1 00:00:00,300 --> 00:00:01,267 CHARACTERS AND BACKGROUND THAT APPEAR IN THIS DRAMA 2 00:00:01,291 --> 00:00:02,314 IT HAS NO RELATIONSHIP WITH HISTORICAL FACTS AND IS JUST FICTION. 3 00:00:09,976 --> 00:00:11,102 Mrs. 4 00:00:12,065 --> 00:00:14,147 This seems a little... 5 00:00:14,991 --> 00:00:18,124 I'll take care of the rest, and you just have to sit down. 6 00:00:19,114 --> 00:00:21,988 If anyone saw, they would immediately know. 7 00:00:22,672 --> 00:00:26,106 Why doesn't Madam just speak frankly? 8 00:00:26,131 --> 00:00:28,690 Only people with dark secrets would want to meet like this. 9 00:00:28,768 --> 00:00:30,781 I'll find out who while I can. 10 00:00:31,206 --> 00:00:33,750 Don't forget to pretend to be surprised and run away when I appear. 11 00:00:37,799 --> 00:00:39,385 You already look like a widow. 12 00:00:40,590 --> 00:00:41,300 Let's go! 13 00:00:47,459 --> 00:00:52,112 Is this Cho Sung Hoo the man you and His Majesty are looking for? 14 00:00:52,519 --> 00:00:53,973 I am not sure. 15 00:00:54,788 --> 00:00:58,936 His Majesty, who was the crown prince at the time, 16 00:00:58,986 --> 00:01:02,032 didn't know that his father had shadow soldiers disguised as King's Guards. 17 00:01:02,125 --> 00:01:07,067 Then, it could be that his little sister doesn't know anything. 18 00:01:09,019 --> 00:01:11,037 He probably doesn't know what happened that day, 19 00:01:11,339 --> 00:01:14,206 but he may have heard of her whereabouts or reports. 20 00:01:14,708 --> 00:01:18,528 Maybe Cho Sung Hoo also said something to his younger brother. 21 00:01:20,567 --> 00:01:24,487 What if Cho Sung Hoo's younger brother cannot be trusted? 22 00:01:27,243 --> 00:01:29,756 Where did you put the fan I gave you last time? 23 00:01:31,224 --> 00:01:32,350 About that... 24 00:01:33,050 --> 00:01:35,276 I left it at work. 25 00:01:35,312 --> 00:01:36,839 Oh, at work. 26 00:01:39,270 --> 00:01:41,401 Now you have the courage to lie. 27 00:01:41,562 --> 00:01:42,272 That... 28 00:01:42,569 --> 00:01:43,370 Yoon Hak. 29 00:01:43,862 --> 00:01:45,648 How can you... 30 00:01:47,616 --> 00:01:48,296 Good grief. 31 00:01:51,481 --> 00:01:53,548 While I met his sister, 32 00:01:53,897 --> 00:01:55,748 stay alert outside. 33 00:01:58,653 --> 00:02:01,027 Yoon Hak, about this fan... 34 00:02:16,256 --> 00:02:17,507 Wait a minute. 35 00:02:17,813 --> 00:02:18,899 Okay. 36 00:02:36,790 --> 00:02:40,502 Does anyone know about my coming here today? 37 00:02:42,832 --> 00:02:46,558 I won't let anyone know what happened today. 38 00:02:46,605 --> 00:02:48,385 Can you make a deal? 39 00:02:53,602 --> 00:02:58,226 Madam, this is a very important matter, 40 00:02:58,603 --> 00:03:00,272 involving the life and death of Cho Sung Hoo. 41 00:03:00,522 --> 00:03:02,342 Can you promise? 42 00:03:06,441 --> 00:03:08,521 If you can't promise, 43 00:03:09,429 --> 00:03:12,225 then I also don't want to talk anymore. 44 00:03:26,465 --> 00:03:27,638 Who are you? 45 00:03:29,275 --> 00:03:30,355 Don't turn around. 46 00:03:30,808 --> 00:03:32,261 Answer my question. 47 00:03:32,762 --> 00:03:33,523 Fast! 48 00:03:39,285 --> 00:03:40,585 Back off. 49 00:03:45,261 --> 00:03:46,268 Sir? 50 00:03:47,640 --> 00:03:48,772 Mrs? 51 00:03:58,188 --> 00:04:00,566 - Yoon Hak. - Mr. Royal Secretary? 52 00:04:00,769 --> 00:04:01,871 Do you know who I am? 53 00:04:02,625 --> 00:04:03,668 I don't know. 54 00:04:03,855 --> 00:04:05,255 My goodness. 55 00:04:14,538 --> 00:04:16,122 The woman who just left, 56 00:04:16,894 --> 00:04:18,754 what is the son-in-law of the Left National Advisor? 57 00:04:18,857 --> 00:04:19,830 That... 58 00:04:21,562 --> 00:04:22,635 Where are you going? 59 00:04:23,605 --> 00:04:24,397 Yoon Hak. 60 00:04:26,942 --> 00:04:29,335 Stop right there! 61 00:04:34,752 --> 00:04:35,640 Yoon Hak. 62 00:04:38,116 --> 00:04:39,554 What are you doing now? 63 00:04:39,579 --> 00:04:42,053 - Yoon Hak. - You should catch him, not me! 64 00:04:42,624 --> 00:04:44,618 I have a reason. 65 00:04:44,672 --> 00:04:46,753 Go home first, I will find it soon. 66 00:04:47,345 --> 00:04:48,507 Hey, Soo Ho. 67 00:04:52,895 --> 00:04:53,920 So... 68 00:04:55,637 --> 00:04:56,697 ...pushing me. 69 00:05:06,974 --> 00:05:11,267 TRUTH OR LIES 70 00:05:13,613 --> 00:05:16,453 This won't happen if you just talk to him. 71 00:05:16,915 --> 00:05:18,251 But instead you took out your sword. 72 00:05:18,276 --> 00:05:21,087 If I had known from the start he was the Royal Secretary, 73 00:05:21,189 --> 00:05:22,642 I will not take out my sword. 74 00:05:22,705 --> 00:05:26,458 By the way, what exactly happened to your sister? 75 00:05:26,696 --> 00:05:29,836 Starting from the wife of the Minister of Finance to the Royal Secretary. 76 00:05:30,676 --> 00:05:33,366 Maybe, the Defense Officer will come here. 77 00:05:33,826 --> 00:05:35,520 If he comes, I'll ask. 78 00:05:37,368 --> 00:05:41,468 I told him to stay away from the Myungdo Inn. 79 00:05:41,499 --> 00:05:43,259 What? But why? 80 00:05:43,935 --> 00:05:46,648 Mistress continues to engage with him. 81 00:05:47,095 --> 00:05:50,808 So I'm worried that one day Madam will get into trouble. 82 00:05:51,234 --> 00:05:53,636 Despite that, Madam is a widow, 83 00:05:53,954 --> 00:05:56,594 and the Defense Officer was a young man. 84 00:05:56,619 --> 00:05:59,280 Why are there the words widow and man here? 85 00:05:59,449 --> 00:06:02,062 - This is about my brother... - Then... 86 00:06:02,224 --> 00:06:04,571 What if affection arises between you? 87 00:06:04,878 --> 00:06:06,171 Yong Deok and Mrs. Baek... 88 00:06:06,196 --> 00:06:08,267 Gosh, are you crazy? 89 00:06:09,418 --> 00:06:11,866 Chief Merchant, are you in there? 90 00:06:14,549 --> 00:06:15,349 Good grief. 91 00:06:24,934 --> 00:06:25,990 Have you come? 92 00:06:26,061 --> 00:06:28,817 I need to talk to Madam for a moment. 93 00:06:30,425 --> 00:06:32,859 Then, please speak. 94 00:06:37,111 --> 00:06:40,344 What I said before, it all still applies. 95 00:07:19,656 --> 00:07:21,741 Maybe you should get rid of the source of the problem. 96 00:07:21,818 --> 00:07:24,804 Neither the elder nor the child seemed to know anything about it, 97 00:07:25,047 --> 00:07:27,699 unreasonable decisions will only cause problems. 98 00:07:27,831 --> 00:07:29,934 Could it be that he deliberately pretended not to know? 99 00:07:29,982 --> 00:07:34,107 I'll get rid of him when the time is right, so don't be reckless. 100 00:07:34,390 --> 00:07:35,477 I understand. 101 00:07:40,002 --> 00:07:42,870 Now, you can't say why the Royal Secretary, 102 00:07:42,895 --> 00:07:44,648 looking for my brother's whereabouts? 103 00:07:44,969 --> 00:07:48,209 I don't have an answer for that. 104 00:07:49,469 --> 00:07:51,089 OK, you can go home. 105 00:07:51,317 --> 00:07:53,043 There's nothing more I want to say. 106 00:07:55,032 --> 00:07:56,605 The Chief Merchant asked me, 107 00:07:57,765 --> 00:08:01,114 Am I planning to take your life by locking you in the house? 108 00:08:08,413 --> 00:08:10,582 That's not my goal, 109 00:08:11,017 --> 00:08:13,090 but I also don't want to put you in danger. 110 00:08:13,790 --> 00:08:15,883 So, I don't want you to do anything, 111 00:08:16,484 --> 00:08:18,971 and I'm looking for the right way. 112 00:08:19,263 --> 00:08:20,350 So, 113 00:08:20,922 --> 00:08:22,542 have you found the answer? 114 00:08:23,386 --> 00:08:26,411 Maybe the answer is not to be sought, 115 00:08:27,109 --> 00:08:29,163 but it has been there since the beginning. 116 00:08:31,253 --> 00:08:33,753 Why is the person my brother is looking for is you? 117 00:08:34,333 --> 00:08:37,888 When I keep wandering around and end up finding you. 118 00:08:38,538 --> 00:08:40,384 Right now, you and I... 119 00:08:41,556 --> 00:08:43,316 ...also suffered the same fate. 120 00:08:46,261 --> 00:08:48,867 My real name is Im Hyun Jae. 121 00:08:49,996 --> 00:08:53,563 Im Kang, Head of the King's Guard for the late King... 122 00:08:54,500 --> 00:08:55,710 ...is my father. 