1 00:00:13,129 --> 00:00:14,299 "Semua watak, lokasi, organisasi, acara" 2 00:00:14,299 --> 00:00:15,639 "Dan latar belakang dalam drama ini hanyalah fiksyen" 3 00:00:22,769 --> 00:00:25,899 "Malam Pertama" 4 00:00:42,829 --> 00:00:43,829 Woo Jin. 5 00:00:46,539 --> 00:00:48,210 Woo Jin. Ini saya, Samuel. 6 00:00:56,719 --> 00:00:57,759 Anda lewat. 7 00:00:58,390 --> 00:00:59,640 Makanannya sejuk. 8 00:00:59,640 --> 00:01:01,560 Maafkan saya. Saya datang tergesa-gesa 9 00:01:01,560 --> 00:01:02,679 sebaik sahaja anda menerima panggilan anda. 10 00:01:03,479 --> 00:01:04,939 awak belum pulang ke? 11 00:01:05,600 --> 00:01:06,689 Pakaian awak kemas. 12 00:01:11,479 --> 00:01:12,490 Tolong terima ini dahulu. 13 00:01:17,739 --> 00:01:18,950 Rumah awak sangat bagus. 14 00:01:19,620 --> 00:01:20,700 Saya telah membersihkan. 15 00:01:27,879 --> 00:01:28,879 Woo Jin. 16 00:01:29,290 --> 00:01:30,290 Daripada? 17 00:01:30,290 --> 00:01:31,709 Bolehkah aku 18 00:01:32,629 --> 00:01:33,799 pegang tangan kamu? 19 00:01:33,969 --> 00:01:35,629 Mengapa anda perlu bertanya? 20 00:01:36,010 --> 00:01:37,390 Saya tak nak buat awak tak selesa. 21 00:01:38,799 --> 00:01:41,430 Hanya pegang tangan saya. Tidak mengapa. 22 00:01:50,150 --> 00:01:52,230 Mulai sekarang, anda tidak perlu meminta kebenaran. 23 00:01:52,230 --> 00:01:53,780 Awak boleh buat apa saja pada saya. 24 00:01:55,489 --> 00:01:57,109 Saya tak nak buat macam tu pada awak. 25 00:01:58,239 --> 00:02:00,569 Woo Jin, macam mana awak boleh cakap macam tu 26 00:02:00,739 --> 00:02:02,030 sangat santai? 27 00:02:02,030 --> 00:02:03,329 kenapa? Adakah itu membuatkan saya tidak menarik? 28 00:02:03,489 --> 00:02:06,290 Tidak, saya suka. Cuma saya tak pandai. 29 00:02:07,459 --> 00:02:09,629 Samuel, adakah anda selalu segan ini? 30 00:02:09,629 --> 00:02:10,879 Saya tidak malu. 31 00:02:12,379 --> 00:02:15,459 Orang kata saya berhati-hati. 32 00:02:18,050 --> 00:02:20,889 Anda tidak kecewa dengan saya, bukan? 33 00:02:20,889 --> 00:02:21,969 Saya sukakannya. 34 00:02:22,889 --> 00:02:25,180 Orang yang mempunyai personaliti yang bertentangan menjadikan pasangan yang hebat. 35 00:02:26,020 --> 00:02:27,099 Ia bermaksud 36 00:02:27,599 --> 00:02:28,849 kami adalah pasangan yang sempurna. 37 00:02:28,849 --> 00:02:29,849 Daripada. 38 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 Woo Jin. 39 00:02:37,990 --> 00:02:39,030 Bolehkah aku mencium... 40 00:02:51,879 --> 00:02:54,090 "Tiga Tahun Perkahwinan" 41 00:03:00,889 --> 00:03:02,050 Saya tidak tahu apa yang salah dengan saya. 42 00:03:02,599 --> 00:03:03,680 Saya tidak boleh. 43 00:03:06,139 --> 00:03:07,639 Patutkah kita berhenti? 