1 00:00:13,129 --> 00:00:14,549 "All characters, locations, organizations, events" 2 00:00:14,549 --> 00:00:15,839 "And the background in this drama is just fiction" 3 00:00:27,559 --> 00:00:28,649 Wait. Let me put it in... 4 00:00:29,769 --> 00:00:31,070 Wait. Lock the card. 5 00:00:36,239 --> 00:00:37,280 pain 6 00:00:49,250 --> 00:00:51,090 Wait. Wait! 7 00:00:51,250 --> 00:00:52,549 - What? - Wait. 8 00:00:55,549 --> 00:00:56,890 Let's talk first. 9 00:00:57,179 --> 00:00:58,509 It's been eight years. 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,179 Let's talk after that. 11 00:01:03,979 --> 00:01:05,020 - Wait. - What else? 12 00:01:05,020 --> 00:01:06,020 Nope. Wait. 13 00:01:06,939 --> 00:01:08,770 - We'll talk after making love. - Of course. 14 00:01:09,020 --> 00:01:11,399 - Don't run away after we make love. - Won't. 15 00:01:11,979 --> 00:01:14,359 I will eat you first, and we will eat meat later. 16 00:01:14,859 --> 00:01:16,489 I'll treat you to beef. 17 00:01:19,909 --> 00:01:21,030 How to remove this? 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,290 My underwear. 19 00:01:22,409 --> 00:01:23,950 Okay. Your underwear. 20 00:01:27,459 --> 00:01:28,709 Red underwear? 21 00:01:35,719 --> 00:01:36,760 To side. 22 00:01:36,760 --> 00:01:37,799 No, down. 23 00:01:38,549 --> 00:01:40,140 - A little over the top. - Here? 24 00:01:40,140 --> 00:01:41,549 Yes, there. 25 00:01:49,769 --> 00:01:50,859 I like it. 26 00:01:58,150 --> 00:01:59,200 Unlucky. 27 00:02:06,159 --> 00:02:07,159 Halo. 28 00:02:08,329 --> 00:02:09,329 Now... 29 00:02:10,040 --> 00:02:12,590 Okay. 30 00:02:13,420 --> 00:02:14,629 Okay. 31 00:02:19,219 --> 00:02:20,509 Where did it go? My underwear. 32 00:02:22,099 --> 00:02:23,469 What is it? What did you suddenly do? 33 00:02:23,719 --> 00:02:24,889 My mother-in-law called me. 34 00:02:26,020 --> 00:02:27,099 Is it serious? 35 00:02:27,430 --> 00:02:29,139 He wanted to eat meat hot pot. 36 00:02:29,310 --> 00:02:31,520 - Can I have water? - Hot pot dage. 37 00:02:33,939 --> 00:02:36,400 Let's do it right next time. 38 00:02:36,610 --> 00:02:37,610 For now, 39 00:02:38,530 --> 00:02:39,530 I have to go. 40 00:02:40,659 --> 00:02:41,740 Don't forget your things. 41 00:02:43,990 --> 00:02:45,699 What? This is too sudden. 42 00:02:47,539 --> 00:02:49,250 Are you there yet? 43 00:02:50,000 --> 00:02:53,340 No, don't come in. Please wait at the gate. 44 00:02:53,629 --> 00:02:55,090 Good. Forgive me. 45 00:02:58,300 --> 00:02:59,509 Are we dating again? 46 00:03:00,930 --> 00:03:02,050 What do you mean? 47 00:03:02,719 --> 00:03:03,930 I'm married. 48 00:03:07,430 --> 00:03:09,810 But we made love again today. Doesn't that mean we're dating? 49 00:03:10,189 --> 00:03:11,189 What? 50 00:03:11,599 --> 00:03:13,229 We can't date. We are both women. 51 00:03:14,520 --> 00:03:16,479 We're not in a taxi. Be quiet. 52 00:03:17,030 --> 00:03:18,650 Besides, you'd better straighten it out. 53 00:03:19,030 --> 00:03:20,319 We don't make love. 54 00:03:21,650 --> 00:03:22,860 We just touch each other. 55 00:03:23,319 --> 00:03:24,780 You said you wouldn't run. 56 00:03:26,240 --> 00:03:27,699 You're still a bitch. 57 00:03:27,699 --> 00:03:29,370 You're being vulgar again. 58 00:03:29,370 --> 00:03:30,870 I told you I don't like vulgar language. 59 00:03:31,370 --> 00:03:33,039 Correct. People don't change. 60 00:03:34,000 --> 00:03:35,879 What do I expect from you? 61 00:03:36,169 --> 00:03:37,169 Then. 62 00:03:37,340 --> 00:03:39,710 You don't need to log in. You can stop here. 63 00:03:41,340 --> 00:03:42,759 You can drop me off here, 64 00:03:42,759 --> 00:03:45,139 and please take him to the address I gave you earlier. 65 00:03:45,139 --> 00:03:46,550 No, I'll go down with him. 66 00:03:46,639 --> 00:03:49,139 This is my place. You have to go to your house. 67 00:03:49,770 --> 00:03:51,849 I'll go out with him. Thank You. 68 00:03:53,810 --> 00:03:55,060 This is the meat hot pot. 69 00:03:55,060 --> 00:03:56,520 - Thank You. - Of course. 70 00:03:57,189 --> 00:03:58,939 Hey. Speak before you go. 71 00:04:01,189 --> 00:04:02,240 You are crazy? 72 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 Hurry up. 73 00:04:07,409 --> 00:04:10,199 Hey, didn't you expect this when you decided to meet me? 74 00:04:10,500 --> 00:04:12,909 I had to break up with my ex who I dated for a year to meet you. 75 00:04:12,909 --> 00:04:15,039 Why do you do that? It makes me depressed. 76 00:04:15,039 --> 00:04:16,879 Unlucky. Are you really crazy? 77 00:04:17,000 --> 00:04:18,289 Why are you trampling on me? 78 00:04:18,289 --> 00:04:20,210 You're just talking again because you're annoyed. 79 00:04:20,210 --> 00:04:22,169 I know you will call me and apologize while crying later. 80 00:04:22,169 --> 00:04:24,009 - I know you. - That is not true. 81 00:04:24,090 --> 00:04:26,430 Hey, I'll dump you first this time. 82 00:04:26,430 --> 00:04:29,009 - Don't ever call me again. - Of course. Will never. 83 00:04:29,009 --> 00:04:31,019 "Seoul" 84 00:04:58,129 --> 00:04:59,670 "ESom, Ahn Jae Hong" 85 00:05:07,759 --> 00:05:13,180 "Episode 4, Exes Are Not Allowed" 86 00:05:25,069 --> 00:05:26,910 Woo Jin, can you turn on the air conditioning for a moment? 87 00:05:26,910 --> 00:05:27,910 Very hot. 88 00:05:28,240 --> 00:05:29,449 Be patient. 89 00:05:29,620 --> 00:05:31,660 We've had a lot of work lately, and the electricity bill has gone up. 90 00:05:31,829 --> 00:05:33,699 - Is it true? - Yes. 91 00:05:34,199 --> 00:05:35,620 They raise gas bills in the winter, 92 00:05:35,620 --> 00:05:37,500 and they raise electricity bills in the summer. 93 00:05:37,870 --> 00:05:40,459 If you are poor, you will die from cold or heat. 94 00:05:41,290 --> 00:05:42,379 Is that what they want from us? 95 00:05:47,300 --> 00:05:48,339 It's finished. 96 00:05:49,430 --> 00:05:51,850 It is very difficult to include protein in our diet. 97 00:05:53,310 --> 00:05:54,389 Want to eat now? 98 00:06:01,060 --> 00:06:02,230 - Try. - Okay. 99 00:06:03,529 --> 00:06:04,649 "Baek Sang Bong". 100 00:06:05,399 --> 00:06:07,399 "A regular customer whose partner changes every day." 101 00:06:07,699 --> 00:06:09,410 "Don't know if he's married." 