1 00:00:13,129 --> 00:00:14,299 "Semua karakter, lokasi, organisasi, peristiwa" 2 00:00:14,299 --> 00:00:15,639 "Dan latar belakang dalam drama ini hanyalah fiksi" 3 00:00:22,769 --> 00:00:25,899 "Malam Pertama" 4 00:00:42,829 --> 00:00:43,829 Woo Jin. 5 00:00:46,539 --> 00:00:48,210 Woo Jin. Ini aku, Samuel. 6 00:00:56,719 --> 00:00:57,759 Kamu terlambat. 7 00:00:58,390 --> 00:00:59,640 Makanannya sudah dingin. 8 00:00:59,640 --> 00:01:01,560 Maafkan aku. Aku datang terburu-buru 9 00:01:01,560 --> 00:01:02,679 begitu menerima teleponmu. 10 00:01:03,479 --> 00:01:04,939 Kamu belum pulang? 11 00:01:05,600 --> 00:01:06,689 Pakaianmu rapi. 12 00:01:11,479 --> 00:01:12,490 Tolong terima ini dahulu. 13 00:01:17,739 --> 00:01:18,950 Rumahmu bagus sekali. 14 00:01:19,620 --> 00:01:20,700 Aku sudah bersih-bersih. 15 00:01:27,879 --> 00:01:28,879 Woo Jin. 16 00:01:29,290 --> 00:01:30,290 Ya? 17 00:01:30,290 --> 00:01:31,709 Bolehkah aku 18 00:01:32,629 --> 00:01:33,799 memegang tanganmu? 19 00:01:33,969 --> 00:01:35,629 Kenapa kamu harus bertanya? 20 00:01:36,010 --> 00:01:37,390 Aku tidak ingin membuatmu tidak nyaman. 21 00:01:38,799 --> 00:01:41,430 Pegang saja tanganku. Tidak masalah. 22 00:01:50,150 --> 00:01:52,230 Mulai sekarang, kamu tidak perlu meminta izin. 23 00:01:52,230 --> 00:01:53,780 Kamu bisa melakukan apa pun kepadaku. 24 00:01:55,489 --> 00:01:57,109 Aku tidak mau melakukan itu kepadamu. 25 00:01:58,239 --> 00:02:00,569 Woo Jin, bagaimana kamu bisa mengatakan hal seperti itu 26 00:02:00,739 --> 00:02:02,030 dengan sangat santai? 27 00:02:02,030 --> 00:02:03,329 Kenapa? Apa itu membuatku tidak menarik? 28 00:02:03,489 --> 00:02:06,290 Tidak, aku menyukainya. Hanya saja aku tidak pandai melakukannya. 29 00:02:07,459 --> 00:02:09,629 Samuel, apa kamu selalu pemalu seperti ini? 30 00:02:09,629 --> 00:02:10,879 Aku tidak pemalu. 31 00:02:12,379 --> 00:02:15,459 Orang bilang aku berhati-hati. 32 00:02:18,050 --> 00:02:20,889 Kamu tidak frustrasi denganku, bukan? 33 00:02:20,889 --> 00:02:21,969 Aku menyukainya. 34 00:02:22,889 --> 00:02:25,180 Orang dengan kepribadian berlawanan adalah pasangan serasi. 35 00:02:26,020 --> 00:02:27,099 Itu artinya 36 00:02:27,599 --> 00:02:28,849 kita pasangan sempurna. 37 00:02:28,849 --> 00:02:29,849 Ya. 38 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 Woo Jin. 39 00:02:37,990 --> 00:02:39,030 Bolehkah aku mencium... 40 00:02:51,879 --> 00:02:54,090 "Tiga Tahun Pernikahan" 41 00:03:00,889 --> 00:03:02,050 Entah ada apa denganku. 42 00:03:02,599 --> 00:03:03,680 Aku tidak sanggup. 43 00:03:06,139 --> 00:03:07,639 Haruskah kita berhenti? 44 00:03:16,530 --> 00:03:17,530 Entah ada apa denganku. 45 00:03:22,490 --> 00:03:24,370 Apa karena obat untuk kerontokan rambut? 46 00:03:26,620 --> 00:03:28,250 Jangan berusaha terlalu keras. 47 00:03:28,500 --> 00:03:30,250 Haruskah aku berhenti mengonsumsi obat kerontokan rambut? 48 00:03:30,580 --> 00:03:32,960 Jangan. Rambut penting bagimu. 49 00:03:33,500 --> 00:03:34,750 Jangan khawatir. 50 00:03:34,789 --> 00:03:37,129 Meskipun itu penting... 51 00:03:44,800 --> 00:03:46,560 Anggap saja seperti cuaca. 52 00:03:47,849 --> 00:03:50,520 Beberapa hari cerah, sementara hari lainnya berawan. 53 00:03:55,610 --> 00:03:56,689 Terima kasih. 54 00:04:04,740 --> 00:04:06,449 Bisakah kita bercinta hari ini? 55 00:04:06,620 --> 00:04:08,949 Jika kamu ingin bercinta, langsung saja lakukan. 56 00:04:10,120 --> 00:04:13,500 Aku hanya ingin bertanya apa kamu punya keinginan itu. 57 00:04:15,289 --> 00:04:17,169 Jika kamu menyerang dan menciumku, 58 00:04:17,169 --> 00:04:19,300 dorongan seksual akan datang. 59 00:04:20,419 --> 00:04:21,419 Begitukah? 60 00:04:22,430 --> 00:04:23,430 Hari ini, 61 00:04:24,889 --> 00:04:26,470 aku akan melakukannya denganmu. 62 00:04:29,930 --> 00:04:31,769 Aku agak lelah hari ini. 63 00:04:31,769 --> 00:04:33,100 Aku harus bekerja besok pagi. 64 00:04:38,110 --> 00:04:39,110 Begitukah? 65 00:04:41,490 --> 00:04:42,569 Ayo tidur. 66 00:04:46,490 --> 00:04:48,620 Aku tidak lelah sekarang. 67 00:04:48,779 --> 00:04:50,160 Kamu mau tidur lebih dahulu? 68 00:04:50,490 --> 00:04:51,540 Apa yang akan kamu lakukan? 69 00:04:51,829 --> 00:04:54,370 Aku akan bermain komputer dan tidur saat lelah. 70 00:04:55,790 --> 00:04:56,829 Baiklah. 71 00:04:56,920 --> 00:04:58,000 Selamat malam. 72 00:05:11,720 --> 00:05:13,769 - Apa? - Kamu sedang apa? 73 00:05:14,310 --> 00:05:15,560 Aku tidak melakukan apa-apa. 74 00:05:15,939 --> 00:05:17,980 - Aku akan membuka pintunya. - Baiklah. 75 00:05:27,699 --> 00:05:28,699 Bagaimana menurutmu? 76 00:05:30,029 --> 00:05:32,079 - Kamu membeli pakaian dalam? - Ya. 77 00:05:33,449 --> 00:05:34,500 Cantiknya. 78 00:05:35,079 --> 00:05:36,500 Sudah waktunya 79 00:05:37,040 --> 00:05:38,959 cuacanya menjadi cerah. 80 00:05:39,670 --> 00:05:40,670 Benar. 81 00:05:40,750 --> 00:05:42,000 Mari kita berusaha. 82 00:05:43,339 --> 00:05:44,839 - Datanglah ke kamar tidur. - Baiklah. 83 00:05:58,230 --> 00:05:59,399 Jujurlah. 84 00:06:03,730 --> 00:06:05,819 Kamu tidak menganggapku sebagai wanita lagi, bukan? 85 00:06:07,699 --> 00:06:09,279 Bukan begitu. 86 00:06:09,910 --> 00:06:11,870 Kamu masih keren dan seksi. 87 00:06:13,949 --> 00:06:15,290 Ini salahku. 88 00:06:16,959 --> 00:06:19,670 Mulut dan tubuhmu mengatakan dua hal yang berbeda. 89 00:06:21,339 --> 00:06:23,709 Sejujurnya, aku tidak tahu harus percaya yang mana. 90 00:06:27,879 --> 00:06:29,680 Aku yang frustrasi, mengerti? 91 00:06:33,100 --> 00:06:34,560 Bukan hanya kamu yang frustrasi. 92 00:06:35,019 --> 00:06:37,810 Aku beli pakaian dalam seperti ini karena frustrasi. 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 Kamu tidak tahu betapa sulitnya melakukan sesuatu yang tidak biasa? 94 00:06:41,149 --> 00:06:43,569 Memakai ini dan mengetuk pintumu 95 00:06:43,689 --> 00:06:45,110 sangat sulit bagiku. 96 00:06:45,110 --> 00:06:47,240 Kamu tahu betapa sulitnya punya masalah dengan ereksi? 97 00:06:48,240 --> 00:06:49,660 Itu karena obatku. 98 00:06:49,860 --> 00:06:51,319 Tidak bisakah kamu mengerti dan menungguku? 99 00:06:52,370 --> 00:06:53,740 Haruskah kamu mendesakku? 100 00:06:53,990 --> 00:06:55,620 Sampai kapan aku harus mengerti? 101 00:06:56,750 --> 00:06:58,209 Mari kita bercerai saja. 102 00:07:01,629 --> 00:07:03,420 Bagaimana kamu bisa mengatakannya semudah itu? 103 00:07:04,589 --> 00:07:06,089 Kamu seharusnya tidak mengatakan itu. 104 00:07:07,920 --> 00:07:09,170 Kamu suka menghabiskan waktu sendirian, bukan? 105 00:07:11,050 --> 00:07:12,259 Habiskan saja waktu sendirian sesukamu. 