1 00:00:13,129 --> 00:00:14,509 "Semua karakter, lokasi, organisasi, kejadian" 2 00:00:14,509 --> 00:00:15,759 "Dan latar belakang dalam drama ini hanyalah fiksi" 3 00:00:35,530 --> 00:00:36,530 Kamu 4 00:00:38,120 --> 00:00:39,870 cepat tanggap. 5 00:00:41,120 --> 00:00:42,329 Ini semua berkat kamu. 6 00:00:44,539 --> 00:00:46,460 Kamu hebat sekali. 7 00:00:48,420 --> 00:00:50,380 Kamu telah menyia-nyiakan bakatmu selama ini. 8 00:01:07,770 --> 00:01:10,820 Ini metode harmonika. 9 00:01:11,109 --> 00:01:12,109 Kamu menyukainya? 10 00:01:12,109 --> 00:01:13,689 Berhentilah memainkan harmonika. 11 00:01:14,319 --> 00:01:15,530 Itu hampir meledak. 12 00:01:15,530 --> 00:01:16,569 Astaga, ini membuatku gila. 13 00:01:30,500 --> 00:01:32,090 Young Ae. Ada apa? 14 00:01:32,709 --> 00:01:33,709 Kurasa rahangku 15 00:01:35,090 --> 00:01:36,969 terdislokasi. 16 00:01:37,129 --> 00:01:38,299 Rahangmu terdislokasi? 17 00:01:40,760 --> 00:01:42,310 Punyaku tidak mungkin sebesar itu. 18 00:01:42,310 --> 00:01:44,219 Mungkin aku terlalu memaksakan diri. 19 00:01:45,849 --> 00:01:47,599 Kamu harus bangun. Ayo ke dokter. 20 00:01:48,939 --> 00:01:50,480 Aku tidak bisa bergerak. 21 00:01:51,730 --> 00:01:53,069 Kalau begitu, aku akan memanggil ambulans. 22 00:01:57,400 --> 00:01:58,609 Baek Ho, kamu harus pergi. 23 00:01:59,359 --> 00:02:02,239 Kita tidak boleh ditemukan bersama 24 00:02:03,079 --> 00:02:04,700 di hotel. 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,709 Young Ae, bahkan dalam situasi seperti ini, 26 00:02:08,540 --> 00:02:09,709 kamu mengkhawatirkanku. 27 00:02:09,959 --> 00:02:12,500 Jangan mengkhawatirkanku dan pergilah. 28 00:02:13,209 --> 00:02:15,010 Aku baik-baik saja. 29 00:02:16,549 --> 00:02:17,549 Young Ae. 30 00:02:20,259 --> 00:02:22,219 Cepatlah pergi. Dengan begitu, 31 00:02:22,800 --> 00:02:25,020 aku bisa memanggil ambulans. 32 00:02:38,860 --> 00:02:39,900 Pergilah. 33 00:02:40,909 --> 00:02:41,990 Cepat. 34 00:02:49,710 --> 00:02:50,710 "Layanan Darurat" 35 00:03:12,560 --> 00:03:14,020 "ESom, Ahn Jae Hong" 36 00:03:22,159 --> 00:03:27,449 "Episode 3, Ciuman Sesungguhnya" 37 00:03:47,259 --> 00:03:49,969 Apa seragam militer benar-benar membuatmu bergairah? 38 00:03:50,270 --> 00:03:52,889 Aku memakai atasan pendek, celana jin ketat, dan kacamata. 39 00:03:53,099 --> 00:03:54,439 Aku juga tidak mengerti seleramu. 40 00:03:54,810 --> 00:03:56,189 Mari kita saling melayani dengan tenang. 41 00:03:57,360 --> 00:03:58,530 Mereka bilang memakai kostum 42 00:03:58,530 --> 00:04:01,030 membantu memperbaiki hubungan pasangan menikah. 43 00:04:01,490 --> 00:04:03,319 Aku sudah belajar, 44 00:04:03,530 --> 00:04:06,120 dan tampaknya, ada banyak pasangan menikah seperti kita di Korea. 45 00:04:06,240 --> 00:04:08,199 Satu dari tiga seperti kita. 46 00:04:09,120 --> 00:04:10,289 Kita bukan orang aneh. 47 00:04:10,289 --> 00:04:11,409 Baiklah. Hormat! 48 00:04:11,580 --> 00:04:14,000 Meski begitu, kita harus berusaha lebih keras, bukan? 49 00:04:14,210 --> 00:04:15,789 Karena kita tidak bisa tetap di rata-rata. 50 00:04:15,789 --> 00:04:17,539 Ya, menjadi rata-rata itu berbahaya. 51 00:04:25,009 --> 00:04:26,639 Astaga, berat badanku pasti bertambah. 52 00:04:27,180 --> 00:04:28,470 Apa yang kamu lakukan? Itu mengganggu. 53 00:04:29,560 --> 00:04:31,310 Ini agak ketat. Aku berkeringat. 54 00:04:32,600 --> 00:04:33,730 Apakah seketat itu? 55 00:04:33,939 --> 00:04:36,769 Ya. Boleh kubuka sedikit? 56 00:04:36,769 --> 00:04:37,899 Hanya sampai aku menghabiskan burgernya? 57 00:04:38,769 --> 00:04:39,769 Astaga. 58 00:04:40,149 --> 00:04:41,319 Kamu sangat tidak sabaran, ya? 59 00:04:41,939 --> 00:04:43,699 Aku juga ingin membuka kancing celana jin ketatku. 60 00:04:43,860 --> 00:04:45,110 Kamu tidak mengerti kenapa aku menahan perutku 61 00:04:45,110 --> 00:04:46,319 dan tidak membuka kancing celana jinnya? 62 00:04:46,819 --> 00:04:48,740 Kalau begitu, mari buka kancingnya dan makan burger kita dengan tenang. 63 00:04:48,740 --> 00:04:50,579 Ini usaha terbaikmu? 64 00:04:51,410 --> 00:04:52,579 Ada apa lagi denganmu? 65 00:04:52,910 --> 00:04:54,870 Kita berdua berusaha menyelesaikannya. 66 00:04:55,329 --> 00:04:58,420 Kita berdua merasa canggung, tapi kita berusaha menahannya. 67 00:04:58,790 --> 00:05:00,000 Apa yang kukatakan? 68 00:05:01,050 --> 00:05:03,259 Aku memakai seragam militer karena kamu menginginkannya. 69 00:05:03,259 --> 00:05:05,879 Aku membuat burger untukmu karena kamu ingin memakannya. 70 00:05:05,879 --> 00:05:07,300 Apa masalahnya? 71 00:05:08,550 --> 00:05:10,430 Aku melakukan semua yang kamu minta. 72 00:05:11,220 --> 00:05:12,430 Semua yang kuminta? 73 00:05:13,019 --> 00:05:14,180 Aku bukan bosmu! 74 00:05:14,519 --> 00:05:16,350 Apa aku melakukan semua ini hanya demi kebaikanku? 75 00:05:17,019 --> 00:05:18,519 Aku berusaha menyelesaikan masalah kita tanpa seks 76 00:05:18,519 --> 00:05:20,019 dengan bekerja keras bersama. 77 00:05:20,769 --> 00:05:21,939 Kurasa 78 00:05:22,360 --> 00:05:24,319 kamu sama sekali tidak peduli dengan hubungan kita. 79 00:05:24,319 --> 00:05:26,740 Kenapa aku melakukan ini jika sama sekali tidak peduli? 80 00:05:26,949 --> 00:05:29,279 Jangan menginjak-injakku hanya karena kamu kesal. 81 00:05:29,279 --> 00:05:30,529 Aku tidak melakukan itu. 82 00:05:30,829 --> 00:05:31,870 Lupakan saja. 83 00:05:32,540 --> 00:05:34,040 Entah apa yang ingin kulakukan dengan bedebah sepertimu 84 00:05:34,040 --> 00:05:35,540 yang tidak memahami wanita. 