102 00:06:09,569 --> 00:06:11,870 The notebook is not very useful now. 103 00:06:12,079 --> 00:06:13,990 "Wang Chul Ki. Usia 40-an." 104 00:06:14,790 --> 00:06:17,120 "He asked for a two-person room, but three people used it." 105 00:06:17,250 --> 00:06:19,540 "Bedebah is dirty. I don't know if he is married." 106 00:06:19,750 --> 00:06:21,379 This notebook is quite fun. 107 00:06:22,839 --> 00:06:24,709 It's my blood, sweat and tears. 108 00:06:25,670 --> 00:06:27,550 By the way, we have to get the next target 109 00:06:27,759 --> 00:06:29,259 so you can turn on the air conditioning. 110 00:06:35,430 --> 00:06:36,769 - Well... - Yes? 111 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 It's nothing. 112 00:06:38,850 --> 00:06:39,939 Just say it. 113 00:06:41,269 --> 00:06:43,610 - Just forget it. - Just say it! 114 00:06:46,230 --> 00:06:47,569 The problem is, 115 00:06:48,899 --> 00:06:50,860 I got a customer the other day. 116 00:06:51,569 --> 00:06:52,620 They're having an affair, aren't they? 117 00:06:53,579 --> 00:06:55,290 Why? Do they look poor? 118 00:06:55,449 --> 00:06:58,449 No, it looks like they're rich. 119 00:06:59,209 --> 00:07:00,620 Your GPS has their address, right? 120 00:07:01,420 --> 00:07:02,540 Yes, both of their addresses. 121 00:07:02,709 --> 00:07:04,379 Why didn't you tell me earlier? 122 00:07:06,129 --> 00:07:07,259 What are they like? 123 00:07:10,879 --> 00:07:11,930 Gosh, what is this? 124 00:07:15,050 --> 00:07:16,389 Why won't it open? 125 00:07:16,389 --> 00:07:17,600 We have to push together. 126 00:07:17,769 --> 00:07:19,019 One two three. 127 00:07:20,600 --> 00:07:21,639 We did it. 128 00:07:22,810 --> 00:07:23,810 Good grief. Wait. 129 00:07:24,439 --> 00:07:26,519 - One two three! - Three! 130 00:07:28,610 --> 00:07:29,779 - Open! - What happened? 131 00:07:29,779 --> 00:07:30,779 What sound is that? 132 00:07:31,360 --> 00:07:32,490 - What happened? - What happened? 133 00:07:32,860 --> 00:07:33,910 What's this? 134 00:07:35,160 --> 00:07:36,699 - What's this? - Is that water? 135 00:07:39,000 --> 00:07:41,579 Who orders this much water? 136 00:07:41,579 --> 00:07:43,420 - Not me. - Who is it, then? 137 00:07:43,420 --> 00:07:45,000 Of course you are. I won't order it. 138 00:07:46,040 --> 00:07:47,089 - Let me see! - What? 139 00:07:49,629 --> 00:07:50,629 I ordered it. 140 00:07:51,259 --> 00:07:52,720 I typed the wrong number. 141 00:07:53,930 --> 00:07:56,389 Gosh, the courier must have suffered a lot. 142 00:08:01,180 --> 00:08:02,310 Pass one by one. 143 00:08:03,389 --> 00:08:04,649 Be careful. 144 00:08:22,540 --> 00:08:24,290 How can we find it here? 145 00:08:29,209 --> 00:08:30,589 You said you had that woman's address, right? 146 00:08:32,300 --> 00:08:33,300 Of. 147 00:08:33,550 --> 00:08:34,759 Woo Jin. should we 148 00:08:35,839 --> 00:08:37,470 cancel this case? 149 00:08:37,680 --> 00:08:39,220 To be honest, 150 00:08:40,680 --> 00:08:41,889 I have a bad feeling about them. 151 00:08:42,350 --> 00:08:44,889 It seems like their relationship is over, 152 00:08:45,399 --> 00:08:47,269 saw them fighting like cats and dogs. 153 00:08:49,440 --> 00:08:51,149 An affair won't end that easily. 154 00:08:56,610 --> 00:08:58,240 - There he is. - He? 155 00:09:00,370 --> 00:09:01,370 He will fall. 156 00:09:03,000 --> 00:09:05,250 - Is he drunk? - He's drunk. 157 00:09:06,919 --> 00:09:08,129 You're sure it's him, right? 158 00:09:08,840 --> 00:09:10,879 I think so. The hair and style are the same. 159 00:09:11,210 --> 00:09:12,259 Good grief! Glass noodles! 160 00:09:13,919 --> 00:09:14,919 Good grief. 161 00:09:16,090 --> 00:09:17,139 You are sure? 162 00:09:17,840 --> 00:09:19,350 Yes, I think so. 163 00:09:19,509 --> 00:09:21,389 Honestly say. Do you think it's him or is it him? 164 00:09:23,389 --> 00:09:24,519 I'm 99 percent sure. 165 00:09:25,519 --> 00:09:27,519 - What about that one percent? - One percent? 166 00:09:28,269 --> 00:09:29,860 It's possible he's a twin. 167 00:09:32,690 --> 00:09:34,860 "Seven Days Later" 168 00:09:36,240 --> 00:09:37,279 He appeared. 169 00:09:40,659 --> 00:09:42,539 It's been a week since he's seen anyone, right? 170 00:09:43,870 --> 00:09:45,000 Correct. 171 00:09:46,909 --> 00:09:47,960 Good grief. 172 00:09:48,500 --> 00:09:49,879 He sure is 173 00:09:49,879 --> 00:09:52,629 broke up with the other woman after an argument in the taxi. 174 00:09:52,629 --> 00:09:54,049 It must have been bad for him. 175 00:09:54,549 --> 00:09:57,009 I didn't know someone could stagger like that. 176 00:09:59,009 --> 00:10:01,009 I hope they can get back together again. 177 00:10:02,179 --> 00:10:03,889 I hope so too. 178 00:10:04,639 --> 00:10:05,809 That way, we can make money. 179 00:10:09,600 --> 00:10:10,610 What? 180 00:10:12,269 --> 00:10:14,110 He suffered a lot. 181 00:10:15,860 --> 00:10:16,990 Just let them be. 182 00:10:18,610 --> 00:10:20,570 Let's wait until this weekend. 183 00:10:21,529 --> 00:10:24,620 Woo Jin, since when were you so spiteful? 184 00:10:26,580 --> 00:10:28,460 I used to be soft too. 185 00:10:29,210 --> 00:10:31,210 But I became tough after stumbling like him. 186 00:10:34,840 --> 00:10:36,669 God, he should be crying inside. 187 00:10:39,129 --> 00:10:40,549 Gosh, I can't stand to look at it. 188 00:11:01,159 --> 00:11:02,490 - Stop! - Stop it. 189 00:11:02,700 --> 00:11:03,909 Stop it, punk. 190 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 Hey. 191 00:11:07,289 --> 00:11:09,580 What have you been thinking about lately? 192 00:11:10,960 --> 00:11:12,039 Come to your senses. 193 00:11:12,750 --> 00:11:13,750 Forgive me. 194 00:11:14,500 --> 00:11:15,590 Should we just go? 195 00:11:16,000 --> 00:11:18,799 If we disturb him, he can break all our bones. 196 00:11:19,470 --> 00:11:21,470 He is not someone we can mess with. 197 00:11:21,720 --> 00:11:22,720 Don't worry. 198 00:11:23,389 --> 00:11:25,100 What if he replies to us? 199 00:11:28,850 --> 00:11:30,139 Is there anything I can help you with? 200 00:11:33,269 --> 00:11:34,309 Have you come to study? 201 00:11:35,610 --> 00:11:36,690 We're still thinking. 202 00:11:38,070 --> 00:11:39,399 Can I fight like that? 203 00:11:39,399 --> 00:11:40,740 Of course. Come on in. 204 00:11:40,990 --> 00:11:42,200 - Well... - We can talk inside. 205 00:11:42,529 --> 00:11:45,370 We will think about it again. 