106 00:07:46,209 --> 00:07:51,800 "LTNS" 107 00:07:51,800 --> 00:07:57,100 "Episode Enam, Lama Tidak Bercinta" 108 00:08:09,490 --> 00:08:11,110 Astaga. 109 00:08:16,949 --> 00:08:18,040 Dasar wanita gila. 110 00:08:57,779 --> 00:08:58,990 Astaga. 111 00:09:02,789 --> 00:09:05,080 "Di atap pintu masuk Apartemen 113" 112 00:09:12,590 --> 00:09:13,840 "Hari Jumat, pukul 12.30, masukkan 30,000 dolar ke ransel" 113 00:09:13,840 --> 00:09:15,299 "Dan tinggalkan di atap" 114 00:09:15,299 --> 00:09:16,840 "Pintu masuk Apartemen 113" 115 00:10:25,159 --> 00:10:26,539 "Jika tidak, aku akan memberi tahu suamimu" 116 00:10:26,539 --> 00:10:28,000 "Dan istri selingkuhanmu tentang perselingkuhan itu" 117 00:10:28,000 --> 00:10:29,370 "Jika kamu melapor ke polisi, aku akan mengungkap perselingkuhanmu" 118 00:10:31,669 --> 00:10:33,549 "Ingat bahwa aku mengawasi setiap gerakanmu" 119 00:10:33,549 --> 00:10:34,799 "Dari dekat" 120 00:10:39,679 --> 00:10:43,809 "Hari-H" 121 00:11:28,929 --> 00:11:29,940 Astaga. 122 00:11:33,559 --> 00:11:34,649 Astaga. 123 00:12:02,799 --> 00:12:04,850 Ransel apa itu? Aku belum pernah melihatnya. 124 00:12:09,429 --> 00:12:10,480 Kamu belum pernah melihatnya? 125 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 Apa? 126 00:12:14,980 --> 00:12:16,110 Kamu dari mana saja? 127 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Bekerja. 128 00:12:23,779 --> 00:12:25,200 Bekerja? Bukankah ini hari liburmu? 129 00:12:26,409 --> 00:12:27,490 Bukan pekerjaan itu. 130 00:12:29,039 --> 00:12:30,120 Pekerjaan yang dahulu kita lakukan. 131 00:12:31,039 --> 00:12:34,250 Bukankah kita setuju untuk rehat dari pekerjaan itu? 132 00:12:34,710 --> 00:12:36,629 - Benar. - Baiklah. 133 00:12:38,169 --> 00:12:40,379 Tapi mangsa empuk muncul di depanku. 134 00:12:40,919 --> 00:12:42,840 Kamu bekerja sendiri? 135 00:12:46,049 --> 00:12:48,009 Kenapa melakukan semua itu sendiri? 136 00:12:51,429 --> 00:12:52,559 Karena aku mencemaskanmu. 137 00:12:52,940 --> 00:12:55,059 - Siapa kali ini? - Dia 138 00:12:58,149 --> 00:12:59,190 seorang sopir taksi. 139 00:13:00,399 --> 00:13:01,399 Sopir taksi? 140 00:13:01,399 --> 00:13:02,990 Kamu memeras sopir taksi? 141 00:13:03,240 --> 00:13:05,659 Tidak. Aku memeras wanita yang berselingkuh dengannya. 142 00:13:07,070 --> 00:13:08,700 Sopir taksi itu tidak punya banyak uang. 143 00:13:09,120 --> 00:13:11,289 Begitu rupanya. Apa wanita itu punya uang? 144 00:13:11,500 --> 00:13:13,830 - Apa pekerjaannya? - Entahlah. 145 00:13:14,330 --> 00:13:15,830 Dia wanita gila karena berselingkuh. 146 00:13:17,669 --> 00:13:18,669 Benar juga. 147 00:13:20,340 --> 00:13:21,710 Ada sesuatu yang menarik. 148 00:13:23,009 --> 00:13:24,009 Apa itu? 149 00:13:24,970 --> 00:13:26,389 Mereka tinggal di gedung yang sama dengan kita. 150 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Gedung yang sama dengan kita? 151 00:13:30,100 --> 00:13:31,139 Ya. 152 00:13:32,309 --> 00:13:33,389 Bukankah itu mengejutkan? 153 00:13:36,730 --> 00:13:37,850 Gedung apartemen kita? 154 00:13:39,269 --> 00:13:42,070 Suami wanita itu sepertinya peneliti di Pohang 155 00:13:42,070 --> 00:13:43,820 dan pulang ke rumah saat akhir pekan. 156 00:13:45,950 --> 00:13:47,200 Wanita itu cantik. 157 00:13:48,370 --> 00:13:49,700 Tapi dia pasti merasa sangat kesepian. 158 00:13:51,620 --> 00:13:53,370 Kenapa dia meninggalkan suaminya yang kompeten 159 00:13:54,370 --> 00:13:56,000 dan berselingkuh dengan sopir taksi? 160 00:13:56,250 --> 00:13:57,919 Apa yang kamu lakukan sekarang? 161 00:13:57,919 --> 00:14:00,250 Aku hanya menjawab pertanyaanmu dengan jujur. 162 00:14:00,250 --> 00:14:01,840 Jadi, maksudmu sopir taksi itu 163 00:14:05,629 --> 00:14:06,629 adalah aku? 164 00:14:08,139 --> 00:14:09,139 Ya. 165 00:14:09,340 --> 00:14:10,600 Kamu punya bukti? 166 00:14:10,929 --> 00:14:12,970 Tidak akan ada yang bisa kamu gunakan sebagai bukti. 167 00:14:13,389 --> 00:14:14,559 Aku punya. 168 00:14:15,769 --> 00:14:18,019 Mereka masuk ke rumah yang sama. 169 00:14:19,480 --> 00:14:20,690 Bukankah itu cukup untuk membuktikan sesuatu? 170 00:14:21,980 --> 00:14:23,649 Mengamati kasus ini terlalu mudah. 171 00:14:24,779 --> 00:14:26,740 Aku tidak perlu bersusah payah 172 00:14:28,990 --> 00:14:31,580 karena itu tetangga sebelah kita, Berengsek! 173 00:14:32,240 --> 00:14:33,490 Tidak bisa begini. 174 00:14:33,490 --> 00:14:35,789 Kamu butuh konseling mental. 175 00:14:36,120 --> 00:14:38,000 Kamu mengikutiku selama ini? 176 00:14:38,000 --> 00:14:39,039 Selain itu, 177 00:14:39,669 --> 00:14:41,460 kamu mengancam orang yang tidak bersalah? 178 00:14:42,539 --> 00:14:43,799 Kamu pikir kamu siapa? 179 00:14:45,129 --> 00:14:47,009 Kamu salah paham. 180 00:14:47,129 --> 00:14:48,509 Kamu membuat kesalahan besar. 181 00:14:49,549 --> 00:14:50,970 Kamu yang membuat kesalahan besar. 182 00:14:51,759 --> 00:14:52,759 Kamu penasaran? 183 00:14:53,009 --> 00:14:54,889 Kamu penasaran apakah tas ini berisi uang? 184 00:14:55,179 --> 00:14:56,309 Aku juga penasaran. 185 00:14:56,809 --> 00:14:57,929 Aku belum memeriksanya. 186 00:14:59,100 --> 00:15:00,940 Tapi jika tas ini penuh dengan uang, 187 00:15:02,019 --> 00:15:03,110 apa yang harus kita lakukan? 188 00:15:03,110 --> 00:15:04,230 Kamu tidak pernah berpikir 189 00:15:04,230 --> 00:15:05,980 untuk bicara denganku sebelum melakukan semua ini? 190 00:15:05,980 --> 00:15:07,110 Kamu pikir aku belum melakukannya? 191 00:15:07,820 --> 00:15:09,820 Tapi jawabanmu terasa sangat mudah ditebak. 192 00:15:12,240 --> 00:15:15,289 Kita bisa membukanya bersama dan melihat isinya. 193 00:15:15,289 --> 00:15:17,370 Aku bisa meyakinkanmu. Tidak ada uang di dalam tas ini. 194 00:15:17,370 --> 00:15:18,710 Kami tidak punya hubungan khusus. 195 00:15:19,620 --> 00:15:21,120 Kasihan sekali kamu. Kamu tidak akan menghasilkan uang. 196 00:15:21,120 --> 00:15:22,919 Kamu orang yang tergila-gila dengan uang. 197 00:15:23,340 --> 00:15:25,500 Kamu lakukan semua itu untuk memata-matai tetanggamu. 198 00:15:25,500 --> 00:15:26,919 - Kasihan sekali kamu. - Baiklah. 199 00:15:27,919 --> 00:15:29,009 Mari kita buka. 200 00:15:52,159 --> 00:15:53,279 Aku melihat uang. 201 00:15:54,950 --> 00:15:56,159 Dan jumlahnya banyak. 202 00:15:58,500 --> 00:16:00,080 Ada uang di dalamnya? Sial. 203 00:16:00,080 --> 00:16:01,960 Ada uang di dalamnya untuk alasan yang baik. 204 00:16:01,960 --> 00:16:03,169 Apa yang kamu katakan kepadanya 205 00:16:03,169 --> 00:16:04,539 sampai dia memberimu uang? 206 00:16:04,539 --> 00:16:05,840 Apa lagi yang akan kukatakan? 207 00:16:06,379 --> 00:16:09,009 Aku menggunakan ancaman yang sama untuk pekerjaan ini. 208 00:16:09,210 --> 00:16:10,299 Kamu... 209 00:16:13,009 --> 00:16:14,090 Kamu jahat. 