1 00:00:13,259 --> 00:00:14,589 "All characters, locations, organizations, events" 2 00:00:14,589 --> 00:00:15,929 "And the background in this drama is just fiction" 3 00:00:25,519 --> 00:00:27,149 - Water. The water is boiling. - What? 4 00:00:27,480 --> 00:00:28,859 Wait. Let me. 5 00:00:30,109 --> 00:00:31,570 - Should I wipe it? - Yes. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,039 Kiss Me. 7 00:00:53,840 --> 00:00:55,799 Your medicine is there. 8 00:00:56,890 --> 00:00:57,969 Okay. 9 00:01:11,609 --> 00:01:13,689 - I will take a bath. - Okay. 10 00:01:21,370 --> 00:01:22,700 Why do you pack so many things? 11 00:01:23,409 --> 00:01:25,000 I won't wear it all in five days. 12 00:01:26,040 --> 00:01:27,459 You never know. 13 00:01:28,959 --> 00:01:30,209 Honey, is there a problem? 14 00:01:31,090 --> 00:01:32,090 What? 15 00:01:33,549 --> 00:01:35,260 - Why? - It's just weird 16 00:01:35,260 --> 00:01:36,930 see this house is very messy. 17 00:01:37,219 --> 00:01:38,549 You like cleaning. 18 00:01:39,799 --> 00:01:40,810 It is just 19 00:01:42,269 --> 00:01:44,019 cleaning the house isn't fun these days. 20 00:01:45,890 --> 00:01:47,099 You're not ready yet? 21 00:01:47,689 --> 00:01:49,480 No, I'm not ready yet. 22 00:01:52,069 --> 00:01:53,230 You know, 23 00:01:54,530 --> 00:01:56,819 should we consider in vitro fertilization? 24 00:01:56,819 --> 00:01:57,859 Why? 25 00:01:58,280 --> 00:01:59,530 You said having kids without sex is weird 26 00:01:59,530 --> 00:02:00,829 and make you feel like a pregnancy machine. 27 00:02:01,120 --> 00:02:02,329 Correct, 28 00:02:03,540 --> 00:02:05,290 but this feels even stranger. 29 00:02:05,500 --> 00:02:08,000 Is that so? What is strange? 30 00:02:08,000 --> 00:02:10,840 I mean, we only see each other on weekends, 31 00:02:10,840 --> 00:02:13,000 but you left after doing it. 32 00:02:13,299 --> 00:02:14,709 We are like animals. 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,719 You do not mind? 34 00:02:17,930 --> 00:02:19,009 I like it like that. 35 00:02:19,180 --> 00:02:20,509 - Is that so? - Yes. 36 00:02:20,849 --> 00:02:21,849 You do not like? 37 00:02:22,259 --> 00:02:24,719 - You do not love me? - I love you. 38 00:02:24,930 --> 00:02:26,520 So what's the problem? 39 00:02:27,180 --> 00:02:29,150 We love each other. We make love. 40 00:02:29,310 --> 00:02:30,439 We plan a family. 41 00:02:31,979 --> 00:02:33,020 I think this is perfect. 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,449 - What is it? - Has begun. 43 00:02:38,449 --> 00:02:40,610 - Has begun? - I think I can do it. 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,139 Okay. 45 00:03:08,060 --> 00:03:09,139 Wait. 46 00:03:19,280 --> 00:03:20,780 I store sperm for five days. 47 00:03:21,110 --> 00:03:22,990 Oh it's like that. That's good. 48 00:03:27,449 --> 00:03:29,870 Looks like I can finish if we keep going. 49 00:03:32,750 --> 00:03:33,789 Should I do it? 50 00:03:33,789 --> 00:03:36,300 Don't. I can't exercise. I have to exercise. 51 00:03:37,250 --> 00:03:38,259 Is that so? 52 00:03:38,800 --> 00:03:39,840 Okay. 53 00:03:49,849 --> 00:03:53,020 "I don't like cleaning these days" 54 00:03:54,939 --> 00:03:59,780 "I want to talk to you. I miss you" 55 00:04:35,600 --> 00:04:39,189 "Samuel" 56 00:04:42,610 --> 00:04:43,610 Halo. 57 00:05:20,480 --> 00:05:25,949 "Episode Five, Watching the Fire" 58 00:05:29,329 --> 00:05:30,699 - Does it feel comfortable? - Yes. 59 00:06:25,550 --> 00:06:26,800 Long time no see. 60 00:06:29,220 --> 00:06:30,259 Of. 61 00:06:32,300 --> 00:06:33,310 You know, 62 00:06:35,350 --> 00:06:36,930 the fact that you are hurt 63 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 makes me happy. 64 00:06:41,610 --> 00:06:42,649 What? 65 00:06:42,769 --> 00:06:44,980 That's why you called me. 66 00:06:47,029 --> 00:06:48,949 I didn't think I'd see you again. 