1 00:00:00,300 --> 00:00:01,198 CHARACTERS AND BACKGROUND THAT APPEAR IN THIS DRAMA 2 00:00:01,222 --> 00:00:02,239 IT HAS NO RELATIONSHIP WITH HISTORICAL FACTS AND IS JUST FICTION. 3 00:00:08,333 --> 00:00:11,580 I am the eldest son-in-law of State Councilor Kiri Seok. 4 00:00:12,472 --> 00:00:13,895 I am Yeo Hwa. 5 00:00:20,782 --> 00:00:22,616 Did you choose standard tactics? 6 00:00:22,754 --> 00:00:25,796 I believe you will not reveal my identity... 7 00:00:26,541 --> 00:00:28,827 - ...to anyone. - I am a state official. 8 00:00:29,021 --> 00:00:32,421 - How can you trust me... - I know that you always help me. 9 00:00:32,452 --> 00:00:33,804 I never helped you. 10 00:00:33,860 --> 00:00:35,148 Not me, 11 00:00:35,869 --> 00:00:38,783 but you help weak people, right? 12 00:00:40,168 --> 00:00:41,170 Kkot Nim, 13 00:00:41,351 --> 00:00:43,080 trafficked children, 14 00:00:43,922 --> 00:00:46,450 servant in the house of the Minister of Finance and his lover. 15 00:00:47,426 --> 00:00:50,454 All of them are people you help. 16 00:00:53,026 --> 00:00:53,690 Everything, 17 00:00:55,042 --> 00:00:56,693 just a coincidence. 18 00:00:57,987 --> 00:01:00,230 You ask why I am like this? 19 00:01:08,001 --> 00:01:09,473 As you know, 20 00:01:10,013 --> 00:01:11,341 I am a widow. 21 00:01:12,786 --> 00:01:13,777 The widow... 22 00:01:15,120 --> 00:01:16,146 ...is a sinner. 23 00:01:18,165 --> 00:01:20,751 Because my husband, whose face I don't even know, is dead, 24 00:01:20,895 --> 00:01:23,325 I only wear mourning clothes, 25 00:01:24,254 --> 00:01:25,795 and can't leave the house. 26 00:01:26,555 --> 00:01:27,496 Correct. 27 00:01:27,799 --> 00:01:30,840 A sinner who can do nothing, 28 00:01:32,586 --> 00:01:34,007 besides missing her husband. 29 00:01:37,193 --> 00:01:39,169 A way to atone for my sins, 30 00:01:39,747 --> 00:01:40,800 eventually... 31 00:01:41,772 --> 00:01:44,327 ...is dead to follow. 32 00:01:46,234 --> 00:01:48,341 I'm afraid I can't do anything... 33 00:01:49,230 --> 00:01:51,781 ...and just wait for my death. 34 00:01:52,847 --> 00:01:55,388 I'm the one who sins just by living. 35 00:01:56,068 --> 00:01:56,987 Anyway. 36 00:01:58,248 --> 00:02:00,090 Trying to live. 37 00:02:03,502 --> 00:02:04,328 So, 38 00:02:05,920 --> 00:02:06,763 would you... 39 00:02:09,455 --> 00:02:11,675 ...you give me a chance to live? 40 00:02:16,385 --> 00:02:18,433 KNIGHT FLOWER 41 00:02:18,457 --> 00:02:22,195 SOMETIMES THE ANSWERS WE ARE LOOKING FOR, ARE NEAR US 42 00:02:22,682 --> 00:02:25,350 You said State Councilor Kiri Seok's eldest son-in-law? 43 00:02:25,516 --> 00:02:27,050 Yes, Your Majesty. 44 00:02:29,336 --> 00:02:31,866 Six months after Cho Sung Hoo disappeared, 45 00:02:32,056 --> 00:02:35,983 she married State Councilor Kiri Seok's eldest son. 46 00:02:36,034 --> 00:02:37,514 How could that be? 47 00:02:38,563 --> 00:02:40,770 Were they engaged when they were young? 48 00:02:41,174 --> 00:02:43,110 I don't think so, Your Majesty. 49 00:02:44,459 --> 00:02:46,937 Surely this is not a coincidence. 50 00:02:47,635 --> 00:02:49,089 People like him, 51 00:02:49,113 --> 00:02:53,083 suddenly received a daughter-in-law from a disreputable family. 52 00:02:53,156 --> 00:02:54,058 Is it possible, 53 00:02:54,913 --> 00:02:57,943 Cho Sung Hoo was the person who received the jade from the previous king, 54 00:02:58,676 --> 00:03:00,746 until the Left State Counsel made the woman... 55 00:03:00,852 --> 00:03:03,401 ...as a hostage to capture him. 56 00:03:03,767 --> 00:03:05,774 Wouldn't that benefit him? 57 00:03:05,799 --> 00:03:09,550 If that was the case, Cho Sung Hoo would not be in a rush to reveal himself. 58 00:03:09,575 --> 00:03:10,455 May be, 59 00:03:11,328 --> 00:03:12,404 the daughter-in-law... 60 00:03:12,429 --> 00:03:14,838 ...knowing his brother's whereabouts. 61 00:03:14,971 --> 00:03:17,405 The person who received my father's last message, 62 00:03:17,430 --> 00:03:19,038 it's clear it's him. 63 00:03:19,289 --> 00:03:22,102 So, let's find out why his brother became the son-in-law of the Left National Adviser... 64 00:03:22,127 --> 00:03:25,709 ...and whether he knows anything. 65 00:03:25,874 --> 00:03:27,181 Good, Your Highness. 66 00:03:50,009 --> 00:03:51,303 I will... 67 00:03:53,006 --> 00:03:54,376 ...give you a chance. 68 00:04:00,139 --> 00:04:00,739 But, 69 00:04:01,328 --> 00:04:04,648 now whatever you do must be done in front of me. 70 00:04:05,573 --> 00:04:07,841 What do you mean? 71 00:04:08,126 --> 00:04:10,400 How can I save your life? 72 00:04:12,568 --> 00:04:13,762 So, 73 00:04:14,307 --> 00:04:16,250 to prevent careless decisions, 74 00:04:16,910 --> 00:04:18,762 I have to watch you. 75 00:04:19,827 --> 00:04:23,106 I'm just distributing rice, 76 00:04:23,280 --> 00:04:26,120 bringing medicine, little things like that... 77 00:04:26,145 --> 00:04:27,126 Little things? 78 00:04:29,064 --> 00:04:31,692 Without fear, you jump over the fence... 79 00:04:31,754 --> 00:04:33,535 ...and hide the guilty person from the Police Bureau. 80 00:04:33,947 --> 00:04:35,679 This is not something that will be said, 81 00:04:36,572 --> 00:04:38,399 by a person who had just pointed a knife at an officer. 82 00:04:40,200 --> 00:04:41,651 I will watch over you. 83 00:04:43,036 --> 00:04:44,955 If you jump over your fence again, 84 00:04:45,818 --> 00:04:46,911 at the time, 85 00:04:48,295 --> 00:04:49,259 i... 86 00:04:51,003 --> 00:04:52,836 ...will pass through the front door of the house. 87 00:05:06,268 --> 00:05:07,141 Good grief. 88 00:05:13,301 --> 00:05:16,186 What will Mrs Oh do in the future? 89 00:05:17,384 --> 00:05:18,517 That... 90 00:05:18,684 --> 00:05:22,530 Since she lives without a husband, tell her to live without rumors. 91 00:05:23,407 --> 00:05:26,651 In line with Naehun's guidelines, 92 00:05:27,346 --> 00:05:33,108 it seemed it would be better to stay in a hermitage forever. 93 00:05:33,170 --> 00:05:34,604 - Sir. - Why? 94 00:05:35,122 --> 00:05:38,044 Do you also want to come and take care of it? 95 00:05:38,383 --> 00:05:39,822 No. 96 00:05:40,398 --> 00:05:43,692 I will convey your words without exception. 97 00:05:43,895 --> 00:05:45,056 In that case, 98 00:05:45,382 --> 00:05:47,556 solve the problem of the Minister of Finance. 99 00:05:54,348 --> 00:05:55,276 Sir 100 00:05:58,929 --> 00:06:01,675 There is one person who keeps bothering me. 101 00:06:02,197 --> 00:06:05,030 The officers who have been pursuing this case since the beginning arrived, 102 00:06:05,390 --> 00:06:09,597 and it's hard for someone like me to move quickly. 103 00:06:10,637 --> 00:06:11,797 Who's he? 104 00:06:13,636 --> 00:06:15,229 His name is Park Soo Ho. 105 00:06:15,657 --> 00:06:18,270 She is the younger sister of Park Yoon Hak. 106 00:06:19,091 --> 00:06:21,605 If he is the younger brother of the Royal Secretary... 107 00:06:23,417 --> 00:06:25,138 ...does that mean he is the son of a scholar? 108 00:06:25,505 --> 00:06:26,304 Correct. 109 00:06:27,017 --> 00:06:28,924 Several decades ago, when he was ten years old, 110 00:06:29,097 --> 00:06:31,530 he was suddenly adopted as a child, 111 00:06:32,063 --> 00:06:37,132 and there were rumors that he was a child born out of wedlock. 112 00:06:38,637 --> 00:06:41,404 A man like that can't possibly... 