210 00:16:15,799 --> 00:16:16,850 Kamu tahu itu? 211 00:16:19,559 --> 00:16:20,639 Ya. 212 00:16:21,269 --> 00:16:22,889 Aku menghasilkan uang ini. Lepaskan tanganmu. 213 00:16:22,980 --> 00:16:24,059 Astaga! 214 00:16:29,480 --> 00:16:30,490 Astaga! 215 00:16:37,990 --> 00:16:39,740 Kamu ingin mengakhiri semuanya, bukan? 216 00:16:39,909 --> 00:16:41,039 Baiklah. 217 00:16:41,039 --> 00:16:43,250 Bisakah kita mengatasi masalah ini? 218 00:16:45,080 --> 00:16:47,289 Apa hakmu memperlakukanku seperti ini? 219 00:16:48,710 --> 00:16:51,299 - Kenapa kamu terlihat percaya diri? - Apa maksudmu? 220 00:16:51,419 --> 00:16:52,799 Bahkan berlutut tidak akan cukup. 221 00:16:52,799 --> 00:16:54,429 Aku melihat semuanya hari itu! 222 00:16:57,639 --> 00:16:58,929 Dua tahun lalu. 223 00:17:00,309 --> 00:17:01,929 Saat kamu meninggalkan rumah. 224 00:17:05,019 --> 00:17:07,110 Kamu tidak menganggapku sebagai wanita lagi, bukan? 225 00:17:07,360 --> 00:17:08,899 Aku yang frustrasi, mengerti? 226 00:17:08,899 --> 00:17:10,360 - Bagaimana denganku? - Tidak bisakah kamu mengerti 227 00:17:10,360 --> 00:17:12,110 - dan menungguku? - Sampai kapan harus melakukan itu? 228 00:17:12,110 --> 00:17:13,529 Mari kita bercerai saja. 229 00:17:14,569 --> 00:17:15,950 Kamu suka menghabiskan waktu sendirian, bukan? 230 00:17:16,569 --> 00:17:17,869 Habiskan saja waktu sendirian sesukamu. 231 00:18:31,559 --> 00:18:34,029 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan... 232 00:18:34,029 --> 00:18:35,029 "Nona Woo Jung A" 233 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 "Kim Sae Ro Mi" 234 00:18:40,779 --> 00:18:41,779 "Jun Yang Bertanggung Jawab" 235 00:18:44,240 --> 00:18:45,250 "Lee Yul Do" 236 00:18:45,250 --> 00:18:47,960 "Anjing" 237 00:18:50,000 --> 00:18:53,750 "Menghubungi" 238 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 Kamu pasti sudah gila. 239 00:18:58,380 --> 00:18:59,759 "Anjing" 240 00:19:09,019 --> 00:19:10,400 "Anjing" 241 00:19:16,230 --> 00:19:19,069 Hei, lama tidak bertemu. 242 00:19:19,779 --> 00:19:21,319 Kamu memeriksa profilku? 243 00:19:22,160 --> 00:19:23,579 Omong kosong. 244 00:19:24,700 --> 00:19:26,289 Tapi bagaimana kamu tahu aku berada di Seoul? 245 00:19:28,079 --> 00:19:29,119 Lucu sekali. 246 00:19:30,920 --> 00:19:32,500 Aku tidak sengaja meneleponmu. 247 00:19:33,460 --> 00:19:34,960 Mari bersenang-senang bersama. 248 00:19:35,589 --> 00:19:39,420 Hei, datanglah ke Kamar Grand Suite 1069. 249 00:19:39,799 --> 00:19:41,430 Mari bertemu. 250 00:19:42,220 --> 00:19:43,390 Pemandangan malam dari sini tampak luar biasa. 251 00:19:43,640 --> 00:19:45,390 Kamu masih sama, bukan? 252 00:19:47,970 --> 00:19:49,230 Kenapa aku harus pergi ke sana? 253 00:19:50,559 --> 00:19:51,599 Lupakan saja. 254 00:19:52,559 --> 00:19:55,190 Kebetulan ada Dom Perignon di sini. 255 00:19:56,980 --> 00:19:59,279 Segila apa pun aku, aku tidak akan mendatangimu. 256 00:20:00,700 --> 00:20:02,029 Kamu hanya sampah. 257 00:20:31,849 --> 00:20:33,480 Aku sudah selesai melihat pemandangan malam. Aku akan pergi. 258 00:20:34,599 --> 00:20:36,059 Sebentar lagi hujan. 259 00:20:36,650 --> 00:20:37,940 Tinggallah lebih lama. 260 00:20:39,319 --> 00:20:40,569 Aku akan kembali sebelum hujan. 261 00:20:42,200 --> 00:20:44,529 Pemandangan malam dari sini lebih indah dengan hujan. 262 00:20:44,859 --> 00:20:45,950 Kamu tahu itu. 263 00:20:47,369 --> 00:20:48,619 Apa yang kamu lihat? 264 00:20:50,329 --> 00:20:52,829 Jangan terlalu cantik, dasar wanita gila. 265 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 Aku tampak jelek sekarang. 266 00:20:55,289 --> 00:20:56,539 Aku tidak memakai riasan. 267 00:20:56,630 --> 00:20:58,420 Kamu tidak mengenal dirimu sendiri. 268 00:20:58,710 --> 00:21:00,589 Kamu tampak luar biasa tanpa riasan, Berengsek. 269 00:21:01,380 --> 00:21:02,920 Berhenti mengumpat, Bedebah Gila. 270 00:21:05,720 --> 00:21:07,759 Kamu senang mendengarku mengumpat, bukan? 271 00:21:08,259 --> 00:21:10,140 Dasar gila. 272 00:21:10,559 --> 00:21:11,890 Enyahlah, Berengsek! 273 00:21:15,900 --> 00:21:17,519 Itu sangat seksi. 274 00:21:18,230 --> 00:21:21,069 Kenapa tidak ada wanita yang bisa mengumpat seperti kamu? 275 00:21:22,740 --> 00:21:23,779 Bodoh. 276 00:21:23,779 --> 00:21:26,450 Aku juga rindu mendengarmu mengumpat. 277 00:21:32,410 --> 00:21:34,460 Aku tahu kamu juga merindukanku. 278 00:21:35,750 --> 00:21:36,789 Tidak? 279 00:21:37,539 --> 00:21:38,750 Anjing akan berhenti buang air besar untuk mendengar itu. 280 00:21:39,670 --> 00:21:40,839 Aku sudah menikah. 281 00:21:41,500 --> 00:21:42,920 Jangan macam-macam denganku. 282 00:21:44,220 --> 00:21:46,089 Kamu sudah menikah. Aku sudah menikah. 283 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 Itu yang kusebut adil. 284 00:21:47,720 --> 00:21:49,720 Aku bukan sampah seperti kamu. 285 00:21:49,720 --> 00:21:50,809 Yang benar saja. 286 00:21:51,009 --> 00:21:52,769 Kamu sama seperti aku. 287 00:21:53,099 --> 00:21:55,940 Kamu wanita manis yang tidak bisa berbohong dan berlagak tangguh. 288 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Astaga. 289 00:21:57,599 --> 00:21:58,940 Jujurlah. 290 00:21:59,650 --> 00:22:02,900 Kamu merasa frustrasi karena dunia tidak tahu 291 00:22:02,900 --> 00:22:04,240 betapa manisnya kamu setelah menikah, bukan? 292 00:22:10,369 --> 00:22:11,740 Apa? Kenapa kamu menangis? 293 00:22:23,799 --> 00:22:25,049 Apa kehidupan pernikahan sesulit itu bagimu? 294 00:22:27,630 --> 00:22:29,890 Pernikahan memang seperti itu. 295 00:22:30,140 --> 00:22:33,259 Kamu mengerti betapa sulitnya ini bagiku sekarang? 296 00:22:33,769 --> 00:22:35,809 Kamu sampah. 297 00:22:36,059 --> 00:22:37,980 Baiklah. Aku bedebah. 298 00:22:37,980 --> 00:22:39,849 - Jangan menangis. - Lepaskan aku. 299 00:22:39,980 --> 00:22:41,109 Aku yang berengsek. 300 00:22:41,559 --> 00:22:45,109 Banyak orang bersandar dan menangis pada orang berengsek seperti aku. 301 00:22:45,900 --> 00:22:47,700 Kamu bisa melakukan hal yang sama. Menangislah sepuasmu. 302 00:22:48,490 --> 00:22:49,490 Berhenti. 303 00:22:51,950 --> 00:22:53,740 - Berhenti. - Jangan bergerak. 304 00:22:55,619 --> 00:22:57,329 Kamu tahu betapa jujurnya aku, bukan? 305 00:23:00,380 --> 00:23:01,460 Aku terangsang. 306 00:23:04,589 --> 00:23:05,759 Dasar bedebah gila. 307 00:23:07,589 --> 00:23:08,839 Pada saat seperti ini? 308 00:23:09,380 --> 00:23:10,390 Ya. 309 00:23:10,390 --> 00:23:11,970 Kamu masih ingin tidur denganku? 310 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 Ya. 311 00:23:14,430 --> 00:23:16,390 Hei, lihat. 