85 00:05:46,839 --> 00:05:48,050 Kamu melakukannya lagi. 86 00:05:52,180 --> 00:05:53,769 Jangan pergi. 87 00:05:54,889 --> 00:05:56,600 Kamu membuatku menjadi orang gila yang mengamuk lagi. 88 00:05:57,019 --> 00:05:59,730 Kenapa kamu membuatku sangat lelah? 89 00:05:59,730 --> 00:06:00,769 Benar. 90 00:06:01,730 --> 00:06:03,529 Kita selalu tersandung masalah yang sama. 91 00:06:04,529 --> 00:06:06,490 Itu sebabnya kita tidak bekerja keras selama ini. 92 00:06:07,360 --> 00:06:09,279 Karena sudah jelas kita akan tersandung lagi. 93 00:06:10,110 --> 00:06:11,240 Aku lupa bagian itu, bukan? 94 00:06:11,490 --> 00:06:12,529 Kalau begitu, aku akan pergi. 95 00:06:13,120 --> 00:06:14,199 Lucu sekali. 96 00:06:27,379 --> 00:06:28,379 Hei, Woo Jin. 97 00:06:28,800 --> 00:06:29,930 Sedang apa kamu di sini selarut ini? 98 00:06:30,639 --> 00:06:31,680 Aku kabur dari rumah. 99 00:06:31,930 --> 00:06:32,970 Lagi? 100 00:06:33,600 --> 00:06:34,639 Tunggu. 101 00:06:35,560 --> 00:06:37,019 Kamu ingin kamar tunggal standar, bukan? 102 00:06:37,310 --> 00:06:38,939 Tidak harus satu orang. Jadikan ranjang ganda. 103 00:06:39,439 --> 00:06:41,439 Tidak. Beri aku kamar suite. 104 00:06:41,810 --> 00:06:44,439 Manajer mengkritik kita 105 00:06:44,769 --> 00:06:46,399 karena memesan kamar suite menggunakan tunjangan pegawai. 106 00:06:46,529 --> 00:06:47,689 Terserah. Berikan saja kepadaku. 107 00:06:47,860 --> 00:06:49,319 Aku bekerja siang dan malam hanya dengan sedikit uang, 108 00:06:49,319 --> 00:06:50,990 - dan tidak bisa nikmati keuntungan? - Aku setuju denganmu soal itu. 109 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 Kalau begitu, aku akan memberimu kamar suite. 110 00:06:52,620 --> 00:06:53,990 Aku tidak akan bertanggung jawab atas konsekuensinya. 111 00:06:53,990 --> 00:06:55,029 Baik. 112 00:07:05,879 --> 00:07:07,800 - Permisi. - Ada yang bisa kubantu, Pak? 113 00:07:10,170 --> 00:07:11,220 Siapa kamu? 114 00:07:12,839 --> 00:07:13,930 Aku pegawai di sini. 115 00:07:20,480 --> 00:07:22,189 "Cek kasir, 100 dolar" 116 00:07:22,769 --> 00:07:23,980 Masing-masing 100. 117 00:07:24,649 --> 00:07:26,269 Kalian tidak pernah melihatku di sini. 118 00:07:27,149 --> 00:07:28,149 - Apa? - Apa? 119 00:07:29,069 --> 00:07:31,819 Aku tidak pernah masuk ke Kamar 708 malam ini. 120 00:07:32,110 --> 00:07:33,949 Kalian berdua tidak melihatku, mengerti? 121 00:07:35,870 --> 00:07:37,160 Jika asal bicara, 122 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 hidup kalian akan menderita. 123 00:07:45,250 --> 00:07:46,250 Astaga. 124 00:07:47,959 --> 00:07:50,420 Apa itu tadi? Beraninya bedebah seperti dia mengancam kita? 125 00:07:50,420 --> 00:07:51,420 Terima kasih. 126 00:07:51,420 --> 00:07:52,470 Tapi Woo Jin. 127 00:07:52,470 --> 00:07:56,220 Sepertinya terjadi sesuatu di kamar tempat dia menginap. 128 00:07:56,970 --> 00:07:58,850 - Periksalah. - Baiklah. 129 00:08:04,600 --> 00:08:06,019 Kang Baek Ho. 130 00:08:07,069 --> 00:08:08,399 Kamu ketahuan. 131 00:08:14,490 --> 00:08:15,529 Samuel, buka pintunya. 132 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 Kenapa? 133 00:08:19,490 --> 00:08:21,040 Aku masih butuh waktu. 134 00:08:22,160 --> 00:08:24,329 Aku juga, tapi kita harus bekerja. 135 00:08:24,540 --> 00:08:26,079 - Pekerjaan apa? - Keluarlah sekarang. 136 00:08:31,050 --> 00:08:32,509 Kamu harus mendobrak pintunya. 137 00:08:37,430 --> 00:08:38,720 Kamu tidur di mana semalam? 138 00:08:39,889 --> 00:08:41,970 Di mana lagi? Di hotel. 139 00:08:43,100 --> 00:08:45,100 Aku sudah memintamu memperbaiki kebiasaanmu 140 00:08:45,100 --> 00:08:46,899 dengan kabur dari rumah setiap kali kita bertengkar. 141 00:08:46,899 --> 00:08:48,559 Aku tidak bisa menahan diri untuk kabur saat marah. 142 00:08:48,559 --> 00:08:50,110 Kalau begitu, jangan membuatku marah. 143 00:08:50,110 --> 00:08:51,649 Apa masalah kemarin semenyebalkan itu? 144 00:08:51,649 --> 00:08:52,690 Kamu mau bertengkar lagi? 145 00:08:53,570 --> 00:08:55,029 Mari kesampingkan emosi kita 146 00:08:55,029 --> 00:08:56,360 dan pisahkan kehidupan pribadi dan pekerjaan kita. 147 00:08:56,779 --> 00:08:59,120 - Kamu bisa melakukan itu? - Tentu. Lagi pula, ini pekerjaan. 148 00:08:59,279 --> 00:09:01,620 Anggap saja kita rekan bisnis. Kamu tidak bisa melakukan itu? 149 00:09:02,080 --> 00:09:03,200 Kamu sulit dipercaya. 150 00:09:03,409 --> 00:09:05,710 Karena kita rekan bisnis, mari bicara dengan formal. 151 00:09:05,870 --> 00:09:08,000 Tentu. Mari kita lakukan itu. 152 00:09:08,000 --> 00:09:10,210 "Mari kita lakukan itu?" Baiklah. Mari kita lakukan. 153 00:09:10,340 --> 00:09:11,340 Astaga. 154 00:09:21,059 --> 00:09:22,269 Ada apa? 155 00:09:22,269 --> 00:09:25,309 Pemikiran ini muncul di hotel semalam. 156 00:09:26,059 --> 00:09:28,809 Mulai sekarang, kita harus memeras uang dari orang kaya. 157 00:09:29,269 --> 00:09:31,190 Jika memeras uang dari rakyat jelata seperti sebelumnya, 158 00:09:31,190 --> 00:09:32,570 kita tidak bisa untung. 159 00:09:32,820 --> 00:09:34,360 Kamu tidak tahu cara kerja bisnis. 160 00:09:35,779 --> 00:09:37,610 Aku sudah melihat beberapa orang yang bangkrut 161 00:09:37,610 --> 00:09:38,740 dengan mengincar uang besar. 162 00:09:38,870 --> 00:09:39,909 Pak Rekan. 163 00:09:40,529 --> 00:09:43,120 Bagaimana kamu bisa menghasilkan uang jika takut pada banyak hal? 164 00:09:43,700 --> 00:09:44,950 Apa kamu akan melakukan ini selamanya 165 00:09:44,950 --> 00:09:46,120 dan memiliki kehidupan ganda? 166 00:09:47,000 --> 00:09:48,580 Mari kita tetapkan target. 167 00:09:48,750 --> 00:09:51,039 Mari hentikan semua ini begitu kita mencapai target. 