206 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 Hey. 207 00:12:08,970 --> 00:12:11,230 Is this church a parking lot for exotic cars? 208 00:12:11,230 --> 00:12:12,559 I'll go in first. Park the car and get in. 209 00:12:12,559 --> 00:12:13,559 Okay. 210 00:12:15,019 --> 00:12:16,899 - Hello. - How are you? 211 00:12:31,250 --> 00:12:33,580 God wants us to start from the beginning. 212 00:12:34,169 --> 00:12:37,039 Every ending marks a new beginning. 213 00:12:37,379 --> 00:12:40,169 Some people have a hard time ending things, 214 00:12:40,169 --> 00:12:43,759 while others have difficulty starting from scratch. 215 00:12:44,509 --> 00:12:46,759 If you can't, you have to learn how to do it. 216 00:12:47,679 --> 00:12:49,139 How can you learn it? 217 00:12:49,600 --> 00:12:53,600 We must look to the Bible for answers. 218 00:12:54,230 --> 00:12:56,230 Who is God? 219 00:12:56,769 --> 00:13:00,820 God is Alpha and Omega, Beginning and End. 220 00:13:01,399 --> 00:13:03,820 Because God is always with you, 221 00:13:04,279 --> 00:13:07,659 you can end it all and start over. 222 00:13:09,240 --> 00:13:12,700 We will all continue to face difficulties. 223 00:13:12,950 --> 00:13:16,210 If we never forget 224 00:13:16,210 --> 00:13:18,830 that God is always with us, 225 00:13:18,830 --> 00:13:21,049 - Amen. - and if not lose hope, 226 00:13:21,049 --> 00:13:23,169 God's presence will be with us. 227 00:13:23,509 --> 00:13:26,299 God clearly promised Yahweh. 228 00:13:26,379 --> 00:13:28,299 "I'll be with you." 229 00:13:28,340 --> 00:13:31,139 So, what happens before God? 230 00:13:31,139 --> 00:13:34,019 Once you overcome difficulties, good things will happen. 231 00:13:34,980 --> 00:13:36,850 He was supposed to go to the toilet before the service started. 232 00:13:37,350 --> 00:13:38,350 Amen. 233 00:13:38,350 --> 00:13:41,149 Your life is like a work of art 234 00:13:41,230 --> 00:13:43,480 which was created by God. 235 00:13:43,779 --> 00:13:47,200 In God's eyes, your life 236 00:13:47,200 --> 00:13:49,029 - the most beautiful... - Hey, come out. 237 00:13:58,370 --> 00:14:00,789 This is what a stalker would do. You realize that, right? 238 00:14:03,340 --> 00:14:04,710 I came to pray. 239 00:14:05,090 --> 00:14:07,259 What were you thinking, coming here? 240 00:14:10,090 --> 00:14:11,299 you do not miss me? 241 00:14:18,100 --> 00:14:20,230 I didn't know I'd get into this mess again because of you. 242 00:14:21,690 --> 00:14:23,399 I should have ignored it when you contacted me. 243 00:14:26,029 --> 00:14:27,570 Yes, it should be. 244 00:14:28,279 --> 00:14:30,070 I think seeing you again is a bad idea. 245 00:14:31,159 --> 00:14:33,370 I went back to the past. 246 00:14:36,000 --> 00:14:38,039 I can't focus on work, 247 00:14:39,039 --> 00:14:41,210 and difficulty sleeping at night. 248 00:14:42,039 --> 00:14:43,419 I'm not eating right. 249 00:14:44,750 --> 00:14:46,669 I will get sick and die if this continues. 250 00:14:48,470 --> 00:14:49,929 That's why I came here. 251 00:15:03,559 --> 00:15:07,029 Me too. I'm not eating right. 252 00:15:10,909 --> 00:15:12,240 I want to kiss you. 253 00:15:15,529 --> 00:15:16,789 We're in church now. 254 00:15:17,909 --> 00:15:19,159 How about a hug? 255 00:15:34,509 --> 00:15:37,850 Do not leave me again. I will be nice to you. 256 00:16:19,269 --> 00:16:21,519 Why? What is it? 257 00:16:23,850 --> 00:16:25,399 I can't see them from outside. 258 00:16:25,980 --> 00:16:27,230 Did you record their conversation? 259 00:16:27,690 --> 00:16:29,779 I recorded it, but you don't know what they said. 260 00:16:30,230 --> 00:16:32,149 Man, this pairing is tough. 261 00:16:32,860 --> 00:16:35,909 We can't secure evidence here. Let's wait outside. 262 00:16:36,029 --> 00:16:37,370 - Understand? - Okay. 263 00:16:37,950 --> 00:16:39,029 Come on. 264 00:16:42,200 --> 00:16:43,210 He went out. 265 00:16:43,500 --> 00:16:45,330 - You want to? - Hey, look. 266 00:16:47,039 --> 00:16:48,039 That's her mother-in-law. 267 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 His father-in-law. 268 00:16:50,549 --> 00:16:51,590 And her husband. 269 00:16:51,759 --> 00:16:53,799 - Look after yourself. - They are like a happy family. 270 00:16:53,970 --> 00:16:55,340 Happy family? 271 00:16:57,049 --> 00:16:58,389 - Come on. - Okay. 272 00:17:00,259 --> 00:17:02,139 They get into the car. Follow me. 273 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 I think he lives with his in-laws. 274 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Impossible. 275 00:17:10,940 --> 00:17:12,149 That must have stressed him out. 276 00:17:20,160 --> 00:17:22,240 Come on! 277 00:17:22,240 --> 00:17:24,960 - No! - Closed. Unlucky. 278 00:17:25,210 --> 00:17:27,289 Unlucky. What should we do now? 279 00:17:27,829 --> 00:17:29,960 - I'll chase them. - Wait. Hey! 280 00:17:30,710 --> 00:17:31,839 You will be fine? 281 00:18:15,970 --> 00:18:17,470 Gosh, thanks for driving. 282 00:18:17,470 --> 00:18:19,759 Good grief. Come on. 283 00:18:20,839 --> 00:18:22,930 - You're not hungry? - Come on. 284 00:18:23,099 --> 00:18:25,349 The traffic is very busy. 285 00:18:25,519 --> 00:18:27,140 Let's eat something. 286 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 Okay. 287 00:18:52,880 --> 00:18:56,710 - Press the button. - Go on. Floors 34 and 38. 288 00:18:59,839 --> 00:19:01,180 39th floor. 289 00:19:03,970 --> 00:19:05,930 Let's just have dinner at home. 290 00:19:06,430 --> 00:19:08,980 Okay. Hope you don't regret it 291 00:19:08,980 --> 00:19:10,690 don't join us for the delicious food. 292 00:19:11,019 --> 00:19:14,690 Floor 34. Door opens. 293 00:19:14,819 --> 00:19:16,230 - Until found. - Good night. 294 00:19:16,230 --> 00:19:18,819 Thank You. That is true. 295 00:19:19,279 --> 00:19:21,569 - Saturday... You know, right? - Yes. 296 00:19:21,569 --> 00:19:23,369 - Do not forget. - Won't. 297 00:19:26,200 --> 00:19:27,619 The door closes. 298 00:19:33,579 --> 00:19:36,630 Floor 38. Door opens. 299 00:19:45,720 --> 00:19:46,849 The door is open. 300 00:19:55,809 --> 00:19:57,230 The door closes. 301 00:20:31,849 --> 00:20:33,849 "Blessings on the Reunification of the Second Family" 302 00:20:59,589 --> 00:21:02,009 Why does he run a studio like that even though he has so much money? 303 00:21:02,509 --> 00:21:03,920 That might be his hobby. 