113 00:06:47,455 --> 00:06:49,882 Try to find out more about it. 114 00:06:52,299 --> 00:06:52,983 Good. 115 00:07:16,106 --> 00:07:17,753 How? 116 00:07:19,302 --> 00:07:20,677 Fail. 117 00:07:21,987 --> 00:07:23,989 "I'll watch over you." 118 00:07:24,040 --> 00:07:27,013 Hell, if he's going to scare me, don't help me! 119 00:07:27,778 --> 00:07:30,598 It doesn't sound scary to my ears. 120 00:07:30,625 --> 00:07:34,391 How can he watch me? There's no way he can enter my house. 121 00:07:35,538 --> 00:07:39,095 I should have followed Mrs. Baek when she left. 122 00:07:39,120 --> 00:07:40,096 It's OK. 123 00:07:40,634 --> 00:07:43,066 Let's create a widow's village in Gaegyeong. 124 00:07:45,636 --> 00:07:46,203 Oh yes. 125 00:07:47,394 --> 00:07:49,614 Before Mrs. Baek left for Hamgyeong Province, 126 00:07:49,639 --> 00:07:51,761 he left me a strange message. 127 00:07:52,392 --> 00:07:57,247 It's about the Finance Minister's Wife and the ring stolen by Yong Deok. 128 00:07:57,939 --> 00:07:59,368 Mrs. Baek's ring? 129 00:07:59,791 --> 00:08:03,420 He already knew that it belonged to Mrs. Baek. 130 00:08:04,845 --> 00:08:06,011 In that case, 131 00:08:06,539 --> 00:08:09,826 the Finance Minister's wife has made false testimony? 132 00:08:12,996 --> 00:08:14,998 Why is the Finance Minister's wife like that? 133 00:08:18,852 --> 00:08:20,432 That elder... 134 00:08:21,912 --> 00:08:24,552 ...completely forgetting my kindness. 135 00:08:24,591 --> 00:08:26,161 That's right. 136 00:08:26,993 --> 00:08:28,311 But, 137 00:08:28,954 --> 00:08:31,381 you're not really going to a hermitage. 138 00:08:33,607 --> 00:08:36,320 If you go to the hermitage, I will... 139 00:08:36,971 --> 00:08:41,597 ...secretly prepared a residence in the Qing Dynasty. 140 00:08:41,797 --> 00:08:44,564 What did I do wrong? 141 00:08:44,589 --> 00:08:46,363 Until you have to go to the Qing Dynasty? 142 00:08:46,830 --> 00:08:50,467 The whole of Joseon is in the hands of that elder, 143 00:08:51,015 --> 00:08:52,802 and you can't go against his wishes. 144 00:08:55,163 --> 00:08:59,843 Who put that power in his hands, and now... 145 00:09:01,503 --> 00:09:02,646 ...he won't be able to, 146 00:09:03,913 --> 00:09:06,783 just throw me away. 147 00:09:16,947 --> 00:09:17,799 Sir 148 00:09:17,936 --> 00:09:19,296 This is not the right time! 149 00:09:19,450 --> 00:09:22,584 Now, there are many rumors about the bodies disappearing. 150 00:09:22,710 --> 00:09:23,557 How about this? 151 00:09:23,584 --> 00:09:26,503 If this happened, wouldn't the Legendary Hero be captured? 152 00:09:27,390 --> 00:09:28,158 Bi Chan. 153 00:09:28,811 --> 00:09:30,370 There are things you have to do. 154 00:09:30,490 --> 00:09:30,974 What? 155 00:09:39,416 --> 00:09:41,255 Even though this is for your Legendary Hero... 156 00:09:41,928 --> 00:09:43,328 ...isn't this better? 157 00:09:43,765 --> 00:09:46,184 Isn't that love like no other in the world? 158 00:09:46,564 --> 00:09:51,060 Destiny that has never been achieved, meet again in the next life! 159 00:09:51,358 --> 00:09:52,871 If the Capital Defense Chief... 160 00:09:52,930 --> 00:09:56,669 ...you know, the whole town will know soon. 161 00:09:57,055 --> 00:09:58,961 Wasn't I the one who spoke loudly? 162 00:09:59,081 --> 00:10:01,403 Yes, spread to Myungdo Inn as well. 163 00:10:01,868 --> 00:10:03,888 I will do the best! 164 00:10:10,890 --> 00:10:14,537 They say a well-behaved cat will climb onto the stove first. 165 00:10:15,145 --> 00:10:19,671 Is it appropriate for a married woman to step off the fence? 166 00:10:19,891 --> 00:10:24,871 He didn't change, pretending to be calm, pretending to be stupid... 167 00:10:25,879 --> 00:10:28,511 ...and dare to go out at night and do something else? 168 00:10:28,971 --> 00:10:29,825 Mother 169 00:10:29,849 --> 00:10:32,687 Even though it tarnishes the family name, it is a principle. 170 00:10:32,802 --> 00:10:38,998 He said the proud lady stopped eating and lay down sick. 171 00:10:39,726 --> 00:10:40,415 But, 172 00:10:43,135 --> 00:10:47,295 I'm grateful because I don't have to worry like that. 173 00:10:47,704 --> 00:10:49,798 I always think, 174 00:10:49,893 --> 00:10:53,858 that the HR Minister's daughter-in-law is no match for you. 175 00:10:53,902 --> 00:10:56,280 That's thanks to Mother's teachings. 176 00:10:56,446 --> 00:10:57,434 Can. 177 00:10:57,934 --> 00:10:59,961 Since something like this happened. 178 00:11:00,205 --> 00:11:02,878 So you have to be more careful. 179 00:11:02,939 --> 00:11:04,407 I will remember it. 180 00:11:04,432 --> 00:11:07,282 I'll watch every little move, 181 00:11:07,306 --> 00:11:08,281 so I know that. 182 00:11:12,268 --> 00:11:13,528 Can. 183 00:11:15,612 --> 00:11:18,693 Oh, what a terrible fate. 184 00:11:18,718 --> 00:11:25,543 How could you leave a loved one so pathetically? 185 00:11:25,648 --> 00:11:28,304 So, what happened to his body? 186 00:11:28,521 --> 00:11:33,401 The woman was looking for her lover's body which had been thrown away in a barren land. 187 00:11:33,426 --> 00:11:36,089 Roaming all night, searching! 188 00:11:36,667 --> 00:11:37,747 Finally found it. 189 00:11:37,791 --> 00:11:39,047 Oh no. 190 00:11:39,135 --> 00:11:41,236 He tried to breathe, 191 00:11:41,413 --> 00:11:43,653 even though he couldn't breathe. 192 00:11:43,976 --> 00:11:46,701 His body is getting colder, 193 00:11:47,563 --> 00:11:50,597 didn't say anything. 194 00:11:50,797 --> 00:11:53,481 How will he live? 195 00:11:53,727 --> 00:11:58,314 With her small body, she dragged her lover's large body. 196 00:11:58,461 --> 00:12:02,241 Then, he disappeared. 197 00:12:06,417 --> 00:12:07,330 My goodness. 198 00:12:07,895 --> 00:12:12,068 How beautiful and sad this story is. 199 00:12:14,222 --> 00:12:16,940 Are you okay sir? 200 00:12:28,033 --> 00:12:28,860 Good grief. 201 00:12:29,253 --> 00:12:31,754 Who told you to open a place here? 202 00:12:33,298 --> 00:12:34,657 If you ask who, 203 00:12:35,038 --> 00:12:36,533 that's myself. 204 00:12:37,899 --> 00:12:40,930 Whose path does this belong to and you are speaking carelessly without fear? 205 00:12:42,953 --> 00:12:44,020 Who are you? 206 00:12:45,109 --> 00:12:47,604 This path does not seem to be yours. 207 00:12:51,467 --> 00:12:54,611 I'm sure from here to the end, 208 00:12:54,898 --> 00:12:56,888 all of them are roads belonging to Unjong-ga. 209 00:12:58,661 --> 00:12:59,449 Not like that? 210 00:12:59,955 --> 00:13:01,228 That's right, right? 211 00:13:01,701 --> 00:13:03,501 Right, right? Everything. 212 00:13:05,367 --> 00:13:07,054 It is not like that? The main thing is, 213 00:13:07,915 --> 00:13:09,918 roll back and apologize! 214 00:13:10,043 --> 00:13:10,906 I am sorry? 215 00:13:12,253 --> 00:13:14,364 - Grit your teeth. - A moment. 216 00:13:18,271 --> 00:13:19,464 - Ouch. - My goodness. 217 00:13:21,095 --> 00:13:22,723 My goodness. 218 00:13:22,815 --> 00:13:24,175 If you know who I am, 219 00:13:24,516 --> 00:13:26,148 you won't be careless like this. 220 00:13:30,587 --> 00:13:32,134 A moment. Good grief. 221 00:13:32,191 --> 00:13:33,847 What are you doing? 222 00:13:40,073 --> 00:13:41,042 Wake up. 223 00:13:44,077 --> 00:13:44,876 Thank You. 224 00:13:47,264 --> 00:13:49,289 You took out your sword at Unjong-ga during the day. 225 00:13:49,416 --> 00:13:51,349 You don't care about the law? 226 00:13:51,376 --> 00:13:53,129 Who's this? 227 00:13:56,669 --> 00:14:00,330 What did you arrest our men for this time? 228 00:14:01,443 --> 00:14:03,883 Why bother fellow traders? 229 00:14:04,082 --> 00:14:06,184 How about we close our eyes and just let it be? 230 00:14:08,101 --> 00:14:08,773 Oh. 231 00:14:09,306 --> 00:14:12,160 I just tried to stop him because I thought it was a robbery. 