312 00:23:16,680 --> 00:23:17,980 - Sentuhlah. - Ada apa denganmu? 313 00:23:17,980 --> 00:23:20,440 Periksalah. Kamu merasakannya, bukan? 314 00:23:20,440 --> 00:23:22,650 Sial. Apa kamu hanya memikirkan seks? 315 00:23:23,109 --> 00:23:24,150 Dasar binatang. 316 00:23:25,900 --> 00:23:27,319 Kamu yang terlihat seksi. 317 00:23:28,109 --> 00:23:29,359 Kenapa kamu menyalahkanku? 318 00:23:55,680 --> 00:23:56,809 Jangan salah paham. 319 00:23:58,430 --> 00:23:59,730 Aku tidak menyukaimu. 320 00:24:07,569 --> 00:24:09,279 Lakukan semua yang kamu inginkan, Wanita Nakal. 321 00:24:10,490 --> 00:24:12,240 Ya. Aku wanita nakal. 322 00:24:12,660 --> 00:24:13,990 Dan kamu binatang. 323 00:24:15,160 --> 00:24:16,369 Ya. Aku binatang. 324 00:24:53,990 --> 00:24:55,319 Aku melihat semuanya malam itu. 325 00:25:01,789 --> 00:25:04,039 Aku mengikutimu karena khawatir. 326 00:25:06,829 --> 00:25:08,250 Hotelnya tampak sangat bagus. 327 00:25:09,000 --> 00:25:10,130 Di depan hotel itu, 328 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 aku memikirkan banyak hal. 329 00:25:14,130 --> 00:25:15,339 "Haruskah aku masuk?" 330 00:25:17,099 --> 00:25:20,930 "Bukankah lebih baik jika aku berpura-pura tidak tahu?" 331 00:25:22,980 --> 00:25:24,730 Kenapa kamu tidak mengikutiku ke dalam? 332 00:25:29,609 --> 00:25:31,859 Aku menunggu sekitar satu jam dan kamu keluar. 333 00:25:33,319 --> 00:25:34,569 Kamu bersama siapa 334 00:25:37,069 --> 00:25:38,279 hari itu? 335 00:25:47,380 --> 00:25:49,420 Aku hanya pergi menemui teman. 336 00:25:50,549 --> 00:25:52,759 Kamu pergi ke hotel untuk menemui teman? 337 00:25:57,009 --> 00:25:58,640 Kamu tidur dengan temanmu? 338 00:26:10,359 --> 00:26:12,400 Jika aku jujur, kamu juga akan memberitahuku? 339 00:26:12,980 --> 00:26:13,990 Ya. 340 00:26:27,750 --> 00:26:29,039 Hanya sekali itu. 341 00:26:30,750 --> 00:26:32,750 Kamu tidur dengan bedebah yang kamu sebut teman, bukan? 342 00:26:34,799 --> 00:26:35,839 Siapa dia? 343 00:26:37,589 --> 00:26:38,680 Jung Ki Seok. 344 00:26:38,799 --> 00:26:40,140 Mantanmu? 345 00:26:41,140 --> 00:26:44,059 Aku bersumpah. Itu hanya sekali, dan tidak ada perasaan apa pun. 346 00:26:44,099 --> 00:26:46,099 Bagaimana kamu bisa tidur dengan siapa pun jika tidak punya perasaan? 347 00:26:46,849 --> 00:26:49,019 Bagaimana mungkin? Apa kamu binatang? 348 00:26:49,019 --> 00:26:50,900 Aku yang salah. Ini semua salahku. 349 00:26:51,519 --> 00:26:53,690 Aku juga menyesal. Aku tidak akan membuat alasan. 350 00:26:53,690 --> 00:26:55,940 Buat saja alasan! Kenapa tidak? 351 00:26:56,529 --> 00:26:58,569 Kamu harus membuat alasan semalaman, dan itu tidak akan cukup. 352 00:27:00,279 --> 00:27:01,529 Maafkan aku. Aku yang salah. 353 00:27:03,950 --> 00:27:05,750 Kamu sadar apa yang telah kamu lakukan? 354 00:27:09,329 --> 00:27:12,380 Sekarang giliranmu. Jujurlah kepadaku. 355 00:27:12,670 --> 00:27:14,380 Tidak ada yang bisa kukatakan. 356 00:27:14,380 --> 00:27:16,420 Jujurlah kepadaku! Aku juga! 357 00:27:16,420 --> 00:27:19,180 Apa yang ingin kamu ketahui? Aku tidur dengannya atau tidak? 358 00:27:21,720 --> 00:27:23,009 Aku tidak tidur dengannya. 359 00:27:23,009 --> 00:27:24,390 Itu tidak masuk akal. 360 00:27:25,059 --> 00:27:27,230 Kamu bersamanya di rumahnya dan tidak terjadi apa-apa? 361 00:27:27,230 --> 00:27:28,890 Tidak, tidak terjadi apa-apa. 362 00:27:30,309 --> 00:27:31,440 Kami... 363 00:27:33,269 --> 00:27:34,269 "Kami?" 364 00:27:35,069 --> 00:27:37,069 Begitu rupanya. Sekarang "kami"? 365 00:27:37,859 --> 00:27:40,859 Kami teman bersih-bersih. Kami hanya bersih-bersih bersama. 366 00:27:42,990 --> 00:27:44,079 "Bersih-bersih?" 367 00:27:44,079 --> 00:27:45,369 Kami berdua serius tentang bersih-bersih, 368 00:27:45,369 --> 00:27:47,579 jadi, kami saling membantu saat bersih-bersih. Itu saja. 369 00:27:48,960 --> 00:27:50,579 Kami tidak melakukan apa pun. 370 00:27:51,710 --> 00:27:53,039 Dia juga datang ke rumah kita? 371 00:27:59,089 --> 00:28:00,089 Ya. 372 00:28:16,519 --> 00:28:18,690 Dasar bedebah gila! 373 00:28:20,359 --> 00:28:23,450 Dia pasti melihat kosmetik, pakaian, bahkan pakaian dalamku! 374 00:28:25,029 --> 00:28:27,990 Apa dia menyentuh selimutku? Katakan. 375 00:28:29,700 --> 00:28:31,539 Kami saling membantu bersih-bersih, jadi... 376 00:28:31,829 --> 00:28:34,289 Kamu pengkhianat, ya? 377 00:28:34,289 --> 00:28:37,339 Aku sengaja tidak memberitahumu karena takut kamu salah paham. 378 00:28:37,549 --> 00:28:39,839 Tapi kami hanya bersih-bersih. Aku bersumpah. 379 00:28:39,880 --> 00:28:40,970 Jika kalian hanya saling membantu bersih-bersih, 380 00:28:40,970 --> 00:28:42,089 kenapa dia memberikan banyak uang? 381 00:28:42,799 --> 00:28:44,390 Kamu mau bersembunyi seperti pengecut sampai akhir? 382 00:28:44,390 --> 00:28:47,180 Apa maksudmu aku bersembunyi? Aku mengatakan semua faktanya. 383 00:28:47,180 --> 00:28:48,559 Lalu apa yang kamu lakukan selama 30 menit 384 00:28:48,559 --> 00:28:50,099 saat pergi ke rumahnya waktu itu? 385 00:28:50,730 --> 00:28:52,640 Kamu bersih-bersih dengannya selarut itu? 386 00:28:57,569 --> 00:28:59,319 Malam itu, dia tidak enak badan. 387 00:29:01,529 --> 00:29:03,319 Jadi, aku membawakannya obat 388 00:29:03,319 --> 00:29:05,200 dan mengawasinya sampai dia tertidur. Itu saja. 389 00:29:05,619 --> 00:29:08,740 Aku bisa melakukan itu untuknya. Dia bukan orang asing. 390 00:29:08,740 --> 00:29:10,950 Siapa yang membawa obat dan mengawasi sampai tetanggamu tidur 391 00:29:10,950 --> 00:29:12,000 hanya karena dia sakit? 392 00:29:13,410 --> 00:29:17,039 Kamu mencintainya, bukan? Jawab aku! 393 00:29:17,289 --> 00:29:18,589 Apa kamu mencintainya? 394 00:29:21,549 --> 00:29:22,920 Ya, aku menyukainya. 395 00:29:24,049 --> 00:29:27,470 Sejujurnya, aku butuh teman bicara. 396 00:29:28,349 --> 00:29:29,970 Kamu tidak mendengarkan. 397 00:29:30,970 --> 00:29:33,309 Tapi dia mendengarkanku. 398 00:29:33,519 --> 00:29:34,890 Setelah melihatnya, 399 00:29:35,019 --> 00:29:39,269 aku menyadari betapa kesepiannya aku 400 00:29:39,269 --> 00:29:40,519 berkat dia. 401 00:29:41,230 --> 00:29:44,609 Kamu kesepian? Bukankah utangmu banyak untuk merasa kesepian? 402 00:29:45,069 --> 00:29:46,490 Saat kamu bermalas-malasan 403 00:29:46,490 --> 00:29:48,119 setelah berhenti bekerja secara tidak bertanggung jawab 404 00:29:48,119 --> 00:29:51,039 dan bisnismu bangkrut, aku bekerja siang dan malam 405 00:29:51,490 --> 00:29:52,910 untuk melindungi keluarga kita. 406 00:29:53,039 --> 00:29:55,079 Itu sebabnya aku tidak punya waktu untuk merasa kesepian! 407 00:29:55,079 --> 00:29:57,380 Jadi, hanya kamu yang bekerja keras melindungi keluarga kita. 408 00:29:57,380 --> 00:29:59,380 Dan aku tidak melakukan apa pun, bukan? 