123 00:08:57,853 --> 00:08:59,999 The King's Head Guard and his entire family were killed. 124 00:09:00,326 --> 00:09:02,000 Several members of the King's Guard also disappeared. 125 00:09:02,601 --> 00:09:03,628 In that case, 126 00:09:04,041 --> 00:09:07,508 the day my brother disappeared, the day the family was murdered. 127 00:09:09,161 --> 00:09:13,918 Yoon Hak who saved me when I was dying in that pool of blood. 128 00:09:14,610 --> 00:09:18,491 And I live my life hiding who my parents are. 129 00:09:19,653 --> 00:09:20,473 My goodness. 130 00:09:21,440 --> 00:09:23,755 What really happened? 131 00:09:24,024 --> 00:09:27,266 Yoon Hak and I were looking for the truth at that time. 132 00:09:27,855 --> 00:09:31,548 Well then, I guess I should meet the Royal Secretary again. 133 00:09:31,788 --> 00:09:33,081 This will be dangerous. 134 00:09:33,340 --> 00:09:35,180 Stop worrying about me now. 135 00:09:35,642 --> 00:09:38,811 And also, I am stronger than Mr. Royal Secretary. 136 00:09:42,303 --> 00:09:43,803 We have to find it. 137 00:09:44,436 --> 00:09:45,736 My older brother. 138 00:09:47,429 --> 00:09:48,796 And your name too, sir. 139 00:10:08,950 --> 00:10:09,776 Mrs. 140 00:10:10,869 --> 00:10:12,443 Stop right there! 141 00:10:16,833 --> 00:10:19,133 Is that Mr Officer's fan? 142 00:10:19,381 --> 00:10:21,848 The person Yeon Sun protects. 143 00:10:22,910 --> 00:10:27,417 There is a story behind the witness's identity that cannot be revealed to the Police Bureau. 144 00:10:27,596 --> 00:10:29,349 The identity of the witness who cannot be revealed... 145 00:10:29,389 --> 00:10:30,789 Mr. Royal Secretary? 146 00:10:31,055 --> 00:10:32,349 People wearing masks. 147 00:10:32,375 --> 00:10:34,369 Actually, who is that woman? 148 00:10:34,434 --> 00:10:36,487 You don't need to know. 149 00:10:37,645 --> 00:10:39,105 What should be protected? 150 00:10:39,165 --> 00:10:40,972 Now you have the courage to lie. 151 00:10:41,004 --> 00:10:42,490 Fan owner. 152 00:10:48,799 --> 00:10:51,322 What exactly is the Royal Secretary looking for? 153 00:10:51,826 --> 00:10:54,400 I heard he was looking for things my brother left behind. 154 00:10:55,157 --> 00:10:58,680 This sword is the only one left by my brother. 155 00:10:59,819 --> 00:11:01,546 That's not the sword you're looking for, right? 156 00:11:03,458 --> 00:11:05,498 I pointed this sword at his neck, 157 00:11:06,059 --> 00:11:08,739 if this was the sword he was looking for, he should recognize it. 158 00:11:10,010 --> 00:11:12,230 So what is he looking for? 159 00:11:14,366 --> 00:11:16,014 Whatever that is, 160 00:11:16,594 --> 00:11:18,788 I have to find it. 161 00:11:21,354 --> 00:11:24,213 Some people experience something they never imagined. 162 00:11:24,795 --> 00:11:26,253 And 15 years ago, 163 00:11:27,432 --> 00:11:28,979 in that pool of blood, 164 00:11:30,299 --> 00:11:32,399 I'm the only one who survived. 165 00:12:00,830 --> 00:12:02,015 You said you would come soon. 166 00:12:02,404 --> 00:12:03,455 But now it's just come. 167 00:12:03,689 --> 00:12:04,941 Yoon Hak. 168 00:12:10,979 --> 00:12:13,945 I couldn't sleep last night because I was waiting for you. 169 00:12:15,270 --> 00:12:16,936 Why didn't you come? 170 00:12:17,924 --> 00:12:18,992 Forgive me. 171 00:12:19,251 --> 00:12:22,100 It's so late that I'm afraid I'll wake you up. 172 00:12:22,142 --> 00:12:23,615 Is that masked person... 173 00:12:25,405 --> 00:12:26,309 ...is the son-in-law of the Left State Adviser? 174 00:12:26,366 --> 00:12:27,425 What? 175 00:12:27,958 --> 00:12:29,032 Good grief. That... 176 00:12:29,349 --> 00:12:32,309 How could Councilor Seok's son-in-law get out over the fence? 177 00:12:32,385 --> 00:12:35,699 How could he possibly wander around wearing a mask like that? 178 00:12:36,138 --> 00:12:37,140 That's highly unlikely. 179 00:12:39,570 --> 00:12:41,084 I'm just asking, 180 00:12:41,334 --> 00:12:44,724 was that person yesterday the son-in-law of the Left State Councilor. 181 00:12:46,841 --> 00:12:50,069 After all, he looked like he was experienced. 182 00:12:50,631 --> 00:12:52,431 - Yoon Hak. - And also my guess, 183 00:12:53,406 --> 00:12:56,409 he also has your fan. 184 00:12:58,411 --> 00:12:59,204 Why? 185 00:12:59,977 --> 00:13:03,182 Should we go to the Left State Councilor's house and confirm it? 186 00:13:09,131 --> 00:13:10,560 You don't have to do it. 187 00:13:11,873 --> 00:13:15,928 The Left State Councilor's son-in-law wishes to see you again. 188 00:13:21,869 --> 00:13:23,298 Just one spoonful, Mother. 189 00:13:29,978 --> 00:13:36,749 It seems like Jung keeps appearing in my dreams because he hates me. 190 00:13:38,271 --> 00:13:40,838 Because we haven't found the body yet, 191 00:13:40,979 --> 00:13:43,386 he wouldn't feel comfortable even if he was dead. 192 00:13:43,659 --> 00:13:45,385 Don't say that, Mother. 193 00:13:46,141 --> 00:13:48,808 This is because my devotion is not enough. 194 00:13:50,933 --> 00:13:53,833 I have to go to the temple and pray for him. 195 00:13:54,315 --> 00:13:55,622 I'll take you. 196 00:13:56,016 --> 00:13:59,572 No, if I vacate my house, do you have to vacate yours too? 197 00:14:00,265 --> 00:14:03,692 Stay at home, I'll go with Jae Yi. 198 00:14:05,280 --> 00:14:06,900 WE WILL BE AT... 199 00:14:14,480 --> 00:14:16,956 You have been very busy lately. 200 00:14:17,522 --> 00:14:19,089 What do you want to say? 201 00:14:19,126 --> 00:14:21,463 There are many things I want to tell you. 202 00:14:23,154 --> 00:14:24,773 You said this for the sake of the Legend Hero. 203 00:14:24,867 --> 00:14:26,754 You made me go back and forth to Myungdo Inn several times! 204 00:14:27,042 --> 00:14:28,000 Bi Chan. 205 00:14:29,912 --> 00:14:31,486 Tell this to your Legend Hero. 206 00:14:33,443 --> 00:14:34,094 But, 207 00:14:34,834 --> 00:14:37,054 - how? - Go to Myungdo's accommodation, 208 00:14:37,213 --> 00:14:39,211 there will be someone there to help you convey it. 209 00:14:40,096 --> 00:14:42,173 Fine, I will complete this mission. 210 00:14:43,347 --> 00:14:44,372 And also, 211 00:14:45,738 --> 00:14:48,087 I'm thinking of re-investigating the Kang Pil Jik case. 212 00:14:48,146 --> 00:14:48,785 What? 213 00:14:50,340 --> 00:14:53,566 The Chief of Defense has told him not to do it. 214 00:14:53,590 --> 00:14:57,530 So, I'm just telling you this. 215 00:15:00,566 --> 00:15:01,907 Again... 216 00:15:02,008 --> 00:15:04,218 First, let me take care of the Chief of Defense. 217 00:15:04,788 --> 00:15:08,432 You have to look for data related to Kang Pil Jik's transactions with the Minister of Finance. 218 00:15:09,600 --> 00:15:10,746 I understand. 219 00:15:13,752 --> 00:15:15,559 Where did Madam Bong Mal go? 220 00:15:15,932 --> 00:15:18,394 Does no one know where he went so early in the morning? 221 00:15:18,467 --> 00:15:21,373 - Forgive us... - My mother is going to the temple! 222 00:15:21,429 --> 00:15:23,536 Someone has to get ready to go. 223 00:15:23,641 --> 00:15:24,395 - Forgive us. - Please forgive us. 224 00:15:24,420 --> 00:15:26,515 Don't make a fuss, go in and be ready. 225 00:15:28,342 --> 00:15:29,982 Gosh, how is this? 226 00:15:30,007 --> 00:15:31,342 I also do not know. 227 00:15:38,993 --> 00:15:39,946 Sir 228 00:15:40,840 --> 00:15:42,274 - What is it? - Forgive me. 229 00:15:46,996 --> 00:15:48,582 - Sir? - What? 230 00:15:49,039 --> 00:15:51,460 Forgive me. Forgive me. 231 00:15:54,254 --> 00:15:55,688 Please give, I ask you for help. 232 00:15:56,009 --> 00:15:56,615 Okay. 233 00:15:57,423 --> 00:15:58,169 Hey, kid. 234 00:15:58,383 --> 00:16:04,163 Have you seen a handsome and tall man here? 235 00:16:05,265 --> 00:16:07,519 That's me. What do you need? 236 00:16:07,733 --> 00:16:08,473 Good grief. 