232 00:14:12,247 --> 00:14:14,555 Because you don't know what's going on in this world, 233 00:14:14,640 --> 00:14:17,911 don't you just wander around without fear? 234 00:14:18,157 --> 00:14:19,357 Oh yes. 235 00:14:20,006 --> 00:14:21,853 I heard you too, 236 00:14:21,878 --> 00:14:24,080 visited the Police Bureau because of the case at the Minister of Finance's house. 237 00:14:24,232 --> 00:14:25,546 Mr. Kang himself, 238 00:14:25,605 --> 00:14:28,335 also very interested in this case. 239 00:14:28,608 --> 00:14:31,242 I'm just interested. 240 00:14:34,335 --> 00:14:39,132 You and the Chief Merchant are also related. 241 00:14:41,218 --> 00:14:41,959 Oh yes. 242 00:14:43,386 --> 00:14:47,706 He said there was also a Capital Defense tailor who came. 243 00:14:48,642 --> 00:14:51,982 Oh, look at your shocked face. 244 00:14:52,839 --> 00:14:55,952 Makes me very curious who that woman is. 245 00:14:56,650 --> 00:14:57,650 In that case. 246 00:14:58,026 --> 00:14:59,320 Excuse me. 247 00:15:09,787 --> 00:15:11,094 I owe you a debt of gratitude. 248 00:15:11,916 --> 00:15:13,581 I am Joo Yo Sub. 249 00:15:15,494 --> 00:15:16,234 Oh yes. 250 00:15:17,339 --> 00:15:19,340 Because I have lived abroad for a long time. 251 00:15:21,507 --> 00:15:22,546 Forgive me. 252 00:15:22,825 --> 00:15:26,346 But, how can I trade here? 253 00:15:28,306 --> 00:15:29,953 If you want to sell something, 254 00:15:30,599 --> 00:15:33,531 go to Myungdo Inn and ask the Merchant Head. 255 00:15:34,229 --> 00:15:36,109 This is my first time. 256 00:15:41,556 --> 00:15:42,759 Even so, 257 00:15:43,052 --> 00:15:45,765 This is a plum blossom hairpin that I made myself. 258 00:15:46,685 --> 00:15:48,019 Give it to your lover as a gift. 259 00:15:49,345 --> 00:15:51,425 I don't have a lover, there's no need. 260 00:15:51,592 --> 00:15:52,565 No. 261 00:15:52,954 --> 00:15:55,247 I can see that you have. 262 00:15:57,048 --> 00:15:58,487 Please just accept it. 263 00:16:01,001 --> 00:16:01,687 No. 264 00:16:02,015 --> 00:16:02,755 Okay. 265 00:16:04,455 --> 00:16:05,815 Good grief. 266 00:16:09,180 --> 00:16:11,527 The royal family should be a role model for all people, 267 00:16:11,558 --> 00:16:14,220 The Minister of Finance's wife even prevented him from going to the cemetery. 268 00:16:14,578 --> 00:16:16,684 There is no such law. 269 00:16:16,709 --> 00:16:17,591 But, 270 00:16:17,714 --> 00:16:21,274 how could you refuse a request from the Queen Mother so cruelly? 271 00:16:21,497 --> 00:16:25,783 He received the message early in the morning, and even cried, 272 00:16:25,808 --> 00:16:27,549 said he couldn't just let it go. 273 00:16:27,808 --> 00:16:30,533 From the beginning, this was none of Your Majesty's business. 274 00:16:30,558 --> 00:16:36,175 Why not give him a reason to stay in Hanyang? 275 00:16:36,958 --> 00:16:40,570 He gave many kindnesses to people in need. 276 00:16:40,862 --> 00:16:43,848 If the government stepped in and created a good excuse... 277 00:16:43,924 --> 00:16:48,578 If the Queen Mother interferes in this matter because of family relations, 278 00:16:49,395 --> 00:16:51,914 he would become a laughing stock. 279 00:16:52,568 --> 00:16:55,189 Your Honour! You have to prevent it and do what... 280 00:16:55,213 --> 00:16:57,286 ...what a child should do. 281 00:17:03,401 --> 00:17:07,001 You have become very thin. 282 00:17:07,236 --> 00:17:07,996 My goodness. 283 00:17:09,109 --> 00:17:10,496 before leaving, 284 00:17:10,533 --> 00:17:13,736 There are many things I have to take care of and tidy up. 285 00:17:14,549 --> 00:17:17,156 Looks like I'm a little skinny because of that. 286 00:17:17,181 --> 00:17:20,229 When will you leave? 287 00:17:20,521 --> 00:17:21,988 Who knows. 288 00:17:23,887 --> 00:17:27,147 I want to go tomorrow soon... 289 00:17:27,885 --> 00:17:29,359 ...but the Queen Mother. 290 00:17:29,997 --> 00:17:32,855 It's hard to get permission. 291 00:17:33,399 --> 00:17:36,773 There are many things you have to do, 292 00:17:37,346 --> 00:17:40,820 so I'm also sad if you just leave. 293 00:17:40,893 --> 00:17:42,080 Me too. 294 00:17:42,440 --> 00:17:44,300 I am so sorry, 295 00:17:44,900 --> 00:17:50,232 for not being able to get closer to you and your son-in-law. 296 00:17:50,429 --> 00:17:53,453 You can visit frequently from now on. 297 00:17:53,478 --> 00:17:55,956 My coming here today, 298 00:17:56,192 --> 00:17:57,840 none other than... 299 00:17:58,323 --> 00:18:01,876 ...I want to be taught by your son-in-law. 300 00:18:02,938 --> 00:18:03,550 What? 301 00:18:04,463 --> 00:18:08,282 Meanwhile, if you came because you were thinking of leaving, 302 00:18:08,307 --> 00:18:10,300 I would have told you not to come. 303 00:18:10,678 --> 00:18:13,533 Because I can't leave for a while, 304 00:18:14,836 --> 00:18:18,447 so I have a lot to learn from your daughter-in-law, 305 00:18:19,504 --> 00:18:22,751 which has taken a lot of time. 306 00:18:23,291 --> 00:18:26,683 How can I dare teach you? 307 00:18:26,923 --> 00:18:28,297 Please take back your words. 308 00:18:28,322 --> 00:18:29,704 Correct. 309 00:18:29,791 --> 00:18:32,537 In fact, he is the one who should learn from you. 310 00:18:35,091 --> 00:18:36,203 In that case, 311 00:18:37,190 --> 00:18:39,364 What if once in a while it becomes... 312 00:18:39,544 --> 00:18:44,624 my interlocutor at home? 313 00:19:05,774 --> 00:19:08,431 Oh, Royal Secretary. 314 00:19:09,864 --> 00:19:12,030 You want to see His Majesty? 315 00:19:12,263 --> 00:19:12,970 No. 316 00:19:13,115 --> 00:19:16,577 I came here to meet you because I have been waiting for a long time. 317 00:19:17,082 --> 00:19:19,429 You always try hard because of His Majesty, 318 00:19:19,522 --> 00:19:22,302 but I never bought you a drink. 319 00:19:22,492 --> 00:19:24,312 Not like that. 320 00:19:24,456 --> 00:19:26,291 Of course it was something I had to do. 321 00:19:26,936 --> 00:19:29,084 Never hesitate. 322 00:19:29,812 --> 00:19:32,059 What if you come to my house tonight? 323 00:19:33,551 --> 00:19:36,431 Well, if you invite me, I'll definitely come. 324 00:19:37,514 --> 00:19:39,325 If so, I'll wait. 325 00:19:40,833 --> 00:19:43,099 Oh yes. 326 00:19:44,962 --> 00:19:48,399 I heard you have a smart sister, 327 00:19:49,236 --> 00:19:51,705 take him with you when you come. 328 00:19:52,743 --> 00:19:54,759 You mean, my sister? 329 00:19:55,161 --> 00:19:57,847 I heard he is a talented person who passed the civil service exam. 330 00:19:58,088 --> 00:20:01,481 Maybe we should use this opportunity to meet. 331 00:20:06,416 --> 00:20:07,236 Good. 332 00:20:08,382 --> 00:20:10,222 If so, I'll wait. 333 00:20:26,146 --> 00:20:27,057 Yeon Sun. 334 00:20:27,523 --> 00:20:29,264 There seems to be something strange about the wife of the Minister of Finance... 335 00:20:29,289 --> 00:20:30,304 - Good grief! - Good grief! 336 00:20:30,526 --> 00:20:32,830 I was shocked too. 337 00:20:33,053 --> 00:20:36,799 Earlier, Yeon Sun said she was going to rent a book. 338 00:20:36,824 --> 00:20:38,232 Is it true? 339 00:20:39,284 --> 00:20:40,816 What is it? 340 00:20:40,883 --> 00:20:42,984 I went in because there were no signs, 341 00:20:43,764 --> 00:20:46,250 but Madame was sitting there. 342 00:20:50,128 --> 00:20:55,862 Madam told you to go to the kitchen because today guests will come. 343 00:20:56,052 --> 00:20:56,998 Okay. 344 00:21:23,829 --> 00:21:25,608 - What are you doing now? - Oh. 345 00:21:26,230 --> 00:21:29,450 There's something I have to buy. 346 00:21:29,523 --> 00:21:34,196 Then you have to choose something. Like this, did you choose someone? 