304 00:21:04,970 --> 00:21:08,259 An expensive hobby. How much does it cost to run this place? 305 00:21:09,759 --> 00:21:11,309 Maybe he owns the building. 306 00:21:20,150 --> 00:21:21,529 This time, we will enter as a couple. 307 00:21:22,730 --> 00:21:23,779 Okay ma'am. 308 00:21:26,109 --> 00:21:27,160 Come here. 309 00:21:27,990 --> 00:21:30,450 Come closer, darling. 310 00:21:47,630 --> 00:21:49,180 "Faith is even in between" 311 00:21:49,180 --> 00:21:50,799 "Area Mapo-Yongsan-Seongdong dan area Nowon-Dobong-Gangbuk" 312 00:21:54,519 --> 00:21:56,940 Mom, he's coming. 313 00:21:57,140 --> 00:21:58,150 Is it true? 314 00:22:30,720 --> 00:22:32,349 Good grief. 315 00:22:34,220 --> 00:22:35,769 Good grief. 316 00:22:36,930 --> 00:22:40,400 Not all premium labels are the same. 317 00:22:42,309 --> 00:22:44,400 I could see so much attention being paid to everything. 318 00:22:44,400 --> 00:22:45,690 Gosh, that's true. 319 00:22:45,690 --> 00:22:48,279 We said we'd keep things simple. 320 00:22:48,279 --> 00:22:50,069 - This makes us depressed. - Come on. 321 00:22:50,069 --> 00:22:51,779 I narrowed the list down as best I could. 322 00:22:51,779 --> 00:22:54,119 They want to send a lot of goods. I had a hard time stopping them. 323 00:22:54,119 --> 00:22:56,119 We are grateful, but... 324 00:22:58,160 --> 00:23:00,369 Hey. Take the things. 325 00:23:03,289 --> 00:23:07,049 Good grief. It must be a hassle for your mother to prepare all this. 326 00:23:07,049 --> 00:23:09,220 - He likes doing this. - Is it true? 327 00:23:11,049 --> 00:23:13,180 This is just a small thing to show our gratitude. 328 00:23:13,180 --> 00:23:16,099 Give them to your parents and friends. 329 00:23:16,099 --> 00:23:18,599 Good grief. It looks very luxurious. 330 00:23:18,599 --> 00:23:21,190 That's my daughter-in-law's handmade soap. 331 00:23:21,269 --> 00:23:23,059 He only uses the best ingredients. 332 00:23:23,059 --> 00:23:25,650 We can no longer use store bought soap. 333 00:23:25,650 --> 00:23:28,400 Good grief. Your hands sure are skilled. 334 00:23:29,440 --> 00:23:30,450 Thank You. 335 00:23:33,279 --> 00:23:36,289 Is he trying to play us? 336 00:23:36,789 --> 00:23:38,289 After all that, 337 00:23:38,289 --> 00:23:40,579 he will force you to get pregnant immediately. 338 00:23:40,750 --> 00:23:41,789 Like Mom? 339 00:23:42,500 --> 00:23:45,000 Do not say like that. Your brother is a doctor. 340 00:23:45,460 --> 00:23:49,009 There is a rule that a doctor's wife must marry with three locks. 341 00:23:49,460 --> 00:23:51,589 Mom was open-minded enough to make peace with 300,000 dollars. 342 00:23:51,720 --> 00:23:53,470 What? Mom got 300,000 dollars? 343 00:23:53,970 --> 00:23:55,549 Mom will give them 100,000 dollars? 344 00:23:55,720 --> 00:23:59,019 You have a doctorate. She's a nurse. 345 00:23:59,019 --> 00:24:00,930 A nurse is not equal to a doctor. 346 00:24:01,640 --> 00:24:03,099 They won't treat me like you treat your daughter-in-law 347 00:24:03,099 --> 00:24:04,269 because I have a doctorate degree. 348 00:24:04,269 --> 00:24:05,859 Don't be too naive. 349 00:24:05,900 --> 00:24:07,859 Korean mother-in-law is abusive 350 00:24:07,859 --> 00:24:10,490 even people with doctorates from New York. 351 00:24:11,069 --> 00:24:12,319 What should I do? 352 00:24:14,410 --> 00:24:15,490 Wait here. 353 00:24:21,160 --> 00:24:23,250 "Prem" 354 00:24:25,079 --> 00:24:26,130 Hey. 355 00:24:27,289 --> 00:24:28,920 - This is enough. - What's that? 356 00:24:38,890 --> 00:24:41,269 What is gold? Why is it in the refrigerator? 357 00:24:41,390 --> 00:24:43,190 If we get robbed, 358 00:24:43,190 --> 00:24:45,599 would the robber check the refrigerator? 359 00:24:46,269 --> 00:24:48,900 Mom is right. Smart mom. 360 00:24:49,319 --> 00:24:50,400 Where did you get it from? 361 00:24:50,779 --> 00:24:54,400 The dowry your sister-in-law brought when she got married. 362 00:24:54,779 --> 00:24:56,369 Mom want to gift it again? 363 00:24:56,990 --> 00:24:58,869 Everyone does that these days. 364 00:24:59,410 --> 00:25:02,329 Look at the bottom of both. 365 00:25:02,829 --> 00:25:05,329 Isn't this fat and sweet? 366 00:25:06,079 --> 00:25:08,420 It weighs 375 grams. 367 00:25:08,589 --> 00:25:10,880 How much is 375 grams? 368 00:25:11,049 --> 00:25:13,880 Enough to buy a mid-size sedan? 369 00:25:15,430 --> 00:25:18,009 Mother blackmailed my sister-in-law's family. 370 00:25:19,009 --> 00:25:21,849 Do you know how much it costs to raise a child nowadays? 371 00:25:21,849 --> 00:25:24,059 It's even more expensive to make the child a doctor. 372 00:25:24,430 --> 00:25:27,230 When it's time to marry them, 373 00:25:27,230 --> 00:25:28,690 you want your money back. 374 00:25:28,730 --> 00:25:31,400 Even so, his family gave Mom this. 375 00:25:31,980 --> 00:25:35,240 Who cares if it's mom's now? 376 00:25:35,819 --> 00:25:38,200 Hear. If we send this 377 00:25:38,869 --> 00:25:40,700 to your future in-laws, 378 00:25:40,700 --> 00:25:42,119 we will win. 379 00:25:59,220 --> 00:26:02,259 How dare he tell me to come and go. 380 00:26:02,309 --> 00:26:04,269 With the snap of a finger! 381 00:26:04,269 --> 00:26:07,519 I had to slice off his fingers and put them in the pot. 382 00:26:07,519 --> 00:26:08,940 Damn meat hot pot. 383 00:26:08,940 --> 00:26:10,309 Damn meat hot pot! 384 00:26:10,309 --> 00:26:13,400 Good damn meat hot pot! 385 00:26:14,859 --> 00:26:18,069 The in-laws must die. Get lost. 386 00:26:18,109 --> 00:26:22,410 Parents in law! Get lost! 387 00:26:30,329 --> 00:26:32,039 - That's hard, isn't it? - Yes. 388 00:26:41,759 --> 00:26:44,390 - There's something I want to do. - What's that? 389 00:26:47,680 --> 00:26:50,849 What are you doing? You are crazy? Hold on tight. 390 00:26:51,650 --> 00:26:53,609 - You could die. - You don't know the movie "Beat"? 391 00:26:53,769 --> 00:26:55,650 Forget the "Beat" and hold on tight! 392 00:26:58,650 --> 00:26:59,859 This is great! 393 00:27:01,869 --> 00:27:02,950 Do you like it? 394 00:27:04,240 --> 00:27:05,329 Come on! 395 00:27:08,039 --> 00:27:10,000 How? Do you feel anything? 396 00:27:10,210 --> 00:27:11,289 I don't know. 397 00:27:14,089 --> 00:27:15,750 Don't waste those precious butts. 