237 00:16:12,147 --> 00:16:13,661 Master... Oh my! 238 00:16:14,900 --> 00:16:16,600 Gosh, what is this? 239 00:16:16,956 --> 00:16:19,635 Long time no see. Long time no see you. 240 00:16:21,494 --> 00:16:22,248 "Long Time?" 241 00:16:22,939 --> 00:16:24,099 "No See", maksudnya? 242 00:16:31,666 --> 00:16:33,080 Stop crying. 243 00:16:33,626 --> 00:16:34,544 Forgive me. 244 00:16:35,294 --> 00:16:37,563 I was thinking maybe I'll go today. 245 00:16:38,186 --> 00:16:39,646 Maybe tomorrow too. 246 00:16:40,133 --> 00:16:43,279 How could this happen? 247 00:16:44,036 --> 00:16:48,227 You are alive and well. 248 00:16:48,841 --> 00:16:51,158 How can you not go home? 249 00:16:52,444 --> 00:16:55,621 And wander around like a ghost? Good grief! 250 00:16:55,794 --> 00:16:56,621 No. 251 00:16:56,980 --> 00:16:59,552 Good grief. Calm! Calm! 252 00:17:00,195 --> 00:17:01,768 Calm. Try to calm down. 253 00:17:02,155 --> 00:17:03,337 Try taking a deep breath. 254 00:17:11,737 --> 00:17:12,564 Okay. 255 00:17:13,396 --> 00:17:15,771 Do you really think I'm dead? 256 00:17:16,892 --> 00:17:19,165 Isn't it because someone said I was dead? 257 00:17:21,453 --> 00:17:24,165 You died on your wedding day, 258 00:17:24,944 --> 00:17:26,844 and couldn't find your body. 259 00:17:27,705 --> 00:17:32,084 So, Madame lay ill for more than a year. 260 00:17:33,008 --> 00:17:34,078 My father... 261 00:17:35,037 --> 00:17:37,077 ...told my mother that I was dead, 262 00:17:38,416 --> 00:17:40,285 so cruelly. 263 00:17:41,293 --> 00:17:42,830 Don't do this here! 264 00:17:44,263 --> 00:17:46,035 Hurry back home. 265 00:17:46,364 --> 00:17:47,228 Madam Bong Mal. 266 00:17:47,936 --> 00:17:49,343 If I go back now, 267 00:17:49,804 --> 00:17:51,637 things can get complicated. 268 00:17:52,379 --> 00:17:54,246 I'll be back when it's all over, 269 00:17:54,873 --> 00:17:57,009 but in the meantime, I ask you to look after my mother. 270 00:17:58,076 --> 00:18:01,036 The only person I trust right now is Madam Bong Mal. 271 00:18:01,994 --> 00:18:04,307 You're right. 272 00:18:04,701 --> 00:18:07,094 Don't worry about that. 273 00:18:10,147 --> 00:18:10,973 Hey. 274 00:18:21,222 --> 00:18:24,975 Why did you bother to accompany me? 275 00:18:25,236 --> 00:18:27,663 You'll be late coming in because you're dropping me off. 276 00:18:27,737 --> 00:18:28,537 No. 277 00:18:29,367 --> 00:18:31,877 I'm too late, I told you so. 278 00:18:34,321 --> 00:18:38,165 And also, you are the wife of the Left State Councilor of this country. 279 00:18:38,762 --> 00:18:42,922 I was a little late because my wife had to travel a long way. 280 00:18:43,174 --> 00:18:45,127 Who dares to comment on that? 281 00:18:46,053 --> 00:18:49,537 Dad, you only care about Mom all this time. 282 00:18:50,445 --> 00:18:53,292 You also have to take care of your mother. 283 00:18:53,658 --> 00:18:54,633 Okay. 284 00:18:55,255 --> 00:18:58,795 Don't worry about homework and rest. 285 00:18:58,820 --> 00:19:01,373 I'll come back safely, so don't worry. 286 00:19:02,114 --> 00:19:06,027 Nothing can be neglected in the journey. Bring the Lady safely. 287 00:19:06,601 --> 00:19:07,861 - Okay. - We understand. 288 00:19:08,728 --> 00:19:10,928 Be careful on the road, Mom. 289 00:19:19,699 --> 00:19:20,447 Pick up. 290 00:19:54,844 --> 00:19:55,854 Yeo Hwa 291 00:19:56,324 --> 00:19:57,484 Yes, Dad. 292 00:19:57,510 --> 00:19:58,998 Hurry in and do your job. 293 00:19:59,421 --> 00:20:00,409 OK, Dad. 294 00:20:10,140 --> 00:20:12,424 - Here! - Yes sir. 295 00:20:18,839 --> 00:20:19,910 Yes sir. 296 00:20:27,784 --> 00:20:28,716 Mrs. 297 00:20:30,587 --> 00:20:32,574 There is a letter from Myungdo Inn. 298 00:20:32,793 --> 00:20:33,635 Is it true? 299 00:20:36,657 --> 00:20:37,822 I HAVE ARRANGED A MEETING. WE WILL BE AT THE MYUNGDO INN... 300 00:20:39,043 --> 00:20:40,483 I have to go immediately. 301 00:20:40,936 --> 00:20:44,604 Tell the servant that I will pray at the temple today. 302 00:20:44,716 --> 00:20:45,223 Okay. 303 00:20:45,506 --> 00:20:48,833 Since Mother is not here, they will not come to look for me. 304 00:20:55,676 --> 00:20:59,523 No, the more you think about it, the funnier it becomes, right? 305 00:21:01,078 --> 00:21:01,711 Honourable. 306 00:21:01,753 --> 00:21:05,871 An extraordinary person who appears every night when the moon rises and helps... 307 00:21:05,956 --> 00:21:10,481 ...the poor and needy are the sons-in-law of the Left State Councilor. 308 00:21:11,558 --> 00:21:15,053 When you told me that story, I wondered... 309 00:21:15,078 --> 00:21:19,063 ...how tired people are to create such delusions. 310 00:21:19,641 --> 00:21:22,244 I feel uncomfortable sitting here. 311 00:21:23,451 --> 00:21:26,965 Advisor Seok dreams of a country filled with nobles, 312 00:21:27,035 --> 00:21:30,549 and his son-in-law who wears a mask to serve the people. 313 00:21:31,302 --> 00:21:36,167 I really wonder what Advisor Seok would do if he found out about this. 314 00:21:37,700 --> 00:21:38,743 Honourable. 315 00:21:38,932 --> 00:21:40,796 As someone who has known His Majesty for a long time, 316 00:21:41,424 --> 00:21:43,554 Can I make a request? 317 00:21:44,702 --> 00:21:46,022 Say it. 318 00:21:46,223 --> 00:21:50,861 For the time being, let me take care of the Left National Adviser's son-in-law. 319 00:21:51,296 --> 00:21:52,249 Why? 320 00:21:53,283 --> 00:21:55,749 Someone is worried about him. 321 00:21:56,260 --> 00:21:57,593 What... 322 00:21:59,816 --> 00:22:01,283 ...that person is you? 323 00:22:01,335 --> 00:22:03,335 Hell, no. 324 00:22:04,424 --> 00:22:09,947 I just want to protect people who are worried about Mrs. Cho. 325 00:22:10,435 --> 00:22:11,435 Oh it's like that. 326 00:22:12,702 --> 00:22:13,813 Don't worry. 327 00:22:14,591 --> 00:22:17,196 He's Cho Sung Hoo's younger brother. 328 00:22:17,221 --> 00:22:19,357 of course it must be protected. 329 00:22:20,075 --> 00:22:21,541 Forgive me, Your Highness. 330 00:22:23,031 --> 00:22:23,920 You're serious? 331 00:22:24,520 --> 00:22:25,587 No. 332 00:22:40,343 --> 00:22:41,512 Long time no see. 333 00:22:47,521 --> 00:22:50,388 You haven't changed at all, have you? 334 00:22:52,888 --> 00:22:54,443 Dad is getting very old. 335 00:22:54,532 --> 00:22:58,132 I told you not to come back, have you forgotten what I'm going to do? 336 00:22:58,404 --> 00:23:00,737 Dad will kill me before I come back. 337 00:23:00,774 --> 00:23:03,596 It is the best for everyone. 338 00:23:03,641 --> 00:23:04,685 Who are 'all'? 339 00:23:07,011 --> 00:23:08,919 Even though I was considered a dead child. Nope. 340 00:23:09,253 --> 00:23:11,453 Dad could kill me now and I wouldn't mind. 341 00:23:11,748 --> 00:23:12,770 But how could Father say to Mother, 342 00:23:13,164 --> 00:23:15,187 that this perfectly healthy child is dead? 343 00:23:15,212 --> 00:23:16,857 Father should have told him to treat me as dead. 344 00:23:17,298 --> 00:23:19,631 Mother must have suffered for years. 345 00:23:19,761 --> 00:23:23,983 A child who abandons his parents, why worry about his parents? 346 00:23:24,493 --> 00:23:26,471 When I say you're dead to me, 347 00:23:26,759 --> 00:23:29,359 Do you think you'll ever see your mother again? 348 00:23:30,857 --> 00:23:32,029 I apologize. 349 00:23:33,773 --> 00:23:35,526 If you understand, go. 350 00:23:36,147 --> 00:23:39,804 Don't ever think about setting foot in Joseon a second time. 351 00:23:42,605 --> 00:23:43,027 No. 352 00:23:46,779 --> 00:23:47,756 Because I already know my mistakes, 353 00:23:48,500 --> 00:23:49,789 I have to fix it now. 354 00:23:50,693 --> 00:23:53,115 I will apologize directly to the woman who became a widow because of me, 355 00:23:53,737 --> 00:23:55,293 and also to Mother. 