347 00:21:35,215 --> 00:21:37,160 Or are you looking for someone? 348 00:21:37,634 --> 00:21:40,066 - Oh my God, no. - Criminal? 349 00:21:40,458 --> 00:21:42,654 - Oh my God, not at all. - Beloved? 350 00:21:42,679 --> 00:21:45,167 Gosh, no way. Not at all. 351 00:21:46,585 --> 00:21:48,189 Then who are you looking for? 352 00:21:51,440 --> 00:21:56,987 Why do you always have a beautiful face like this? 353 00:21:58,447 --> 00:22:00,616 What do you mean it's beautiful? 354 00:22:05,662 --> 00:22:09,142 I have to buy something. 355 00:22:18,065 --> 00:22:21,272 - Give it to your lover as a gift. - I don't have a lover, there's no need. 356 00:22:21,303 --> 00:22:24,289 No. I can see that you have. 357 00:22:43,062 --> 00:22:45,293 I became strange like this because I couldn't sleep at night. 358 00:22:46,286 --> 00:22:47,253 Good grief. 359 00:22:51,041 --> 00:22:54,037 Did you hear that? 360 00:22:54,697 --> 00:22:57,010 What are you talking about? 361 00:22:58,362 --> 00:23:01,309 The perpetrator who killed the Minister of Finance. 362 00:23:01,459 --> 00:23:02,785 Good grief. 363 00:23:02,970 --> 00:23:05,964 He has a very hot relationship. 364 00:23:07,441 --> 00:23:08,405 I've heard it. 365 00:23:09,356 --> 00:23:14,289 Shouldn't we catch the person who stole the body and behead him? 366 00:23:14,406 --> 00:23:17,692 - The Capitals' defense will catch him... - I can't let him. 367 00:23:20,083 --> 00:23:23,790 Good grief. How can you be so heartless? 368 00:23:24,074 --> 00:23:28,108 Even after hearing such a sad story. 369 00:23:28,198 --> 00:23:32,419 Are you really going to ignore these feelings of sadness that arise? 370 00:23:33,775 --> 00:23:36,253 So what should we do? 371 00:23:36,986 --> 00:23:40,379 I told you not to look for the person who stole the body. 372 00:23:40,544 --> 00:23:44,473 Even the top officials ordered the case to be closed. 373 00:23:46,407 --> 00:23:49,700 I can't accept it. 374 00:23:54,556 --> 00:23:55,447 Okay. 375 00:24:01,161 --> 00:24:02,234 What happened? 376 00:24:02,740 --> 00:24:06,108 Mr. Yoon Hak is calling you. 377 00:24:07,202 --> 00:24:08,468 Yoon Hak? 378 00:24:09,244 --> 00:24:11,208 - Bibi. - Ya? 379 00:24:11,245 --> 00:24:14,021 - I asked for this. - Yes. 380 00:24:14,741 --> 00:24:15,974 Wait a minute. 381 00:24:16,579 --> 00:24:20,320 The Left State Advisor just called me and my brother to his house. 382 00:24:20,442 --> 00:24:22,039 How does he know your brother? 383 00:24:22,255 --> 00:24:25,333 I have a bad feeling about this, Your Highness. 384 00:24:27,114 --> 00:24:30,874 Of course, this series of events is not a coincidence. 385 00:24:32,999 --> 00:24:36,287 Before this gets messy, you should hurry up and meet your brother. 386 00:24:40,698 --> 00:24:42,078 What happened? 387 00:24:42,169 --> 00:24:43,922 You have to go with me somewhere. 388 00:24:43,956 --> 00:24:45,454 Where are we going? 389 00:24:45,728 --> 00:24:48,968 The Left State Counselor called us to his house. 390 00:24:49,212 --> 00:24:51,361 - Leftist State Counselor? - Yes. 391 00:24:52,027 --> 00:24:54,621 Why? Have you ever met the Left State Councilor? 392 00:24:54,698 --> 00:24:58,688 Oh no. I've never met him. 393 00:25:00,502 --> 00:25:01,668 Soo Ho. 394 00:25:03,053 --> 00:25:05,606 Whatever the Left State Counselor says today, 395 00:25:05,906 --> 00:25:07,788 you cannot answer hastily. 396 00:25:07,972 --> 00:25:08,535 What? 397 00:25:09,152 --> 00:25:11,365 You will find out the reason gradually, 398 00:25:11,559 --> 00:25:13,872 so be careful what you say. 399 00:25:14,504 --> 00:25:16,064 Yes, fine. 400 00:25:16,620 --> 00:25:17,366 Okay. 401 00:25:18,547 --> 00:25:19,833 Good grief. 402 00:25:21,415 --> 00:25:23,261 THIS AWARD IS GIVEN AS A SIGN OF BECOMING A BACHELOR OF ACCOUNTING AND FINANCE... 403 00:25:23,333 --> 00:25:26,401 If you give it to me, 404 00:25:27,168 --> 00:25:31,007 I will give half of my profits to the Myungdo Inn. 405 00:25:34,596 --> 00:25:36,634 You're pretty good at that. 406 00:25:37,224 --> 00:25:38,007 Of. 407 00:25:38,899 --> 00:25:42,439 But these items from the west are not something one sees often. 408 00:25:42,762 --> 00:25:46,508 So there will be many customers who will immediately come to Myungdo Accommodation like a cloud. 409 00:25:48,402 --> 00:25:49,780 And this is a secret. 410 00:25:55,813 --> 00:25:57,781 I'm very good at talking. 411 00:26:06,570 --> 00:26:08,848 Yes, fine. 412 00:26:09,615 --> 00:26:14,588 How about paying 30% when your business is established? 413 00:26:15,095 --> 00:26:19,834 Instead, we will be responsible for management and delivery. 414 00:26:21,901 --> 00:26:22,694 Okay. 415 00:26:27,983 --> 00:26:28,748 Good grief. 416 00:26:30,688 --> 00:26:33,115 If so, the contract has been signed. 417 00:26:33,429 --> 00:26:36,074 You can start your business tomorrow. 418 00:26:36,390 --> 00:26:37,129 Okay. 419 00:26:37,163 --> 00:26:39,754 And, come on in. 420 00:26:46,723 --> 00:26:48,063 My name is Kkot Nim. 421 00:26:49,364 --> 00:26:51,890 This child will help you in the future. 422 00:26:52,281 --> 00:26:55,196 I'll show you around the Myungdo Inn, so follow me. 423 00:26:58,347 --> 00:26:59,370 Then, I'll excuse myself. 424 00:27:06,851 --> 00:27:09,150 Even though his behavior and way of speaking are strange, 425 00:27:11,307 --> 00:27:13,613 he was clearly the son of a noble family. 426 00:27:15,238 --> 00:27:16,253 Who's that? 427 00:27:24,245 --> 00:27:25,877 Welcome, Sir. 428 00:27:26,150 --> 00:27:30,663 You become busy because suddenly a guest comes. 429 00:27:30,740 --> 00:27:33,824 No, of course this is something that can be done. 430 00:27:35,145 --> 00:27:38,880 You must have had a hard time today, so come in and rest. 431 00:27:38,947 --> 00:27:39,978 Yes, Dad. 432 00:27:41,556 --> 00:27:45,049 Sir, the Royal Secretary and his sister have arrived. 433 00:27:48,551 --> 00:27:49,860 Oh. 434 00:27:51,690 --> 00:27:54,827 - You guys came at the right time. - Yes, Left State Councilor. 435 00:27:55,343 --> 00:27:59,102 Welcome. Thank you for coming. 436 00:27:59,198 --> 00:28:01,591 Thank you for calling us. 437 00:28:04,529 --> 00:28:07,182 You are the Royal Secretary's younger brother. 438 00:28:07,257 --> 00:28:11,141 Let me introduce myself, my name is Park Soo Ho, I am a Capital Defense Officer. 439 00:28:13,239 --> 00:28:17,255 I've heard a lot about you. Pleased to meet you. 440 00:28:17,527 --> 00:28:18,607 Of. 441 00:28:19,009 --> 00:28:21,435 I also really want to meet you. 442 00:28:23,557 --> 00:28:25,462 Well then, let's go in. 443 00:28:25,977 --> 00:28:26,856 - Yes, fine. - Yes, fine. 444 00:28:33,145 --> 00:28:34,679 Come on, everyone. 445 00:28:37,112 --> 00:28:40,645 What are you doing now? You don't need to log in either. 446 00:28:40,734 --> 00:28:42,034 Yes, Mom. 447 00:28:51,076 --> 00:28:52,215 Good grief. 448 00:28:52,502 --> 00:28:55,882 I didn't even climb the fence yesterday. Why did he come here? 449 00:28:57,098 --> 00:28:59,444 Yeon Sun, why aren't you here yet? 450 00:28:59,878 --> 00:29:02,937 Now after hearing the news, 451 00:29:03,769 --> 00:29:06,829 I remember when I was young. 452 00:29:07,125 --> 00:29:10,199 I once taught you directly when you were little, 453 00:29:10,453 --> 00:29:13,069 but it seems like you have been too indifferent all this time. 454 00:29:14,006 --> 00:29:16,779 It's truly an honor to come and see you in person, 455 00:29:16,853 --> 00:29:20,290 you are respected by the whole office. 