67 00:06:51,029 --> 00:06:52,279 I'm also happy to see you again. 68 00:06:58,500 --> 00:07:00,959 Want to take a short walk? 69 00:07:08,470 --> 00:07:09,589 Are you alright? 70 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 No. 71 00:07:25,110 --> 00:07:26,189 What are you doing? 72 00:07:30,149 --> 00:07:31,160 Good grief. 73 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 Hey! 74 00:07:44,079 --> 00:07:47,089 "You reap what you sow" 75 00:08:04,439 --> 00:08:05,519 Why didn't he answer? 76 00:08:55,909 --> 00:08:56,909 Halo? 77 00:08:57,200 --> 00:08:58,950 Why did it take so long to answer? 78 00:08:59,659 --> 00:09:00,700 What? 79 00:09:02,500 --> 00:09:05,330 What is it? I'm getting ready to sleep. 80 00:09:09,460 --> 00:09:11,629 - Do you want to sleep? - Yes. 81 00:09:12,299 --> 00:09:13,299 Are you lying down? 82 00:09:14,090 --> 00:09:15,259 Yes, I'm lying down. 83 00:09:15,549 --> 00:09:17,090 I'm quite tired today. 84 00:09:18,759 --> 00:09:20,759 You should sleep early tonight. 85 00:09:23,230 --> 00:09:25,309 - Good. - All right. 86 00:09:26,850 --> 00:09:27,940 Okay. 87 00:09:47,500 --> 00:09:50,379 I find it hard to believe. How dare he lie to me. 88 00:09:50,539 --> 00:09:53,840 There is a reason behind every lie. You know that, right? 89 00:09:54,669 --> 00:09:55,669 No. 90 00:09:57,220 --> 00:09:59,470 I don't believe in myself, but I believe in Samuel. 91 00:09:59,470 --> 00:10:01,389 Good grief. 92 00:10:01,389 --> 00:10:04,139 Why do you trust men? 93 00:10:05,100 --> 00:10:06,190 Look sister. 94 00:10:08,309 --> 00:10:09,350 Hey. 95 00:10:09,809 --> 00:10:12,690 Brother's ex-husband and Samuel are different. 96 00:10:12,690 --> 00:10:15,320 You think they are different, right? Brother really doubts it. 97 00:10:16,490 --> 00:10:18,490 It's been a long time since you two made love. 98 00:10:18,529 --> 00:10:19,570 That's a sign. 99 00:10:24,950 --> 00:10:27,039 He has no way to cheat on me. 100 00:10:27,039 --> 00:10:28,250 He is very poor. 101 00:10:30,250 --> 00:10:33,460 All your former sisters-in-law are very poor, understand? 102 00:10:33,460 --> 00:10:36,129 You are very stupid. 103 00:10:36,720 --> 00:10:37,759 No. 104 00:10:38,679 --> 00:10:40,299 Maybe I'm overreacting. 105 00:10:41,389 --> 00:10:43,559 I don't think I have luck with men 106 00:10:43,559 --> 00:10:45,100 is something that is passed down in the family. 107 00:10:46,929 --> 00:10:49,480 The only man we can call father is complete trash. 108 00:10:50,399 --> 00:10:51,769 Maybe he's still alive somewhere. 109 00:10:53,190 --> 00:10:54,730 If so, he would be taking advantage of women 110 00:10:54,730 --> 00:10:57,529 with his friendly face. 111 00:10:58,490 --> 00:11:00,409 Of all the men you meet, 112 00:11:00,409 --> 00:11:02,070 My sister really hates Samuel. 113 00:11:02,740 --> 00:11:04,830 He looks like our father with his friendly face. 114 00:11:04,990 --> 00:11:07,830 He always causes trouble and is irresponsible. 115 00:11:07,830 --> 00:11:10,120 Hey, Big sister. 116 00:11:10,870 --> 00:11:12,460 Who are you comparing him to? 117 00:11:14,419 --> 00:11:16,710 Big Brother is telling the truth as a family member. 118 00:11:22,340 --> 00:11:23,389 Good grief. 119 00:11:25,559 --> 00:11:27,980 Of all the men you meet... 120 00:11:29,980 --> 00:11:31,139 What is Ki Seok? 121 00:11:31,649 --> 00:11:33,610 That man whose appearance was striking. 122 00:11:33,610 --> 00:11:35,519 He is the best. 123 00:11:35,519 --> 00:11:37,360 He's the worst. 124 00:11:37,399 --> 00:11:39,320 Big Brother doesn't know much about his personality. 125 00:11:39,320 --> 00:11:40,779 But he is very generous. 126 00:11:42,070 --> 00:11:43,409 He bought my sister a wallet. 127 00:11:43,990 --> 00:11:45,620 He sent a bouquet of flowers when we opened the place. 128 00:11:45,830 --> 00:11:47,330 That is love. 129 00:11:47,450 --> 00:11:48,750 Only words? 