398 00:27:16,589 --> 00:27:18,339 Give it up once you suck it. 399 00:27:19,589 --> 00:27:20,630 Where did you get it from? 400 00:27:23,259 --> 00:27:24,430 You don't need to know. 401 00:27:24,930 --> 00:27:26,769 I had a hard time getting it just for you. 402 00:27:33,150 --> 00:27:34,609 That's not cigarette smoke, is it? 403 00:27:34,730 --> 00:27:35,819 Why are you so cute? 404 00:27:36,230 --> 00:27:37,690 I'm always sweet. 405 00:27:38,069 --> 00:27:39,069 Not. 406 00:27:39,359 --> 00:27:40,400 You crazy woman. 407 00:27:41,029 --> 00:27:42,859 - Want to come in? - I can see 408 00:27:42,859 --> 00:27:44,240 we'll get something today. 409 00:27:44,569 --> 00:27:45,660 - How? - Take good photos. 410 00:27:47,660 --> 00:27:50,369 - I can't photograph them. - This one. 411 00:27:50,579 --> 00:27:52,500 - You want to do it? - Have you thought about it? 412 00:27:52,619 --> 00:27:54,329 - Why? - Already. 413 00:27:54,789 --> 00:27:56,210 They are women. 414 00:27:56,210 --> 00:27:57,549 - Let me ask too. - Okay. 415 00:27:57,549 --> 00:28:00,220 - What? - Don't act like a real man. 416 00:28:00,220 --> 00:28:01,380 This makes me feel strange. 417 00:28:01,380 --> 00:28:02,470 True, right? 418 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 Come on. 419 00:28:07,970 --> 00:28:09,019 Unlucky. 420 00:28:15,559 --> 00:28:16,609 Hold my feet. 421 00:28:19,569 --> 00:28:22,450 - Come here. - What are you doing? 422 00:28:22,450 --> 00:28:25,279 - This. - Gosh, your abs are so sexy. 423 00:28:28,619 --> 00:28:29,910 - Come on. - Spread your legs. 424 00:28:29,910 --> 00:28:31,710 Stretch. Here he is. 425 00:28:33,369 --> 00:28:34,710 Enter. 426 00:28:35,579 --> 00:28:36,710 Enter? 427 00:28:39,049 --> 00:28:40,089 - Geli? - Ya. 428 00:28:42,299 --> 00:28:44,130 I will suck every corner of your body. 429 00:28:44,470 --> 00:28:46,509 I will wet every part of your body with my spit. 430 00:28:49,180 --> 00:28:50,559 How can you restrain yourself? 431 00:28:50,559 --> 00:28:51,930 I thought I was going to die. 432 00:28:52,019 --> 00:28:53,599 That's why I called you. 433 00:28:55,349 --> 00:28:58,019 - Do you like it? - I like doing it in a tent. 434 00:28:59,069 --> 00:29:00,109 Wait. 435 00:29:01,029 --> 00:29:02,069 - Wait. - What? 436 00:29:02,779 --> 00:29:03,779 Unlucky. My cell phone. 437 00:29:04,450 --> 00:29:05,490 Unlucky. 438 00:29:07,319 --> 00:29:08,410 I have to go. 439 00:29:08,869 --> 00:29:10,660 - What are you doing? - Where are my clothes? 440 00:29:10,660 --> 00:29:11,750 Where are you going? 441 00:29:15,170 --> 00:29:16,539 Excuse me. I have to go. 442 00:29:19,170 --> 00:29:20,380 Do you really want to go? 443 00:29:20,500 --> 00:29:21,549 Yes, you have to. 444 00:29:22,920 --> 00:29:26,259 - Unlucky. - Why do you always go like this? 445 00:29:26,430 --> 00:29:29,470 They always call me at times like this. 446 00:29:29,720 --> 00:29:30,890 I was also very scared. 447 00:29:31,009 --> 00:29:34,019 - Hey. I'd like to ask. - Okay. 448 00:29:35,059 --> 00:29:36,269 Do you love your husband? 449 00:29:36,269 --> 00:29:38,230 My husband? I love her. 450 00:29:38,359 --> 00:29:40,400 He is worth 300,000 dollars in cash. 451 00:29:40,400 --> 00:29:42,029 - What? 300,000 dollars? - That's how big the dowry is. 452 00:29:42,069 --> 00:29:44,279 So, how can I not love him? Must. 453 00:29:45,150 --> 00:29:47,990 Hey. Leave like this now, and we will never meet again. 454 00:29:48,279 --> 00:29:50,410 I don't know what to do either. 455 00:29:51,160 --> 00:29:52,240 I have to go now. 456 00:29:53,079 --> 00:29:54,289 I'm really sorry. 457 00:30:00,500 --> 00:30:02,750 If you leave now, our relationship is completely over! 458 00:30:03,380 --> 00:30:05,970 - I am sick of. Let's break up! - Come on. 459 00:30:06,049 --> 00:30:08,259 Why did you say so? 460 00:30:12,309 --> 00:30:13,309 Did they break up again? 461 00:30:14,390 --> 00:30:15,769 Why do they keep doing that? 462 00:30:16,599 --> 00:30:18,140 It doesn't matter anymore. 463 00:30:18,980 --> 00:30:20,269 I have the proof. 464 00:30:22,769 --> 00:30:23,900 - Come on. - Come on. 465 00:30:41,380 --> 00:30:42,630 Good grief. 466 00:30:46,259 --> 00:30:47,339 Great. 467 00:30:48,470 --> 00:30:50,549 You smell like perfume. 468 00:30:50,549 --> 00:30:52,390 What are you doing here? 469 00:30:52,970 --> 00:30:54,890 What are you doing here? 470 00:30:55,599 --> 00:30:57,430 What am I doing here? 471 00:30:59,059 --> 00:31:01,440 Is anyone else driving? Have you been drinking? 472 00:31:01,900 --> 00:31:03,769 Ya. Seteguk. 473 00:31:05,690 --> 00:31:06,740 Just a sip. 474 00:31:08,900 --> 00:31:11,819 Why do you wear so much perfume to go home? 475 00:31:11,819 --> 00:31:15,160 Is there a scent you want to hide? 476 00:31:15,450 --> 00:31:16,829 What do you mean? 477 00:31:17,250 --> 00:31:18,829 I like perfume. 478 00:31:20,210 --> 00:31:21,210 You know 479 00:31:22,420 --> 00:31:23,670 your attitude is strange, isn't it? 480 00:31:24,460 --> 00:31:25,460 How could that be? 481 00:31:27,339 --> 00:31:28,339 First, 482 00:31:29,380 --> 00:31:30,680 You often come home late too often. 483 00:31:31,890 --> 00:31:34,599 And you smile too much. 484 00:31:35,309 --> 00:31:38,849 Yes. Your face. Your face flushes with vitality. 485 00:31:38,980 --> 00:31:40,940 You don't have... You're different. 486 00:31:41,269 --> 00:31:43,099 - I? - Yes. 487 00:31:43,099 --> 00:31:44,440 I'll ask directly. 488 00:31:45,269 --> 00:31:46,359 What? 489 00:31:49,940 --> 00:31:51,029 Are you having an affair? 490 00:31:52,819 --> 00:31:53,869 What? 491 00:31:55,079 --> 00:31:57,450 Are you dating a man? I have a feeling. 492 00:31:57,450 --> 00:31:58,700 You meet another guy. 493 00:32:01,410 --> 00:32:02,500 A man? 494 00:32:03,369 --> 00:32:04,420 A man? 495 00:32:04,789 --> 00:32:07,089 Who am I? I'm not dating any guy. 496 00:32:10,920 --> 00:32:12,680 You really don't date men? 497 00:32:13,839 --> 00:32:16,259 I will never date another man. 498 00:32:16,349 --> 00:32:18,349 Can you swear to God? 499 00:32:18,349 --> 00:32:20,099 Can you swear by our son? 500 00:32:20,099 --> 00:32:22,809 Yes. I swear to God and our son. 501 00:32:30,400 --> 00:32:31,529 That's right. 502 00:32:33,150 --> 00:32:34,490 You look back at me. 503 00:32:35,529 --> 00:32:36,619 That's right. 504 00:32:37,619 --> 00:32:40,369 "Photos, threatening letters, recordings" 505 00:32:41,289 --> 00:32:42,460 Is this enough? 