168 00:09:51,210 --> 00:09:52,549 Berapa yang ingin kamu hasilkan? 169 00:09:52,840 --> 00:09:55,129 Uang yang hilang karena berinvestasi di apartemen ini, 150.000 dolar. 170 00:09:55,340 --> 00:09:56,419 Kamu mau 150.000 dolar? 171 00:09:57,590 --> 00:09:59,799 Itu harga yang logis, 172 00:10:00,299 --> 00:10:02,889 tapi bagaimana kita bisa mendapatkan 150.000 dolar lewat ini? 173 00:10:03,059 --> 00:10:04,929 Itu sebabnya aku bilang kita harus melakukan sesuatu 174 00:10:04,929 --> 00:10:06,850 dengan pria kaya yang kutangkap. 175 00:10:07,269 --> 00:10:08,600 Aku yakin dia berselingkuh. 176 00:10:08,899 --> 00:10:09,940 Jika simpanannya juga sudah menikah, 177 00:10:09,940 --> 00:10:10,980 kita bisa memeras uang dari mereka berdua, 178 00:10:10,980 --> 00:10:12,649 artinya kita bisa menggandakan pendapatan sekaligus. 179 00:10:13,070 --> 00:10:15,940 Selain itu, kenapa kita tidak bisa menghasilkan 150.000 dolar? 180 00:10:15,940 --> 00:10:17,240 Kita bekerja sangat keras. 181 00:10:17,360 --> 00:10:20,409 Tapi sejauh ini kamu hanya punya nama dan nomor teleponnya. 182 00:10:20,620 --> 00:10:21,870 Sebenarnya itu masalahnya. 183 00:10:22,409 --> 00:10:23,740 Kamu baru saja bicara santai. 184 00:10:24,039 --> 00:10:25,539 Itulah masalahnya, Pak. 185 00:10:25,539 --> 00:10:26,620 Tolong perhatikan bicaramu. 186 00:10:28,289 --> 00:10:29,289 Coba kulihat. 187 00:10:34,129 --> 00:10:35,419 Kang Baek Ho? 188 00:10:41,049 --> 00:10:42,429 "Tempat pencarian, Pemotongan Batu Baekho" 189 00:10:43,679 --> 00:10:45,009 - Apa? Ada apa? - Tunggu. 190 00:10:48,100 --> 00:10:50,899 Astaga, tidak mungkin. Pemotongan Batu Baekho? 191 00:10:51,019 --> 00:10:52,399 Klik tautannya. 192 00:10:54,190 --> 00:10:55,980 "Pemotongan Batu Baekho" 193 00:10:55,980 --> 00:10:56,980 "Pemotongan Batu Baekho, Teknik memotong batu lebih dari 30 tahun" 194 00:10:56,980 --> 00:10:58,399 Mereka bahkan punya situs web. 195 00:10:59,070 --> 00:11:01,200 Ini sudah ditakdirkan. 196 00:11:01,409 --> 00:11:04,779 Astaga, kita mungkin hidup di dunia yang sangat menakutkan. 197 00:11:05,080 --> 00:11:06,620 Mereka menjual batu. 198 00:11:06,909 --> 00:11:11,289 "Kami menghabiskan 30 tahun hanya memikirkan batu." 199 00:11:11,870 --> 00:11:13,460 Apa batu bernilai tinggi? 200 00:11:14,090 --> 00:11:15,960 Itu pasti cukup berharga baginya untuk mengendarai mobil asing 201 00:11:15,960 --> 00:11:18,090 dan membawa cek kasir di dompetnya. 202 00:11:19,720 --> 00:11:22,720 Pak Kang Baek Ho, si penjual batu. Kamu target kami. 203 00:11:25,100 --> 00:11:27,470 "Menjual batu untuk lanskap, Pemotongan Batu Baekho" 204 00:11:48,159 --> 00:11:49,409 "Pemotongan Batu Baekho, batu untuk lanskap, peralatan batu antik" 205 00:12:14,440 --> 00:12:15,649 Belut 206 00:12:16,730 --> 00:12:19,230 bagus untuk kulitmu. 207 00:12:19,529 --> 00:12:20,529 Ini. 208 00:12:21,529 --> 00:12:23,610 Sayang, buka mulutmu. 209 00:12:23,909 --> 00:12:25,779 Kamu bisa makan ini selama 100 tahun. 210 00:12:26,279 --> 00:12:28,080 Suntikan untuk kulitmu jauh lebih baik. 211 00:12:32,870 --> 00:12:36,250 Kenapa kamu belum melaporkan soal batu yang kamu jual 212 00:12:36,250 --> 00:12:38,210 ke Konstruksi Younghak? 213 00:12:38,669 --> 00:12:41,340 - Itu... - Alih-alih membuat ssam, 214 00:12:41,340 --> 00:12:44,799 kerjakan laporanmu dengan benar. Bawakan aku semua tanda terimanya. 215 00:12:45,259 --> 00:12:46,259 Baik, Pak. 216 00:12:51,389 --> 00:12:53,389 Mendekatlah. Lebih dekat! 217 00:12:53,679 --> 00:12:57,519 Berhentilah mendesakku. Aku sudah mendekat. 218 00:12:58,730 --> 00:12:59,899 - Ulurkan tanganmu. - Baiklah. 219 00:13:10,370 --> 00:13:11,370 Astaga. 220 00:13:11,830 --> 00:13:12,909 Kamu baik-baik saja? 221 00:13:16,419 --> 00:13:18,330 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 222 00:13:18,330 --> 00:13:20,210 Rahangnya terdislokasi. 223 00:13:21,000 --> 00:13:23,419 Rahangnya terdislokasi, tapi dia mendaki gunung. 224 00:13:23,460 --> 00:13:25,549 Staminanya luar biasa. 225 00:13:25,840 --> 00:13:28,049 Pasti karena itu dia pergi makan belut. 226 00:13:28,799 --> 00:13:32,009 Omong-omong, kamu menghabiskan banyak uang untuk belut. 227 00:13:32,559 --> 00:13:34,559 Apa aku memakannya karena ingin? 228 00:13:34,809 --> 00:13:38,350 Aku hampir tidak habis dua porsi karena mereka tidak menyajikan satu. 229 00:13:39,769 --> 00:13:42,529 Mereka melihat ke arah sini. Bersikaplah seperti pasangan. 230 00:13:42,610 --> 00:13:43,990 Kita memang pasangan. 231 00:13:49,370 --> 00:13:52,159 Jang Mi. Ibu datang. 232 00:13:52,450 --> 00:13:53,830 Apa? 233 00:13:55,200 --> 00:13:56,409 Dia bertanya 234 00:13:57,500 --> 00:13:59,289 kenapa kamu sudah lama tidak datang. 235 00:14:00,289 --> 00:14:01,500 Begini, 236 00:14:01,750 --> 00:14:05,549 rahang ibu terdislokasi, jadi, ibu tidak bisa datang. 237 00:14:07,090 --> 00:14:11,139 Jang Mi sayang. Ibu merindukanmu. 238 00:14:12,179 --> 00:14:14,679 "Aku juga merindukan Ibu." 239 00:14:16,429 --> 00:14:18,519 "Jangan mengkhawatirkan keadaan di sini, 240 00:14:19,019 --> 00:14:22,440 dan rawat saja rahang Ibu dengan baik." 241 00:14:23,360 --> 00:14:24,730 Itu yang dia katakan. 242 00:14:27,649 --> 00:14:31,659 Jang Mi, ibu akan sering datang mulai sekarang. 243 00:14:32,620 --> 00:14:34,789 Bersama Pak Kang. 244 00:14:39,370 --> 00:14:40,879 Hati-hati. 245 00:14:41,000 --> 00:14:42,879 Baiklah. Kamu pasti bisa. 246 00:14:42,879 --> 00:14:43,879 Hei, ayo. 247 00:14:58,309 --> 00:15:01,899 "Jang Mi"? Apa itu nama anjing? 