130 00:11:49,289 --> 00:11:50,870 That's not love. That's fraud. 131 00:11:51,080 --> 00:11:54,039 Hey, Brother got divorced twice 132 00:11:54,039 --> 00:11:55,710 because you like the wrong man. 133 00:11:55,789 --> 00:11:56,799 Hey! 134 00:11:56,799 --> 00:11:59,049 Are you in trouble now? You are the one in trouble. 135 00:11:59,340 --> 00:12:01,840 You have to realize it before you end up like your brother. 136 00:12:02,549 --> 00:12:05,139 Sit back and think that your husband will be fine 137 00:12:05,139 --> 00:12:06,350 will ruin your life. 138 00:12:06,600 --> 00:12:08,929 Make sure you don't cry after being betrayed. 139 00:12:09,179 --> 00:12:10,350 Just watch him. 140 00:12:12,269 --> 00:12:14,019 What are you going to do with your face? 141 00:12:14,730 --> 00:12:15,860 Do not drink too much. 142 00:12:27,409 --> 00:12:29,289 "You reap what you sow" 143 00:13:14,370 --> 00:13:17,129 "Live recording" 144 00:13:41,610 --> 00:13:42,730 Let me drive. 145 00:13:44,700 --> 00:13:45,950 No. Let me. 146 00:13:46,279 --> 00:13:47,490 You just got out of the hospital. 147 00:13:47,610 --> 00:13:49,070 I'm fine. You worked last night. 148 00:13:49,070 --> 00:13:50,120 You need rest. 149 00:13:51,370 --> 00:13:53,700 Let me drive. I've wanted to drive for a long time. 150 00:13:55,210 --> 00:13:56,250 Okay. 151 00:14:10,049 --> 00:14:11,100 Let's go. 152 00:14:24,070 --> 00:14:25,190 Are you alright? 153 00:14:26,450 --> 00:14:27,450 What? 154 00:14:28,740 --> 00:14:30,870 Yes. I think I'm fine now. 155 00:14:31,990 --> 00:14:34,580 Are you sure you want to get to work straight away? You should rest. 156 00:14:34,830 --> 00:14:36,330 I haven't worked for too long. 157 00:14:36,330 --> 00:14:37,330 I must 158 00:14:37,789 --> 00:14:39,250 make up for the time I missed. 159 00:14:40,710 --> 00:14:43,129 You seem stronger than before even though you just came out. 160 00:14:45,259 --> 00:14:46,509 Good things will definitely happen to you. 161 00:14:47,470 --> 00:14:48,470 What? 162 00:14:49,759 --> 00:14:51,220 I hope that will happen. 163 00:14:56,639 --> 00:14:57,679 I will go. 164 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 What is it? 165 00:15:14,659 --> 00:15:15,909 - Where are you going? - What? 166 00:15:17,830 --> 00:15:19,000 What do you mean? 167 00:15:19,000 --> 00:15:20,460 A taxi driver will be on the road. 168 00:15:20,870 --> 00:15:22,129 I think you're going to a good place. 169 00:15:26,710 --> 00:15:28,970 I will go. Don't forget to eat while working. 170 00:15:30,090 --> 00:15:31,129 You too. 171 00:15:50,610 --> 00:15:51,610 What? 172 00:16:18,600 --> 00:16:20,639 Hello? - Yes. 173 00:16:21,480 --> 00:16:23,559 Have you eaten? It's time for dinner. 174 00:16:24,519 --> 00:16:26,059 Yes. I've already eaten. 175 00:16:27,860 --> 00:16:30,240 I have a customer coming. I'll call you later. 176 00:16:37,950 --> 00:16:38,950 Joon Ho. 177 00:16:40,870 --> 00:16:43,750 Can you not suddenly call me with a voice like that? 178 00:16:45,879 --> 00:16:48,340 Replace me for the next three days. 179 00:16:49,210 --> 00:16:50,210 Good grief. 180 00:16:50,840 --> 00:16:51,970 That's cruel. 181 00:16:51,970 --> 00:16:53,629 Work that much 182 00:16:54,889 --> 00:16:56,389 is a violation of human rights. 183 00:16:58,179 --> 00:16:59,720 I'll pay you double. 184 00:17:01,639 --> 00:17:02,679 Good grief. 185 00:17:03,940 --> 00:17:05,019 You are very nice. 186 00:17:05,399 --> 00:17:06,519 I'm ready for that. 187 00:17:08,570 --> 00:17:09,570 Thank You. 188 00:17:11,070 --> 00:17:12,149 You're welcome. 189 00:17:27,329 --> 00:17:28,420 "Are You Tired? Me Too" 190 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 "How an Introvert Survive" 191 00:18:00,279 --> 00:18:02,910 You make me comfortable. 192 00:18:03,369 --> 00:18:06,039 I sent this photo because you look beautiful in this photo. 