356 00:23:56,668 --> 00:23:58,556 Dad must also be responsible for Dad's mistakes! 357 00:23:59,023 --> 00:23:59,718 Damn! 358 00:23:59,742 --> 00:24:01,342 Besides, I've already died once. 359 00:24:01,672 --> 00:24:04,427 I will spend my second life paying for my mistakes. 360 00:24:05,253 --> 00:24:05,920 Okay. 361 00:24:06,847 --> 00:24:09,393 Then hurry up and leave Joseon tomorrow. 362 00:24:09,435 --> 00:24:11,124 - Father. - And that's it! 363 00:24:12,563 --> 00:24:16,696 How you can pay for your mistakes. 364 00:24:17,042 --> 00:24:19,109 You are a dead person. 365 00:24:19,434 --> 00:24:22,100 Dead people cannot live again. 366 00:24:22,446 --> 00:24:26,269 Don't make your mother lose her child for the second time. 367 00:24:48,873 --> 00:24:49,918 Yep! 368 00:24:50,673 --> 00:24:52,896 Kkot Nim, why are you outside? 369 00:24:53,580 --> 00:24:54,879 The sun has risen very high, 370 00:24:55,291 --> 00:24:57,312 but why haven't you opened a shop yet? 371 00:24:57,512 --> 00:24:58,516 If you like this, 372 00:24:58,978 --> 00:25:00,333 how can you live? 373 00:25:00,378 --> 00:25:01,978 That's it. 374 00:25:04,042 --> 00:25:05,509 Life is difficult. 375 00:25:05,709 --> 00:25:07,287 Of course, life is difficult. 376 00:25:07,842 --> 00:25:09,531 Where is anything easy in this world? 377 00:25:14,684 --> 00:25:15,597 Despite that, 378 00:25:16,595 --> 00:25:17,595 cheer up 379 00:25:19,825 --> 00:25:20,738 This is dried persimmon. 380 00:25:24,157 --> 00:25:25,646 A lady I know said, 381 00:25:26,467 --> 00:25:28,000 as he took a deep breath while looking outside, 382 00:25:29,156 --> 00:25:31,223 he will become enthusiastic if he eats dried persimmons. 383 00:25:31,817 --> 00:25:33,484 Yes, this is delicious. 384 00:25:34,353 --> 00:25:35,619 This really boosts my energy. 385 00:25:36,594 --> 00:25:37,682 That lady too, 386 00:25:38,949 --> 00:25:40,571 must have difficulty with living in the world. 387 00:25:41,063 --> 00:25:43,107 I may not know because I'm still young, 388 00:25:43,596 --> 00:25:46,552 but he said the widow cannot go out. 389 00:25:50,464 --> 00:25:53,571 The lady you know is the daughter-in-law of the Left State Adviser... 390 00:25:59,346 --> 00:26:01,813 He's the person I like most in this world, 391 00:26:03,213 --> 00:26:05,546 but he looked very sad when he sat alone. 392 00:26:06,826 --> 00:26:07,985 I feel sad. 393 00:26:19,035 --> 00:26:20,124 Oh it's like that. 394 00:26:22,090 --> 00:26:23,623 I feel very guilty. 395 00:26:24,379 --> 00:26:25,779 Why do you feel so guilty? 396 00:26:26,443 --> 00:26:27,421 Ah no. 397 00:26:27,998 --> 00:26:29,154 Are there any more dried persimmons available? 398 00:26:29,332 --> 00:26:30,398 This is so delicious. 399 00:26:31,043 --> 00:26:32,476 If you are enthusiastic again now, 400 00:26:32,865 --> 00:26:34,245 Hurry up and start selling. 401 00:26:34,509 --> 00:26:35,579 Baik, Kkot Nim. 402 00:26:43,619 --> 00:26:47,365 Kang Pil Jik and the wife of the Minister of Finance are brothers from different fathers? 403 00:26:47,561 --> 00:26:48,983 I was asked to keep this a secret, 404 00:26:49,028 --> 00:26:50,939 so I couldn't tell Madam. 405 00:26:51,028 --> 00:26:53,050 Whose side are you on now? 406 00:26:53,122 --> 00:26:55,500 From what I see, you two are on the same side, 407 00:26:55,633 --> 00:26:57,389 and I'm the only one who's different. 408 00:27:00,466 --> 00:27:02,666 The Minister of Finance's wife is related to the Queen Mother, 409 00:27:02,978 --> 00:27:06,244 and I wonder why she would marry someone like Yeom Heung Jib. 410 00:27:06,666 --> 00:27:09,299 He endured humiliation and violence... 411 00:27:09,393 --> 00:27:11,886 ...because of his family's bad past. 412 00:27:12,227 --> 00:27:15,071 Do you feel sorry for the Finance Minister's wife? 413 00:27:15,271 --> 00:27:16,071 No. 414 00:27:16,649 --> 00:27:19,990 If only I had known earlier, I would not have let him manipulate me. 415 00:27:20,947 --> 00:27:24,028 Why are there so many people hiding their true identity? 416 00:27:25,703 --> 00:27:28,599 I don't think that should come out of your mouth. 417 00:27:32,906 --> 00:27:33,883 What... 418 00:27:34,417 --> 00:27:38,375 ...I can find out what the relationship between the Minister of Finance's wife and my father-in-law is? 419 00:27:39,096 --> 00:27:42,317 Their meeting two days ago made me quite worried. 420 00:27:42,496 --> 00:27:44,118 It won't be easy. 421 00:27:46,274 --> 00:27:47,985 Should we find out about Kang Pil Jik? 422 00:27:48,404 --> 00:27:51,162 What if Kang Pil Jik has something to do with it... 423 00:27:51,492 --> 00:27:53,488 ...with the Minister of Finance's wife and your father-in-law? 424 00:27:54,326 --> 00:27:56,303 However he tries to lie, 425 00:27:56,699 --> 00:27:58,796 he served our country his entire life. 426 00:27:59,432 --> 00:28:03,200 I don't want to believe that he's related to such a lowly person. 427 00:28:05,016 --> 00:28:06,616 The Capital Defense Office will soon come, 428 00:28:07,087 --> 00:28:08,998 I will prepare tea. 429 00:28:16,082 --> 00:28:17,595 MYUNGDO ACCOMMODATION 430 00:28:19,015 --> 00:28:19,655 Oh. 431 00:28:20,225 --> 00:28:21,203 Is the Head Merchant inside? 432 00:28:21,273 --> 00:28:22,806 Looks like he's in his room. 433 00:28:22,895 --> 00:28:24,095 Thank you. Thank You. 434 00:28:24,690 --> 00:28:25,189 What? 435 00:28:29,235 --> 00:28:30,694 Thank you. 436 00:28:31,570 --> 00:28:32,996 Thank You. 437 00:28:33,902 --> 00:28:34,739 That's what it means. 438 00:28:38,384 --> 00:28:40,270 Thank you. 439 00:28:41,484 --> 00:28:43,007 Head Merchant, you're inside, right? 440 00:28:45,145 --> 00:28:46,805 Good grief. 441 00:28:47,522 --> 00:28:48,338 Head Trader. 442 00:28:51,700 --> 00:28:53,000 - Head... - Oh my God. 443 00:28:54,053 --> 00:28:54,987 Head... 444 00:29:01,738 --> 00:29:02,385 My goodness. 445 00:29:05,607 --> 00:29:06,207 Good grief. 446 00:29:10,651 --> 00:29:11,368 Forgive me. 447 00:29:11,779 --> 00:29:12,589 But, 448 00:29:13,614 --> 00:29:16,065 - Didn't we meet at... - Never. 449 00:29:16,644 --> 00:29:19,269 I think I've seen it before. Where is your house? 450 00:29:19,845 --> 00:29:21,978 It seems like we passed each other on the street by accident. 451 00:29:22,044 --> 00:29:22,980 I don't have a house. 452 00:29:23,288 --> 00:29:23,909 What? 453 00:29:25,797 --> 00:29:26,664 What happened? 454 00:29:29,289 --> 00:29:29,866 That... 455 00:29:31,266 --> 00:29:33,878 I wanted to meet the Head Merchant but there was someone else inside. 456 00:29:33,990 --> 00:29:36,894 But, I think I know him. 457 00:29:44,935 --> 00:29:46,270 You don't know him. 458 00:29:47,297 --> 00:29:50,941 Wait, I know it but why are you... 459 00:29:51,494 --> 00:29:53,405 This can't be someone you know. 460 00:29:53,482 --> 00:29:55,291 Look elsewhere for the Chief Merchant. 461 00:29:55,389 --> 00:29:56,149 But... 462 00:30:00,916 --> 00:30:01,894 I remember. 463 00:30:09,201 --> 00:30:09,956 your lover, 464 00:30:11,361 --> 00:30:11,995 right, right? 465 00:30:13,007 --> 00:30:16,066 - Good grief. That's not it, go quickly. - Okay. 466 00:30:16,260 --> 00:30:19,036 I will disappear for your beautiful relationship. 467 00:30:24,262 --> 00:30:25,709 Hope you enjoy your time. 468 00:30:28,496 --> 00:30:30,147 My goodness. My goodness! 469 00:30:33,642 --> 00:30:34,418 Good grief. 470 00:30:40,713 --> 00:30:42,269 Why are you not careful? 471 00:30:42,713 --> 00:30:44,428 You should just show your whole face! 472 00:30:45,370 --> 00:30:47,124 I felt he was strange. 473 00:30:47,486 --> 00:30:48,665 The way he talks is strange, 474 00:30:48,875 --> 00:30:50,275 it feels really strange every time I see it, 475 00:30:50,834 --> 00:30:52,135 it was clear he was no good. 476 00:30:52,444 --> 00:30:53,755 What is wrong with it? 477 00:30:53,950 --> 00:30:57,202 All he knows is that you are my lover. 