456 00:29:23,889 --> 00:29:26,750 I'm embarrassed to be praised like that. 457 00:29:28,038 --> 00:29:29,964 In the future, come often. 458 00:29:31,866 --> 00:29:33,032 Please. 459 00:29:38,215 --> 00:29:43,995 Yes, right. You were adopted when you were over ten years old, right? 460 00:29:48,095 --> 00:29:49,048 Good grief. 461 00:29:49,483 --> 00:29:54,610 Because you don't know my nature. I don't believe false rumors. 462 00:29:56,987 --> 00:30:00,027 Aren't they looking for talented people who will continue in their positions... 463 00:30:00,158 --> 00:30:02,138 ...in the future and adopt them? 464 00:30:02,197 --> 00:30:04,877 I don't know much about the situation at that time. 465 00:30:04,967 --> 00:30:08,873 I am happy to have a good brother. 466 00:30:10,289 --> 00:30:13,868 I can't believe you don't care that he went to the countryside for three years. 467 00:30:13,983 --> 00:30:16,963 You're not that flexible either. 468 00:30:18,556 --> 00:30:21,128 Aren't you angry with your brother? 469 00:30:21,566 --> 00:30:24,779 I never thought like that. 470 00:30:24,845 --> 00:30:28,755 If you have any difficulties, come and see me anytime. 471 00:30:31,728 --> 00:30:33,229 I will help you... 472 00:30:34,689 --> 00:30:36,481 ...secretly. 473 00:30:37,334 --> 00:30:38,187 Good grief. 474 00:30:40,306 --> 00:30:43,482 I don't want to bother with our personal affairs. 475 00:30:43,875 --> 00:30:46,522 I really appreciate people, 476 00:30:47,119 --> 00:30:48,392 so if you are a talented person, 477 00:30:48,532 --> 00:30:51,216 I will hire you in a good position. 478 00:30:51,665 --> 00:30:55,003 I think my current position is too much. 479 00:30:55,063 --> 00:30:58,890 Good grief. This is excessive humility. 480 00:31:01,191 --> 00:31:03,491 I'll be gone for a while. 481 00:31:03,572 --> 00:31:05,297 Yes, fine. 482 00:31:17,101 --> 00:31:19,117 Now I prefer... 483 00:31:20,068 --> 00:31:23,708 ...your brother than you. 484 00:31:26,764 --> 00:31:29,271 You don't have to do that. 485 00:31:31,312 --> 00:31:33,345 He is a child who is not greedy. 486 00:31:33,427 --> 00:31:37,045 His current position is more than enough. 487 00:31:38,498 --> 00:31:42,959 Different from the usual you, you are a strict older sibling to your younger sibling. 488 00:31:43,215 --> 00:31:43,848 Good grief. 489 00:32:01,103 --> 00:32:02,842 - What are you doing? - Good grief. 490 00:32:12,844 --> 00:32:14,023 Good grief. What's this? 491 00:32:16,947 --> 00:32:18,701 What are you doing here? 492 00:32:18,834 --> 00:32:20,963 I saw someone eavesdropping, 493 00:32:21,092 --> 00:32:24,584 so I'll ask what he wants to know. 494 00:32:25,330 --> 00:32:27,450 Okay. I... 495 00:32:29,443 --> 00:32:31,764 - ...have something to say. - Say. 496 00:32:32,968 --> 00:32:34,057 I am guilty. 497 00:32:35,767 --> 00:32:39,904 So I sincerely ask you not to mention it to my father-in-law. 498 00:32:40,749 --> 00:32:42,651 What do you think I'm here for? 499 00:32:42,829 --> 00:32:44,469 However if you keep this a secret, 500 00:32:44,616 --> 00:32:47,745 I will be indebted to you. I will reply. 501 00:32:49,978 --> 00:32:52,671 I won't owe you anything. 502 00:32:54,055 --> 00:32:59,475 On a clear day, I will watch you closely. 503 00:33:04,709 --> 00:33:08,722 I said that I should keep an eye on you. 504 00:33:11,442 --> 00:33:12,606 Do not forget. 505 00:33:19,978 --> 00:33:23,733 It's still too early, it's a shame you have to go home. 506 00:33:24,539 --> 00:33:28,219 We must not trouble Sir and Madam any more. 507 00:33:28,329 --> 00:33:30,514 It's an honor to be invited here. 508 00:33:31,431 --> 00:33:33,807 See you again. 509 00:33:35,035 --> 00:33:36,347 Until found. 510 00:33:36,587 --> 00:33:38,061 - Ya, Nyonya. - Ya. 511 00:33:39,272 --> 00:33:41,111 - Let's go. - Yes. 512 00:33:59,352 --> 00:34:00,774 Yoon Hak, please go first. 513 00:34:05,493 --> 00:34:07,826 Is there anything you want to say? 514 00:34:10,651 --> 00:34:13,804 Tomorrow afternoon, come to the book rental in Unjong-ga. 515 00:34:13,949 --> 00:34:15,135 Book rental? 516 00:34:15,522 --> 00:34:16,622 Do not be late. 517 00:34:39,500 --> 00:34:41,096 It's been a few days since I saw you. 518 00:34:41,906 --> 00:34:44,246 How are you? 519 00:34:44,442 --> 00:34:47,857 How can you walk alone without fear at this late hour? 520 00:34:48,334 --> 00:34:51,721 I'm from the Left State Councilor's house, but I didn't see you. 521 00:34:51,756 --> 00:34:53,214 What brings you here? 522 00:34:53,270 --> 00:34:55,465 The Left State Counselor called me and we had a drink. 523 00:34:55,579 --> 00:34:56,866 Oh it's like that. 524 00:34:57,451 --> 00:34:59,989 Did you also come with Officer Soo Ho? 525 00:35:01,728 --> 00:35:04,428 Yes, I went with him. 526 00:35:05,940 --> 00:35:10,183 But why do you ask that? 527 00:35:11,996 --> 00:35:15,002 That... That... 528 00:35:16,595 --> 00:35:19,275 He is tall, 529 00:35:20,018 --> 00:35:22,578 and handsome too, 530 00:35:22,690 --> 00:35:25,716 Isn't it natural that I'm curious? 531 00:35:26,355 --> 00:35:27,154 Good grief. 532 00:35:27,731 --> 00:35:34,665 I'm taller than him and my appearance is also like that. 533 00:35:35,530 --> 00:35:37,163 Oh yes. That is true. 534 00:35:39,743 --> 00:35:43,076 Didn't anything special happen today? 535 00:35:43,155 --> 00:35:44,185 Which matter? 536 00:35:44,712 --> 00:35:45,479 That... 537 00:35:46,333 --> 00:35:51,038 For example, an officer appears to be looking for someone. 538 00:35:51,119 --> 00:35:55,313 Or he says something strange and doesn't make sense. 539 00:35:55,705 --> 00:35:59,231 Are you wondering if he is looking for you? 540 00:35:59,338 --> 00:36:00,338 Not like that. 541 00:36:01,473 --> 00:36:02,846 Enough already. 542 00:36:03,433 --> 00:36:07,225 Wait. Let me ask you something too. 543 00:36:08,740 --> 00:36:10,360 What about your Mistress? 544 00:36:10,399 --> 00:36:11,986 What's wrong with my lady? 545 00:36:12,092 --> 00:36:15,892 That, I'm just curious what kind of person he is. 546 00:36:17,770 --> 00:36:19,192 He is a person... 547 00:36:20,737 --> 00:36:24,549 ...who has a beautiful heart and appearance like an angel, 548 00:36:24,621 --> 00:36:27,996 and I never saw anyone better than Mme. 549 00:36:31,336 --> 00:36:34,816 But, why are you suddenly curious about Madam? 550 00:36:35,674 --> 00:36:37,490 Not that... 551 00:36:38,343 --> 00:36:40,877 Yes, as the rumors suggest, she looks as beautiful as an angel. 552 00:36:41,226 --> 00:36:44,110 Of course I'm curious too, right? 553 00:36:46,643 --> 00:36:50,964 Yes alright. Of course. 554 00:36:54,572 --> 00:36:55,586 Of. 555 00:36:55,739 --> 00:36:57,785 If so, see you soon. 556 00:36:58,071 --> 00:37:01,220 That's... Hey! Hey! 557 00:37:03,742 --> 00:37:06,536 Gosh, that's true. 558 00:37:06,587 --> 00:37:09,990 No, why is he angry? 559 00:37:17,816 --> 00:37:22,037 Good grief. He wasn't really serious about my request, was he? 560 00:37:31,438 --> 00:37:34,324 A good friend? 561 00:37:44,826 --> 00:37:47,277 If you want to hear a story about your brother, 562 00:37:47,444 --> 00:37:52,351 Give this book to people who visit you in the next five days. 563 00:38:07,399 --> 00:38:08,652 Good grief. 564 00:38:38,289 --> 00:38:42,168 He said there was also a Capital Defense tailor who came. 565 00:38:44,183 --> 00:38:46,363 Good grief! Seeing a surprised face 566 00:38:46,387 --> 00:38:49,982 makes me curious who the woman is. 567 00:38:55,059 --> 00:38:59,496 Mrs! Mrs Yoo is calling you. 568 00:38:59,776 --> 00:39:00,936 Yes, fine. 569 00:39:10,496 --> 00:39:12,156 - Mom called me. - Yes. 570 00:39:12,833 --> 00:39:15,383 There was a Moran Meeting at the Myungdo Inn, 571 00:39:15,652 --> 00:39:18,963 and the wife of the Minister of Finance told me to invite you. 572 00:39:19,547 --> 00:39:20,757 You get ready. 