409 00:29:59,670 --> 00:30:02,509 Kamu sadar telah membuat orang begitu gelisah? 410 00:30:02,960 --> 00:30:05,049 Menurutmu kenapa aku tidak sanggup memuaskanmu? 411 00:30:05,130 --> 00:30:07,089 Gunakan otakmu untuk berpikir, ya? 412 00:30:07,470 --> 00:30:09,799 Siapa pria yang mau tidur dengan wanita 413 00:30:09,799 --> 00:30:10,849 yang terus mempermalukan orang lain? 414 00:30:10,970 --> 00:30:13,019 Bagaimana bisa seorang pria memuaskan wanita itu? 415 00:30:13,930 --> 00:30:17,480 Baiklah. Itu sebabnya aku tidur dengan Jung Ki Seok. 416 00:30:17,809 --> 00:30:20,480 Sekeras apa pun aku mempermalukan dan memakinya, 417 00:30:20,480 --> 00:30:21,980 dia terangsang setiap kali melihatku. 418 00:30:21,980 --> 00:30:25,359 Benar. Aku juga terangsang setiap kali melihat Min Soo. 419 00:30:27,569 --> 00:30:29,119 Akhirnya kamu bicara jujur. 420 00:30:30,119 --> 00:30:31,160 Kamu terangsang? 421 00:30:31,160 --> 00:30:33,160 Ya, aku terangsang. 422 00:30:34,039 --> 00:30:37,000 Denganmu, aku menjadi cemas dan gelisah 423 00:30:37,000 --> 00:30:39,880 karena suasana hatimu berubah setiap sepuluh menit. 424 00:30:39,880 --> 00:30:42,549 Seolah-olah aku mengalami gejala angina. 425 00:30:42,920 --> 00:30:44,549 Tapi setelah bertemu seseorang yang sangat perhatian 426 00:30:44,799 --> 00:30:46,589 dan peduli dengan perasaanku, 427 00:30:46,670 --> 00:30:50,089 aku merasa sangat stabil hingga terangsang. 428 00:30:50,089 --> 00:30:51,759 Tapi setidaknya aku tidak bercinta dengannya 429 00:30:52,470 --> 00:30:54,220 tidak seperti kamu dengan pria itu. 430 00:30:54,430 --> 00:30:57,309 Begitukah? Kamu sangat polos? 431 00:30:57,890 --> 00:31:00,400 Kamu memuaskan dirimu sendiri sambil memikirkan dia atau tidak? 432 00:31:03,109 --> 00:31:05,279 Melihat kamu tidak bisa menjawab, pasti begitu. 433 00:31:05,440 --> 00:31:07,150 Kamu sangat polos dan bersih, bukan? 434 00:31:07,150 --> 00:31:09,779 Bagaimana denganmu? Berapa kali kamu melakukannya dengan Jung Ki Seok? 435 00:31:09,910 --> 00:31:11,029 Apa kamu memakai kondom? 436 00:31:11,029 --> 00:31:12,200 Cukup. 437 00:31:12,990 --> 00:31:15,660 Setidaknya aku tidak menyukai Ki Seok seperti kamu suka wanita itu 438 00:31:15,660 --> 00:31:18,210 dan bersikap seperti pemeran opera sabun. 439 00:31:18,369 --> 00:31:21,000 Kamu bahkan tidak bisa menanyakannya selama dua tahun, lalu apa? 440 00:31:21,380 --> 00:31:22,710 Apa aku memakai kondom? 441 00:31:23,000 --> 00:31:25,589 Tidak. Sial! Lalu kenapa? 442 00:31:25,589 --> 00:31:26,759 Kamu kotor. 443 00:31:26,759 --> 00:31:28,339 Kamu bahkan lebih kotor. 444 00:31:28,630 --> 00:31:30,299 Kamu bersikap manis di luar, tapi di dalam, 445 00:31:30,299 --> 00:31:31,799 kamu memikirkan istri orang lain 446 00:31:31,799 --> 00:31:33,049 dan memuaskan diri sendiri. 447 00:31:33,259 --> 00:31:36,019 Kamu bersamaku secara fisik, tapi hatimu bersamanya. 448 00:31:36,470 --> 00:31:37,890 Itu bahkan lebih menipu. 449 00:31:37,890 --> 00:31:38,980 "Menipu"? 450 00:31:39,940 --> 00:31:42,230 Kamu pasti tidak tahu apa arti kata itu. 451 00:31:42,559 --> 00:31:43,809 Yang menipu adalah 452 00:31:44,069 --> 00:31:47,190 tidur dengan siapa pun setiap kali kamu terangsang! 453 00:31:48,029 --> 00:31:50,150 Kenapa kamu tidak tidur saja dengan wanita itu? 454 00:31:50,609 --> 00:31:53,029 Itu lebih mudah untuk kupahami. 455 00:31:53,410 --> 00:31:56,660 Fisikmu bahkan tidak sanggup walau ada wanita di kamar sebelah. 456 00:31:57,079 --> 00:31:58,619 Pasti karena itu kamu tidak bisa melakukannya. 457 00:31:58,619 --> 00:32:01,039 Jika fisikmu sanggup, kamu pasti sudah melakukannya. 458 00:32:06,589 --> 00:32:09,470 Apa yang kamu lakukan? Ada apa denganmu? 459 00:32:09,589 --> 00:32:11,220 Kamu pikir aku tidak sanggup? 460 00:32:13,220 --> 00:32:15,049 Akan kutunjukkan. Lihat. 461 00:32:15,299 --> 00:32:17,259 - Kamu sudah gila? - Ya. 462 00:32:17,390 --> 00:32:20,519 Astaga, bicara dengan binatang mengubahku menjadi binatang. 463 00:32:20,519 --> 00:32:23,190 Kurasa menjadi gila itu bagus. Sial. Lihat. 464 00:32:23,190 --> 00:32:24,440 Kamu pamer bahwa kamu punya kemaluan? 465 00:32:24,440 --> 00:32:28,230 Minggir. Lihat. Akan kutunjukkan bagaimana aku masih sanggup. 466 00:32:28,230 --> 00:32:29,569 Kamu suka itu. Lihatlah. 467 00:32:29,569 --> 00:32:30,859 - Hentikan. - Aku sanggup, bukan? 468 00:32:30,859 --> 00:32:32,400 - Jangan sentuh aku. - Hentikan! 469 00:32:32,400 --> 00:32:33,609 Jangan sentuh aku. 470 00:32:33,609 --> 00:32:37,029 Hei. Kamu menyukainya? Lihat! Aku berhasil! 471 00:32:37,029 --> 00:32:39,200 Sial, akhirnya berhasil! Boleh aku sentuh? 472 00:32:39,200 --> 00:32:42,670 Aku melakukannya di depanmu! Aku binatang buas, bukan? 473 00:32:46,539 --> 00:32:47,549 Apa itu tadi? 474 00:32:50,710 --> 00:32:51,720 Batu? 475 00:32:53,630 --> 00:32:55,720 Hei. Seseorang melempar batu ke rumah kita. 476 00:32:58,390 --> 00:33:00,099 Sial. Kamu keterlaluan. 477 00:33:00,470 --> 00:33:01,769 Bagaimana kamu bisa lakukan itu dalam situasi ini? 478 00:33:01,769 --> 00:33:03,690 Aku berusaha memperbaiki masalah yang kamu timbulkan. 479 00:33:03,690 --> 00:33:05,900 Ini uangku! Jangan sentuh itu! 480 00:33:05,900 --> 00:33:08,190 Ini bukan uangmu! Ini milik Min Soo! 481 00:33:08,190 --> 00:33:09,859 Itu uang dari seorang pezina, jadi, itu milikku! 482 00:33:09,859 --> 00:33:12,700 Dia tidak berselingkuh, jadi, kita harus mengembalikannya! 483 00:33:12,700 --> 00:33:15,279 Kamu memihak siapa? Lepaskan! 484 00:33:15,279 --> 00:33:16,410 - Lepaskan! - Lepaskan! 485 00:33:16,410 --> 00:33:18,079 - Lepaskan! - Lepaskan! 486 00:33:21,539 --> 00:33:22,750 Sialan. 487 00:33:25,119 --> 00:33:28,170 Sial. 488 00:33:28,170 --> 00:33:31,920 Hentikan! 489 00:33:31,920 --> 00:33:35,259 Hentikan! Sial! Kamu pikir 490 00:33:35,259 --> 00:33:38,509 aku tidak kesal karena tidak marah? 491 00:33:38,509 --> 00:33:42,309 Kenapa kamu membuat pria baik seperti aku marah? 492 00:33:42,680 --> 00:33:45,640 Kamu pandai mencuci pakaian. Jangan lupa dikeringkan dan dilipat. 493 00:33:45,640 --> 00:33:49,359 Apa aku anjing peliharaanmu? Kamu saja yang melipatnya! 494 00:33:49,359 --> 00:33:51,190 Apa kamu tahu cara melipatnya? 495 00:33:52,779 --> 00:33:53,900 Pukul aku. 496 00:33:55,450 --> 00:33:57,069 - Minggir. - Pukul aku. Pukul saja aku. 497 00:33:57,069 --> 00:33:59,410 Hentikan. Astaga. 498 00:33:59,660 --> 00:34:00,869 - Jangan lakukan ini. - Pukul aku. 499 00:34:00,950 --> 00:34:02,119 Hentikan! 500 00:34:02,700 --> 00:34:04,619 Hentikan. Hei! 501 00:34:04,829 --> 00:34:06,670 - Hei. Jangan mendekat. - Lepaskan aku. 502 00:34:06,670 --> 00:34:08,539 - Lepaskan. - Jangan mendekat. 