478 00:31:00,052 --> 00:31:02,585 - Gosh, that's not what I meant... - You're talking about nonsense, 479 00:31:02,674 --> 00:31:04,385 so the Chief Merchant became like that. 480 00:31:04,411 --> 00:31:05,668 What did the Chief Merchant say? 481 00:31:08,442 --> 00:31:11,359 What if affection arises between you? 482 00:31:11,842 --> 00:31:15,402 - Yong Deok and Mrs. Baek... - Gosh, are you crazy? 483 00:31:18,271 --> 00:31:20,798 So you didn't come with the Royal Secretary? 484 00:31:21,215 --> 00:31:23,767 Come with me to the book rental place. 485 00:31:24,348 --> 00:31:26,303 - All right. - And also... 486 00:31:27,329 --> 00:31:29,873 ...my sister already knows your identity. 487 00:31:30,791 --> 00:31:33,710 Gosh, it turns out he's very sensitive. 488 00:31:34,263 --> 00:31:36,480 I already thought this would happen. 489 00:31:37,107 --> 00:31:37,740 And also... 490 00:31:39,873 --> 00:31:43,554 Whatever happens, think about yourself first. 491 00:31:51,273 --> 00:31:52,023 Oh yes. 492 00:31:52,519 --> 00:31:54,252 The position of Minister of Finance has been vacant for a long time. 493 00:31:54,710 --> 00:31:56,744 Have you still not found the right person to replace you? 494 00:31:57,187 --> 00:31:59,854 I've been looking for the right candidate, 495 00:32:00,072 --> 00:32:02,620 and will recommend the top three candidates. 496 00:32:03,358 --> 00:32:04,975 If there are no candidates, 497 00:32:06,465 --> 00:32:08,078 what about Park Yoon Hak? 498 00:32:09,343 --> 00:32:13,276 You mean, the person who worked as Royal Secretary for more than 10 years, 499 00:32:13,387 --> 00:32:16,219 now we show as Minister of Finance? 500 00:32:17,517 --> 00:32:19,756 There has to be a first time for anything. 501 00:32:20,404 --> 00:32:24,328 A great State Advisor like you can guide him well. 502 00:32:28,868 --> 00:32:29,985 Honourable. 503 00:32:31,166 --> 00:32:35,772 Do you know why I think you are fit to be king? 504 00:32:37,318 --> 00:32:38,207 Who knows. 505 00:32:39,662 --> 00:32:42,312 I've always been curious about that. 506 00:32:43,186 --> 00:32:46,850 Why did you say I was a worthy person at that time? 507 00:32:47,895 --> 00:32:51,321 That's because I know your fear. 508 00:32:52,052 --> 00:32:54,985 When you were young, you told me, who was your mentor, 509 00:32:55,385 --> 00:32:58,962 that you are afraid of being a king who has to take on big responsibilities. 510 00:32:59,184 --> 00:33:04,935 You said you would rather be an ordinary prince, not a Crown Prince. 511 00:33:05,577 --> 00:33:07,288 I remember that. 512 00:33:07,621 --> 00:33:10,140 I like you like that. 513 00:33:11,222 --> 00:33:13,043 You don't dream of anything dangerous, 514 00:33:13,622 --> 00:33:15,582 even if dreaming of something small, 515 00:33:15,607 --> 00:33:18,281 you are never greedy to make it real. 516 00:33:18,418 --> 00:33:20,784 I like you who are humble like that. 517 00:33:22,241 --> 00:33:26,219 Is that why you gave me the throne? 518 00:33:26,621 --> 00:33:28,725 Because I know myself? 519 00:33:31,675 --> 00:33:35,575 Looking for the right person for the position of Minister of Finance... 520 00:33:35,875 --> 00:33:37,608 ...is my job. 521 00:33:40,114 --> 00:33:45,542 You have to be able to differentiate between what you can do and what you can't. 522 00:33:45,942 --> 00:33:50,478 That's the basis for being humble, and if you stay consistent, 523 00:33:50,599 --> 00:33:53,917 your reign will not be so short. 524 00:34:00,707 --> 00:34:01,941 Honourable. 525 00:34:02,812 --> 00:34:05,028 The Queen Mother will enter. 526 00:34:12,135 --> 00:34:14,584 The Queen Mother has arrived. 527 00:34:17,666 --> 00:34:20,651 I invited Mrs. Oh who was in mourning, 528 00:34:20,989 --> 00:34:22,756 to come here to cheer him up. 529 00:34:23,262 --> 00:34:27,595 Coincidentally he came with delicious tea. 530 00:34:28,079 --> 00:34:30,712 Left State Advisor, let's drink together. 531 00:34:30,779 --> 00:34:35,545 Please forgive me, I have important matters. 532 00:34:36,241 --> 00:34:39,508 - I will go now. - Too bad. 533 00:34:40,131 --> 00:34:40,884 Oh yes. 534 00:34:41,483 --> 00:34:45,702 Mrs. Oh often tells me about your daughter-in-law. 535 00:34:46,101 --> 00:34:48,839 You must be very proud of him. 536 00:34:55,214 --> 00:34:59,767 I heard that Mrs. Oh's guidance inspired him. 537 00:34:59,834 --> 00:35:00,441 Good grief. 538 00:35:00,860 --> 00:35:03,386 Sometimes come with him. 539 00:35:03,647 --> 00:35:06,823 I want to talk to him directly. 540 00:35:07,113 --> 00:35:10,060 OK, I'll tell you. 541 00:35:38,914 --> 00:35:41,537 BOOK RENTAL SHOP 542 00:36:10,695 --> 00:36:13,200 I apologize for what happened at that time. 543 00:36:13,498 --> 00:36:16,293 It was my fault for asking to meet without any explanation. 544 00:36:17,122 --> 00:36:18,161 Please sit. 545 00:36:26,545 --> 00:36:28,805 I wanted to hear the answer that I didn't have time to hear at that time. 546 00:36:29,545 --> 00:36:31,862 After your sister disappeared, 547 00:36:32,595 --> 00:36:34,229 haven't you heard anything? 548 00:36:35,183 --> 00:36:38,481 I didn't come to answer that question. 549 00:36:41,250 --> 00:36:42,385 I heard 15 years ago, 550 00:36:42,768 --> 00:36:45,768 My brother disappeared after receiving orders from the previous king. 551 00:36:46,318 --> 00:36:47,302 Is it true? 552 00:36:48,479 --> 00:36:50,788 How did you know about that? 553 00:36:51,654 --> 00:36:53,363 I heard it from the Finance Minister's wife. 554 00:36:54,520 --> 00:36:56,920 I don't know what story he's telling, 555 00:36:57,270 --> 00:36:59,302 but that can't be a lie, right? 556 00:37:05,143 --> 00:37:06,209 Fifteen years ago, 557 00:37:07,310 --> 00:37:09,010 the incident of the family of the King's Chief Guard who was killed, 558 00:37:09,727 --> 00:37:11,810 and the disappearance of my brother, 559 00:37:11,977 --> 00:37:13,250 actually what is the cause? 560 00:37:13,560 --> 00:37:15,452 You already know a lot of things. 561 00:37:16,177 --> 00:37:19,089 What else do you want to know? 562 00:37:19,981 --> 00:37:22,292 Please tell me starting from the events of that day. 563 00:37:25,704 --> 00:37:26,404 On that day, 564 00:37:27,650 --> 00:37:29,733 The previous king died. 565 00:37:30,410 --> 00:37:30,993 And also, 566 00:37:32,477 --> 00:37:33,910 we believe... 567 00:37:35,077 --> 00:37:37,140 ...that the King died of poison. 568 00:37:38,418 --> 00:37:40,110 What do you mean, there was betrayal? 569 00:37:41,529 --> 00:37:43,546 It was stated in the file that it was a natural death, 570 00:37:44,275 --> 00:37:45,749 so it can't be confirmed, 571 00:37:46,479 --> 00:37:48,485 whether it is betrayal or not. 572 00:37:51,133 --> 00:37:53,023 The poison used to kill the King, 573 00:37:53,633 --> 00:37:55,725 the same as the poison drunk by the Minister of Finance. 574 00:37:58,335 --> 00:37:59,885 Seeing him tell Cho Sung Hoo, 575 00:38:00,535 --> 00:38:01,618 it is clear that the wife of the Minister of Finance... 576 00:38:02,485 --> 00:38:05,735 ...already know about all this stuff. 577 00:38:06,306 --> 00:38:06,972 Maybe. 578 00:38:08,406 --> 00:38:09,506 It seems so. 579 00:38:12,277 --> 00:38:14,844 Who is the real person behind the Finance Minister's wife? 580 00:38:22,688 --> 00:38:25,155 Your son-in-law is a very interesting person. 581 00:38:31,163 --> 00:38:33,430 There are things you can't tell me, right? 582 00:38:35,568 --> 00:38:37,235 The person behind the Finance Minister's wife, 583 00:38:37,925 --> 00:38:39,569 a person who commits treason. 584 00:38:40,136 --> 00:38:40,889 Even more, 585 00:38:41,614 --> 00:38:46,836 You don't want to tell me about that person, right? 586 00:38:50,054 --> 00:38:50,809 Correct. 587 00:38:53,320 --> 00:38:54,217 Me and Your Majesty, 588 00:38:55,024 --> 00:38:59,218 believed that all this was done by the Left State Councilor. 