248 00:15:02,860 --> 00:15:03,860 "Jang Mi"? 249 00:15:12,360 --> 00:15:14,159 Mereka pasti masuk jalan raya. 250 00:15:14,580 --> 00:15:16,450 Kita tidak bisa keluar di sini. 251 00:15:16,870 --> 00:15:18,080 Sial. 252 00:15:20,370 --> 00:15:22,419 Seberapa jauh mereka pergi? 253 00:15:23,539 --> 00:15:25,250 Lautnya terlalu luas. 254 00:15:25,629 --> 00:15:27,419 - Hati-hati melangkah. - Baiklah. 255 00:15:29,340 --> 00:15:30,470 Mereka naik bersama? 256 00:15:30,720 --> 00:15:31,879 Baiklah, sudah. 257 00:15:31,879 --> 00:15:33,720 - Ini membuatku gila. - Halo. 258 00:15:41,190 --> 00:15:42,940 Mereka pergi naik kapal. 259 00:15:49,690 --> 00:15:50,820 Permisi. 260 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 Jika naik kapal dari sini, kita bisa ke mana? 261 00:15:53,360 --> 00:15:54,570 Di sana. 262 00:15:55,740 --> 00:15:56,990 Ada apa di sana? 263 00:15:56,990 --> 00:15:58,950 Hanya pesanggrahan di sana. 264 00:15:58,950 --> 00:15:59,950 Pesanggrahan? 265 00:16:02,159 --> 00:16:03,169 Pesanggrahan? 266 00:16:05,379 --> 00:16:08,129 Apa yang mengapung di laut itu pesanggrahan? 267 00:16:09,129 --> 00:16:10,340 Kurasa begitu. 268 00:16:36,240 --> 00:16:38,450 Halo! 269 00:16:38,450 --> 00:16:39,450 Kenapa dia melakukan itu? 270 00:16:40,120 --> 00:16:43,159 Halo! 271 00:16:44,669 --> 00:16:46,539 Mereka mengabaikanku. 272 00:17:02,730 --> 00:17:04,980 Apa yang dilakukan orang-orang itu? 273 00:17:07,860 --> 00:17:09,230 Kamu datang untuk memancing? 274 00:17:11,029 --> 00:17:13,190 Ini juga pekerjaan. Aku 275 00:17:13,190 --> 00:17:15,279 berpura-pura sedang memancing. 276 00:17:15,779 --> 00:17:18,819 Itu dia! Apa itu rockfish? 277 00:17:18,990 --> 00:17:20,700 - Apa itu rockfish? - Si berengsek gila itu. 278 00:17:20,990 --> 00:17:22,289 Aku bisa mendengarmu. 279 00:17:26,329 --> 00:17:27,630 Kuat sekali. Astaga. 280 00:17:29,380 --> 00:17:30,380 Ini menyenangkan. 281 00:17:37,049 --> 00:17:40,349 Astaga, kamu sangat terampil. 282 00:17:42,640 --> 00:17:45,269 Apa yang tidak bisa kamu lakukan? 283 00:17:46,440 --> 00:17:47,559 Ini. 284 00:17:49,099 --> 00:17:51,980 Ini dia. Cobalah. 285 00:18:06,039 --> 00:18:07,460 Baiklah. Kamu juga. 286 00:18:13,589 --> 00:18:15,009 Ini. 287 00:18:21,970 --> 00:18:25,680 Omong-omong, Young Ae. Rahangmu bertahan cukup lama. 288 00:18:27,980 --> 00:18:31,900 Astaga, kapan aku bisa belajar lagi? 289 00:18:46,910 --> 00:18:48,500 Kurasa itu mungkin saja. 290 00:18:52,460 --> 00:18:54,380 Astaga, kamu tidak perlu memaksakan diri. 291 00:18:58,259 --> 00:19:01,759 Suasananya bagus untuk mereka. Mereka akan melakukannya malam ini. 292 00:19:02,470 --> 00:19:05,680 Mereka datang jauh-jauh kemari. Aku yakin begitu. 293 00:19:06,059 --> 00:19:07,099 Kumohon. 294 00:19:08,309 --> 00:19:09,599 Lakukanlah. 295 00:19:10,809 --> 00:19:13,440 Mereka masuk. 296 00:19:13,440 --> 00:19:15,019 - Ayo. - Masuklah. 297 00:19:15,019 --> 00:19:16,029 Mereka masuk. 298 00:19:18,529 --> 00:19:19,569 Bagus. 299 00:19:19,779 --> 00:19:21,779 Kurasa kita juga harus ke sana. 300 00:19:23,660 --> 00:19:25,329 Bagaimana cara kita ke sana? 301 00:19:32,829 --> 00:19:36,880 Salah satu dari kita harus berenang menyeberang. 302 00:20:21,339 --> 00:20:23,339 Ayo. Teruskan. 303 00:21:34,160 --> 00:21:35,289 Baek Ho. 304 00:21:36,579 --> 00:21:38,539 Ya, Young Ae. 305 00:21:40,420 --> 00:21:41,500 Baek Ho. 306 00:21:43,259 --> 00:21:45,589 - Bicara santai saja denganku. - Baiklah. 307 00:21:48,009 --> 00:21:49,140 Baiklah. 308 00:21:53,019 --> 00:21:55,480 Tampar bokongku. 309 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Apa? 310 00:21:58,519 --> 00:22:00,190 Kurasa kamu menonton beberapa video di YouTube, 311 00:22:00,559 --> 00:22:01,730 Young Ae. 312 00:22:10,319 --> 00:22:11,369 Sekali lagi. 313 00:22:12,869 --> 00:22:15,200 Young Ae, kamu suka ini? 314 00:22:17,329 --> 00:22:18,789 - Apa? - Apa? 315 00:22:19,369 --> 00:22:20,789 Kenapa jendelanya terbuka? 316 00:22:32,970 --> 00:22:34,140 - Naiklah! - Naik? 317 00:23:35,990 --> 00:23:37,200 Pegang tanganku. 318 00:23:44,880 --> 00:23:46,250 Di mana handuknya? 319 00:23:50,470 --> 00:23:52,720 Aku berhasil memotret. 320 00:23:53,089 --> 00:23:54,470 Bagus! 321 00:23:58,140 --> 00:23:59,220 Kamu baik-baik saja? 322 00:24:00,809 --> 00:24:01,940 Kamu bisa terkena flu. 323 00:24:04,019 --> 00:24:06,019 Kulihat kamu bicara santai denganku sekarang. 324 00:24:06,940 --> 00:24:08,650 Jadi, kita tidak lagi bekerja sama? 325 00:24:08,690 --> 00:24:09,740 Benar juga. 326 00:24:11,150 --> 00:24:12,150 Maafkan aku. 327 00:24:13,109 --> 00:24:15,200 Aku sudah sangat kejam kepadamu. 328 00:24:15,450 --> 00:24:17,279 Tidak, maafkan aku. Aku terlalu... 329 00:24:18,619 --> 00:24:19,750 Aku terlalu picik. 330 00:24:23,250 --> 00:24:24,289 Kamu pasti kedinginan. 331 00:24:25,920 --> 00:24:28,839 Kita seharusnya membeli soju di toko tempat kita ditipu. 332 00:24:30,839 --> 00:24:31,920 Kita punya soju. 333 00:24:33,220 --> 00:24:35,430 - Benarkah? Bagaimana bisa? - Soju? 334 00:24:37,220 --> 00:24:38,309 Ini dia. 335 00:24:40,430 --> 00:24:42,059 Saat aku di sana, 336 00:24:43,059 --> 00:24:44,599 aku mencuri soju Baek Ho. 337 00:24:45,019 --> 00:24:46,309 Kenapa kamu sangat keren belakangan ini? 338 00:24:48,109 --> 00:24:49,519 Soju yang terbaik saat kamu kedinginan. 339 00:25:02,500 --> 00:25:06,119 Bagaimana kalau kita coba apa yang kamu katakan? 340 00:25:07,289 --> 00:25:08,420 Apa? 341 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 Berusaha. 342 00:25:12,710 --> 00:25:13,799 Saling memuji? 