193 00:18:19,890 --> 00:18:21,180 "Well maintained rental car with system" 194 00:18:28,309 --> 00:18:29,309 Excuse me. 195 00:18:30,019 --> 00:18:31,019 Ya, Bu. 196 00:18:34,029 --> 00:18:35,569 What is the horsepower of this car's engine? 197 00:18:38,410 --> 00:18:39,490 Horsepower, ma'am? 198 00:18:40,160 --> 00:18:41,279 This... 199 00:18:42,990 --> 00:18:44,039 Like this... 200 00:18:45,579 --> 00:18:47,579 I'm very curious. 201 00:18:47,789 --> 00:18:50,789 May I ask why you are asking about the horsepower of the car? 202 00:18:50,960 --> 00:18:52,130 What is wrong with it? 203 00:18:53,500 --> 00:18:54,750 Isn't a car's horsepower the most important thing? 204 00:18:56,549 --> 00:18:57,670 I think you're right. 205 00:18:57,670 --> 00:18:59,630 But at the car rental service, 206 00:18:59,630 --> 00:19:02,220 not many people discuss engine horsepower. 207 00:19:03,509 --> 00:19:04,970 This one looks fierce. 208 00:19:06,349 --> 00:19:08,440 This car can beat other cars, right? 209 00:19:08,599 --> 00:19:09,730 Ya, Bu. 210 00:19:09,809 --> 00:19:13,150 This is a powerful car. You understand cars. 211 00:19:15,730 --> 00:19:16,900 I'll replace it with this one. 212 00:19:34,250 --> 00:19:37,049 "Kosong" 213 00:19:42,680 --> 00:19:44,470 "Kosong" 214 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 "Kosong" 215 00:20:08,910 --> 00:20:09,950 What do you mean by no? 216 00:20:10,369 --> 00:20:11,369 I told you. 217 00:20:12,039 --> 00:20:13,039 But this is good. 218 00:20:13,210 --> 00:20:14,420 Am I nothing if I don't have one? 219 00:20:14,420 --> 00:20:16,539 - Let's do it. - No. 220 00:20:16,539 --> 00:20:18,000 - Only want a foreign car? - Never buy it. 221 00:20:18,000 --> 00:20:19,009 No. 222 00:20:20,470 --> 00:20:21,970 I said no! 223 00:20:22,549 --> 00:20:23,549 This is very fun. 224 00:20:27,220 --> 00:20:28,390 Should I buy a car? 225 00:20:29,470 --> 00:20:31,519 - Car. - It would be nice to buy a car. 226 00:20:32,690 --> 00:20:33,730 I am thinking 227 00:20:35,150 --> 00:20:36,730 to buy a car 228 00:20:37,730 --> 00:20:39,529 when I started dating someone. 229 00:20:40,650 --> 00:20:42,029 - Is it true? - Yes. 230 00:20:43,150 --> 00:20:44,609 Are you going to buy a car soon? 231 00:20:48,079 --> 00:20:50,160 I am not sure. 232 00:20:52,289 --> 00:20:53,710 Should I buy a car? 233 00:20:55,250 --> 00:20:57,380 That's up to you. You decide. 234 00:21:02,920 --> 00:21:03,970 Correct. 235 00:21:07,849 --> 00:21:11,059 How was your last boyfriend, Woo Jin? 236 00:21:12,849 --> 00:21:14,440 He's just an ordinary guy. 237 00:21:15,059 --> 00:21:16,099 He is a land crocodile. 238 00:21:19,269 --> 00:21:21,779 Woo Jin, this is how I honestly feel about you. 239 00:21:23,650 --> 00:21:25,359 I want to be the one who helps you recover 240 00:21:27,910 --> 00:21:29,200 from all the pain you experienced. 241 00:21:30,660 --> 00:21:31,740 This is my true heart. 242 00:21:35,539 --> 00:21:36,880 Can I trust you? 243 00:21:37,079 --> 00:21:38,130 Of. 244 00:21:39,250 --> 00:21:40,339 You can. 245 00:21:40,500 --> 00:21:42,380 Give sincere answers. 246 00:21:42,839 --> 00:21:45,089 Not like you think, I get hurt easily. 247 00:21:45,299 --> 00:21:47,640 I thought carefully before answering. 248 00:21:52,970 --> 00:21:54,519 Is it okay to trust you? 249 00:21:57,099 --> 00:21:58,150 Of. 250 00:21:59,230 --> 00:22:02,029 Let's be honest with each other from now on. 251 00:22:02,230 --> 00:22:03,230 Let's tell each other 252 00:22:03,230 --> 00:22:04,740 - if we change our minds. - Okay. 253 00:22:04,740 --> 00:22:07,450 Until one of us says it, 254 00:22:08,200 --> 00:22:09,740 we can calm down. 255 00:22:10,829 --> 00:22:13,329 It sounds good. I'll tell you everything, whatever it is. 256 00:22:13,619 --> 00:22:15,829 Whatever that is. Then I will buy a car. 257 00:22:17,079 --> 00:22:18,210 Of. 258 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 - Let's take a taxi. - Here? 259 00:22:23,049 --> 00:22:24,380 I will go in first. 