589 00:39:02,963 --> 00:39:05,161 Is there any proof? 590 00:39:05,528 --> 00:39:08,832 You are one of the proofs. 591 00:39:10,963 --> 00:39:13,670 Compared to his family, you don't have any relations. 592 00:39:13,918 --> 00:39:15,718 You who don't have any relationship with the Left State Councilor, 593 00:39:16,096 --> 00:39:17,841 Why do you think you suddenly got married? 594 00:39:19,021 --> 00:39:22,946 Shouldn't the Left State Councilor find someone... 595 00:39:23,999 --> 00:39:26,016 ...who can take orders from the King? 596 00:39:27,736 --> 00:39:31,388 The reason my father took me to his family... 597 00:39:33,891 --> 00:39:36,259 ...because of my sister? 598 00:39:36,891 --> 00:39:38,128 That's what we thought. 599 00:39:38,789 --> 00:39:40,096 It's been 15 years. 600 00:39:41,811 --> 00:39:46,102 For 15 years, I lived like his daughter. 601 00:39:47,053 --> 00:39:51,041 Isn't everything still uncertain? 602 00:39:53,231 --> 00:39:55,697 This is definitely something that is not easy to believe. 603 00:39:57,863 --> 00:40:00,463 Today that's enough for now. 604 00:40:02,040 --> 00:40:03,053 Are you alright? 605 00:40:05,285 --> 00:40:06,423 I am alright. 606 00:40:07,374 --> 00:40:08,925 I will contact you again. 607 00:40:33,299 --> 00:40:36,099 Good grief! 608 00:40:36,721 --> 00:40:38,555 can i come in 609 00:40:45,259 --> 00:40:48,970 You must be having difficulties because of my son's departure. 610 00:40:50,526 --> 00:40:51,615 No. 611 00:40:52,458 --> 00:40:54,991 You must really miss your brother, huh? 612 00:40:57,236 --> 00:40:59,442 I did everything in my power to find him, 613 00:40:59,877 --> 00:41:04,188 so please let me know if there is any news or anything that could help. 614 00:41:05,635 --> 00:41:08,785 Thank You. Thank you dad. 615 00:41:10,235 --> 00:41:11,254 Dad! 616 00:41:13,679 --> 00:41:17,694 Yeo Hwa, where is the place your sister often visits? 617 00:41:18,014 --> 00:41:20,147 Maybe that will help a little. 618 00:41:20,817 --> 00:41:25,101 Isn't there anything else your brother left behind? 619 00:41:25,284 --> 00:41:26,484 He left in a great hurry. 620 00:41:26,573 --> 00:41:30,106 Gosh, he really is. 621 00:41:31,551 --> 00:41:32,173 What... 622 00:41:32,773 --> 00:41:36,062 ...still no news about my brother? 623 00:41:36,617 --> 00:41:39,883 I'm doing everything I can, I'll let you know soon. 624 00:41:41,684 --> 00:41:43,595 Let's wait for it together. 625 00:41:45,815 --> 00:41:50,793 Should I not speak any more about your son-in-law's older brother. 626 00:41:51,926 --> 00:41:54,631 Could this be a threat to me? 627 00:41:55,960 --> 00:41:57,934 Very unfortunate. 628 00:42:01,760 --> 00:42:02,871 From the beginning... 629 00:42:04,714 --> 00:42:07,225 ...is Dad really looking for my brother? 630 00:42:15,140 --> 00:42:17,540 I didn't know Master was already here. 631 00:42:17,673 --> 00:42:19,718 - I deserve to die. - No. 632 00:42:20,140 --> 00:42:21,550 Forget it. 633 00:42:21,574 --> 00:42:23,962 I came early because I thought of something. 634 00:42:26,254 --> 00:42:29,132 It turns out I'm getting older. 635 00:42:30,321 --> 00:42:33,210 Who would dare say such a thing? 636 00:42:33,699 --> 00:42:34,854 I'll be right away... 637 00:42:37,163 --> 00:42:39,474 A long time has passed, 638 00:42:40,407 --> 00:42:43,052 so I haven't tied it for a long time. 639 00:42:43,940 --> 00:42:45,429 Before it gets any more annoying, 640 00:42:45,563 --> 00:42:48,017 Now it's time for me to fix it immediately. 641 00:42:48,898 --> 00:42:50,209 Send down your order. 642 00:42:52,642 --> 00:42:54,597 Looks like the Finance Minister's wife... 643 00:42:56,042 --> 00:42:59,128 ...must follow in her husband's footsteps to die. 644 00:43:00,083 --> 00:43:00,616 What? 645 00:43:02,061 --> 00:43:04,300 Isn't he actually a sibling from a different father to you? 646 00:43:04,653 --> 00:43:06,897 even though his status is above you? 647 00:43:07,609 --> 00:43:10,485 This is much better than having to spend time in prison, 648 00:43:10,509 --> 00:43:12,742 for the crime of murder he committed. 649 00:43:13,138 --> 00:43:16,005 This is all for your own brother. 650 00:43:17,840 --> 00:43:18,529 Sir 651 00:43:19,195 --> 00:43:20,617 How could you order me... 652 00:43:21,125 --> 00:43:25,280 If he hangs his neck that's fine too, 653 00:43:25,925 --> 00:43:30,793 or let his body be destroyed by falling off a cliff, 654 00:43:31,213 --> 00:43:32,929 that's not a bad idea. 655 00:43:34,728 --> 00:43:38,301 Whatever it is, don't take too long. 656 00:43:39,963 --> 00:43:43,940 The older I get, the less patience I have. 657 00:43:50,152 --> 00:43:52,238 Why didn't you say so earlier? 658 00:43:52,439 --> 00:43:54,587 What would you do if you knew it first? 659 00:43:54,884 --> 00:43:56,650 If the Left National Advisor is the mastermind behind it all... 660 00:43:57,149 --> 00:43:59,508 Wasn't he the one who killed my parents that day? 661 00:44:00,123 --> 00:44:00,782 Correct. 662 00:44:01,649 --> 00:44:03,727 So I asked what would you do? 663 00:44:03,915 --> 00:44:04,876 I am not going to... 664 00:44:05,805 --> 00:44:07,625 ...received a drink from him. 665 00:44:07,651 --> 00:44:09,071 Are you going to immediately brandish the sword, 666 00:44:09,189 --> 00:44:10,689 and avenge your parents? 667 00:44:10,728 --> 00:44:11,985 What can not? 668 00:44:12,048 --> 00:44:13,603 If you kill him... 669 00:44:14,196 --> 00:44:16,055 ...the truth will not be revealed. 670 00:44:16,084 --> 00:44:20,118 You will also be in danger and everything will end in vain. 671 00:44:20,142 --> 00:44:22,087 I died 15 years ago. 672 00:44:22,116 --> 00:44:26,082 Even His Majesty for 15 years... 673 00:44:27,548 --> 00:44:30,620 ...bear all the humiliation and quietly wait for the time to come. 674 00:44:32,196 --> 00:44:34,390 If the sole purpose is to kill the Left State Counselor... 675 00:44:35,079 --> 00:44:37,160 ...it won't take long. 676 00:44:43,321 --> 00:44:44,086 What... 677 00:44:46,235 --> 00:44:47,804 ...what should I do? 678 00:44:48,610 --> 00:44:50,517 Evidence of the Left State Councilor attempting treason. 679 00:44:51,423 --> 00:44:53,790 Cho Sung Hoo definitely has it. 680 00:44:53,860 --> 00:44:55,678 What if I can't find it? 681 00:44:57,156 --> 00:45:00,416 Maybe there will be another way. 682 00:45:04,509 --> 00:45:07,454 By that other way, do you mean the Left State Councilor's son-in-law? 683 00:45:07,939 --> 00:45:09,826 I don't have the right to decide. 684 00:45:12,009 --> 00:45:12,806 Yoon Hak. 685 00:45:14,617 --> 00:45:15,258 I... 686 00:45:17,243 --> 00:45:20,937 ...will make sure there won't be any more... 687 00:45:22,321 --> 00:45:24,107 ...which hurts the people around me. 688 00:45:24,962 --> 00:45:25,790 Is that woman... 689 00:45:27,712 --> 00:45:29,779 ...a very important person to you? 690 00:45:35,314 --> 00:45:40,256 I will protect him from harm. 691 00:45:55,600 --> 00:45:58,672 But there must be something you can do with your powers. 692 00:45:59,701 --> 00:46:01,982 If you have found it, don't hesitate to move. 693 00:46:03,303 --> 00:46:06,814 I can't doubt it. Right, right, Sung Hoo? 694 00:46:26,272 --> 00:46:28,969 Would you like to go out for a moment? 695 00:46:35,421 --> 00:46:36,744 Are you alright? 696 00:46:38,764 --> 00:46:39,947 I'm fine. 697 00:46:40,546 --> 00:46:42,716 How about you? 698 00:46:46,069 --> 00:46:50,591 If what your brother said is true doesn't that mean that Master and my family... 699 00:46:51,311 --> 00:46:53,127 ...will be enemies? 