44 00:03:16,530 --> 00:03:17,530 Saya tidak tahu apa yang salah dengan saya. 45 00:03:22,490 --> 00:03:24,370 Adakah kerana ubat rambut gugur? 46 00:03:26,620 --> 00:03:28,250 Jangan terlalu berusaha. 47 00:03:28,500 --> 00:03:30,250 Perlukah saya berhenti mengambil ubat keguguran rambut? 48 00:03:30,580 --> 00:03:32,960 jangan. Rambut penting untuk anda. 49 00:03:33,500 --> 00:03:34,750 jangan risau. 50 00:03:34,789 --> 00:03:37,129 Walaupun ia penting... 51 00:03:44,800 --> 00:03:46,560 Fikirkan ia seperti cuaca. 52 00:03:47,849 --> 00:03:50,520 Beberapa hari cerah, sementara hari lain mendung. 53 00:03:55,610 --> 00:03:56,689 Terima kasih. 54 00:04:04,740 --> 00:04:06,449 Bolehkah kita bercinta hari ini? 55 00:04:06,620 --> 00:04:08,949 Jika anda ingin bercinta, lakukan sahaja. 56 00:04:10,120 --> 00:04:13,500 Saya hanya ingin bertanya sama ada anda mempunyai keinginan itu. 57 00:04:15,289 --> 00:04:17,169 Jika anda menyerang dan mencium saya, 58 00:04:17,169 --> 00:04:19,300 dorongan seksual akan datang. 59 00:04:20,419 --> 00:04:21,419 Adakah begitu? 60 00:04:22,430 --> 00:04:23,430 hari ini, 61 00:04:24,889 --> 00:04:26,470 Saya akan melakukannya dengan awak. 62 00:04:29,930 --> 00:04:31,769 Saya agak letih hari ini. 63 00:04:31,769 --> 00:04:33,100 Saya perlu bekerja esok pagi. 64 00:04:38,110 --> 00:04:39,110 Adakah begitu? 65 00:04:41,490 --> 00:04:42,569 Jom tidur. 66 00:04:46,490 --> 00:04:48,620 Saya tidak penat sekarang. 67 00:04:48,779 --> 00:04:50,160 Awak nak tidur dulu? 68 00:04:50,490 --> 00:04:51,540 Apa yang anda akan lakukan? 69 00:04:51,829 --> 00:04:54,370 Saya akan bermain di komputer dan tidur apabila saya letih. 70 00:04:55,790 --> 00:04:56,829 Baik. 71 00:04:56,920 --> 00:04:58,000 Selamat malam. 72 00:05:11,720 --> 00:05:13,769 - Apa? - Apa yang awak buat? 73 00:05:14,310 --> 00:05:15,560 Saya tak buat apa-apa. 74 00:05:15,939 --> 00:05:17,980 - Saya akan buka pintu. - Baik. 75 00:05:27,699 --> 00:05:28,699 Apa pendapat kamu? 76 00:05:30,029 --> 00:05:32,079 - Kamu membeli pakaian dalam? - Ya. 77 00:05:33,449 --> 00:05:34,500 Cantiknya. 78 00:05:35,079 --> 00:05:36,500 Inilah masanya 79 00:05:37,040 --> 00:05:38,959 cuaca menjadi cerah. 80 00:05:39,670 --> 00:05:40,670 Betul. 81 00:05:40,750 --> 00:05:42,000 Mari kita cuba. 82 00:05:43,339 --> 00:05:44,839 - Datang ke bilik tidur. - Baik. 83 00:05:58,230 --> 00:05:59,399 Jujurlah. 84 00:06:03,730 --> 00:06:05,819 Awak tak anggap saya perempuan lagi kan? 85 00:06:07,699 --> 00:06:09,279 Bukan begitu. 86 00:06:09,910 --> 00:06:11,870 Awak masih cool dan seksi. 87 00:06:13,949 --> 00:06:15,290 Ini salah saya. 88 00:06:16,959 --> 00:06:19,670 Mulut dan badan anda mengatakan dua perkara yang berbeza. 