573 00:39:21,678 --> 00:39:22,703 All right, Mom. 574 00:39:27,124 --> 00:39:27,458 Wah. 575 00:39:27,492 --> 00:39:30,804 Beautiful eyes. 576 00:39:30,882 --> 00:39:32,428 - Good grief. - Good grief. 577 00:39:32,475 --> 00:39:34,692 Why are you so? 578 00:39:37,720 --> 00:39:41,134 There is a woman whose eyes are the same color as this ring. 579 00:39:41,290 --> 00:39:43,573 This is the story of a Joseon man who falls in love with the woman... 580 00:39:43,712 --> 00:39:47,005 ...then left his family and parents. 581 00:39:47,080 --> 00:39:49,506 He left his family and parents? 582 00:39:50,474 --> 00:39:51,953 I think it's tempting. 583 00:39:52,951 --> 00:39:53,773 Good grief. 584 00:39:54,303 --> 00:39:57,042 Let's start right away. This man... 585 00:39:57,084 --> 00:39:59,147 - Isn't he crazy? - Good grief. 586 00:39:59,251 --> 00:40:01,551 How can you leave your family and parents? 587 00:40:01,597 --> 00:40:02,910 I can't believe he's gone crazy! 588 00:40:02,957 --> 00:40:05,051 If you are blinded by love, you can do it! 589 00:40:05,087 --> 00:40:09,101 In the distance, a couple called Romeo and Juliet from the Land of the West. 590 00:40:09,173 --> 00:40:12,213 When the man died, the woman followed him 591 00:40:12,266 --> 00:40:13,901 and even up to the time of his death, the two remained together. 592 00:40:13,934 --> 00:40:16,520 What are you talking about? 593 00:40:17,437 --> 00:40:20,034 Don't tell that story, please tell me something else. 594 00:40:20,103 --> 00:40:21,156 Of. 595 00:40:21,233 --> 00:40:23,412 You don't want to know the story of a couple who loves each other 596 00:40:23,443 --> 00:40:25,347 at the expense of their lives? 597 00:40:25,445 --> 00:40:28,379 Why am I curious about the story of a woman who died following her husband? 598 00:40:28,541 --> 00:40:30,328 Have you heard? 599 00:40:30,605 --> 00:40:32,038 I heard this time, 600 00:40:32,324 --> 00:40:35,497 Lady Baek's title of holy lady is passed down to Councilor Seok's daughter-in-law. 601 00:40:35,667 --> 00:40:37,092 - Gosh, really? - Really? 602 00:40:37,132 --> 00:40:38,158 - Really? - Good grief. 603 00:40:38,208 --> 00:40:39,100 A holy woman? 604 00:40:39,973 --> 00:40:41,953 Leftist National Advisor? Why them? 605 00:40:42,087 --> 00:40:42,933 Why else? 606 00:40:43,373 --> 00:40:46,419 Maybe because he's dead. 607 00:40:46,627 --> 00:40:49,213 I'm not saying that abandoned... 608 00:40:49,307 --> 00:40:51,049 ...for 15 years it was easy, was it worth it? 609 00:40:51,123 --> 00:40:55,157 Maybe it's because he's from the Left State Councilor's family, so that's how it is. 610 00:40:55,247 --> 00:40:57,133 I've heard of it. 611 00:40:57,193 --> 00:40:59,886 I heard that Mrs. Yoo who looks gentle... 612 00:40:59,938 --> 00:41:02,751 ...very obsessed with the title of a holy woman. 613 00:41:02,839 --> 00:41:03,195 Good grief. 614 00:41:03,220 --> 00:41:07,420 The family's eldest son committed suicide on his wedding day. 615 00:41:08,488 --> 00:41:10,040 - Good grief. - Wait. 616 00:41:10,355 --> 00:41:11,675 His eldest son died? 617 00:41:11,968 --> 00:41:12,875 What are you talking about? 618 00:41:12,943 --> 00:41:15,870 Is there a marriage in the family? 619 00:41:15,999 --> 00:41:18,256 You have been in the Qing Dynasty for a long time, so you don't seem to know. 620 00:41:18,582 --> 00:41:20,749 What kind of luck does he have? 621 00:41:20,884 --> 00:41:23,918 After 15 years of mourning without even being able to hold the first ceremony, 622 00:41:24,262 --> 00:41:26,362 he was finally thrown into the grave. 623 00:41:26,387 --> 00:41:27,310 - Good grief. - Seriously. 624 00:41:27,335 --> 00:41:30,328 - I can't live like that. - What a shame. 625 00:41:31,679 --> 00:41:32,786 Who died? 626 00:41:32,846 --> 00:41:33,882 He lives there. 627 00:41:34,681 --> 00:41:35,625 Me? 628 00:41:40,495 --> 00:41:42,871 I? Dead? 629 00:41:45,757 --> 00:41:46,917 Good grief. 630 00:41:50,611 --> 00:41:52,407 Chief Merchant, how are you? 631 00:41:52,655 --> 00:41:54,513 Welcome back, Madam. 632 00:41:54,881 --> 00:41:58,694 I'm still busy because I haven't received the chimney and removed the supports. 633 00:41:59,280 --> 00:42:00,334 Don't mind it. 634 00:42:00,880 --> 00:42:03,029 Well then, let's go in. 635 00:42:03,060 --> 00:42:04,326 - Good. - Good. 636 00:42:04,351 --> 00:42:06,093 - This way, please. - Yes. 637 00:42:21,893 --> 00:42:24,175 - Long time no see. - Correct. 638 00:42:24,380 --> 00:42:26,630 Hey, have you heard the rumors? 639 00:42:26,670 --> 00:42:27,959 Rumors about what? 640 00:42:28,005 --> 00:42:31,084 Recently at the Myungdo Inn, there was a merchant... 641 00:42:31,242 --> 00:42:34,627 ...which is quite handsome but quite noisy. 642 00:42:34,655 --> 00:42:36,535 I've heard the rumors too. 643 00:42:37,177 --> 00:42:38,794 His behavior is not like a trader... 644 00:42:39,365 --> 00:42:41,740 ...but he has the charm of a young noble. 645 00:42:41,958 --> 00:42:45,544 He said he would be in big trouble if his identity was known. 646 00:42:46,586 --> 00:42:49,008 Gosh, could he be a noble? 647 00:42:50,515 --> 00:42:54,271 Whose son is he? 648 00:42:55,929 --> 00:42:58,511 In essence, apart from being smart at trading, 649 00:42:58,646 --> 00:43:01,201 how could he be so good at knowing a woman's heart? 650 00:43:02,444 --> 00:43:06,616 Just like Mr. Left Country Counselor looking after Mrs. Yoo! 651 00:43:07,774 --> 00:43:09,739 What do you mean? 652 00:43:10,692 --> 00:43:14,390 Are those words aimed at my family lineage? 653 00:43:14,598 --> 00:43:16,863 No, I mean... 654 00:43:17,200 --> 00:43:19,682 ...that's the analogy. 655 00:43:20,013 --> 00:43:21,047 Good grief. 656 00:43:21,705 --> 00:43:24,017 Looks like I made a mistake... 657 00:43:24,538 --> 00:43:26,335 ...while speaking in front of Madam. 658 00:43:33,839 --> 00:43:34,865 My goodness. 659 00:43:37,546 --> 00:43:40,882 I felt a little dizzy after leaving the temple. 660 00:43:44,905 --> 00:43:47,360 How about we bring your daughter-in-law... 661 00:43:47,392 --> 00:43:48,345 ...to the main house for a moment? 662 00:43:49,436 --> 00:43:50,936 Is that so? 663 00:43:52,179 --> 00:43:55,223 Because the Minister of Finance's wife told me to take you, 664 00:43:55,947 --> 00:43:57,383 rest for a while! 665 00:43:57,966 --> 00:43:59,091 Okay mom. 666 00:44:01,586 --> 00:44:02,419 Ouch. 667 00:44:03,372 --> 00:44:04,426 Be careful. 668 00:44:04,451 --> 00:44:05,246 Ouch. 669 00:44:10,379 --> 00:44:13,418 Is there anything you want to talk to me about? 670 00:44:14,646 --> 00:44:16,982 I got this last night. 671 00:44:17,863 --> 00:44:19,155 IF YOU WANT TO KNOW THE STORY ABOUT... 672 00:44:19,262 --> 00:44:21,285 What is this really? 673 00:44:21,607 --> 00:44:22,607 Chief Trader, 674 00:44:22,972 --> 00:44:24,351 can i come in 675 00:44:24,482 --> 00:44:26,896 Why is the Office here? 676 00:44:26,935 --> 00:44:27,935 Should I reject it? 677 00:44:30,629 --> 00:44:31,505 No. 678 00:44:32,067 --> 00:44:34,771 There's something I want to ask him, so I have to go see him. 679 00:44:40,224 --> 00:44:41,255 Please come in. 680 00:44:48,761 --> 00:44:49,952 Why are you here? 681 00:44:50,541 --> 00:44:52,517 I have a need here. 682 00:44:52,675 --> 00:44:53,322 Good grief. 