,845 AFTER BROTHER LEFT, UNCLE MARRIED ME TO A CHILD OF THE SEOK FAMILY. 811 00:54:10,859 --> 00:54:11,957 sister, 812 00:54:13,425 --> 00:54:15,327 I might get married. 813 00:54:16,727 --> 00:54:17,767 Please. 814 00:54:18,353 --> 00:54:20,192 please take me with you. 815 00:54:48,466 --> 00:54:49,306 This... 816 00:54:50,381 --> 00:54:51,302 ...spear sword? 817 00:54:51,348 --> 00:54:54,388 SPEAR SWORD, JOSEON AGE SWORD SHAPED LIKE AN IRIS PLANT 818 00:54:58,606 --> 00:55:01,707 One day, I will make a spear sword for you. 819 00:55:02,577 --> 00:55:03,631 Sister. 820 00:55:06,446 --> 00:55:08,017 Are you still alive? 821 00:55:10,747 --> 00:55:13,656 Where are you actually? Why don't you come back? 822 00:55:33,466 --> 00:55:34,559 Already... 823 00:55:36,137 --> 00:55:37,406 ...fifteen years passed apparently. 824 00:56:01,397 --> 00:56:04,307 AYAH SOO HO, IM KANG IBU SOO HO, SEO SOOK HYUN 825 00:56:23,474 --> 00:56:25,313 - Ayah! - Han Jae. 826 00:56:25,656 --> 00:56:27,256 How dare! 827 00:56:31,367 --> 00:56:32,487 No! 828 00:56:42,789 --> 00:56:43,819 Han Jae. 829 00:56:48,077 --> 00:56:49,577 You have to survive. 830 00:57:21,154 --> 00:57:22,958 Thank you for accompanying me to come here. 831 00:57:24,029 --> 00:57:26,310 If I don't accompany you on the anniversary of your parents' death, 832 00:57:26,609 --> 00:57:28,044 father will scold me for three whole days, 833 00:57:28,251 --> 00:57:30,502 and called me an older brother who ignored his younger sibling. 834 00:57:31,376 --> 00:57:33,047 I haven't come for the past 3 years, 835 00:57:33,082 --> 00:57:34,874 so this time I greeted them a little longer. 836 00:57:35,626 --> 00:57:36,765 Let's go now. 837 00:57:37,802 --> 00:57:38,444 Okay. 838 00:57:44,739 --> 00:57:45,385 Oh. 839 00:57:48,897 --> 00:57:50,807 Last year you came through a rainstorm. 840 00:57:50,977 --> 00:57:53,745 This year you came without missing it. 841 00:57:56,613 --> 00:57:57,193 Of. 842 00:58:04,033 --> 00:58:07,433 Isn't she a big sister who loves her brother very much? 843 00:58:35,787 --> 00:58:36,816 Mrs. 844 00:58:37,047 --> 00:58:38,517 Is it still far away? 845 00:58:38,612 --> 00:58:39,742 We're almost there. 846 00:58:40,426 --> 00:58:43,997 The lady said the same thing about an hour ago. 847 00:58:45,227 --> 00:58:46,667 That's right, you guys must be tired. 848 00:58:47,066 --> 00:58:48,345 Let's rest for a while. 849 00:58:48,597 --> 00:58:50,735 - Let's rest for a while. - Yes, ma'am. 850 00:59:01,341 --> 00:59:01,935 Sister. 851 00:59:02,809 --> 00:59:04,419 You have to do it well. 852 00:59:05,046 --> 00:59:06,917 Do you see what the two men brought? 853 00:59:07,355 --> 00:59:08,608 Two sacks of rice. 854 00:59:08,687 --> 00:59:12,181 Could it be that we will rot in hell because of this? 855 00:59:12,218 --> 00:59:13,647 Before we go to hell, 856 00:59:13,940 --> 00:59:16,099 our children will starve to death. 857 00:59:16,393 --> 00:59:18,333 Nothing can stop me. 858 00:59:18,486 --> 00:59:19,000 My goodness. 859 00:59:19,192 --> 00:59:20,697 Be careful. 860 00:59:20,735 --> 00:59:21,386 What? 861 00:59:21,700 --> 00:59:23,470 Remember, don't hurt them. 862 00:59:23,510 --> 00:59:25,211 - Truly. - In that case... 863 00:59:25,236 --> 00:59:28,703 ...we move forward on the count of three? 864 00:59:29,406 --> 00:59:30,449 One, 865 00:59:30,620 --> 00:59:31,410 two, 866 00:59:31,458 --> 00:59:32,688 How about we move forward? 867 00:59:37,293 --> 00:59:38,890 At this rate, the sun will set soon. 868 00:59:39,132 --> 00:59:42,201 Put on the scariest face. 869 00:59:45,457 --> 00:59:46,284 One, 870 00:59:46,827 --> 00:59:47,737 two... 871 00:59:49,934 --> 00:59:51,104 Three! 