89 00:06:21,339 --> 00:06:23,709 Sejujurnya, saya tidak tahu yang mana satu untuk dipercayai. 90 00:06:27,879 --> 00:06:29,680 Saya yang kecewa, faham? 91 00:06:33,100 --> 00:06:34,560 Anda bukan seorang sahaja yang kecewa. 92 00:06:35,019 --> 00:06:37,810 Saya membeli seluar dalam seperti ini kerana kecewa. 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 Tidakkah anda tahu betapa sukarnya untuk melakukan sesuatu di luar kebiasaan? 94 00:06:41,149 --> 00:06:43,569 Memakai ini dan mengetuk pintumu 95 00:06:43,689 --> 00:06:45,110 amat sukar bagi saya. 96 00:06:45,110 --> 00:06:47,240 Adakah anda tahu betapa sukarnya mengalami masalah ereksi? 97 00:06:48,240 --> 00:06:49,660 Ini kerana ubat saya. 98 00:06:49,860 --> 00:06:51,319 Tidakkah anda memahami dan menunggu saya? 99 00:06:52,370 --> 00:06:53,740 Patutkah awak mendesak saya? 100 00:06:53,990 --> 00:06:55,620 Berapa lama saya perlu faham? 101 00:06:56,750 --> 00:06:58,209 Mari kita bercerai. 102 00:07:01,629 --> 00:07:03,420 Bagaimana anda boleh mengatakannya dengan mudah? 103 00:07:04,589 --> 00:07:06,089 Awak tak patut cakap macam tu. 104 00:07:07,920 --> 00:07:09,170 Anda suka menghabiskan masa bersendirian, bukan? 105 00:07:11,050 --> 00:07:12,259 Hanya luangkan masa bersendirian sesuka hati. 106 00:07:46,209 --> 00:07:51,800 "LTNS" 107 00:07:51,800 --> 00:07:57,100 "Episod Enam, Lama Tiada Cinta" 108 00:08:09,490 --> 00:08:11,110 Kesedihan yang baik. 109 00:08:16,949 --> 00:08:18,040 Awak perempuan gila. 110 00:08:57,779 --> 00:08:58,990 Kesedihan yang baik. 111 00:09:02,789 --> 00:09:05,080 "Di atas bumbung pintu masuk ke Apartment 113" 112 00:09:12,590 --> 00:09:13,840 "Jumaat, 12:30, masukkan $30,000 dalam beg galas anda." 113 00:09:13,840 --> 00:09:15,299 "Dan biarkan ia di atas bumbung" 114 00:09:15,299 --> 00:09:16,840 "Masuk ke Pangsapuri 113" 115 00:10:25,159 --> 00:10:26,539 "Kalau tak, saya beritahu suami awak" 116 00:10:26,539 --> 00:10:28,000 "Dan isteri curang awak tentang urusan itu" 117 00:10:28,000 --> 00:10:29,370 "Kalau awak lapor polis, saya akan dedahkan urusan awak" 118 00:10:31,669 --> 00:10:33,549 "Ingat bahawa saya memerhati setiap pergerakan awak" 119 00:10:33,549 --> 00:10:34,799 "Dari dekat" 120 00:10:39,679 --> 00:10:43,809 "Hari-H" 121 00:11:28,929 --> 00:11:29,940 Kesedihan yang baik. 122 00:11:33,559 --> 00:11:34,649 Kesedihan yang baik. 123 00:12:02,799 --> 00:12:04,850 Beg galas apa itu? Saya tidak pernah melihatnya. 124 00:12:09,429 --> 00:12:10,480 Anda tidak pernah melihatnya? 125 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 Apa? 126 00:12:14,980 --> 00:12:16,110 Di mana anda telah pergi? 