683 00:44:53,797 --> 00:44:55,429 I heard there's a Moran Meeting here... 684 00:44:58,628 --> 00:45:00,558 It seems like you're comfortable meeting me now. 685 00:45:06,935 --> 00:45:08,249 - Mrs. - Oh yes. 686 00:45:12,821 --> 00:45:14,524 I go out with confidence, 687 00:45:14,665 --> 00:45:16,517 and I'm not in a situation where I deserve to be reprimanded by you. 688 00:45:17,040 --> 00:45:18,064 If... 689 00:45:18,697 --> 00:45:21,501 ...Master follows me everywhere with the aim of humiliating me... 690 00:45:21,564 --> 00:45:24,110 - I'm a busy person. - Then why did you come here? 691 00:45:25,449 --> 00:45:27,410 I have something to say to the Chief Merchant. 692 00:45:28,236 --> 00:45:30,197 Do you want to meet separately? 693 00:45:30,720 --> 00:45:32,025 You can talk here. 694 00:45:34,296 --> 00:45:36,015 Didn't you tell me to stay in your sight? 695 00:45:38,149 --> 00:45:40,688 Please talk to each other first. 696 00:45:51,688 --> 00:45:53,313 How are you guys? 697 00:45:55,415 --> 00:45:57,837 Welcome, please sit over here. 698 00:46:01,165 --> 00:46:04,720 - How are you guys? - Yes. 699 00:46:05,665 --> 00:46:06,814 I know... 700 00:46:07,688 --> 00:46:10,236 ...it is not good to go out in mourning... 701 00:46:11,712 --> 00:46:13,400 ...but I'm worried about people who are hungry... 702 00:46:14,540 --> 00:46:18,431 ...outside Gwanghuimun Gate before the funeral... 703 00:46:19,165 --> 00:46:22,946 - ...so I requested an urgent meeting. - That's okay. 704 00:46:22,970 --> 00:46:25,235 This is truly a life lesson. 705 00:46:25,314 --> 00:46:27,025 - That's right. - Yes that's correct. 706 00:46:28,681 --> 00:46:31,001 By the way, where is Madam's daughter-in-law? 707 00:46:31,227 --> 00:46:31,887 That... 708 00:46:32,290 --> 00:46:34,915 He is not feeling well. So I sent him to the main house for a while. 709 00:46:35,150 --> 00:46:36,845 I'll tell him to greet you later. 710 00:46:37,829 --> 00:46:38,681 Okay. 711 00:46:40,688 --> 00:46:44,180 Kang Pil Jik is watching the Myungdo Inn and the masked man. 712 00:46:45,165 --> 00:46:47,040 This has been happening for a long time. 713 00:46:47,572 --> 00:46:49,048 Looks like you already know... 714 00:46:49,579 --> 00:46:52,517 ...if the Myungdo Inn, the masked man, and also me... 715 00:46:53,305 --> 00:46:54,477 ...interconnected. 716 00:46:57,329 --> 00:46:58,259 Seven years ago, 717 00:46:59,071 --> 00:47:02,087 I cooperated with the Myungdo Inn to rescue the Chief Merchant. 718 00:47:02,712 --> 00:47:03,603 At that time, 719 00:47:03,923 --> 00:47:05,806 the person who tried to kill the Chief Merchant... 720 00:47:06,314 --> 00:47:07,501 ...is Kang Pil Jik. 721 00:47:09,430 --> 00:47:11,977 How should I catch Kang Pil Jik... 722 00:47:12,048 --> 00:47:13,173 That should be my job. 723 00:47:13,204 --> 00:47:14,929 I should have gotten rid of it... 724 00:47:16,540 --> 00:47:18,431 I'm not saying I'm going to do that now. 725 00:47:19,634 --> 00:47:20,892 Be careful. 726 00:47:21,345 --> 00:47:23,111 Yes, yes, okay. 727 00:47:23,962 --> 00:47:27,001 For the sake of the Myungdo Inn, I won't be going out for a while. 728 00:47:32,345 --> 00:47:33,470 Can't you... 729 00:47:35,017 --> 00:47:36,634 ...think about yourself first? 730 00:47:47,611 --> 00:47:50,985 How is the investigation into the real perpetrators of the Finance Minister case going? 731 00:47:54,891 --> 00:47:56,368 This is a closed case... 732 00:47:56,642 --> 00:47:58,126 ...so we're investigating it secretly. 733 00:47:58,790 --> 00:48:00,486 It's better if you don't pay attention to it. 734 00:48:01,736 --> 00:48:05,704 The Finance Minister's wife probably knows that Yong Deok wasn't the perpetrator. 735 00:48:09,689 --> 00:48:10,939 Did you know that yet? 736 00:48:13,126 --> 00:48:13,923 In that case, 737 00:48:14,947 --> 00:48:17,204 Does the Minister of Finance's wife know the real perpetrator? 738 00:48:17,477 --> 00:48:18,283 Don't... 739 00:48:19,236 --> 00:48:20,798 ...ask more. 740 00:48:22,306 --> 00:48:24,337 I've been looking for it hard... 741 00:48:24,962 --> 00:48:27,087 Head Merchant! Are you outside? 742 00:48:27,953 --> 00:48:29,726 How can you just leave like that? 743 00:48:31,540 --> 00:48:32,790 Aren't you the one who... 744 00:48:33,619 --> 00:48:35,009 Is the Head Merchant inside? 745 00:48:41,306 --> 00:48:42,376 Not polite! 746 00:48:42,751 --> 00:48:44,259 Oh, sorry. Forgive me. 747 00:48:44,626 --> 00:48:45,470 Forgive me. 748 00:48:46,431 --> 00:48:48,025 Please enjoy your time. 749 00:48:53,495 --> 00:48:54,558 Are you okay? 750 00:48:56,994 --> 00:48:59,970 Look! I told you you look like you have a girlfriend! 751 00:49:01,962 --> 00:49:03,204 What the hell is he doing? 752 00:49:18,668 --> 00:49:20,066 Sorry, I'm late greeting you. 753 00:49:20,215 --> 00:49:22,184 Are you alright? 754 00:49:23,801 --> 00:49:27,910 I can't even talk to you because there are so many things I have to arrange. 755 00:49:28,785 --> 00:49:30,316 What... 756 00:49:30,832 --> 00:49:35,020 ...can I meet you at my house tomorrow? 757 00:49:40,246 --> 00:49:42,285 I'll take him tomorrow. 758 00:49:43,629 --> 00:49:45,488 Then, see you tomorrow. 759 00:49:48,016 --> 00:49:51,856 - Alright, I think it's time to go home. - Yes, goodbye. 760 00:49:52,857 --> 00:49:54,669 - Come on. - Okay mom. 761 00:50:13,969 --> 00:50:15,711 I heard you had something to tell me. 762 00:50:16,984 --> 00:50:20,180 From now on, you must keep the questions I ask a secret from Yeo Hwa. 763 00:50:21,023 --> 00:50:21,930 Speak. 764 00:50:22,773 --> 00:50:26,000 I need information about the Finance Minister's wife. 765 00:50:32,641 --> 00:50:33,555 Good grief! 766 00:50:34,296 --> 00:50:35,405 What are you doing here? 767 00:50:35,797 --> 00:50:37,672 I stopped doing business for a while... 768 00:50:37,844 --> 00:50:41,406 The Chief Trader says everyone has left so we have to get to work! 769 00:50:45,812 --> 00:50:47,687 Good grief! You could lose, 770 00:50:47,976 --> 00:50:49,789 if you run a business like this! 771 00:50:50,539 --> 00:50:52,812 Shouldn't you immediately stop the customers, 772 00:50:53,109 --> 00:50:54,969 and catch customers who leave! 773 00:50:58,423 --> 00:51:00,486 Looks like I need to learn from you. 774 00:51:01,512 --> 00:51:03,403 All this for the sake of Myungdo Inn. 775 00:51:07,020 --> 00:51:08,145 Okay. 776 00:51:08,528 --> 00:51:09,864 Let's go together! 777 00:51:43,549 --> 00:51:44,713 Come here. 778 00:52:18,519 --> 00:52:19,862 Finally we meet. 779 00:52:20,901 --> 00:52:23,136 He is His Majesty the King, be polite. 780 00:52:26,987 --> 00:52:27,933 Of. 781 00:52:28,638 --> 00:52:31,490 Once you are in City Defense, you are busy with various things. 782 00:52:31,869 --> 00:52:32,463 I... 783 00:52:33,174 --> 00:52:35,276 ...just doing my job. 784 00:52:36,995 --> 00:52:40,183 I heard that you know that the cause of the Finance Minister's death was poisoning. 785 00:52:40,815 --> 00:52:42,784 I heard the real perpetrator was different... 786 00:52:44,300 --> 00:52:46,381 ...then who do you suspect? 787 00:52:49,190 --> 00:52:50,003 I... 788 00:52:51,284 --> 00:52:53,401 ...suspicious of the Minister of Finance's wife. 789 00:52:59,792 --> 00:53:02,042 I haven't found definitive proof yet, 790 00:53:02,323 --> 00:53:03,962 but if given a little more time... 791 00:53:03,987 --> 00:53:05,971 Fifteen years ago, 792 00:53:06,089 --> 00:53:08,589 when my father suddenly died. 793 00:53:08,650 --> 00:53:12,401 Everyone said it was a sudden illness, but I didn't believe it. 794 00:53:14,264 --> 00:53:16,019 I'm trying to find out what really happened, 795 00:53:16,044 --> 00:53:19,303 but the officer who went to see father that night, 796 00:53:19,862 --> 00:53:21,906 also massacred by unknown assailants. 