872 01:00:04,046 --> 01:00:05,130 Fast! 873 01:00:06,946 --> 01:00:10,514 If you love your life, hand over your rice! 874 01:00:10,647 --> 01:00:11,504 Submit! 875 01:00:11,531 --> 01:00:13,971 Otherwise, we will not remain silent! 876 01:00:14,083 --> 01:00:15,272 We will not remain silent! 877 01:00:17,378 --> 01:00:18,822 We mean it! 878 01:00:19,394 --> 01:00:21,365 Do you want that rice? 879 01:00:22,162 --> 01:00:23,702 Correct! What else? 880 01:00:26,070 --> 01:00:29,066 Don't hurt us, just bring the rice. 881 01:00:29,397 --> 01:00:31,006 What? 882 01:00:31,037 --> 01:00:33,037 Very? 883 01:00:33,167 --> 01:00:36,824 Can we really take it all? 884 01:00:36,981 --> 01:00:38,890 That's right, bring them all. 885 01:00:40,490 --> 01:00:42,371 Don't go back on your word. 886 01:00:42,396 --> 01:00:43,737 Hurry take it away! 887 01:00:43,863 --> 01:00:45,422 Fast! 888 01:00:46,546 --> 01:00:47,151 Sister. 889 01:00:49,492 --> 01:00:50,802 Fast! 890 01:00:50,827 --> 01:00:51,978 Wait here a moment. 891 01:00:52,756 --> 01:00:53,438 What is it? 892 01:00:58,678 --> 01:00:59,712 Mrs. Jang, 893 01:01:01,795 --> 01:01:03,388 letter from the capital defense force. 894 01:01:08,892 --> 01:01:11,233 I convey this on behalf of the Capital Defense Force. 895 01:01:13,291 --> 01:01:14,376 Come on! 896 01:01:14,401 --> 01:01:15,416 Wait! 897 01:01:21,485 --> 01:01:24,440 - Why is that man here? - Who? 898 01:01:24,487 --> 01:01:25,800 Madam knows him? 899 01:01:31,137 --> 01:01:33,608 Sir, dangerous. Help me. 900 01:01:33,690 --> 01:01:35,855 I will help you. Step aside for a moment. 901 01:01:35,949 --> 01:01:37,018 No, sir. 902 01:01:37,066 --> 01:01:38,637 I'm the one in danger. I. 903 01:01:39,167 --> 01:01:40,406 Don't worry. 904 01:01:40,468 --> 01:01:42,240 I mean, what I'm worried about is... 905 01:01:51,518 --> 01:01:53,325 - A moment. - Good grief. 906 01:01:53,417 --> 01:01:54,258 Sir! 907 01:01:54,418 --> 01:01:54,992 Ouch. 908 01:01:55,075 --> 01:01:56,947 I'm in danger, help me! 909 01:01:57,201 --> 01:01:59,524 - What are you doing? - Shut up a minute! 910 01:01:59,898 --> 01:02:01,228 Help me first! 911 01:02:21,116 --> 01:02:23,486 I convey this on behalf of the Capital Defense Force. 912 01:02:24,146 --> 01:02:26,105 I will definitely catch you. 913 01:02:26,946 --> 01:02:27,813 So please, 914 01:02:29,109 --> 01:02:31,680 never appear in front of me. 915 01:02:36,827 --> 01:02:41,466 KNIGHT FLOWER 916 01:02:41,537 --> 01:02:45,736 EPILOGUE 917 01:02:46,260 --> 01:03:09,460 Subtitle by VIDIO Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 918 01:03:09,484 --> 01:03:26,084 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 919 01:04:25,066 --> 01:04:28,666 I heard that your brother handled the theft of the painting of the Minister of Finance. 920 01:04:28,705 --> 01:04:32,145 - You caught the thief? - I can't see his face. 921 01:04:32,376 --> 01:04:33,426 Who are you guys? 922 01:04:33,979 --> 01:04:36,113 Didn't I tell you, don't appear in front of me. 923 01:04:36,346 --> 01:04:38,777 Let's assume, you don't see me now. 924 01:04:39,637 --> 01:04:41,101 The wives of high ranking nobles... 925 01:04:41,139 --> 01:04:43,100 ...on my way to see the grain distributed. 926 01:04:43,156 --> 01:04:45,387 That was a long trip, wasn't it? 927 01:04:46,118 --> 01:04:49,635 What do you think of the woman wearing mourning clothes? 928 01:04:50,193 --> 01:04:50,813 Good grief. 929 01:04:50,944 --> 01:04:52,774 Of course we can't go near it. 930 01:04:53,667 --> 01:04:55,066 I have to go. 931 01:04:55,566 --> 01:04:57,807 I was already thinking about that grandmother. 932 01:04:59,236 --> 01:05:00,367 Grandmother!