260 00:22:51,910 --> 00:22:54,910 Can you take off your jacket for me? I am cold. 261 00:22:55,500 --> 00:22:56,539 Is it true? 262 00:23:06,170 --> 00:23:07,470 Cover yourself to keep warm. 263 00:23:08,089 --> 00:23:10,640 - Let's share. - Is that so? 264 00:24:26,920 --> 00:24:28,880 Sir. Excuse me. 265 00:24:29,759 --> 00:24:31,759 - We have arrived. Get up. - Okay. 266 00:24:31,759 --> 00:24:32,759 Step aside. 267 00:24:33,720 --> 00:24:35,049 Come on. 268 00:24:36,470 --> 00:24:39,019 Do not touch me! 269 00:24:45,519 --> 00:24:46,609 This. 270 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 Hey. 271 00:25:32,859 --> 00:25:33,859 You're busy? 272 00:25:34,069 --> 00:25:37,160 What? I am working. 273 00:25:37,410 --> 00:25:38,740 When are you coming home? 274 00:25:38,869 --> 00:25:42,079 Who knows. Maybe I'll be home in about two hours. 275 00:25:44,210 --> 00:25:45,789 Do not accept rude customers. 276 00:25:46,420 --> 00:25:48,130 I can't determine that. 277 00:25:49,380 --> 00:25:51,000 You have to eat too. 278 00:25:51,170 --> 00:25:53,170 Okay. Are you at the hotel? 279 00:25:54,220 --> 00:25:55,720 Yes, tonight is quite busy. 280 00:25:55,930 --> 00:25:57,390 We both work hard. 281 00:25:58,640 --> 00:25:59,680 Enthusiasm! 282 00:26:21,740 --> 00:26:24,119 This? 283 00:26:26,079 --> 00:26:27,619 I'm Sergeant Park Hyung Jin from the Songpa Police. 284 00:26:27,619 --> 00:26:29,710 You can't park here. Back off please. 285 00:26:30,960 --> 00:26:34,759 can i go out later I'm in an urgent situation. 286 00:26:34,759 --> 00:26:36,170 No. Please step back. 287 00:26:38,220 --> 00:26:40,930 I'll be back in ten minutes. You can give me a ticket. 288 00:26:40,930 --> 00:26:42,309 I just wanted to give you a verbal warning, 289 00:26:42,309 --> 00:26:43,680 but if that's what you want... 290 00:26:43,970 --> 00:26:45,180 Yes please. 291 00:26:46,349 --> 00:26:48,390 At 9.10pm on September 27th. 292 00:26:48,390 --> 00:26:49,900 I issued a ticket for illegal parking. 293 00:26:49,900 --> 00:26:50,980 You agree? 294 00:26:51,480 --> 00:26:52,730 Of. 295 00:26:53,859 --> 00:26:55,529 Mom, you have to move immediately. 296 00:26:55,529 --> 00:26:57,859 Okay. Thank you for your hard work. 297 00:27:05,289 --> 00:27:07,329 Gosh, it's been a long time since we heard this song. 298 00:27:08,039 --> 00:27:10,210 Let's listen to this song requested by listeners! 299 00:28:05,559 --> 00:28:06,809 Excuse me. 300 00:28:08,059 --> 00:28:09,140 Excuse me. 301 00:28:10,430 --> 00:28:11,519 Of? 302 00:28:12,599 --> 00:28:13,650 Of. 303 00:28:16,109 --> 00:28:17,779 Sorry to bother you, 304 00:28:17,819 --> 00:28:20,950 but I ran out of wheel cleaner. 305 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 Sorry to ask, but can I have some of yours? 306 00:28:23,490 --> 00:28:26,200 I'll pay for whatever I use. 307 00:28:26,329 --> 00:28:28,829 Of course. I have a wheel cleaner. 308 00:28:28,829 --> 00:28:32,579 How much do I have to pay because I borrowed it? 309 00:28:32,579 --> 00:28:35,380 No need. Just return it after use. 310 00:28:35,380 --> 00:28:38,799 - Good grief. I'll feel guilty. - Good grief. 311 00:28:38,799 --> 00:28:41,339 It doesn't matter. As a fellow car cleaner, 312 00:28:41,339 --> 00:28:42,970 I really understand your situation. 313 00:28:45,430 --> 00:28:47,180 You are very generous. 314 00:28:47,509 --> 00:28:48,559 Good grief. 