506 00:32:43,500 --> 00:32:45,500 "If you're just one dollar short, 507 00:32:45,500 --> 00:32:47,839 - we send the same documents - Yes. 508 00:32:47,839 --> 00:32:50,339 to your in-laws and dentist clinic." 509 00:32:52,220 --> 00:32:55,509 "We sent the same documents to your in-laws and dentist clinic" 510 00:32:58,640 --> 00:32:59,759 What if we 511 00:33:01,180 --> 00:33:02,390 trying it tonight? 512 00:33:05,099 --> 00:33:06,769 Do you want to just try it? 513 00:33:10,900 --> 00:33:13,609 I prepared something. 514 00:33:14,950 --> 00:33:15,990 What's that? 515 00:33:17,779 --> 00:33:19,410 A bottle of Dom Perignon? 516 00:33:19,660 --> 00:33:21,289 Dom Perignon apa? 517 00:33:22,450 --> 00:33:24,039 It's nothing compared to this. 518 00:33:27,500 --> 00:33:29,089 I took it earlier. 519 00:33:33,549 --> 00:33:35,799 What is so funny? 520 00:33:39,220 --> 00:33:42,769 You eat sliced ​​bread in a cute way. 521 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 Are you a pig? 522 00:33:47,480 --> 00:33:49,440 I'm a pig. So what? 523 00:33:49,809 --> 00:33:54,569 We haven't laughed like this in a long time. 524 00:33:57,950 --> 00:33:59,619 I was there. 525 00:34:02,200 --> 00:34:05,160 Shouldn't we do it before the effects wear off? 526 00:34:05,369 --> 00:34:06,920 - Do what? - Sex. 527 00:34:06,920 --> 00:34:08,000 Six? 528 00:34:12,589 --> 00:34:15,549 What should we do? Say it again. 529 00:34:15,549 --> 00:34:16,759 Six! 530 00:34:18,929 --> 00:34:20,800 What is sex? 531 00:34:21,800 --> 00:34:23,929 - Want me to show you? - Yes. 532 00:34:39,030 --> 00:34:42,489 If we can't do it after smoking, aren't we in trouble? 533 00:34:43,079 --> 00:34:46,079 We've had problems for a long time. You don't know that? 534 00:34:46,409 --> 00:34:47,500 You know? 535 00:34:48,289 --> 00:34:50,539 - Yes. - I thought you didn't know. 536 00:34:53,960 --> 00:34:55,090 We're involved 537 00:34:55,840 --> 00:35:00,130 loans, crime, and no sex. 538 00:35:01,050 --> 00:35:02,929 Our lives are ruined. 539 00:35:11,940 --> 00:35:14,110 Oh my God, I think I'm going to throw up. 540 00:35:14,110 --> 00:35:15,110 Wait. 541 00:35:24,699 --> 00:35:26,869 Gosh, I'm hungry. 542 00:35:48,679 --> 00:35:49,809 About yesterday... 543 00:35:49,809 --> 00:35:51,639 Do not do it again. 544 00:35:51,980 --> 00:35:53,400 Okay. 545 00:35:58,650 --> 00:36:00,900 - Do you have all the documents? - Yes. 546 00:36:00,900 --> 00:36:02,610 - Don't make mistakes. - Okay. 547 00:36:04,570 --> 00:36:05,989 "Sacred Mission Dispatch" 548 00:36:09,869 --> 00:36:10,960 "Hoam Dua" 549 00:36:50,079 --> 00:36:52,539 The number you dialed cannot be reached. Please leave... 550 00:36:59,210 --> 00:37:01,170 Good grief. Are you alright? 551 00:37:17,690 --> 00:37:19,610 What's this? You miss me? 552 00:37:21,730 --> 00:37:22,820 What's this? 553 00:37:23,650 --> 00:37:24,699 You do not know? 554 00:37:35,420 --> 00:37:36,670 That's our photo. 555 00:37:44,010 --> 00:37:45,130 Damn, what is this? 556 00:37:45,300 --> 00:37:46,719 "Friday, September 8, 23:00, leave 40,000 dollars in cash" 557 00:37:46,719 --> 00:37:48,300 "On a motorbike without a license plate outside your lover's house" 558 00:37:53,929 --> 00:37:56,440 Hey, calm down. Let me find these bastards and kill them. 559 00:37:56,690 --> 00:37:57,980 Is there anyone you suspect? 560 00:37:57,980 --> 00:37:59,019 There is. 561 00:38:00,309 --> 00:38:01,320 You. 562 00:38:03,900 --> 00:38:04,940 Me? 563 00:38:06,070 --> 00:38:07,070 You're kidding, right? 564 00:38:07,070 --> 00:38:09,159 I came to check whether it was you or not. 565 00:38:10,369 --> 00:38:11,909 Gosh, that's cruel. 566 00:38:13,079 --> 00:38:15,409 - How can you think so? - That's a reasonable suspicion. 567 00:38:15,710 --> 00:38:17,500 You suffered a lot because of me. 568 00:38:17,869 --> 00:38:18,880 And you need money. 569 00:38:20,210 --> 00:38:22,500 Didn't you give me that to destroy me that day? 570 00:38:22,630 --> 00:38:24,510 Why do you say that? 571 00:38:24,510 --> 00:38:27,510 Correct. You won't admit it even if it was your doing. 572 00:38:27,760 --> 00:38:29,510 Unlucky. Even though you are surprised, 573 00:38:29,510 --> 00:38:30,719 why do you suspect me? 574 00:38:30,719 --> 00:38:32,349 Not someone else, but you. 575 00:38:32,349 --> 00:38:35,309 Whether it's you or not, let's end our relationship here. 576 00:38:37,849 --> 00:38:41,059 I said not me! 577 00:38:42,610 --> 00:38:44,570 I will catch these morons and prove it. 578 00:38:45,610 --> 00:38:47,030 Whether we break up or not, 579 00:38:47,030 --> 00:38:48,739 I'm going crazy because I feel slandered. 580 00:38:50,239 --> 00:38:51,280 Get out. 581 00:38:55,119 --> 00:38:57,659 Hey, I'll catch them and prove it. 582 00:38:58,119 --> 00:38:59,289 Just wait. 583 00:39:02,960 --> 00:39:04,300 "Police officer 1" 584 00:39:53,469 --> 00:39:56,760 - "Beat the darkness" - "Beat the darkness" 585 00:39:56,760 --> 00:39:58,639 - "For those who don't know" - "For those who don't know" 586 00:39:58,639 --> 00:40:00,809 - "God's Truth" - "God's Truth" 587 00:40:00,940 --> 00:40:04,230 - "Shine the light of the Gospel" - "Shine the light of the Gospel" 588 00:40:04,559 --> 00:40:07,860 - "Messenger of light" - "Messenger of light" 589 00:40:08,110 --> 00:40:11,400 - "Shine the light of the Gospel" - "Shine the light of the Gospel" 590 00:40:11,739 --> 00:40:13,739 - "Night that is dark with sin" - "Night that is dark with sin" 591 00:40:13,739 --> 00:40:15,449 - "Make it shine bright" - "Make it shine bright" 592 00:40:15,449 --> 00:40:18,539 - "Messenger of light" - "Messenger of light" 593 00:40:19,039 --> 00:40:22,920 "Cheer for the service of goodness" 594 00:40:22,920 --> 00:40:25,840 - "God will be with you" - "God will be with you" 595 00:40:26,210 --> 00:40:30,380 - "Spread God's great love" - ​​"Spread God's great love" 596 00:40:30,510 --> 00:40:33,880 - "Shine the light of the Gospel" - "Shine the light of the Gospel" 597 00:40:34,139 --> 00:40:37,469 - "Messenger of light" - "Messenger of light" 598 00:40:37,849 --> 00:40:41,230 - "Shine the light of the Gospel" - "Shine the light of the Gospel" 599 00:40:41,429 --> 00:40:43,269 - "Night that is dark with sin" - "Night that is dark with sin" 600 00:40:43,269 --> 00:40:45,019 - "Make it shine bright" - "Make it shine bright" 601 00:40:45,150 --> 00:40:48,230 - "Messenger of light" - "Messenger of light" 602 00:41:44,829 --> 00:41:45,829 Hurry up. 603 00:41:48,130 --> 00:41:50,289 - Go. - Okay. Let's go. 604 00:41:55,760 --> 00:41:57,179 - Samuel. - Of? 605 00:41:57,179 --> 00:41:58,969 I think we did it this time! 606 00:41:59,139 --> 00:42:01,349 - It's quite heavy. - Is it true? 607 00:42:01,349 --> 00:42:03,139 Yes, this is quite heavy. 