343 00:25:14,089 --> 00:25:16,049 Kamu bilang kita harus mencoba bicara kotor. 344 00:25:18,009 --> 00:25:19,009 Haruskah kita mencobanya? 345 00:25:21,140 --> 00:25:22,559 - Sekarang? - Ya. 346 00:25:23,140 --> 00:25:25,890 Sekarang. Bagaimana caranya? 347 00:25:26,809 --> 00:25:30,650 Kamu tahu, itu seperti melakukan telepon seks. 348 00:25:32,029 --> 00:25:33,440 Kita biasa melakukannya saat berkencan. 349 00:25:33,859 --> 00:25:34,900 Benar. 350 00:25:35,819 --> 00:25:38,160 Haruskah kita mencobanya? Kamu akan baik-baik saja? 351 00:25:39,369 --> 00:25:40,490 Ya, tentu saja. 352 00:25:41,450 --> 00:25:42,450 Mari kita lakukan. 353 00:25:52,049 --> 00:25:53,589 Kring kring. 354 00:25:55,839 --> 00:25:57,380 Kring, kring. 355 00:25:59,180 --> 00:26:00,220 Halo? 356 00:26:01,559 --> 00:26:02,680 Ya, halo. 357 00:26:03,680 --> 00:26:04,980 Halo. 358 00:26:05,390 --> 00:26:08,150 Halo. Kamu tinggal di mana? Kamu tinggal di mana? 359 00:26:11,109 --> 00:26:13,609 Aku Jin, dan aku mengapung di air saat ini. 360 00:26:13,650 --> 00:26:16,779 Jin mengapung di air. Senang bertemu denganmu. 361 00:26:17,990 --> 00:26:20,279 Kamu sendirian sekarang? 362 00:26:21,319 --> 00:26:22,829 Ya. Saat ini, 363 00:26:23,700 --> 00:26:25,160 aku sendirian di kamarku. 364 00:26:25,289 --> 00:26:27,869 Begitu, kamu sendirian di kamarmu. Aku juga sendirian sekarang. 365 00:26:28,789 --> 00:26:31,170 Aku duduk sendirian di dalam truk sekarang. 366 00:26:33,039 --> 00:26:34,799 Kamu juga sendirian sekarang. 367 00:26:35,130 --> 00:26:39,220 Apa yang kamu kenakan sekarang? 368 00:26:41,339 --> 00:26:42,640 Kaus tanpa lengan dan celana pendek. 369 00:26:43,049 --> 00:26:44,640 Kaus tanpa lengan dan celana pendek? 370 00:26:47,180 --> 00:26:48,269 Itu seksi. 371 00:26:49,599 --> 00:26:51,059 Menurutmu kaus tanpa lengan dan celana pendek itu seksi? 372 00:26:52,559 --> 00:26:53,609 Ya. 373 00:26:53,769 --> 00:26:55,190 Seleramu aneh. 374 00:26:55,569 --> 00:26:57,490 Kamu basah sekarang? 375 00:26:59,109 --> 00:27:00,950 Aku basah kuyup sekarang, 376 00:27:01,160 --> 00:27:02,910 dari kepala sampai kaki. 377 00:27:03,619 --> 00:27:04,660 Aku licin. 378 00:27:05,740 --> 00:27:07,000 Aku juga basah. 379 00:27:07,500 --> 00:27:08,500 Di mana? 380 00:27:09,369 --> 00:27:11,000 Haruskah kamu bertanya? Kamu tahu di mana. 381 00:27:13,289 --> 00:27:16,170 Suaramu bagus sekali. Begitu mendengar suaramu, 382 00:27:16,880 --> 00:27:18,759 aku mulai basah kuyup. 383 00:27:19,130 --> 00:27:21,339 Bisa rentangkan kakimu? 384 00:27:21,680 --> 00:27:22,720 Kakiku? 385 00:27:24,220 --> 00:27:25,259 Ya. 386 00:27:31,769 --> 00:27:33,359 Aku akan menjilat telingamu. 387 00:27:33,440 --> 00:27:35,940 Kamu akan menjilat telingaku saat memintaku melebarkan kaki? 388 00:27:36,400 --> 00:27:38,819 Aku lupa menjelaskan. 389 00:27:38,819 --> 00:27:42,700 Aku lebih suka mulai dengan telinga dan turun ke bawah. 390 00:27:43,529 --> 00:27:45,660 Baiklah. Lakukanlah. 391 00:27:45,700 --> 00:27:46,910 Lalu aku akan menjilatmu. 392 00:27:48,950 --> 00:27:49,960 Telingamu. 393 00:27:53,170 --> 00:27:54,170 Lehermu. 394 00:27:57,339 --> 00:27:58,339 Payudaramu. 395 00:28:02,759 --> 00:28:03,839 Aku menjilat. 396 00:28:08,309 --> 00:28:09,349 Turun. 397 00:28:11,269 --> 00:28:12,309 Turun. 398 00:28:16,819 --> 00:28:18,150 Lepaskan celanamu. 399 00:28:19,859 --> 00:28:21,859 - Tiba-tiba saja? - Aku juga ingin mengisapmu. 400 00:28:24,069 --> 00:28:25,740 Aku hanya suka mengisap benda itu. 401 00:28:26,619 --> 00:28:29,490 Sebenarnya... Aku tidak memakai celana hari ini. 402 00:28:29,490 --> 00:28:33,619 Sebenarnya, aku tidak memakai apa pun sekarang. 403 00:28:33,869 --> 00:28:35,250 Aku benar-benar telanjang sekarang. 404 00:28:36,710 --> 00:28:38,839 Kamu seksi sekali. 405 00:28:39,589 --> 00:28:42,089 Astaga, kamu basah kuyup. 406 00:28:43,970 --> 00:28:45,259 Kapan ini terjadi? 407 00:28:45,890 --> 00:28:47,549 Saat kamu bilang, "Halo." 408 00:28:48,470 --> 00:28:49,470 Baiklah. 409 00:28:51,599 --> 00:28:52,599 Aku akan turun sekarang. 410 00:29:05,700 --> 00:29:06,700 Kamu tidak berbohong. 411 00:29:35,099 --> 00:29:37,349 Aku lupa cara berciuman. 412 00:29:56,369 --> 00:29:57,960 - Mari kita coba. - Apa? 413 00:30:25,690 --> 00:30:27,109 Kita benar-benar berciuman. 414 00:30:30,410 --> 00:30:31,450 Apa karena soju? 415 00:30:31,869 --> 00:30:33,119 Itu jelas berperan. 416 00:30:50,799 --> 00:30:52,599 Mencari uang memang tidak mudah. 417 00:30:54,720 --> 00:30:55,769 Benar. 418 00:30:59,390 --> 00:31:01,769 Kurasa kita menghabiskan 500 dolar untuk perjalanan ini saja. 419 00:31:02,309 --> 00:31:03,400 Banyak sekali. 420 00:31:05,859 --> 00:31:07,440 - Benar, bukan? - Tidak apa-apa. 421 00:31:08,109 --> 00:31:09,650 Kita akan menghasilkan lebih banyak uang. 422 00:31:10,029 --> 00:31:12,910 Setelah mengamankan bukti, mari kita beraksi. 423 00:31:12,910 --> 00:31:14,240 Berapa yang harus kita minta? 424 00:31:15,240 --> 00:31:16,750 Bagaimana kalau 20.000 dolar, masing-masing 10.000 dolar? 425 00:31:17,700 --> 00:31:19,579 Maka akan butuh waktu lama untuk menabung 100.000 dolar. 426 00:31:20,039 --> 00:31:22,079 Kita harus mendapatkan setidaknya 50.000 dolar per pekerjaan. 427 00:31:22,079 --> 00:31:23,960 Bukankah 50.000 dolar terlalu banyak? 428 00:31:23,960 --> 00:31:26,299 Sama sekali tidak, jika mereka membagi dua jumlahnya. 429 00:31:26,420 --> 00:31:28,630 Wanita itu sepertinya tidak punya banyak uang. 430 00:31:29,009 --> 00:31:31,089 Kalau begitu, 431 00:31:31,089 --> 00:31:33,390 agar adil, kita minta Young Ae 20.000 dan Baek Ho 30.000. 