315 00:28:50,059 --> 00:28:51,099 Okay. 316 00:29:05,240 --> 00:29:06,450 I will help you. 317 00:29:06,450 --> 00:29:08,740 No need. 318 00:29:08,910 --> 00:29:09,950 Come on. 319 00:29:10,910 --> 00:29:13,750 That's... But no need. 320 00:29:16,630 --> 00:29:17,750 Thank you very much. 321 00:29:26,930 --> 00:29:29,599 Joon Ho cried when he said he would stop. 322 00:29:29,599 --> 00:29:31,519 He wasn't even grateful for the job he had. 323 00:29:31,769 --> 00:29:32,769 So true. 324 00:29:33,519 --> 00:29:35,440 By the way, I scolded him. 325 00:29:37,609 --> 00:29:38,609 Wait. 326 00:29:43,569 --> 00:29:45,069 Two. 327 00:30:10,680 --> 00:30:11,849 - Well... - Hi. 328 00:30:11,930 --> 00:30:13,680 Hello. - Yes. 329 00:30:13,680 --> 00:30:17,349 I want to thank you for letting me borrow this. 330 00:30:17,690 --> 00:30:18,849 Do not hesitate. 331 00:30:18,849 --> 00:30:20,730 This is a buy one get one free product. 332 00:30:20,940 --> 00:30:23,609 Just take it. I must repay your kindness. 333 00:30:24,150 --> 00:30:27,740 Oh my gosh, I'll take it. Thank You. 334 00:30:29,819 --> 00:30:30,829 Two. 335 00:30:30,990 --> 00:30:32,740 - Hello. - Hello. 336 00:30:32,740 --> 00:30:35,710 - Do you like beer? - What? 337 00:30:38,670 --> 00:30:40,170 Hello. - Yes. 338 00:30:40,170 --> 00:30:42,549 - I want to share this. - Again? 339 00:30:42,549 --> 00:30:44,509 It doesn't matter. 340 00:30:44,549 --> 00:30:46,130 Neighbors have to share. 341 00:30:47,839 --> 00:30:50,220 I would be considered impolite if I continued to refuse, 342 00:30:50,220 --> 00:30:51,599 So, I'll accept it. Thank You. 343 00:30:53,759 --> 00:30:55,769 I also have to give you something. 344 00:30:57,640 --> 00:31:00,599 If you don't mind, would you like to come in? 345 00:31:01,019 --> 00:31:02,309 Is it okay? 346 00:31:20,750 --> 00:31:22,789 How do you cut watermelon like this? 347 00:31:23,339 --> 00:31:24,750 You are amazing. 348 00:31:24,750 --> 00:31:28,089 I tried to imitate it after reading the blog. 349 00:31:30,259 --> 00:31:33,180 My husband eats fruit only if I cut it for him. 350 00:31:33,180 --> 00:31:35,640 My wife also eats it only if I cut it for her. 351 00:31:36,019 --> 00:31:37,769 Let us eat. 352 00:31:42,230 --> 00:31:44,150 I like watermelon, 353 00:31:44,150 --> 00:31:46,069 but I'm often alone at home 354 00:31:46,069 --> 00:31:47,990 because my husband only comes home on weekends. 355 00:31:47,990 --> 00:31:49,819 So, enjoying a whole watermelon for myself was a luxury. 356 00:31:49,819 --> 00:31:51,779 That's how it seems. You only see your husband on weekends. 357 00:31:52,160 --> 00:31:55,029 I also like watermelon, but it's just the two of us, 358 00:31:55,029 --> 00:31:56,789 So, we rarely buy them. 359 00:31:57,289 --> 00:31:58,700 I was able to eat it thanks to you. 360 00:32:01,420 --> 00:32:03,039 What's your name? 361 00:32:03,039 --> 00:32:04,170 I should know because you're my neighbor. 362 00:32:04,170 --> 00:32:06,920 My name? My name 363 00:32:07,670 --> 00:32:08,920 Min Soo. 364 00:32:08,920 --> 00:32:11,509 You are Min Soo. I'm Samuel. 365 00:32:11,509 --> 00:32:13,640 - You Samuel. - True. 366 00:32:25,269 --> 00:32:27,609 Your house doesn't smell at all. 367 00:32:27,609 --> 00:32:29,819 Interesting. Right next to my house. 368 00:32:29,819 --> 00:32:33,029 I was very annoyed because of the bad smell from the drain. 369 00:32:33,029 --> 00:32:36,079 Because this apartment building is a bit old, 370 00:32:36,079 --> 00:32:38,079 I learned a lot about sewers. 371 00:32:38,579 --> 00:32:40,750 Looks like I've found the solution. 372 00:32:40,750 --> 00:32:43,250 Is it true? How do you fix it? 373 00:32:43,619 --> 00:32:44,630 That... 374 00:32:45,710 --> 00:32:47,380 It's hard to explain. 375 00:32:49,630 --> 00:32:51,089 Want me to fix it for you? 376 00:32:51,089 --> 00:32:52,339 It won't be long. 377 00:32:53,220 --> 00:32:55,299 That's because of this odor retention ring 378 00:32:55,299 --> 00:32:56,890 not tightened securely. 379 00:32:57,470 --> 00:32:59,470 So, if you 380 00:33:00,680 --> 00:33:02,140 tighten it like this, 381 00:33:02,599 --> 00:33:04,599 you won't smell it as much. 382 00:33:10,150 --> 00:33:11,990 By the way, your house is very clean. 