127 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Kerja. 128 00:12:23,779 --> 00:12:25,200 Kerja? Bukankah hari ini cuti anda? 129 00:12:26,409 --> 00:12:27,490 Bukan kerja itu. 130 00:12:29,039 --> 00:12:30,120 Pekerjaan yang dahulu kita lakukan. 131 00:12:31,039 --> 00:12:34,250 Bukankah kita setuju untuk rehat dari pekerjaan itu? 132 00:12:34,710 --> 00:12:36,629 - Betul. - Baik. 133 00:12:38,169 --> 00:12:40,379 Tapi mangsa empuk muncul di depanku. 134 00:12:40,919 --> 00:12:42,840 Adakah anda bekerja seorang diri? 135 00:12:46,049 --> 00:12:48,009 Kenapa buat semua sendiri? 136 00:12:51,429 --> 00:12:52,559 Sebab saya risaukan awak. 137 00:12:52,940 --> 00:12:55,059 - Siapa kali ini? - Dia 138 00:12:58,149 --> 00:12:59,190 seorang pemandu teksi. 139 00:13:00,399 --> 00:13:01,399 Pemandu teksi? 140 00:13:01,399 --> 00:13:02,990 Anda memeras ugut pemandu teksi? 141 00:13:03,240 --> 00:13:05,659 Tidak. Saya memeras ugut perempuan yang dia bercinta. 142 00:13:07,070 --> 00:13:08,700 Pemandu teksi itu tidak mempunyai banyak wang. 143 00:13:09,120 --> 00:13:11,289 Begitulah rupanya. Adakah wanita itu mempunyai wang? 144 00:13:11,500 --> 00:13:13,830 - Apa kerja? - Siapa tahu. 145 00:13:14,330 --> 00:13:15,830 Dia seorang wanita gila kerana mempunyai hubungan sulit. 146 00:13:17,669 --> 00:13:18,669 Itu benar. 147 00:13:20,340 --> 00:13:21,710 Ada sesuatu yang menarik. 148 00:13:23,009 --> 00:13:24,009 Apa itu? 149 00:13:24,970 --> 00:13:26,389 Mereka tinggal di bangunan yang sama dengan kami. 150 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Bangunan yang sama dengan kita? 151 00:13:30,100 --> 00:13:31,139 Daripada. 152 00:13:32,309 --> 00:13:33,389 Tidakkah itu menghairankan? 153 00:13:36,730 --> 00:13:37,850 Bangunan pangsapuri kami? 154 00:13:39,269 --> 00:13:42,070 Suami wanita itu nampaknya seorang penyelidik di Pohang 155 00:13:42,070 --> 00:13:43,820 dan pulang pada hujung minggu. 156 00:13:45,950 --> 00:13:47,200 Wanita itu cantik. 157 00:13:48,370 --> 00:13:49,700 Tetapi dia pasti berasa sangat sunyi. 158 00:13:51,620 --> 00:13:53,370 Mengapa dia meninggalkan suaminya yang berwibawa 159 00:13:54,370 --> 00:13:56,000 dan mempunyai hubungan sulit dengan pemandu teksi? 160 00:13:56,250 --> 00:13:57,919 awak buat apa sekarang? 161 00:13:57,919 --> 00:14:00,250 Saya hanya menjawab soalan anda dengan jujur. 162 00:14:00,250 --> 00:14:01,840 Jadi, maksud anda pemandu teksi 163 00:14:05,629 --> 00:14:06,629 adakah saya 164 00:14:08,139 --> 00:14:09,139 Daripada. 165 00:14:09,340 --> 00:14:10,600 Adakah anda mempunyai bukti? 166 00:14:10,929 --> 00:14:12,970 Tidak akan ada apa-apa yang boleh anda gunakan sebagai bukti. 