432 00:31:33,759 --> 00:31:35,140 Totalnya 50.000 dolar. Bagaimana menurutmu? 433 00:31:35,140 --> 00:31:36,259 Tentu... 434 00:31:37,640 --> 00:31:38,730 Kedengarannya bagus. 435 00:31:38,769 --> 00:31:41,309 Aku lelah. Ayo tidur. 436 00:31:45,819 --> 00:31:47,279 20.000 dolar untuk Young Ae. 437 00:31:48,109 --> 00:31:49,740 30.000 dolar untuk Baek Ho. 438 00:31:52,529 --> 00:31:53,779 Atau kami akan memberi tahu semua orang. 439 00:31:54,779 --> 00:31:56,119 Kami akan memberi tahu seluruh dunia. 440 00:32:00,579 --> 00:32:02,960 Siapa yang akan lebih dahulu? 441 00:32:06,039 --> 00:32:09,130 Baiklah. Young Ae. Ke makam Jang Mi. 442 00:32:58,509 --> 00:32:59,559 Habislah kami. 443 00:32:59,559 --> 00:33:02,099 Pemeras tersayang. 444 00:33:04,559 --> 00:33:06,650 Entah bagaimana kamu mengenalku 445 00:33:07,019 --> 00:33:09,980 dan bagaimana kamu bisa mengikutiku, 446 00:33:10,900 --> 00:33:14,819 tapi aku kasihan kepadamu. 447 00:33:16,240 --> 00:33:17,490 Bukankah makanannya enak? 448 00:33:17,490 --> 00:33:18,829 - Ini lezat. - Makanlah lagi. 449 00:33:18,829 --> 00:33:22,289 Astaga, ciuman yang lezat. 450 00:33:22,289 --> 00:33:23,869 "Sup Sundae Park" 451 00:33:25,250 --> 00:33:27,170 Apa rasanya enak? 452 00:33:28,880 --> 00:33:33,759 Apa mulut orang lain terasa berbeda dariku? 453 00:33:33,759 --> 00:33:35,180 Entahlah. 454 00:33:35,630 --> 00:33:38,509 Kamu dan aku terlalu tua untuk mengingatnya. 455 00:33:42,599 --> 00:33:45,599 Aku belum pernah mencium siapa pun. 456 00:33:46,059 --> 00:33:47,059 Apa? 457 00:33:47,769 --> 00:33:49,809 Apa maksudmu? 458 00:33:50,230 --> 00:33:51,440 Ayolah. 459 00:33:51,769 --> 00:33:53,230 Bagaimana kamu 460 00:33:53,230 --> 00:33:55,400 bisa punya dua putra tanpa berciuman? 461 00:33:55,819 --> 00:33:56,910 Itu omong kosong. 462 00:33:57,160 --> 00:33:58,779 Itu bukan omong kosong. 463 00:33:58,990 --> 00:34:01,619 Kami melewatkan bagian ciumannya. 464 00:34:03,329 --> 00:34:05,000 Astaga. 465 00:34:05,000 --> 00:34:08,369 Makin mengenalmu, aku merasa makin kasihan kepadamu. 466 00:34:09,500 --> 00:34:11,500 Kamu mau berciuman denganku? 467 00:34:12,000 --> 00:34:13,049 Bolehkah? 468 00:34:13,049 --> 00:34:14,339 - Kemarilah. - Permisi. 469 00:34:14,339 --> 00:34:16,299 - Tepat saat aku akan melakukannya. - Boleh aku minta nasi lagi? 470 00:34:16,299 --> 00:34:17,430 Baik, segera datang! 471 00:34:20,260 --> 00:34:21,389 Kamu tahu, 472 00:34:22,309 --> 00:34:25,019 aku menghabiskan seluruh hidupku melayani pria. 473 00:34:31,480 --> 00:34:33,610 - Ini panas, jadi, hati-hati. - Baiklah. 474 00:34:33,610 --> 00:34:34,730 - Aku menyajikan nasinya dahulu. - Baiklah. 475 00:34:34,730 --> 00:34:37,650 - Supnya sudah siap! - Mendukung suami dan dua putra, 476 00:34:38,030 --> 00:34:40,489 aku bekerja di restoran yang hanya didatangi pria, 477 00:34:40,739 --> 00:34:43,119 tempat aku memasak seumur hidupku. 478 00:34:59,340 --> 00:35:01,889 Tapi bagi suami dan anak-anakku, 479 00:35:02,300 --> 00:35:05,769 aku hanya penanak nasi. 480 00:35:08,349 --> 00:35:09,519 Kamu menghalangi. 481 00:35:11,309 --> 00:35:13,150 Kami tidak bisa hidup tanpanya, 482 00:35:13,690 --> 00:35:16,280 tapi tidak ada yang berpikir itu penting. 483 00:35:19,699 --> 00:35:21,530 Ini bukan untukmu, Jang Mi. 484 00:35:22,159 --> 00:35:23,159 Apa? 485 00:35:24,869 --> 00:35:26,739 Satu-satunya makhluk yang peduli kepadaku 486 00:35:26,739 --> 00:35:29,460 adalah anjing peliharaanku, Jang Mi. 487 00:35:31,869 --> 00:35:33,539 Hanya Jang Mi 488 00:35:33,960 --> 00:35:38,050 yang akan duduk dan berbaring di sampingku. 489 00:35:41,130 --> 00:35:42,260 Jang Mi. 490 00:35:47,019 --> 00:35:48,099 Jang Mi. 491 00:35:54,059 --> 00:35:55,150 Jang Mi. 492 00:35:58,690 --> 00:36:02,280 Belum lama ini, Jang Mi mati. 493 00:36:03,489 --> 00:36:05,489 Dan aku benar-benar hancur. 494 00:36:06,369 --> 00:36:10,369 Kukira aku sudah menyia-nyiakan hidupku. 495 00:36:11,000 --> 00:36:12,369 Apa yang harus kulakukan sekarang? 496 00:36:14,750 --> 00:36:17,090 Saat bangun, aku merasa tercekik, 497 00:36:17,550 --> 00:36:19,300 dan dadaku sesak. 498 00:36:20,090 --> 00:36:23,010 Jadi, aku mendaki gunung lebih tinggi dan tinggi. 499 00:36:29,179 --> 00:36:30,219 Astaga. 500 00:36:35,360 --> 00:36:36,400 Lalu... 501 00:36:41,150 --> 00:36:42,699 aku bertemu dengannya. 502 00:36:47,449 --> 00:36:50,909 Seperti hadiah yang dikirim para dewa kepadaku 503 00:36:50,909 --> 00:36:53,119 untuk menebus hidupku yang sulit, 504 00:36:53,579 --> 00:36:55,420 dia muncul di hadapanku. 505 00:37:02,170 --> 00:37:04,260 Terima kasih. 506 00:37:04,679 --> 00:37:06,510 Aku terlalu malu 507 00:37:06,719 --> 00:37:08,719 untuk melihatmu. Maaf. 508 00:37:09,599 --> 00:37:11,769 Aku harus berterima kasih langsung kepadamu. 509 00:37:33,079 --> 00:37:34,079 Dia mengajariku 510 00:37:34,750 --> 00:37:38,250 bahwa seorang pria juga bisa cantik. 511 00:37:40,590 --> 00:37:45,260 Dia mengajariku bahwa aku bisa bahagia saat bersama seseorang. 512 00:37:49,260 --> 00:37:51,599 Aku bisa saja mati 513 00:37:51,599 --> 00:37:53,389 tanpa pernah dicium, 514 00:37:54,230 --> 00:37:57,940 dan dia memberiku ciuman pertamaku. 515 00:37:57,940 --> 00:38:01,690 - Seandainya waktu berhenti. - Untuk bertemu dengannya, 516 00:38:02,730 --> 00:38:04,860 aku menunggu selama 60 tahun. 517 00:38:08,159 --> 00:38:09,869 Jadi, jangan menghalangi. 518 00:38:10,530 --> 00:38:12,079 Aku tidak bisa memberimu uang. 519 00:38:12,539 --> 00:38:14,159 Aku tidak peduli apa yang terjadi. 