383 00:33:12,529 --> 00:33:15,279 I noticed your bathroom is also very clean. 384 00:33:15,279 --> 00:33:17,910 Do you have any tips for keeping your house clean? 385 00:33:18,029 --> 00:33:19,619 Like this... 386 00:33:20,910 --> 00:33:21,950 What if 387 00:33:23,160 --> 00:33:26,420 we help each other clean? 388 00:33:26,920 --> 00:33:29,670 We will exchange knowledge about cleaning and other information. 389 00:33:29,670 --> 00:33:32,509 We can clean your house this week and mine next week. 390 00:33:32,670 --> 00:33:35,299 We will take turns and help each other. 391 00:33:35,470 --> 00:33:37,509 It will make cleaning easier for both of us. 392 00:33:41,140 --> 00:33:43,730 Like a cleaning buddy? 393 00:33:45,559 --> 00:33:47,730 You mean that? 394 00:35:36,630 --> 00:35:37,719 Dear! 395 00:35:38,760 --> 00:35:40,219 Why? Do you want me to help you change clothes? 396 00:35:42,590 --> 00:35:44,969 The sheets felt very dry and clean. 397 00:35:45,510 --> 00:35:46,519 Is it true? 398 00:35:49,309 --> 00:35:50,389 It feels comfortable. 399 00:35:54,690 --> 00:35:57,650 Gosh, the bookshelves look like they belong in a library. 400 00:35:58,570 --> 00:36:00,280 This is impressive. 401 00:36:00,820 --> 00:36:02,489 Darling, are you a cleaning genius? 402 00:36:03,409 --> 00:36:04,449 Looks amazing. 403 00:37:18,150 --> 00:37:19,230 Hey. 404 00:37:21,570 --> 00:37:23,239 Honey, what are you doing here? It's a work day. 405 00:37:24,699 --> 00:37:26,780 Look, surprise! 406 00:37:27,989 --> 00:37:30,039 What are you doing? 407 00:37:30,699 --> 00:37:33,039 You are very surprised. 408 00:37:34,369 --> 00:37:36,170 I'm here because I miss you. 409 00:37:36,750 --> 00:37:38,380 Besides, what's so strange about me coming home? 410 00:37:38,380 --> 00:37:39,840 - Wait. - What? 411 00:37:40,630 --> 00:37:42,920 Your backpack. I'll take your backpack. 412 00:37:43,800 --> 00:37:45,010 Gosh, it's so hot. 413 00:37:45,679 --> 00:37:49,010 - Wait, your socks! - My socks? Why? 414 00:37:49,010 --> 00:37:50,929 I think there's a hole. 415 00:37:51,139 --> 00:37:52,519 - Let me see. - I bought this yesterday. 416 00:37:53,519 --> 00:37:55,849 That's the pattern. 417 00:37:57,150 --> 00:37:58,400 Take off your socks. 418 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 Okay. 419 00:38:01,730 --> 00:38:04,530 Speaking of which... Really, why are you here? 420 00:38:05,110 --> 00:38:07,199 You are approaching the end of your childbearing years, 421 00:38:07,949 --> 00:38:11,079 So, I think we should try harder, 422 00:38:11,909 --> 00:38:13,579 that's why I came home early this afternoon. 423 00:38:14,579 --> 00:38:15,619 Okay. 424 00:38:21,590 --> 00:38:22,630 Good grief. 425 00:38:32,309 --> 00:38:33,349 In that case, 426 00:38:35,179 --> 00:38:36,980 do you have to go back to the office later? 427 00:38:36,980 --> 00:38:39,809 Yes. I worked hard to collect as much sperm as possible. 428 00:38:42,400 --> 00:38:45,440 Are you a sperm spreading machine? 429 00:38:45,820 --> 00:38:47,530 Do not say like that. 430 00:38:47,530 --> 00:38:49,199 To spread the sperm, 431 00:38:49,199 --> 00:38:51,530 we have to talk and meet. It is positive in many aspects. 432 00:38:51,530 --> 00:38:55,539 Correct. In that case, would you like me to prepare the pills for you? 433 00:38:55,539 --> 00:38:57,789 How about we skip the pill today? 434 00:38:57,789 --> 00:38:59,710 This tiger will help us. 435 00:38:59,710 --> 00:39:03,090 No, then, I... I'll be too tired then. 436 00:39:03,090 --> 00:39:05,090 I still have work. 437 00:39:06,719 --> 00:39:07,800 Okay. 438 00:39:29,699 --> 00:39:31,739 I must have left my phone in the washing machine. 439 00:39:32,030 --> 00:39:34,699 - Are you washing clothes? - Yes. 440 00:39:35,369 --> 00:39:38,079 Good grief. You often wash clothes. 