608 00:42:03,599 --> 00:42:05,059 Let's check it out. 609 00:42:05,269 --> 00:42:08,059 Oh my gosh, it works again! 610 00:42:08,059 --> 00:42:09,269 "Sacred Mission Dispatch" 611 00:42:09,269 --> 00:42:11,110 - Astaga. Ya! - Ya! 612 00:42:14,190 --> 00:42:16,150 I feel amazing tonight! 613 00:42:23,119 --> 00:42:24,789 What? Who's that? 614 00:42:26,750 --> 00:42:28,289 We are finished. Cho Won followed us. 615 00:42:28,579 --> 00:42:29,630 What? 616 00:42:31,590 --> 00:42:33,050 Why is he behind there? 617 00:42:33,050 --> 00:42:34,130 A tight grip! 618 00:42:34,710 --> 00:42:35,760 What would you do? 619 00:42:36,340 --> 00:42:37,429 Blurry! 620 00:42:46,730 --> 00:42:47,849 He still follows us! 621 00:42:48,349 --> 00:42:49,559 Unlucky. 622 00:42:53,980 --> 00:42:56,280 Sorry! 623 00:43:03,829 --> 00:43:04,909 You're not hurt, right? 624 00:43:05,539 --> 00:43:07,159 - Good grief. - Just come in now. Come on in. 625 00:43:07,159 --> 00:43:08,710 Where? Enter where? 626 00:43:09,289 --> 00:43:10,329 Halo. 627 00:43:10,420 --> 00:43:12,039 What's this? 628 00:43:12,039 --> 00:43:13,380 - Lie down. - Lying down? 629 00:43:13,880 --> 00:43:15,550 What? Lie down? 630 00:43:15,800 --> 00:43:16,920 Hello, sir. 631 00:43:17,469 --> 00:43:18,800 Who are you guys? 632 00:43:18,920 --> 00:43:21,179 Are you insurance fraudsters who accidentally got hurt? 633 00:43:21,179 --> 00:43:22,469 No, we weren't hurt. 634 00:43:22,469 --> 00:43:23,599 We're okay. 635 00:43:23,599 --> 00:43:25,010 You guys aren't hurt? 636 00:43:25,719 --> 00:43:26,849 Gosh, thank goodness. 637 00:43:27,349 --> 00:43:30,059 We weren't hurt, but your car was a little damaged. 638 00:43:30,599 --> 00:43:32,980 We wonder if we can talk. 639 00:43:33,110 --> 00:43:34,769 Good grief. That can't happen. 640 00:43:34,769 --> 00:43:36,730 - He's coming. - Should we go out and see? 641 00:43:36,730 --> 00:43:38,780 - No! - Should we look elsewhere? 642 00:43:39,150 --> 00:43:40,449 It's just a small scratch. 643 00:43:41,280 --> 00:43:43,030 This is not my car. 644 00:43:43,320 --> 00:43:46,539 This car belongs to my boss. 645 00:43:47,239 --> 00:43:49,369 Good grief! Who's this? 646 00:43:49,369 --> 00:43:51,170 Sir, do you have a business card? 647 00:43:51,170 --> 00:43:54,289 If you give me your business card, I'll fix this car like new. 648 00:43:54,670 --> 00:43:56,920 I don't have a business card yet. 649 00:43:57,300 --> 00:43:59,840 The idea that everyone in the world has a business card 650 00:43:59,840 --> 00:44:01,300 is narrow minded. 651 00:44:01,300 --> 00:44:02,639 - You're right. - Do you have a pen? 652 00:44:04,510 --> 00:44:05,510 Write it down. 653 00:44:06,889 --> 00:44:09,099 - Hurry up. Thank You. - Hey, I can see you. 654 00:44:09,389 --> 00:44:10,679 When I open the door, come on out and run. 655 00:44:13,150 --> 00:44:14,440 - Until found! - Thank you, sir. 656 00:44:14,940 --> 00:44:17,320 Hey. What? 657 00:44:17,900 --> 00:44:20,110 - Win! - Hey. Unlucky! 658 00:44:20,530 --> 00:44:21,699 Win! 659 00:44:21,699 --> 00:44:22,989 Those idiots. 660 00:44:29,829 --> 00:44:30,829 What? 661 00:44:34,829 --> 00:44:35,960 Unlucky. 662 00:44:43,969 --> 00:44:45,510 Turn on. Hurry up. 663 00:44:46,219 --> 00:44:47,219 Fast! 664 00:44:51,929 --> 00:44:54,349 Unlucky. Where did they go? 665 00:44:54,349 --> 00:44:55,559 Those crazy bastards. 666 00:45:05,030 --> 00:45:06,369 Unlucky! Die you! 667 00:45:07,780 --> 00:45:08,869 Hey! 668 00:45:10,119 --> 00:45:11,199 Stop! 669 00:45:11,659 --> 00:45:12,659 Unfollow us! 670 00:45:12,659 --> 00:45:13,909 Unlucky! 671 00:45:14,829 --> 00:45:15,829 Hey. 672 00:45:17,170 --> 00:45:18,250 Unlucky! 673 00:45:18,420 --> 00:45:19,420 Unlucky! 674 00:45:20,000 --> 00:45:21,880 Hey, look ahead! 675 00:45:42,110 --> 00:45:45,239 I told him to look ahead. That fool. 676 00:45:50,409 --> 00:45:51,539 Unlucky. 677 00:45:56,420 --> 00:45:57,920 Unlucky. Why is it empty! 678 00:46:00,460 --> 00:46:01,670 Unlucky! 679 00:46:03,340 --> 00:46:04,630 Unlucky! 680 00:46:07,340 --> 00:46:08,719 You're finished, you bastard. 681 00:46:15,769 --> 00:46:16,809 Excuse me. 682 00:46:17,690 --> 00:46:18,769 Are you alright? 683 00:46:20,360 --> 00:46:21,400 Hey. 684 00:46:23,030 --> 00:46:24,030 Hey. 685 00:46:24,320 --> 00:46:26,110 I'm fine, sir. 686 00:46:27,820 --> 00:46:29,030 I'm fine, sir. 687 00:46:29,820 --> 00:46:30,949 - Are you... - Come on. 688 00:46:31,199 --> 00:46:32,909 You're the guy from earlier, aren't you? 689 00:46:33,539 --> 00:46:34,539 That bag. 690 00:46:35,750 --> 00:46:38,329 Are you injured? 691 00:46:43,840 --> 00:46:44,880 Sorry, sir. 692 00:46:46,469 --> 00:46:48,880 Shouldn't you go to the hospital? 693 00:47:07,610 --> 00:47:09,070 Where? 694 00:47:10,449 --> 00:47:12,030 The number you dialed is currently inactive. 695 00:47:12,030 --> 00:47:14,449 Please leave a message after the following tone. 696 00:47:24,039 --> 00:47:25,090 Unlucky. 697 00:47:36,679 --> 00:47:38,849 Unlucky. So what would you do? 698 00:47:39,690 --> 00:47:41,650 - I'll hit you. - What? 699 00:47:55,239 --> 00:47:56,619 You crazy woman. 700 00:47:57,449 --> 00:48:00,000 What did you eat to be that strong? 701 00:48:00,329 --> 00:48:02,170 I've just started. Tighten your molars. 702 00:48:02,170 --> 00:48:03,210 Unlucky. 703 00:48:05,340 --> 00:48:06,380 Wait. 704 00:48:06,880 --> 00:48:07,920 Wait. 705 00:48:08,210 --> 00:48:11,179 Why did you stop me? 706 00:48:13,760 --> 00:48:15,260 Wait! 707 00:48:16,219 --> 00:48:17,349 Forgive me. 708 00:48:18,809 --> 00:48:19,809 Wait! 709 00:48:20,849 --> 00:48:21,849 Wait! 710 00:48:23,190 --> 00:48:25,059 Good grief. It really hurts. 711 00:48:25,190 --> 00:48:27,650 Sick? You have to feel pain. 712 00:48:28,730 --> 00:48:31,739 Let's stop hitting. What if we talk about it? 713 00:48:31,739 --> 00:48:32,820 - Talking about it? - It really hurts. 