797 00:53:22,277 --> 00:53:23,004 Honourable. 798 00:53:23,487 --> 00:53:25,698 Does Your Majesty know what happened to my family at that time? 799 00:53:27,417 --> 00:53:30,448 Do you know where your conversation is going at this point? 800 00:53:31,706 --> 00:53:32,800 Death of the Minister of Finance, 801 00:53:33,245 --> 00:53:35,400 clearly inseparable from the incident at that time. 802 00:53:38,636 --> 00:53:42,581 The group that wanted to cover up the incident still controls this country. 803 00:53:42,878 --> 00:53:45,495 I still don't have enough strength. 804 00:53:47,237 --> 00:53:48,105 Therefore, 805 00:53:49,073 --> 00:53:51,401 if you try to express this problem, 806 00:53:52,264 --> 00:53:55,234 your life could even be in danger. 807 00:53:57,034 --> 00:53:59,101 So stop here. 808 00:54:03,400 --> 00:54:04,478 However, Your Majesty, 809 00:54:04,855 --> 00:54:06,683 if I stop here, 810 00:54:06,925 --> 00:54:10,698 who will punish the people who committed the incident at that time? 811 00:54:19,745 --> 00:54:24,710 You have the same look in your eyes as the Im officer I remember. 812 00:54:26,144 --> 00:54:30,065 Eyes straight up. 813 00:54:35,769 --> 00:54:37,644 I feel sorry for you. 814 00:54:37,987 --> 00:54:41,878 However, this is also a fate that cannot be avoided. 815 00:54:43,839 --> 00:54:44,612 Of. 816 00:54:49,855 --> 00:54:52,855 Now, how about you join us? 817 00:55:07,422 --> 00:55:09,453 Was it the fact that my parents had been massacred, 818 00:55:10,651 --> 00:55:12,565 has anything to do with that incident? 819 00:55:14,651 --> 00:55:15,480 That night, 820 00:55:16,604 --> 00:55:19,643 His Majesty the late King hurriedly looked for me. 821 00:55:24,730 --> 00:55:25,605 Yoon Hak. 822 00:55:26,745 --> 00:55:29,683 Even though I was unable to protect the Crown Prince, 823 00:55:30,480 --> 00:55:34,511 after I die, continue to protect the Crown Prince's well-being. 824 00:55:35,183 --> 00:55:36,394 Good, Your Highness. 825 00:55:36,940 --> 00:55:38,097 I promise. 826 00:55:38,589 --> 00:55:39,698 And also... 827 00:55:40,622 --> 00:55:43,324 If something happens to, 828 00:55:44,308 --> 00:55:47,065 Can you accommodate his remaining family? 829 00:55:48,171 --> 00:55:48,937 What? 830 00:55:49,901 --> 00:55:51,167 I might... 831 00:55:52,097 --> 00:55:55,315 has done something inappropriate to his family. 832 00:55:58,417 --> 00:56:02,105 There will be a big disaster tonight. 833 00:56:02,534 --> 00:56:04,144 Major disaster? 834 00:56:04,675 --> 00:56:07,605 If this doesn't work, 835 00:56:09,097 --> 00:56:10,253 I might... 836 00:56:11,269 --> 00:56:14,128 ...will never see you again. 837 00:56:30,862 --> 00:56:31,605 Sir 838 00:56:32,002 --> 00:56:33,853 Sir, are you okay? 839 00:56:38,013 --> 00:56:39,802 Boy, be aware! 840 00:56:41,159 --> 00:56:43,232 Hold on a second! Hold on for a while. 841 00:56:46,315 --> 00:56:49,745 A long time has passed without anything being revealed, 842 00:56:50,925 --> 00:56:52,831 and the incident at that time was still not over. 843 00:56:53,945 --> 00:56:54,703 So, 844 00:56:55,253 --> 00:56:57,112 if you look into this case, 845 00:56:58,019 --> 00:57:01,362 You may not be able to continue living as you are now. 846 00:57:06,433 --> 00:57:08,026 No matter how hard I try to remember, 847 00:57:08,807 --> 00:57:11,143 I still can't remember clearly what happened that day. 848 00:57:13,355 --> 00:57:15,682 This hurts so much, Yoon Hak. 849 00:57:22,685 --> 00:57:23,576 If so... 850 00:57:25,488 --> 00:57:28,362 You can't fully live as Park Soo Ho. 851 00:57:29,004 --> 00:57:30,222 I think I need to know... 852 00:57:31,800 --> 00:57:34,097 ...what I went through 15 years ago... 853 00:57:35,488 --> 00:57:38,136 ...to be able to live as Park Soo Ho. 854 00:58:05,121 --> 00:58:07,050 Actually, what's wrong with me? 855 00:58:25,871 --> 00:58:26,631 My goodness. 856 00:58:46,763 --> 00:58:48,704 Ouch, sick, sick. 857 00:59:18,948 --> 00:59:20,636 After becoming a widow, 858 00:59:20,792 --> 00:59:23,136 apparently it's not easy to meet people, 859 00:59:23,466 --> 00:59:24,971 and I feel lonely. 860 00:59:25,274 --> 00:59:28,360 How difficult it is for you who have been through it for a long time. 861 00:59:28,680 --> 00:59:30,289 It's not difficult for me. 862 00:59:33,601 --> 00:59:35,273 From the start, I didn't know... 863 00:59:35,690 --> 00:59:38,346 ...how lonely it feels without a husband. 864 00:59:39,138 --> 00:59:41,927 My in-laws also take good care of me. ​ 865 00:59:43,825 --> 00:59:46,364 Mr. Left State Counselor and Mrs. Yoo... 866 00:59:46,935 --> 00:59:49,310 ...is a very loving person. 867 00:59:56,388 --> 00:59:59,364 I heard that you have a missing sister. 868 01:00:05,341 --> 01:00:06,357 Mrs! 869 01:00:08,239 --> 01:00:09,263 What is it? 870 01:00:10,364 --> 01:00:13,708 You should go to the temple now. 871 01:00:15,703 --> 01:00:16,509 Good grief. 872 01:00:43,778 --> 01:00:46,716 Mom, I'm home... 873 01:00:48,833 --> 01:00:50,607 Give the fan a moment. 874 01:01:06,382 --> 01:01:07,780 What's this? 875 01:01:22,310 --> 01:01:26,841 KNIGHT FLOWER 876 01:01:28,047 --> 01:01:29,188 EPILOGUE 877 01:01:29,344 --> 01:01:30,454 What is he? 878 01:01:32,977 --> 01:01:34,071 Good grief! 879 01:01:36,946 --> 01:01:38,383 You really... 880 01:01:39,422 --> 01:01:41,368 Calm down, I'm covering your face... 881 01:01:41,400 --> 01:01:43,433 Actually, why are you like this to me? 882 01:01:47,197 --> 01:01:48,197 My goodness this person! 883 01:01:52,418 --> 01:01:53,458 Head Trader. 884 01:01:54,242 --> 01:01:56,254 - It's not what you think! - It's not what you think! 885 01:01:58,792 --> 01:01:59,405 Good grief. 886 01:02:00,465 --> 01:02:02,139 What kind of thoughts? 887 01:02:02,856 --> 01:02:05,536 What do you think? 888 01:02:07,567 --> 01:02:09,567 Everyone will go home. 889 01:02:09,739 --> 01:02:11,270 Please come out. 890 01:02:27,090 --> 01:02:30,739 Are you hot? Your face is very red. 891 01:02:31,340 --> 01:02:32,551 No. 892 01:02:33,083 --> 01:02:35,684 Gosh, why is the weather cold like this? 893 01:02:45,699 --> 01:02:46,773 My goodness. 894 01:02:47,674 --> 01:02:48,682 What's this? 895 01:02:49,487 --> 01:02:50,285 No. 896 01:02:50,958 --> 01:02:52,247 It's not even summer yet, 897 01:02:53,184 --> 01:02:54,693 but why is it so hot? 898 01:03:23,956 --> 01:03:26,212 It seems your sister is involved in, 899 01:03:26,425 --> 01:03:29,683 secret affairs in the palace that no one can know. 900 01:03:29,762 --> 01:03:31,989 Who knows about that? 901 01:03:32,090 --> 01:03:33,717 My father-in-law? 902 01:03:34,175 --> 01:03:37,682 Since we're already out, how about we buy some rice cakes? 903 01:03:37,981 --> 01:03:41,318 My mother also liked the rice cakes I bought her... 904 01:03:41,343 --> 01:03:42,348 Good grief! 905 01:03:42,387 --> 01:03:43,458 You... 906 01:03:44,223 --> 01:03:46,598 Good grief! 907 01:03:47,067 --> 01:03:49,918 What if the person sending the note is dangerous? 908 01:03:50,176 --> 01:03:52,293 This is much more dangerous than you think, 909 01:03:52,325 --> 01:03:53,559 and it's better that you don't know. 910 01:03:53,598 --> 01:03:55,497 Apparently you are worried about Madam again. 911 01:03:56,668 --> 01:03:57,270 Sir!