520 00:38:16,460 --> 00:38:17,500 Tamat. 521 00:38:26,010 --> 00:38:30,340 Woo Jin, kurasa kita harus berhenti memerasnya. 522 00:38:30,889 --> 00:38:33,059 Kalau begitu, kita lewati dia dan gandakan. 523 00:38:33,849 --> 00:38:35,889 Ubah jumlah di catatan Baek Ho. 524 00:38:36,230 --> 00:38:38,519 - Dari 30.000 menjadi 50.000 dolar. - Apa? 50... 525 00:38:39,480 --> 00:38:41,360 Orang gila mana yang mau membayar? 526 00:38:41,360 --> 00:38:43,480 Orang gila yang bisa kehilangan banyak hal. 527 00:39:01,380 --> 00:39:02,539 Apa yang dia lakukan? 528 00:39:02,539 --> 00:39:04,300 Siapa yang ingin dia temui? 529 00:39:04,710 --> 00:39:05,840 "Mari bertemu?" 530 00:39:05,840 --> 00:39:07,420 Apa itu? 531 00:39:07,590 --> 00:39:08,719 Orang aneh ada di mana-mana. 532 00:39:09,300 --> 00:39:10,380 Ayo. 533 00:39:10,429 --> 00:39:11,760 "Menelepon" 534 00:39:18,139 --> 00:39:19,559 "Nomor Dirahasiakan" 535 00:39:25,150 --> 00:39:27,650 Halo? Siapa ini? 536 00:39:29,610 --> 00:39:32,619 Nomor Dirahasiakan. Bicaralah. 537 00:39:34,909 --> 00:39:35,989 Hei. 538 00:39:36,159 --> 00:39:38,619 Kamu pasti pemerasnya. 539 00:39:39,210 --> 00:39:40,920 Kamu menelepon polisi? 540 00:39:41,170 --> 00:39:43,880 Untuk apa aku menelepon polisi? 541 00:39:43,880 --> 00:39:45,250 Aku juga sangat membenci mereka. 542 00:39:45,250 --> 00:39:46,420 Kamu menelepon mereka. 543 00:39:46,420 --> 00:39:48,170 Kamu bisa mendapat masalah besar. 544 00:39:48,170 --> 00:39:50,260 Ayolah. Tidak. 545 00:39:50,800 --> 00:39:53,090 Kamu. Dengarkan aku baik-baik. 546 00:39:53,300 --> 00:39:55,139 Aku ingin memberimu uang. 547 00:39:55,139 --> 00:39:56,719 Aku melakukan ini untuk memberikannya kepadamu. 548 00:39:56,719 --> 00:39:59,019 Ini hanya agak rumit, itu saja. 549 00:39:59,019 --> 00:40:00,139 Kenapa... 550 00:40:01,599 --> 00:40:03,190 Ini tidak rumit. Hanya... 551 00:40:03,190 --> 00:40:06,230 Aku tidak suka bertelepon lama. Mari bertemu. 552 00:40:07,320 --> 00:40:08,860 Kamu tahu tempat kerjaku, bukan? 553 00:40:09,360 --> 00:40:12,530 Besok malam pukul 22.00, datanglah ke Pemotongan Batu Baekho. 554 00:40:13,110 --> 00:40:14,159 Sampai jumpa. 555 00:40:15,070 --> 00:40:16,079 Datanglah. 556 00:40:21,079 --> 00:40:22,289 Sial. 557 00:40:34,679 --> 00:40:36,050 Itu terlalu berisiko. 558 00:40:38,260 --> 00:40:39,269 Ya. 559 00:40:42,309 --> 00:40:44,940 Tetap saja, pikirkan usaha yang kita lakukan sejauh ini. 560 00:40:46,730 --> 00:40:47,730 Ya. 561 00:40:51,190 --> 00:40:53,199 Ini kerugian besar, tapi jangan pergi. 562 00:40:53,449 --> 00:40:54,489 Itu terlalu berbahaya. 563 00:40:54,820 --> 00:40:55,869 Itu mengejutkan. 564 00:40:56,280 --> 00:40:58,659 Kenapa begitu? Aku tidak bisa membahayakanmu. 565 00:41:00,750 --> 00:41:01,789 Tidak, aku akan pergi. 566 00:41:02,159 --> 00:41:03,789 Aku punya firasat 567 00:41:05,500 --> 00:41:07,420 pria itu tulus. 568 00:41:07,840 --> 00:41:09,050 Kamu akan baik-baik saja? 569 00:41:11,300 --> 00:41:12,340 Ya. 570 00:41:13,090 --> 00:41:14,880 Kita harus mengambil risiko untuk menghasilkan uang. 571 00:41:28,059 --> 00:41:29,980 "Pemotongan Batu Baekho" 572 00:41:57,590 --> 00:41:58,800 "Pemotongan Batu Baekho" 573 00:42:08,690 --> 00:42:09,730 Apa itu tadi? 574 00:42:10,860 --> 00:42:11,900 Pak. 575 00:42:12,690 --> 00:42:13,820 Tenang. 576 00:42:14,239 --> 00:42:15,949 Tidak perlu ada kekerasan. 577 00:42:16,360 --> 00:42:17,449 Apa... 578 00:42:18,070 --> 00:42:19,119 Hei. 579 00:42:19,780 --> 00:42:20,869 Astaga. 580 00:42:28,500 --> 00:42:30,579 Bukan ini yang kita sepakati! 581 00:42:31,000 --> 00:42:32,550 Kamu menyuruhku berada di sini. 582 00:42:33,590 --> 00:42:36,380 Astaga. Tunggu. 583 00:42:37,469 --> 00:42:38,969 Hei. Sial. 584 00:42:40,590 --> 00:42:41,599 Gigiku! 585 00:42:44,469 --> 00:42:45,519 Sial. 586 00:42:47,940 --> 00:42:49,019 Pak. 587 00:42:53,150 --> 00:42:55,610 Lenganku! 588 00:42:55,780 --> 00:42:58,199 Kamu memilih talc, batu paling lemah. 589 00:42:58,199 --> 00:43:00,909 Bisakah kamu menghentikannya? Sakit sekali. 590 00:43:00,909 --> 00:43:02,409 Gigiku copot. 591 00:43:02,489 --> 00:43:03,619 Menyerahlah. 592 00:43:03,619 --> 00:43:05,079 Aku menyerah. 593 00:43:06,539 --> 00:43:09,869 Hei, Pak. Kamu pasti berpikir aku bekerja sendirian. 594 00:43:10,789 --> 00:43:13,289 Satu pesan teks dariku dan kamu akan mati. 595 00:43:22,389 --> 00:43:24,639 Aku menyerah. 596 00:43:29,389 --> 00:43:31,849 Tinjuku terbuat dari berlian, Berandal! 597 00:44:05,969 --> 00:44:08,769 Hidup pasti sulit bagimu untuk menerima pekerjaan itu. 598 00:44:10,139 --> 00:44:12,230 Bukan istriku yang memintamu melakukan ini? 599 00:44:12,730 --> 00:44:13,940 Bukan dia. 600 00:44:17,070 --> 00:44:18,320 Kamu punya istri? 601 00:44:20,530 --> 00:44:22,780 Tidak. 602 00:44:23,070 --> 00:44:24,199 Berapa usiamu? 603 00:44:24,280 --> 00:44:28,079 Kurasa aku tidak bisa memberitahumu karena itu informasi pribadiku. 604 00:44:32,619 --> 00:44:34,579 - Kamu mau segelas lagi? - Tentu. 605 00:44:38,920 --> 00:44:40,010 Astaga! 606 00:44:49,889 --> 00:44:51,730 Aku menepati janjiku. 607 00:44:52,480 --> 00:44:54,730 Aku bisa memberimu uang yang kamu minta. 608 00:44:55,690 --> 00:44:57,570 Benarkah? Terima kasih. 609 00:44:57,940 --> 00:45:01,280 Tapi seperti yang kukatakan tadi, ini proses yang sulit. 610 00:45:01,489 --> 00:45:04,610 Aku memakai uang perusahaan untuk memberimu uang yang kamu minta. 611 00:45:04,860 --> 00:45:06,449 Jadi, mari kita tulis kontrak. 612 00:45:08,079 --> 00:45:09,409 Kontrak? 613 00:45:09,539 --> 00:45:12,659 Tidak perlu memperumit keadaan. 