441 00:39:44,590 --> 00:39:45,630 By the way... 442 00:39:51,840 --> 00:39:53,599 Then what are you, a washing machine? 443 00:39:56,849 --> 00:39:58,179 - Funny, isn't it? - Yes. 444 00:40:03,309 --> 00:40:06,110 - I'll take the pills. - Okay. 445 00:40:07,150 --> 00:40:09,070 You also feel physically relaxed. 446 00:40:10,610 --> 00:40:12,909 Relax and breathe. 447 00:40:13,320 --> 00:40:16,449 Now, exhale. 448 00:40:17,619 --> 00:40:18,750 Don't think about anything else. 449 00:40:19,329 --> 00:40:20,369 Wait a minute. 450 00:40:20,369 --> 00:40:23,710 - I have a good feeling today. - Focus on your breathing. 451 00:40:28,460 --> 00:40:31,510 Samuel, are you okay? 452 00:41:04,329 --> 00:41:05,500 Good grief. 453 00:41:18,059 --> 00:41:19,099 Sorry about what happened earlier. 454 00:41:19,929 --> 00:41:21,309 You must be very surprised. 455 00:41:28,110 --> 00:41:29,690 It could have been worse. 456 00:41:30,940 --> 00:41:31,989 However, 457 00:41:33,070 --> 00:41:34,400 nothing happened. 458 00:41:35,159 --> 00:41:37,070 You gave him sleeping pills? 459 00:41:39,159 --> 00:41:40,159 Of. 460 00:41:42,579 --> 00:41:47,210 I can't let you see what you shouldn't see. 461 00:41:47,710 --> 00:41:49,750 We need to stop cleaning together. 462 00:41:57,889 --> 00:41:58,969 Why? 463 00:42:00,179 --> 00:42:01,809 You know the reason. 464 00:42:03,769 --> 00:42:05,559 What should I know? 465 00:42:06,769 --> 00:42:09,860 Did we do something wrong? 466 00:42:10,110 --> 00:42:14,070 We just clean together. 467 00:42:14,070 --> 00:42:15,610 I have to hide, 468 00:42:17,449 --> 00:42:20,159 and you gave your husband sleeping pills. 469 00:42:23,079 --> 00:42:24,579 I think this is wrong. 470 00:43:19,840 --> 00:43:23,719 Recently, we have heard from many people who are struggling. 471 00:43:24,469 --> 00:43:27,389 The person who just submitted this story is also having a hard time. 472 00:43:27,389 --> 00:43:28,480 I must admit... 473 00:43:28,769 --> 00:43:31,610 There is nothing more difficult than forgetting someone. 474 00:43:32,610 --> 00:43:34,940 I will play the song you requested. Just forget everything. 475 00:43:35,730 --> 00:43:37,530 Others will understand too. 476 00:43:38,030 --> 00:43:40,780 Music is connected to our hearts. 477 00:44:53,599 --> 00:44:57,070 "Jung Min Soo" 478 00:45:22,510 --> 00:45:23,590 This. 479 00:45:24,969 --> 00:45:27,139 Sorry, but can't I park in ten minutes? 480 00:45:27,139 --> 00:45:29,309 I think you said that too earlier. 481 00:45:29,309 --> 00:45:31,389 This is not a parking lot. Please move your car. 482 00:45:31,389 --> 00:45:34,900 Then, can't you give me another ticket? 483 00:45:35,019 --> 00:45:36,519 I promise I'll be gone in ten minutes. 484 00:45:39,980 --> 00:45:41,440 This is the last one. 485 00:45:41,650 --> 00:45:43,070 Next time, I will handcuff you. 486 00:45:44,070 --> 00:45:45,110 Thank You. 487 00:45:45,409 --> 00:45:46,949 Can you hurry? 488 00:45:47,070 --> 00:45:48,070 Hurry up. 489 00:45:48,369 --> 00:45:49,530 Thank you for your hard work. 490 00:45:58,130 --> 00:45:59,250 I will go. 491 00:46:02,210 --> 00:46:03,510 If I could live like that. 492 00:46:06,889 --> 00:46:12,099 "Apotek Sihwa Yeonhap" 493 00:46:14,389 --> 00:46:15,690 Is he sick? 494 00:46:31,909 --> 00:46:34,289 What? Why did he come home? 495 00:47:19,750 --> 00:47:20,750 Come on. 496 00:47:22,170 --> 00:47:23,170 Over there. 497 00:48:10,380 --> 00:48:12,639 "Live recording" 498 00:48:12,639 --> 00:48:13,639 What? 499 00:48:20,480 --> 00:48:21,480 Min Soo. 500 00:48:25,519 --> 00:48:27,400 Min Soo, it's me. Samuel. 501 00:48:36,449 --> 00:48:37,449 Samuel. 502 00:48:39,539 --> 00:48:42,420 Are you alright? You don't look well. 503 00:48:44,000 --> 00:48:47,170 Sorry for bothering you. 504 00:48:49,170 --> 00:48:51,340 Come in for a moment. 505 00:48:55,170 --> 00:49:04,000 Synced by BlueSky01