714 00:48:32,820 --> 00:48:34,159 Why should I talk about it with someone like you? 715 00:48:34,159 --> 00:48:35,780 Forgive me. 716 00:48:35,780 --> 00:48:37,530 I will return it to you. 717 00:48:37,530 --> 00:48:39,449 Please stop hitting me. 718 00:48:42,159 --> 00:48:43,369 All right. Give it back. 719 00:48:47,800 --> 00:48:48,840 This. 720 00:49:03,849 --> 00:49:04,900 pain 721 00:49:08,190 --> 00:49:11,190 Unlucky. How dare you. 722 00:49:17,239 --> 00:49:18,280 Hei, Soo Ji. 723 00:49:18,739 --> 00:49:20,369 I found the person who blackmailed you. 724 00:49:21,199 --> 00:49:22,659 I told you it wasn't me. 725 00:49:23,869 --> 00:49:25,210 I also got the goose back. 726 00:49:25,710 --> 00:49:26,829 Don't worry about that now. 727 00:49:27,329 --> 00:49:28,960 Just let them go. 728 00:49:29,170 --> 00:49:30,550 Hand over the bag too. 729 00:49:31,000 --> 00:49:32,760 Never. I will kill this idiot. 730 00:49:37,050 --> 00:49:38,679 Do you know what's in that bag? 731 00:49:39,809 --> 00:49:41,809 It's made of gold. This is 375 gram pure gold. 732 00:49:43,349 --> 00:49:46,650 My father bought it for my in-laws when I got married. 733 00:49:47,650 --> 00:49:48,900 However, 734 00:49:50,110 --> 00:49:51,570 that is almost given to others. 735 00:49:52,900 --> 00:49:54,400 So, I let them take it. 736 00:49:55,360 --> 00:49:58,239 Why did you let them take something valuable? 737 00:49:59,199 --> 00:50:02,329 I paid the price for cheating. 738 00:50:02,489 --> 00:50:05,250 My in-laws were also punished for their actions. 739 00:50:06,250 --> 00:50:08,750 I believe we all deserve it. 740 00:50:08,960 --> 00:50:10,289 What do you mean? 741 00:50:10,789 --> 00:50:12,460 Sorry for suspecting you. 742 00:50:12,750 --> 00:50:14,510 Sorry for bothering you too. 743 00:50:15,130 --> 00:50:16,380 No. I don't want to 744 00:50:17,469 --> 00:50:19,179 break up with you. 745 00:50:19,800 --> 00:50:20,849 Cho Won. 746 00:50:23,429 --> 00:50:24,889 Let's start dating for real. 747 00:50:26,190 --> 00:50:27,230 What? 748 00:50:27,230 --> 00:50:28,519 If this is considered bad, 749 00:50:30,230 --> 00:50:31,400 I will live a bad life. 750 00:50:32,820 --> 00:50:33,940 I miss you. 751 00:50:34,650 --> 00:50:36,150 Leave everything and come to me. 752 00:50:37,110 --> 00:50:38,110 Is it true? 753 00:50:40,070 --> 00:50:41,159 You're serious, aren't you? 754 00:50:42,329 --> 00:50:43,739 Okay. I'll be there soon. 755 00:51:01,679 --> 00:51:03,179 Hey. Scram with that. 756 00:51:03,889 --> 00:51:04,889 Listen. 757 00:51:05,389 --> 00:51:06,929 If you appear before us again, 758 00:51:06,929 --> 00:51:08,349 neither of you will survive. 759 00:51:09,599 --> 00:51:10,650 I understand. 760 00:51:12,730 --> 00:51:15,110 That is true. Your teammate is lying there. 761 00:51:18,280 --> 00:51:19,320 What? 762 00:51:21,199 --> 00:51:22,369 My husband... 763 00:51:23,119 --> 00:51:25,119 What did you do to him? 764 00:51:25,289 --> 00:51:27,619 I don't know. He hit me. 765 00:51:28,579 --> 00:51:29,750 You reap what you sow. 766 00:51:31,630 --> 00:51:33,750 "Husband"? Those crazy delinquents. 767 00:51:36,920 --> 00:51:37,920 Samuel! 768 00:51:39,590 --> 00:51:40,630 Samuel! 769 00:51:41,929 --> 00:51:43,550 Good grief! 770 00:51:48,179 --> 00:51:50,849 There's a fainted man here. 771 00:51:51,480 --> 00:51:53,900 There's a fainted man here and he's unconscious. 772 00:51:54,559 --> 00:51:56,280 Please send help. 773 00:51:57,190 --> 00:52:00,989 "Emergency room" 774 00:52:01,360 --> 00:52:02,409 Excuse me. 775 00:52:03,570 --> 00:52:05,159 You should look this way. 776 00:52:11,619 --> 00:52:13,420 You must face forward. 777 00:52:14,250 --> 00:52:17,340 Mom. Will my husband be okay? 778 00:52:19,510 --> 00:52:22,340 We were worried because of the bleeding. 779 00:52:22,510 --> 00:52:24,510 But there was nothing unusual about his CT scan. 780 00:52:25,300 --> 00:52:26,929 It was just a mild concussion. 781 00:52:28,179 --> 00:52:29,889 I'm grateful. 782 00:52:30,730 --> 00:52:31,889 That is true. 783 00:52:32,190 --> 00:52:33,980 How did you guys end up like this? 784 00:52:37,480 --> 00:52:39,110 We are just making a living. 785 00:52:47,989 --> 00:52:52,000 "Heung Deok Jewelry" 786 00:53:00,050 --> 00:53:01,170 Welcome. 787 00:53:04,340 --> 00:53:05,889 I have been in the gold industry for 40 years. 788 00:53:05,889 --> 00:53:07,889 I can weigh it with my eyes. I think it's 375 grams. 789 00:53:08,559 --> 00:53:09,639 Is this 375 grams? 790 00:53:10,059 --> 00:53:13,139 Let's see. 791 00:53:13,139 --> 00:53:14,730 Nowadays it should be... 792 00:53:15,730 --> 00:53:17,190 Worth about 28,000 dollars. 793 00:53:17,809 --> 00:53:19,360 Just that? 794 00:53:20,650 --> 00:53:22,440 - You also sell the bags? - No. 795 00:53:22,860 --> 00:53:24,030 The condition is good. 796 00:53:24,239 --> 00:53:26,449 If you sell the bag too... 797 00:53:28,869 --> 00:53:30,039 You will get 40,000 dollars. 798 00:53:31,949 --> 00:53:33,210 Do you also sell bags? 799 00:53:33,329 --> 00:53:34,829 My wife sells bags. 800 00:53:37,130 --> 00:53:39,750 By the way, it's better not to sell gold these days. 801 00:53:40,130 --> 00:53:42,130 The price of gold rises. 802 00:53:42,380 --> 00:53:43,670 You have to wait and sell it later. 803 00:54:15,250 --> 00:54:17,869 "Jung Min Soo" 804 00:54:17,869 --> 00:54:20,840 "Menelepon Jung Min Soo" 805 00:54:26,840 --> 00:54:27,880 Halo? 806 00:54:32,260 --> 00:54:33,309 Halo? 807 00:54:35,429 --> 00:54:36,599 Long time no see. 808 00:54:40,150 --> 00:54:41,519 Sorry for calling. 809 00:54:42,940 --> 00:54:44,320 No need, Samuel. 810 00:54:45,610 --> 00:54:47,900 I apologize for what happened that day. 811 00:54:51,369 --> 00:54:52,489 Like this, 812 00:54:54,949 --> 00:54:56,750 I had a big accident. 813 00:54:57,789 --> 00:54:58,789 What? 814 00:54:59,789 --> 00:55:01,380 After realizing, 815 00:55:06,719 --> 00:55:08,510 I'm thinking about you, Min Soo. 816 00:55:11,260 --> 00:55:12,929 Long time no see you. 817 00:55:16,269 --> 00:55:17,730 Are your injuries serious? 818 00:55:19,900 --> 00:55:21,230 Where are you now? 819 00:55:21,730 --> 00:55:22,860 Min Soo. 820 00:55:27,860 --> 00:55:28,989 Want to meet? 821 00:55:30,909 --> 00:55:33,329 "Yim Park Samuel" 822 00:55:36,159 --> 00:55:37,449 "LTNS" 823 00:55:41,159 --> 00:55:46,999 Synced by BlueSky01