614 00:45:13,500 --> 00:45:16,579 Bisnis ini dimulai berkat uang yang disediakan ayah mertuaku. 615 00:45:17,210 --> 00:45:18,880 Dan istriku 616 00:45:19,090 --> 00:45:21,260 masih mengurus semua manajemen keuangan. 617 00:45:22,300 --> 00:45:23,880 Itu sebabnya aku ingin kita menulis kontrak. 618 00:45:24,050 --> 00:45:26,429 Kontrak apa yang kamu bicarakan? 619 00:45:26,510 --> 00:45:28,760 Kamu tampak cukup berbakat dalam memotret. 620 00:45:29,139 --> 00:45:31,929 - Aku? - Jika aku melihat fotomu, 621 00:45:32,639 --> 00:45:34,019 kami terlihat keren. 622 00:45:34,440 --> 00:45:35,900 Aku cukup tersentuh oleh itu. 623 00:45:36,400 --> 00:45:40,320 Jadi, mari ambil beberapa foto. 624 00:45:41,360 --> 00:45:44,400 Kami bisa mengunggah fotomu di situs web kami. 625 00:45:45,110 --> 00:45:47,739 Kamu bisa memotret gereja istriku dan vendornya. 626 00:45:47,739 --> 00:45:50,829 Kami bisa membuat kalender untuk dikirim. 627 00:45:51,579 --> 00:45:54,659 Pak, terima kasih atas pujiannya. 628 00:45:54,659 --> 00:45:56,750 Tapi jika aku menandatangani kontrak, 629 00:45:57,289 --> 00:45:59,789 aku harus mengungkap semua informasi pribadiku. 630 00:45:59,789 --> 00:46:01,250 Kamu masih tidak memercayaiku? 631 00:46:02,090 --> 00:46:04,210 Aku bisa memercayaimu, tapi... 632 00:46:04,210 --> 00:46:05,800 Jika ketahuan selingkuh, 633 00:46:05,800 --> 00:46:07,719 aku akan diusir tanpa punya apa-apa lagi. 634 00:46:07,719 --> 00:46:09,219 Ini demi kebaikan kita berdua. 635 00:46:09,969 --> 00:46:12,219 Kita berdua akan diuntungkan. Bukankah itu bagus? 636 00:46:12,929 --> 00:46:15,389 Kamu benar, tapi... 637 00:46:23,480 --> 00:46:26,280 "Kontrak" 638 00:46:26,280 --> 00:46:28,780 Tulis nama dan informasi pribadimu di sini. 639 00:46:28,780 --> 00:46:32,030 Kalau begitu, tanda tangani. Aku akan segera mengirimkan uangnya. 640 00:46:33,329 --> 00:46:34,449 Harganya 50.000 dolar, bukan? 641 00:46:35,449 --> 00:46:37,710 - Ya. - Mari kita kurangi 10.000. 642 00:46:37,710 --> 00:46:39,500 Apa? Tapi... 643 00:46:39,579 --> 00:46:42,289 Hei, aku tahu foto dijual sesuai harga yang diminta. 644 00:46:42,289 --> 00:46:43,550 Tapi 50.000 dolar terlalu banyak. 645 00:46:44,000 --> 00:46:47,469 Tidak! Aku tidak bisa kembali dengan itu. Kamu akan mendapat masalah. 646 00:46:47,469 --> 00:46:49,679 Bosku orang yang menakutkan. 647 00:46:53,059 --> 00:46:55,179 Bagaimana kamu bisa menguranginya 10.000 dolar begitu saja? 648 00:46:56,980 --> 00:46:58,639 Kalau begitu, jadikan 45,000 dolar. 649 00:46:59,849 --> 00:47:01,230 Mari kita kurangi 5,000 dolar. 650 00:47:01,230 --> 00:47:03,820 Kamu bisa membuat semuanya terdengar mudah dimengerti. 651 00:47:07,739 --> 00:47:08,860 Ya. 652 00:47:11,699 --> 00:47:13,159 Mari bersepakat di 45,000 dolar. 653 00:47:14,369 --> 00:47:15,409 Ingat ini. 654 00:47:16,039 --> 00:47:17,659 Mulai sekarang, 655 00:47:17,659 --> 00:47:20,289 kamu akan menjadi fotografer terkenal ketiga di Korea. 656 00:47:26,380 --> 00:47:29,760 Setidaknya kamu harus bertekad seperti ini untuk menghasilkan uang. 657 00:47:39,019 --> 00:47:42,809 "Nama" 658 00:47:54,030 --> 00:47:55,699 Samuel. Ada apa denganmu? 659 00:47:56,909 --> 00:47:57,949 Kamu terluka? 660 00:47:59,039 --> 00:48:00,079 Sial. 661 00:48:02,119 --> 00:48:03,920 Apa ini? 662 00:48:05,170 --> 00:48:07,210 Kenapa pipimu seperti ini? 663 00:48:09,920 --> 00:48:10,920 Lihat ini. 664 00:48:13,550 --> 00:48:14,929 Gigimu juga copot? 665 00:48:19,139 --> 00:48:20,809 Samuel. 666 00:48:21,639 --> 00:48:22,849 Tidak apa-apa. 667 00:48:24,059 --> 00:48:25,559 Gigiku masih banyak. 668 00:48:25,900 --> 00:48:27,780 Aku masih punya 27 lagi. 669 00:48:30,030 --> 00:48:32,280 Aku senang bukan kamu, tapi aku yang dipukuli. 670 00:48:45,829 --> 00:48:47,130 Apa ini? 671 00:48:47,539 --> 00:48:48,840 Aku sudah mengurusnya. 672 00:48:49,510 --> 00:48:51,260 Ceritanya akan panjang bagiku untuk menjelaskan semuanya. 673 00:48:54,300 --> 00:48:55,340 Sayang. 674 00:49:11,150 --> 00:49:13,400 "Pemotongan Batu Baekho, 43,515 dolar disetorkan" 675 00:49:15,070 --> 00:49:17,530 Tapi apa yang terjadi dengan 6,485 dolar yang tidak kita dapatkan? 676 00:49:17,530 --> 00:49:18,949 Itu. 677 00:49:19,739 --> 00:49:22,159 Pria itu terus berusaha bernegosiasi denganku. 678 00:49:22,159 --> 00:49:23,659 Dia ingin menurunkannya menjadi 40.000 dolar. 679 00:49:23,659 --> 00:49:25,960 Aku hampir tidak bisa mempertahankannya di 45,000 dolar. 680 00:49:26,630 --> 00:49:28,000 Aku hampir ditipu. 681 00:49:28,000 --> 00:49:29,920 Lalu di mana 1,485 dolar yang hilang? 682 00:49:29,920 --> 00:49:31,210 Itu untuk pajak penghasilan sebesar 3,3 persen. 683 00:49:32,090 --> 00:49:35,130 Begitu rupanya. Pajak penghasilan. 684 00:49:35,760 --> 00:49:37,969 Dia bilang itu wajib. 685 00:49:44,019 --> 00:49:45,230 Usaha yang bagus. 686 00:49:46,769 --> 00:49:48,650 Ini mungkin terdengar kasar bagimu saat ini. 687 00:49:49,309 --> 00:49:50,820 Mari kita lanjutkan sampai kita menghasilkan 110.000 dolar. 688 00:49:52,650 --> 00:49:54,150 Tidak, Woo Jin. Aku baik-baik saja. 689 00:49:55,400 --> 00:49:56,449 Kenapa... 690 00:49:57,949 --> 00:49:59,530 Kenapa aku menikmati pekerjaan ini? 691 00:50:03,579 --> 00:50:05,119 Aku merasa hidup. 692 00:50:05,619 --> 00:50:07,210 Itu karena kamu merasakan uang. 693 00:50:16,510 --> 00:50:18,139 Aku mau lagi. 694 00:50:31,400 --> 00:50:32,400 Ayo. 695 00:50:39,530 --> 00:50:42,619 "Tanda tangan, Samuel" 696 00:50:42,619 --> 00:50:43,989 "LTNS" 697 00:50:48,619 --> 00:50:55,989 Synced by BlüèSky01