503 00:34:09,630 --> 00:34:11,420 Sial. 504 00:34:12,589 --> 00:34:13,960 - Astaga. - Sial! 505 00:34:17,760 --> 00:34:18,840 Sial! 506 00:34:25,269 --> 00:34:26,349 Sial. 507 00:34:38,659 --> 00:34:40,619 Si berengsek itu... 508 00:34:46,619 --> 00:34:48,170 Hei! Kamu mau ke mana? 509 00:35:05,179 --> 00:35:08,059 Nyalakan lampu bahaya dan menepi! 510 00:35:09,940 --> 00:35:12,150 Aku selalu mendengarkanmu. 511 00:35:12,980 --> 00:35:15,030 Tapi tidak akan lagi, mulai hari ini! Sial! 512 00:35:15,280 --> 00:35:17,110 Ini sangat menarik karena aku tidak perlu mendengarkanmu. 513 00:35:17,110 --> 00:35:18,900 Sebaiknya kamu menepi. 514 00:35:18,900 --> 00:35:20,449 Tidak. Tidak akan. 515 00:35:22,409 --> 00:35:23,449 Kamu akan menyesal! 516 00:35:24,199 --> 00:35:25,239 Tidak akan. 517 00:35:31,210 --> 00:35:34,130 Sial. Minggir! 518 00:35:37,510 --> 00:35:38,630 Sial. 519 00:35:44,179 --> 00:35:45,349 Ini dia. 520 00:35:46,019 --> 00:35:47,059 Sial. 521 00:36:15,210 --> 00:36:16,210 Bukalah. 522 00:36:16,210 --> 00:36:19,420 Sial. 523 00:36:20,719 --> 00:36:21,719 Apa? 524 00:36:21,929 --> 00:36:23,010 "Apa?" 525 00:36:23,179 --> 00:36:24,260 Apa? 526 00:36:38,070 --> 00:36:39,190 Hei! 527 00:36:41,570 --> 00:36:42,699 Hei! 528 00:36:43,699 --> 00:36:46,530 Aku akan membukanya. Hentikan. Dasar gila. 529 00:36:55,000 --> 00:36:56,039 Dasar... 530 00:36:57,590 --> 00:36:58,590 Hei! 531 00:37:01,260 --> 00:37:02,300 Berikan kepadaku. 532 00:37:05,340 --> 00:37:06,469 Sial. 533 00:37:06,469 --> 00:37:08,429 Lepaskan. Aku akan menendangmu. 534 00:37:08,889 --> 00:37:10,929 Lepaskan. Aku akan menendangmu. 535 00:37:10,929 --> 00:37:11,929 Hei! 536 00:37:31,869 --> 00:37:33,039 Dia sudah gila. 537 00:37:34,670 --> 00:37:38,000 Ini uang, kesukaanmu. Sadarlah! 538 00:37:38,170 --> 00:37:40,050 Rasanya menyenangkan menjadi gila, seperti katamu! 539 00:37:40,050 --> 00:37:42,010 Kamu selalu gila. Kamu tidak mungkin lebih gila daripada ini! 540 00:37:42,010 --> 00:37:43,719 - Lepaskan. - Tolong hentikan. 541 00:37:43,719 --> 00:37:45,340 - Lepaskan. - Berhenti! 542 00:37:45,429 --> 00:37:46,550 Hentikan! 543 00:37:46,550 --> 00:37:47,849 Hentikan! 544 00:37:52,639 --> 00:37:54,639 Jika aku tidak bisa memilikinya, 545 00:37:55,480 --> 00:37:57,150 tidak ada yang boleh memilikinya! 546 00:39:10,840 --> 00:39:14,849 "Tujuh bulan kemudian" 547 00:39:22,650 --> 00:39:26,690 Bukankah apartemen ini sangat bersih, mengingat usianya? 548 00:39:27,070 --> 00:39:29,030 Ini lebih bersih daripada dugaanku, 549 00:39:29,360 --> 00:39:30,820 tapi ini apartemen tua. 550 00:39:30,909 --> 00:39:34,280 Itu bukan masalah besar karena kamu bisa merenovasinya. 551 00:39:34,280 --> 00:39:36,909 Aku bisa menghubungkanmu dengan perusahaan 552 00:39:36,909 --> 00:39:38,119 yang akan memberimu harga bagus. 553 00:39:38,539 --> 00:39:41,119 Kamu tahu siapa yang pernah tinggal di sini? 554 00:39:41,119 --> 00:39:44,090 Pemiliknya dahulu tinggal di sini. 555 00:39:44,460 --> 00:39:48,300 Pengantin baru, sama seperti kalian! 556 00:39:50,510 --> 00:39:52,590 Mereka pasangan yang mesra. 557 00:39:52,800 --> 00:39:54,809 Mereka pindah ke tempat lebih baik karena hal baik terjadi bagi mereka. 558 00:39:55,639 --> 00:39:57,469 Tempat ini pasti bawa keberuntungan bagi mereka yang tinggal di sini. 559 00:39:57,469 --> 00:40:00,230 Hal-hal baik terjadi kepada semua orang 560 00:40:00,230 --> 00:40:02,940 yang tinggal di sini sebelumnya. 561 00:40:07,030 --> 00:40:08,440 Kami akan menandatangani perjanjiannya. 562 00:40:08,440 --> 00:40:09,610 Benarkah? 563 00:40:09,900 --> 00:40:12,199 Astaga, akhirnya mereka menemukan penyewa yang tepat. 564 00:40:13,199 --> 00:40:15,579 Kalau begitu, aku akan menghubungi pemiliknya 565 00:40:15,579 --> 00:40:16,909 dan segera membuatkan janji. 566 00:40:18,539 --> 00:40:20,250 Selama dua tahun... Astaga. 567 00:40:20,250 --> 00:40:22,869 Kamu membuat keputusan yang tepat. 568 00:40:22,869 --> 00:40:24,329 Astaga. 569 00:40:25,789 --> 00:40:26,880 Permisi. 570 00:40:27,000 --> 00:40:29,420 Kamu tahu apa orang-orang yang tinggal di sini sudah pindah? 571 00:40:30,050 --> 00:40:31,340 Ya, kurasa begitu. 572 00:40:31,719 --> 00:40:34,139 Pasangan ini yang akan segera menempatinya. 573 00:40:34,849 --> 00:40:36,679 - Siapa kamu? - Hei, jangan. 574 00:40:39,219 --> 00:40:40,309 Aku kurir. 575 00:40:42,190 --> 00:40:43,309 - Astaga. - Astaga. 576 00:40:46,019 --> 00:40:47,110 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 577 00:40:47,230 --> 00:40:49,360 - Dia kurir. - Begitu rupanya. 578 00:40:53,239 --> 00:40:55,030 "Logistik Byeoldong" 579 00:40:57,989 --> 00:40:58,989 Ayah. 580 00:40:59,699 --> 00:41:00,789 Ingat orang-orang itu? 581 00:41:01,460 --> 00:41:03,210 Orang yang biasa memesan air mineral dalam jumlah besar. 582 00:41:03,369 --> 00:41:05,579 - Unit 609? - Ya, mereka sudah pindah. 583 00:41:05,579 --> 00:41:06,630 Itu kabar baik. 584 00:41:06,630 --> 00:41:09,340 Setiap kali melewati unit itu, lengan ayah sakit. 585 00:41:09,340 --> 00:41:12,050 Ayah cedera karena mereka. Saat memikirkan itu, 586 00:41:12,050 --> 00:41:13,090 aku masih sangat marah. 587 00:41:13,760 --> 00:41:15,300 Suasana hati ayah sedang baik hari ini. 588 00:41:15,889 --> 00:41:18,639 Bagaimana kalau kita makan donkasu porsi besar? Sudah lama sekali. 589 00:41:18,639 --> 00:41:21,269 - Donkasu porsi besar? Ayo. - Baiklah. 590 00:41:21,519 --> 00:41:23,519 "Logistik Byeoldong" 591 00:41:27,809 --> 00:41:30,860 "Alarm" 592 00:42:36,429 --> 00:42:39,090 Tidak ada yang namanya perpisahan yang keren. 593 00:42:39,469 --> 00:42:42,760 Perpisahan menandai akhir sejarah 594 00:42:42,760 --> 00:42:44,469 yang diciptakan oleh dua orang dalam sebuah hubungan. 595 00:42:44,769 --> 00:42:47,019 Ini seperti meledakkan rumah yang dibangun dengan baik 596 00:42:47,230 --> 00:42:50,440 dan berdiri sendirian di tengah reruntuhan. 597 00:42:51,269 --> 00:42:54,150 Kamu harus membangunnya kembali sendirian. 598 00:42:55,780 --> 00:42:56,949 "Perkebunan Stroberi Shalom" 599 00:43:13,130 --> 00:43:15,050 "Perkebunan Stroberi Shalom" 600 00:43:19,260 --> 00:43:23,510 Astaga. Ini momen ayah dan anak yang akrab. 601 00:43:24,429 --> 00:43:25,809 Ayo makan. 602 00:43:29,519 --> 00:43:33,059 Samuel, kamu mendapat salah satu tugas paling menantang. 603 00:43:33,190 --> 00:43:34,650 Menempelkan stiker. 604 00:43:34,980 --> 00:43:36,360 Kamu pasti berkeringat sekarang. 605 00:43:37,190 --> 00:43:39,570 - Keluarlah dan tata mejanya. - Baiklah. 