700 00:46:54,256 --> 00:46:55,646 Even if that happens, 701 00:46:56,171 --> 00:46:59,233 don't worry, I won't take revenge on you. 702 00:47:00,975 --> 00:47:05,206 Then, there's no guarantee I'll win if I point my sword at you. 703 00:47:10,021 --> 00:47:11,232 I remembered that! 704 00:47:13,124 --> 00:47:18,233 The person who checked your wounds that day, I once fought with him. 705 00:47:18,327 --> 00:47:19,296 Who's he? 706 00:47:20,038 --> 00:47:22,171 I should have killed that guy a long time ago. 707 00:47:22,600 --> 00:47:23,233 Yeo Hwa 708 00:47:24,772 --> 00:47:28,195 It must be Kang Pil Jik. 709 00:47:30,100 --> 00:47:30,998 Are you sure? 710 00:47:33,475 --> 00:47:36,116 I remember it clearly because he used a uniquely shaped sword. 711 00:47:36,514 --> 00:47:39,840 That day, I didn't think much about it because you fainted. 712 00:47:45,967 --> 00:47:47,081 When I saw that sword, 713 00:47:47,366 --> 00:47:49,416 I remember the pain from the past. 714 00:47:51,635 --> 00:47:53,620 I'll check this out. 715 00:47:54,909 --> 00:47:57,784 No, I have to catch Kang Pil Jik. 716 00:47:59,674 --> 00:48:02,363 If you say so, I will gladly give in. 717 00:48:02,674 --> 00:48:04,832 He has a very bad relationship with me, 718 00:48:05,104 --> 00:48:07,088 please handle him roughly. 719 00:48:07,323 --> 00:48:08,339 Okay. 720 00:48:09,440 --> 00:48:11,939 If that's the case, I'll take my leave. 721 00:48:13,424 --> 00:48:14,541 Be careful. 722 00:48:23,932 --> 00:48:25,052 Be careful. 723 00:48:33,784 --> 00:48:36,870 Go to Myungdo Inn and secretly find out, 724 00:48:37,096 --> 00:48:38,432 is the man named Ju gone. 725 00:48:38,628 --> 00:48:39,833 Yes sir. 726 00:48:54,901 --> 00:48:57,128 Is Dad ready to go to work? 727 00:48:57,338 --> 00:48:58,151 Of. 728 00:48:58,487 --> 00:49:02,158 It must be hard for you to take care of the household alone. 729 00:49:02,393 --> 00:49:03,390 It's nothing. 730 00:49:04,628 --> 00:49:07,461 There's something I want to say to Dad. 731 00:49:08,378 --> 00:49:09,396 Speak. 732 00:49:12,197 --> 00:49:14,656 Yesterday I received this strange message. 733 00:49:21,708 --> 00:49:24,200 If you want to know the story about your brother, 734 00:49:24,380 --> 00:49:27,648 please come to Soogu Gate after 10 days in the evening. 735 00:49:30,864 --> 00:49:32,686 Where did you get this? 736 00:49:33,614 --> 00:49:36,757 Last night, I picked it up, it fell in the yard behind the building. 737 00:49:38,810 --> 00:49:41,595 There's definitely someone doing mischief. 738 00:49:42,770 --> 00:49:46,233 Let me find out who did it. 739 00:49:46,622 --> 00:49:48,001 However, just in case, 740 00:49:48,278 --> 00:49:50,371 can i meet him directly? 741 00:49:50,513 --> 00:49:54,074 You are a widow. You can't get involved in this kind of thing. 742 00:49:54,317 --> 00:49:55,403 Forgive me. 743 00:49:56,106 --> 00:50:00,314 However, what if they really give news about my brother? 744 00:50:00,638 --> 00:50:02,082 I beg you, Dad. 745 00:50:05,435 --> 00:50:06,466 Okay. 746 00:50:07,247 --> 00:50:07,888 I understand. 747 00:50:08,341 --> 00:50:10,858 However, you should not act rashly. 748 00:50:11,464 --> 00:50:12,269 Okay. 749 00:50:25,257 --> 00:50:26,273 Chief of Defense. 750 00:50:27,453 --> 00:50:30,242 What's going on, Officer Park Soo Ho? 751 00:50:30,648 --> 00:50:32,390 I request permission to investigate... 752 00:50:32,976 --> 00:50:34,531 - ...Kang Pil Jik case. - What? 753 00:50:35,593 --> 00:50:36,382 What did you say? 754 00:50:37,726 --> 00:50:39,718 Who is Pil Jik? 755 00:50:45,520 --> 00:50:46,325 My goodness. 756 00:50:47,036 --> 00:50:48,013 Gosh, how... 757 00:50:48,278 --> 00:50:51,309 What is the matter Mr. Royal Secretary came here for? 758 00:50:51,334 --> 00:50:53,434 I came to ask for your help. 759 00:50:54,575 --> 00:50:56,937 Help from me? 760 00:51:02,059 --> 00:51:04,578 This is a secret task from the leader above. 761 00:51:05,579 --> 00:51:08,315 Could it be that it was from His Majesty? 762 00:51:09,450 --> 00:51:10,380 That's right. 763 00:51:10,755 --> 00:51:12,763 - Your Majesty... - Please just say it! 764 00:51:13,114 --> 00:51:17,507 If this is his order, I'm ready to do anything! 765 00:51:17,559 --> 00:51:19,326 He told you to investigate Kang Pil Jik. 766 00:51:20,825 --> 00:51:22,098 Who is Pil Jik? 767 00:51:26,525 --> 00:51:28,207 Trust me. 768 00:51:28,582 --> 00:51:32,858 I will find out every suspicious behavior and report it to him. 769 00:51:32,886 --> 00:51:37,144 Sir! I brought all the documents related to Kang Pil Jik. 770 00:51:45,474 --> 00:51:46,458 Please come again. 771 00:51:46,577 --> 00:51:47,444 Thank You. 772 00:51:48,241 --> 00:51:49,890 Hey, you there! 773 00:51:50,241 --> 00:51:51,249 What do you need? 774 00:51:51,991 --> 00:51:56,597 I heard a man named Ju is running a business from Qing here. 775 00:51:56,999 --> 00:51:58,311 Right? 776 00:51:58,702 --> 00:52:01,969 I have business with him. Is he inside? 777 00:52:05,499 --> 00:52:06,406 I don't know him. 778 00:52:06,955 --> 00:52:09,076 - There is no one with that name. - Is that so? 779 00:52:11,202 --> 00:52:12,100 No I said! 780 00:52:12,171 --> 00:52:14,464 I'll go in and check, so get out of my way! 781 00:52:14,489 --> 00:52:15,204 Who are you guys? 782 00:52:17,785 --> 00:52:19,316 Why make a fuss here? 783 00:52:20,720 --> 00:52:23,688 What do you mean, we're just looking for people. 784 00:52:24,277 --> 00:52:26,401 - Go, go! - I heard he's here! 785 00:52:26,485 --> 00:52:28,698 There are no such people! Go! 786 00:52:29,282 --> 00:52:30,497 Go, go! 787 00:52:31,164 --> 00:52:31,953 Kkot Nim. 788 00:52:32,821 --> 00:52:34,048 You can stop now. 789 00:52:34,188 --> 00:52:36,570 Do you have debt? 790 00:52:37,204 --> 00:52:38,839 How much? What is a lot? 791 00:52:38,969 --> 00:52:40,853 This is not the time to act like that! 792 00:52:41,032 --> 00:52:42,681 You have to hide quickly! 793 00:52:42,884 --> 00:52:43,712 Kkot Nim. 794 00:52:44,407 --> 00:52:45,445 Good grief. 795 00:52:53,313 --> 00:52:54,821 What will you do now? 796 00:52:55,092 --> 00:52:58,250 Especially? I've shown the letter to Dad. 797 00:52:58,360 --> 00:52:59,899 I have to pay attention to the situation. 798 00:52:59,923 --> 00:53:02,602 Do you really believe that Mr. Seok is the person who... 799 00:53:02,627 --> 00:53:03,764 ...planned all this? 800 00:53:08,751 --> 00:53:11,204 Even if Father is really planning betrayal, 801 00:53:11,704 --> 00:53:13,173 I can't do anything. 802 00:53:14,079 --> 00:53:16,043 If he is executed for his actions, 803 00:53:16,423 --> 00:53:19,524 won't I also be executed? 804 00:53:19,774 --> 00:53:21,048 Why should Madam get involved? 805 00:53:22,337 --> 00:53:23,547 It's already the law in this country, 806 00:53:23,767 --> 00:53:26,587 if children had to pay for the sins of their parents. 807 00:53:27,626 --> 00:53:28,493 However, 808 00:53:29,008 --> 00:53:30,712 If for some reason he takes advantage of me... 809 00:53:31,345 --> 00:53:34,995 ...and hurt my brother, that would be a different story. 810 00:53:36,969 --> 00:53:40,243 Madam, you realize that Madam looks scarier... 811 00:53:40,609 --> 00:53:42,227 ...compared to Mr. Seok. 812 00:53:42,459 --> 00:53:44,571 Even if I become a ghost that haunts him, 813 00:53:44,899 --> 00:53:47,399 I will definitely find out my father's true intentions. 814 00:54:09,767 --> 00:54:11,064 Yep! 815 00:54:13,376 --> 00:54:15,002 Do you really have to go? 816 00:54:16,594 --> 00:54:19,272 I guess I'll only cause trouble if I stay here any longer. 817 00:54:20,993 --> 00:54:21,782 Kkot Nim. 818 00:54:22,602 --> 00:54:23,977 Take care. 819 00:54:25,439 --> 00:54:26,321 You too. 820 00:54:26,852 --> 00:54:28,281 Do you have a destination? 821 00:54:28,650 --> 00:54:30,610 Wouldn't it be better to talk to the Head Merchant, 822 00:54:30,642 --> 00:54:32,686 and find a way to pay off your debt. 823 00:54:32,868 --> 00:54:33,673 In this world... 824 00:54:34,642 --> 00:54:37,591 ...there are more problems that cannot be solved with money. 825 00:54:38,790 --> 00:54:40,994 If so, see you later. 