606 00:43:41,280 --> 00:43:42,989 "Perkebunan Stroberi Shalom" 607 00:43:43,199 --> 00:43:44,280 Hei. 608 00:43:44,909 --> 00:43:46,199 Kenapa kamu terus tidur 609 00:43:46,199 --> 00:43:48,210 di mobilmu padahal bisa tidur di rumah Ayah? 610 00:43:48,539 --> 00:43:49,539 Itu konyol. 611 00:43:49,789 --> 00:43:51,420 Ini salah satu tren terbaru. 612 00:43:51,420 --> 00:43:52,539 Kamu tidak tahu berkemah di mobil? 613 00:43:52,710 --> 00:43:54,090 Tren yang konyol. 614 00:43:54,380 --> 00:43:56,550 Dia akan kedinginan saat mencoba mengikuti tren. 615 00:43:57,010 --> 00:43:58,670 Kudengar dia bahkan mulai merokok. 616 00:43:58,670 --> 00:44:00,300 Astaga. 617 00:44:00,510 --> 00:44:03,389 Siapa sangka seseorang di keluarga ini akan cukup gila 618 00:44:03,389 --> 00:44:04,849 untuk mulai merokok setelah usia 40 tahun? 619 00:44:05,010 --> 00:44:06,349 Biarkan saja dia. 620 00:44:07,219 --> 00:44:09,599 Mengerti? Jangan mengomelinya. 621 00:44:10,139 --> 00:44:13,269 Ayah menyakiti perasaanku. 622 00:44:13,269 --> 00:44:16,019 Aku tidak mengomelinya. Aku hanya mengatakan ini karena khawatir. 623 00:44:16,900 --> 00:44:19,949 Kamu melakukannya karena khawatir, tapi itu masih dianggap omelan. 624 00:44:20,280 --> 00:44:21,280 Biarkan saja dia. 625 00:44:21,909 --> 00:44:23,780 Ayah, berhentilah membiarkannya. 626 00:44:24,409 --> 00:44:26,489 Itu bukan cinta. 627 00:44:26,989 --> 00:44:30,500 Harus kuakui, orang zaman sekarang tidak tahu apa itu cinta. 628 00:44:30,500 --> 00:44:31,829 Ibu benar sekali. 629 00:44:32,039 --> 00:44:33,420 Begini, cinta adalah... 630 00:44:35,090 --> 00:44:36,920 - Itu bukan kebebasan. - Benar. 631 00:44:36,920 --> 00:44:39,590 Cinta adalah tentang menahan mereka, mengikat mereka, 632 00:44:39,590 --> 00:44:41,420 - dan terobsesi dengan mereka. - Benar. 633 00:44:41,800 --> 00:44:44,929 Mereka yang bicara tentang kebebasan tidak tahu apa-apa tentang cinta. 634 00:44:44,969 --> 00:44:46,929 Pantas saja banyak pasangan berpisah belakangan ini. 635 00:44:47,760 --> 00:44:48,809 Seperti dia. 636 00:44:49,059 --> 00:44:51,269 Hei, kamu agak berlebihan dengan yang itu. 637 00:44:51,730 --> 00:44:54,309 Duda di sana akan sakit perut. 638 00:44:54,900 --> 00:44:55,980 Tentu, aku tidak peduli. 639 00:44:58,860 --> 00:45:01,400 Ada apa? Apa yang kamu lakukan? Kamu akan kabur? 640 00:45:03,110 --> 00:45:04,239 Apa dia kabur? 641 00:45:05,570 --> 00:45:06,619 Apa seseorang benar-benar meneleponnya? 642 00:45:06,780 --> 00:45:07,829 Halo? 643 00:45:08,329 --> 00:45:10,199 Aku menelepon dari Real Estat Onnara. 644 00:45:11,039 --> 00:45:14,789 Seseorang bersedia membeli apartemenmu seharga 620.000 dolar. 645 00:45:15,079 --> 00:45:16,170 Itu kabar baik, bukan? 646 00:45:17,710 --> 00:45:18,710 Benarkah? 647 00:45:19,250 --> 00:45:22,380 Ya. Kamu dan istrimu yang memiliki apartemen itu, bukan? 648 00:45:22,590 --> 00:45:25,050 Kami ingin kalian berdua mengunjungi kantor kami. 649 00:45:28,050 --> 00:45:29,139 Halo? 650 00:45:30,349 --> 00:45:31,980 Kapan kamu membutuhkan kami di sana? 651 00:45:32,349 --> 00:45:34,440 "Real Estat Onnara" 652 00:45:54,039 --> 00:45:55,119 Kamu datang lebih awal. 653 00:45:56,460 --> 00:45:58,670 Ya, aku khawatir jalanan akan macet. 654 00:46:02,050 --> 00:46:03,170 Kamu juga datang lebih awal. 655 00:46:05,380 --> 00:46:06,550 Aku ingin melihat-lihat. 656 00:46:08,639 --> 00:46:09,679 Begitu rupanya. 657 00:46:20,650 --> 00:46:22,030 Kita masih punya waktu. 658 00:46:22,320 --> 00:46:23,610 Kamu mau minum kopi denganku? 659 00:46:24,530 --> 00:46:25,610 Aku juga perlu membicarakan sesuatu denganmu. 660 00:46:26,320 --> 00:46:27,360 Tentang apa? 661 00:46:27,659 --> 00:46:28,780 Jika itu membuatmu tidak nyaman, lupakan saja. 662 00:46:35,039 --> 00:46:36,159 Kamu sudah makan? 663 00:46:54,889 --> 00:46:55,929 Begini... 664 00:46:58,440 --> 00:46:59,519 Ya? 665 00:47:02,320 --> 00:47:03,900 Aku punya permintaan. 666 00:47:07,739 --> 00:47:09,159 Ini tentang... 667 00:47:11,159 --> 00:47:13,079 Aku akan mulai bicara. 668 00:47:15,869 --> 00:47:17,039 Tapi teruslah makan. 669 00:47:18,420 --> 00:47:19,710 Jangan tatap aku. 670 00:47:21,670 --> 00:47:23,130 Jangan mendongak, ya? 671 00:47:39,769 --> 00:47:40,809 Samuel. 672 00:47:45,070 --> 00:47:46,190 Bagaimana kabarmu? 673 00:47:50,780 --> 00:47:52,320 Sudah kubilang jangan mendongak. 674 00:47:58,119 --> 00:47:59,159 Kamu belum berubah sedikit pun. 675 00:48:00,210 --> 00:48:01,579 Kamu masih menuruti perkataanku. 676 00:48:07,170 --> 00:48:08,590 Kondisiku juga tidak baik. 677 00:48:11,969 --> 00:48:12,969 Keadaan sulit. 678 00:48:15,510 --> 00:48:17,889 Apartemen itu satu-satunya yang tersisa 679 00:48:19,599 --> 00:48:20,849 setelah perceraian kita. 680 00:48:23,860 --> 00:48:27,360 Rasanya aneh apartemen itu tidak akan menjadi milik kita lagi. 681 00:48:31,570 --> 00:48:32,610 Belakangan ini, 682 00:48:33,820 --> 00:48:36,199 aku sering memikirkan saat kita membeli apartemen itu. 683 00:48:39,000 --> 00:48:41,869 Kita dengan berani mengambil pinjaman besar itu 684 00:48:44,250 --> 00:48:46,630 dan sangat senang menjadi pemilik rumah. 685 00:48:49,800 --> 00:48:50,840 Aku sudah berpikir... 686 00:48:55,050 --> 00:48:56,599 Maksudku, kita sangat bahagia bersama. 687 00:48:58,599 --> 00:49:00,099 Aku sudah banyak berpikir untuk mencari tahu 688 00:49:00,099 --> 00:49:01,269 bagaimana kita bisa berakhir seperti ini. 689 00:49:04,480 --> 00:49:05,650 Dan aku sudah menyimpulkan 690 00:49:12,530 --> 00:49:14,699 bahwa aku harus merelakanmu sekarang. 691 00:49:19,239 --> 00:49:21,039 Ya, aku sudah memutuskan untuk melakukan itu. 692 00:49:23,409 --> 00:49:24,460 Dan aku menyadari 693 00:49:28,000 --> 00:49:31,710 bahwa ada sesuatu yang harus kulakukan sebelum bisa merelakanmu. 694 00:49:33,679 --> 00:49:34,969 Aku ingin melakukannya sekarang. 695 00:49:46,400 --> 00:49:47,559 Maaf, Samuel. 696 00:49:51,530 --> 00:49:54,989 Ini semua salahku kita berakhir seperti ini. 697 00:50:00,119 --> 00:50:02,369 Kurasa memilikiku di sisimu 698 00:50:03,409 --> 00:50:05,039 sudah cukup untuk memuaskanmu, 699 00:50:06,500 --> 00:50:08,590 sementara aku berharap terlalu banyak darimu 700 00:50:09,460 --> 00:50:11,000 karena aku 701 00:50:12,010 --> 00:50:13,670 menyia-nyiakanmu. 702 00:50:17,260 --> 00:50:18,300 Aku... 703 00:50:25,980 --> 00:50:26,980 Aku merasa... 704 00:50:28,769 --> 00:50:31,570 Aku menghancurkanmu, padahal kamu sangat baik dan ceria. 705 00:50:36,650 --> 00:50:37,820 Maafkan aku. 706 00:50:44,789 --> 00:50:47,170 Terima kasih sudah tinggal denganku selama enam tahun. 707 00:50:49,579 --> 00:50:51,289 Aku akan hidup dengan baik mulai sekarang. 