826 00:54:46,128 --> 00:54:47,054 Oh yes. 827 00:54:50,564 --> 00:54:51,173 Until found. 828 00:54:53,001 --> 00:54:54,107 - Until found. - Until found. 829 00:54:58,314 --> 00:54:59,813 Yep! 830 00:55:00,681 --> 00:55:01,615 Goodbye! 831 00:55:02,228 --> 00:55:03,681 Thank You! 832 00:55:04,137 --> 00:55:05,496 Thank You! 833 00:55:15,551 --> 00:55:18,949 CAPITAL DEFENSE OFFICE 834 00:55:22,111 --> 00:55:25,245 UNDER REPAIR, NO ENTRY WITH THE SIGN OF THE HEAD OF CAPITAL DEFENSE IS PROHIBITED 835 00:55:27,004 --> 00:55:31,178 There's more than one or two suspicious things about the Pill, 836 00:55:32,602 --> 00:55:37,250 but the problem is no matter how many times I look at it, it still never ends! 837 00:55:38,976 --> 00:55:40,853 Sir, look at this! 838 00:55:40,947 --> 00:55:42,622 Isn't there something strange? 839 00:55:45,923 --> 00:55:51,531 Isn't this the list of favors from the Minister of Finance's wife that Pil took care of? 840 00:55:51,777 --> 00:55:52,966 What's strange about this? 841 00:55:54,359 --> 00:55:59,339 The amount of rice that the Queen Mother gave last year amounted to 100,000 sacks, 842 00:55:59,708 --> 00:56:03,912 but the actual amount of rice released was less than 10,000 sacks. 843 00:56:04,088 --> 00:56:04,658 What? 844 00:56:05,099 --> 00:56:06,246 So where does the rest go? 845 00:56:08,279 --> 00:56:11,184 Rice has no feet. 846 00:56:12,446 --> 00:56:13,286 Good grief. 847 00:56:13,420 --> 00:56:15,622 I smell something wrong. 848 00:56:17,826 --> 00:56:19,059 Officer Park Soo Ho. 849 00:56:20,701 --> 00:56:23,830 Even from my poor eyes, this is a serious problem. 850 00:56:25,102 --> 00:56:27,300 Do you have a plan? 851 00:56:29,950 --> 00:56:30,904 The plan... 852 00:56:33,426 --> 00:56:34,875 ...we have to look for it now. 853 00:56:36,353 --> 00:56:38,879 Good grief. 854 00:56:41,132 --> 00:56:47,654 Should I give up my dream of being promoted and enter the palace? 855 00:56:50,293 --> 00:56:51,591 My goodness. 856 00:56:52,952 --> 00:56:56,263 The person you are looking for has left. 857 00:56:56,755 --> 00:56:58,465 - Go away. - Good. 858 00:57:05,350 --> 00:57:09,155 However, just in case, can I be the one to meet him directly? 859 00:57:12,663 --> 00:57:13,913 Yeo Hwa 860 00:57:15,538 --> 00:57:19,152 You should just live as a member in my family. 861 00:57:20,100 --> 00:57:24,936 Even though so much time had passed, he still had not forgotten his regrets. 862 00:57:44,319 --> 00:57:46,146 Mother 863 00:57:47,616 --> 00:57:50,148 I still hear words like that. 864 00:57:50,640 --> 00:57:53,820 What should I do with this, Jung? 865 00:57:56,327 --> 00:57:56,968 Mother 866 00:58:01,397 --> 00:58:02,436 Jung? 867 00:58:07,405 --> 00:58:08,381 Jung! 868 00:58:10,061 --> 00:58:11,038 Jung. 869 00:58:11,616 --> 00:58:12,939 Mother, forgive me. 870 00:58:14,002 --> 00:58:17,143 Your son has now returned. 871 00:58:19,778 --> 00:58:20,637 Jung... 872 00:58:21,292 --> 00:58:22,121 Jung... 873 00:58:24,153 --> 00:58:25,997 Are you really my son Jung? 874 00:58:27,307 --> 00:58:28,167 Good grief! 875 00:58:29,075 --> 00:58:31,426 Gosh, it turns out my son is still alive! 876 00:58:31,512 --> 00:58:32,364 Jung. 877 00:58:33,024 --> 00:58:34,297 Jung. 878 00:58:36,024 --> 00:58:36,775 Jung. 879 00:58:39,673 --> 00:58:40,446 Jung. 880 00:58:41,252 --> 00:58:41,986 What... 881 00:58:42,479 --> 00:58:47,197 What happened to you, Jung? 882 00:58:50,190 --> 00:58:51,041 Jung. 883 00:58:56,533 --> 00:58:57,854 The movement has begun. 884 00:59:10,383 --> 00:59:13,133 What business has suddenly brought you here? 885 00:59:15,188 --> 00:59:18,055 I came here because I got an important message from the Elder. 886 00:59:18,929 --> 00:59:23,977 It seems that you have really offended the Elder. 887 00:59:26,283 --> 00:59:27,236 That is true. 888 00:59:27,469 --> 00:59:29,883 Wouldn't it be better if everything was left alone? 889 00:59:30,912 --> 00:59:31,545 Why? 890 00:59:32,173 --> 00:59:34,988 Did he order you to kill me to silence me? 891 00:59:35,602 --> 00:59:38,548 Shouldn't you find a way to survive? 892 00:59:38,617 --> 00:59:40,997 Do you think I would beg for my life... 893 00:59:41,149 --> 00:59:44,494 ...to someone lowly like you? 894 00:59:44,760 --> 00:59:47,658 They say it is better to live even if it is filled with dirt. 895 00:59:48,417 --> 00:59:53,183 Maybe it's better to choose to live even in a lowly body. 896 00:59:53,644 --> 00:59:54,987 You don't need to try to understand me. 897 00:59:56,307 --> 00:59:57,737 I don't need your pity. 898 01:00:00,822 --> 01:00:03,149 I say this because I'm worried... 899 01:00:03,714 --> 01:00:05,698 ...to you who are my brother too. 900 01:00:05,947 --> 01:00:07,525 How dare you! 901 01:00:08,455 --> 01:00:12,125 You don't deserve to compare me to you! 902 01:00:23,784 --> 01:00:26,039 Dad, are you looking for me? 903 01:00:26,893 --> 01:00:28,041 Come in. 904 01:00:44,825 --> 01:00:46,893 Were you at the temple yesterday? 905 01:00:47,208 --> 01:00:47,997 Of. 906 01:00:48,747 --> 01:00:51,919 However, what is Father looking for me for? 907 01:00:52,488 --> 01:00:53,394 Sit down. 908 01:00:54,259 --> 01:00:54,947 OK, Dad. 909 01:01:03,168 --> 01:01:07,092 Maybe I don't really understand a woman's manners, 910 01:01:07,551 --> 01:01:11,253 but I also know how well you serve this family. 911 01:01:12,268 --> 01:01:13,916 Even the Queen Mother sees you, 912 01:01:13,954 --> 01:01:19,259 as a virtuous woman, deserving the title of holy woman. 913 01:01:20,588 --> 01:01:22,768 This is all thanks to Mom and Dad. 914 01:01:28,071 --> 01:01:29,266 Because of that, 915 01:01:30,190 --> 01:01:33,807 now you have to show your gratitude. 916 01:01:42,470 --> 01:01:45,150 I'm sorry, ma'am. 917 01:01:47,088 --> 01:01:48,244 Go immediately! 918 01:01:49,593 --> 01:01:50,648 Maybe you... 919 01:01:51,386 --> 01:01:54,994 ...can live your whole life as an obedient dog to Advisor Seok, 920 01:01:56,033 --> 01:01:57,697 but I will live according to my own wishes! 921 01:02:08,799 --> 01:02:12,572 I've made sure that you never think of me as a younger sibling. 922 01:02:16,174 --> 01:02:19,686 That way, my heart became relieved. 923 01:02:30,521 --> 01:02:33,114 Prepare to perform the three-year mourning ritual at my son's grave. 924 01:02:48,581 --> 01:02:51,460 KNIGHT FLOWER 925 01:02:52,187 --> 01:02:54,648 EPILOGUE 926 01:02:55,030 --> 01:02:56,122 Be careful. 927 01:03:17,422 --> 01:03:19,245 What's this? 928 01:03:19,758 --> 01:03:23,375 No one in this family knows. 929 01:03:23,500 --> 01:03:25,297 No one knows? 930 01:03:25,461 --> 01:03:27,520 And now you tell me? 931 01:03:29,651 --> 01:03:33,093 I mean, don't throw stones at other people's houses. 932 01:03:44,671 --> 01:03:45,429 Mrs. 933 01:03:57,637 --> 01:04:00,954 Whal Yu, this seems like his way of apologizing to me. 934 01:04:01,695 --> 01:04:02,655 Why? 935 01:04:47,475 --> 01:04:49,731 Suddenly, he told me to do a three-year mourning ritual. 936 01:04:50,000 --> 01:04:51,129 It doesn't seem to be a coincidence, 937 01:04:51,154 --> 01:04:53,468 if Kang Pil Jik tries to kill the Minister of Finance's wife. 938 01:04:53,656 --> 01:04:57,053 What Mr. Officer and Madam did was a dangerous thing, wasn't it? 939 01:04:57,227 --> 01:05:00,509 Find out who the masked people are right away. 940 01:05:00,549 --> 01:05:05,197 Maybe we can discuss the Queen Mother's dethronement. 941 01:05:05,235 --> 01:05:09,674 For a moment I forgot what kind of person the Left State Councilor was. 942 01:05:09,775 --> 01:05:12,830 I will definitely find evidence that will prove Advisor Seok's crimes. 943 01:05:13,455 --> 01:05:18,220 - Mother. - My son, has returned safely. 944 01:05:18,493 --> 01:05:20,055 Who, Mother said? 945 01:05:20,088 --> 01:05:22,392 My son, Jung. 946 01:05:22,597 --> 01:05:23,597 My wife?