708 00:50:55,090 --> 00:50:56,260 Kamu juga harus hidup dengan baik. 709 00:51:07,190 --> 00:51:08,690 Aku juga sangat menyesal. 710 00:51:40,889 --> 00:51:41,969 Woo Jin. 711 00:51:43,179 --> 00:51:45,469 Bisakah kamu segera memesankanku kamar? 712 00:51:46,179 --> 00:51:47,559 Tidak. 713 00:51:48,139 --> 00:51:50,900 Kamu terlalu sering mendaftar bulan ini, jadi, tidak. 714 00:51:50,940 --> 00:51:52,110 Ayolah, Woo Jin. 715 00:51:52,480 --> 00:51:54,769 Kumohon sekali ini saja. Aku jarang memesan kamar bulan ini. 716 00:52:00,860 --> 00:52:02,909 - Apa? - Tweetie. 717 00:52:04,530 --> 00:52:06,489 - Kamu sudah lama menunggu? - Kamu tidak kedinginan? 718 00:52:06,659 --> 00:52:07,699 - Aku tidak kedinginan. - Itu bagus. 719 00:52:11,289 --> 00:52:13,289 Halo, Woo Jin. Aku datang lagi. 720 00:52:13,920 --> 00:52:16,460 - Ya, benar. - Dan ini untukmu. 721 00:52:16,800 --> 00:52:18,630 Terima kasih. 722 00:52:18,719 --> 00:52:22,389 Woo Jin, pesan kamar. 723 00:52:26,809 --> 00:52:27,889 Ini. 724 00:52:29,349 --> 00:52:31,019 Karena pacarmu manis, 725 00:52:31,269 --> 00:52:33,269 kamu dipindahkan ke kamar suite. 726 00:52:33,730 --> 00:52:36,190 - Astaga. Dia gila. - Astaga. 727 00:52:36,190 --> 00:52:37,610 Apa? Kamu lihat itu, bukan? 728 00:52:37,610 --> 00:52:39,320 Woo Jin hebat. Dia pintar. 729 00:52:39,400 --> 00:52:41,199 Woo Jin, aku mencintaimu. 730 00:52:41,949 --> 00:52:45,449 Berkat kamu, aku menghabiskan akhir tahun yang manis dengan Tweetie-ku. 731 00:52:45,780 --> 00:52:47,369 Selamat malam, Pak. 732 00:52:47,579 --> 00:52:48,619 Woo Jin. 733 00:52:48,619 --> 00:52:50,250 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 734 00:52:50,789 --> 00:52:53,829 - Tweetie. - Berhenti memanggilku begitu. 735 00:52:54,960 --> 00:52:56,289 - Ini indah sekali. - Benar, bukan? 736 00:53:01,969 --> 00:53:03,010 Aku mau keluar. 737 00:53:03,760 --> 00:53:05,050 Ya, terima kasih. 738 00:53:09,389 --> 00:53:10,429 Kamu sibuk? 739 00:53:11,429 --> 00:53:12,480 Haruskah kita pergi saja? 740 00:53:20,820 --> 00:53:22,530 Selamat Natal. 741 00:53:23,699 --> 00:53:27,619 Aku akan mencoba bepergian pada Natal ini. 742 00:53:28,909 --> 00:53:29,989 Tempat yang akan kudatangi 743 00:53:30,159 --> 00:53:33,039 tidak lain adalah kamarku sendiri. 744 00:53:34,170 --> 00:53:38,130 Kita bisa bepergian di mana pun kita berada. 745 00:53:38,130 --> 00:53:42,420 Ya, kita mungkin berpikir tahu semuanya tentang kamar kita sendiri, 746 00:53:42,420 --> 00:53:44,590 tapi kurasa itu kesalahpahaman. 747 00:53:46,179 --> 00:53:49,969 Bahkan di ruangan kecil, ada banyak bagian... 748 00:53:49,969 --> 00:53:51,469 "Nona Woo Jung A" 749 00:53:56,400 --> 00:53:57,480 Halo? 750 00:53:57,480 --> 00:54:00,150 Hei, wanita yang sudah bercerai. Apa yang kamu lakukan saat Natal? 751 00:54:00,150 --> 00:54:01,610 Aku bersama teman-temanku. 752 00:54:01,820 --> 00:54:03,860 Jangan membuatku tertawa. Kamu tidak punya teman. 753 00:54:04,150 --> 00:54:05,489 Berhenti berbohong dan datanglah ke rumahku. 754 00:54:05,820 --> 00:54:07,820 Anak-anak bilang mereka ingin meniup lilin bersamamu. 755 00:54:07,989 --> 00:54:09,369 Sung Ji, kamu mau bicara dengan Bibi? 756 00:54:09,369 --> 00:54:12,079 Kamu tidak mendengarku? Kubilang aku bersama teman-temanku. 757 00:54:12,619 --> 00:54:15,250 Benarkah? Kamu tidak akan sedih, bukan? 758 00:54:16,000 --> 00:54:17,039 Tidak. 759 00:54:17,380 --> 00:54:19,880 - Aku tutup sekarang. Sampai jumpa. - Hei, tunggu... 760 00:54:31,760 --> 00:54:32,809 Siapa? 761 00:54:33,349 --> 00:54:36,389 Woo Jin. Ini aku, Samuel. 762 00:55:01,500 --> 00:55:02,670 Yang benar saja, kamu... 763 00:55:03,670 --> 00:55:05,210 Apa yang kamu lakukan di sini saat musim liburan? 764 00:55:06,969 --> 00:55:09,469 Apa yang kamu lakukan di rumah sendirian selama musim liburan? 765 00:55:12,429 --> 00:55:13,679 Kamu belum menemukan pria lain? 766 00:55:17,940 --> 00:55:18,980 Kamu penasaran tentang itu? 767 00:55:21,610 --> 00:55:24,900 Kurasa aku tidak wajib memberitahumu hal-hal pribadi seperti itu. 768 00:55:26,360 --> 00:55:27,530 Tidak perlu lagi. 769 00:55:42,079 --> 00:55:43,210 Stroberinya enak. 770 00:55:43,460 --> 00:55:45,250 Ya, ada panen yang bagus tahun ini. 771 00:55:45,920 --> 00:55:47,920 Bagaimana dengan keluargamu? Apa mereka baik-baik saja? 772 00:55:48,170 --> 00:55:50,929 Ya, mereka semua baik-baik saja. Apa kakakmu baik-baik saja? 773 00:55:51,179 --> 00:55:52,179 Ya. 774 00:55:54,719 --> 00:55:55,889 Kamu tidak mau anggur? 775 00:55:56,809 --> 00:55:58,179 Astaga, tidak. 776 00:56:00,900 --> 00:56:02,269 Ada bir di kulkas. 777 00:56:03,150 --> 00:56:04,400 Tidak, aku menyetir ke sini. 778 00:56:06,690 --> 00:56:07,780 Baiklah. 779 00:56:09,070 --> 00:56:11,449 Lupakan saja. Mari minum. Aku akan minum. 780 00:56:12,239 --> 00:56:13,239 Mari minum. 781 00:56:22,170 --> 00:56:23,710 Saat kamu tinggal sendirian, 782 00:56:24,380 --> 00:56:26,210 kamu memanggilku ke apartemen seperti ini. 783 00:56:27,710 --> 00:56:30,260 - Kamu ingat? - Aku ingat. 784 00:56:30,969 --> 00:56:33,719 Dahulu kamu seperti menumpang di apartemenku. 785 00:56:33,929 --> 00:56:34,969 Benar. 786 00:56:35,760 --> 00:56:37,519 Kita sangat manis saat itu. 787 00:56:38,059 --> 00:56:39,099 Benar. 788 00:56:48,780 --> 00:56:50,030 Bagaimana dengan rumah ini? 789 00:56:51,400 --> 00:56:52,570 Belum ada orang di sini? 790 00:56:54,199 --> 00:56:56,159 Kenapa kamu penasaran tentang itu? 791 00:56:56,659 --> 00:56:58,619 Tentu saja aku penasaran. 792 00:56:59,539 --> 00:57:00,829 Kamu mantan istriku. 793 00:57:03,829 --> 00:57:04,880 Kamu ingin aku memberitahumu? 794 00:57:06,630 --> 00:57:08,090 Begini... Apa ada orang di sini? 795 00:57:11,630 --> 00:57:13,050 Tidak, belum ada. 796 00:57:15,429 --> 00:57:17,309 Kenapa kamu tidak mencoba menemui pria lain? 797 00:57:21,849 --> 00:57:25,269 Ingat jaksa yang berhenti kita kejar? 798 00:57:25,559 --> 00:57:26,690 - Pria bar hostes itu? - Pria dengan tahi lalat di sini. 799 00:57:26,690 --> 00:57:27,820 Shui Jing Fang, restoran Tiongkok itu? 800 00:57:27,820 --> 00:57:28,900 - Ya. - Ya? 801 00:57:28,980 --> 00:57:31,360 Pria itu datang untuk berselingkuh dengan wanita lain tadi. 802 00:57:32,860 --> 00:57:34,409 Aku sempat terpikir tentang kamu. 803 00:57:39,659 --> 00:57:41,619 Astaga, jaksa sialan itu. 804 00:57:58,599 --> 00:57:59,679 Silakan. 805 00:58:42,429 --> 00:58:43,719 Kenapa kamu melakukan ini? Kamu mabuk? 806 00:58:46,849 --> 00:58:47,849 Benar. Maaf. 807 00:59:33,480 --> 00:59:34,780 Kita sudah bercerai. 808 00:59:35,940 --> 00:59:37,280 Kita masih bisa bercinta. 809 00:59:37,650 --> 00:59:38,699 Benar. 810 00:59:40,000 --> 00:59:50,000 Synced by BlueSky01