167 00:14:13,389 --> 00:14:14,559 Saya ada. 168 00:14:15,769 --> 00:14:18,019 Mereka masuk ke rumah yang sama. 169 00:14:19,480 --> 00:14:20,690 Tidakkah itu cukup untuk membuktikan sesuatu? 170 00:14:21,980 --> 00:14:23,649 Memerhati kes ini terlalu mudah. 171 00:14:24,779 --> 00:14:26,740 Aku tidak perlu bersusah payah 172 00:14:28,990 --> 00:14:31,580 kerana ia adalah jiran sebelah rumah kita, Fuck! 173 00:14:32,240 --> 00:14:33,490 Tak boleh jadi macam ni. 174 00:14:33,490 --> 00:14:35,789 Anda memerlukan kaunseling mental. 175 00:14:36,120 --> 00:14:38,000 Adakah anda mengikuti saya selama ini? 176 00:14:38,000 --> 00:14:39,039 Selain itu, 177 00:14:39,669 --> 00:14:41,460 anda mengancam orang yang tidak bersalah? 178 00:14:42,539 --> 00:14:43,799 Awak fikir awak siapa? 179 00:14:45,129 --> 00:14:47,009 awak salah faham. 180 00:14:47,129 --> 00:14:48,509 Anda membuat kesilapan besar. 181 00:14:49,549 --> 00:14:50,970 Anda adalah orang yang melakukan kesilapan besar. 182 00:14:51,759 --> 00:14:52,759 Adakah anda ingin tahu? 183 00:14:53,009 --> 00:14:54,889 Adakah anda ingin tahu sama ada beg ini mengandungi wang? 184 00:14:55,179 --> 00:14:56,309 Saya juga ingin tahu. 185 00:14:56,809 --> 00:14:57,929 Saya belum menyemaknya lagi. 186 00:14:59,100 --> 00:15:00,940 Tetapi jika beg ini penuh dengan wang, 187 00:15:02,019 --> 00:15:03,110 Apa yang patut kita buat? 188 00:15:03,110 --> 00:15:04,230 Anda tidak pernah berfikir 189 00:15:04,230 --> 00:15:05,980 untuk bercakap dengan saya sebelum melakukan semua ini? 190 00:15:05,980 --> 00:15:07,110 Anda fikir saya belum? 191 00:15:07,820 --> 00:15:09,820 Tetapi jawapan anda terasa sangat boleh diramalkan. 192 00:15:12,240 --> 00:15:15,289 Kita boleh membukanya bersama-sama dan melihat apa yang ada di dalamnya. 193 00:15:15,289 --> 00:15:17,370 Saya boleh memberi jaminan kepada anda. Tiada wang dalam beg ini. 194 00:15:17,370 --> 00:15:18,710 Kami tidak mempunyai hubungan istimewa. 195 00:15:19,620 --> 00:15:21,120 Kesian awak. Anda tidak akan membuat apa-apa wang. 196 00:15:21,120 --> 00:15:22,919 Anda seorang yang gilakan wang. 197 00:15:23,340 --> 00:15:25,500 Anda melakukan semua itu untuk mengintip jiran anda. 198 00:15:25,500 --> 00:15:26,919 - Kasihan sekali kamu. - Baiklah. 199 00:15:27,919 --> 00:15:29,009 Jom bukak. 200 00:15:52,159 --> 00:15:53,279 Saya nampak duit. 201 00:15:54,950 --> 00:15:56,159 Dan terdapat banyak daripada mereka. 202 00:15:58,500 --> 00:16:00,080 Adakah terdapat wang di dalamnya? malang. 203 00:16:00,080 --> 00:16:01,960 Terdapat wang di dalamnya untuk alasan yang baik. 204 00:16:01,960 --> 00:16:03,169 Apa yang kamu katakan kepadanya 205 00:16:03,169 --> 00:16:04,539 sampai dia bagi awak duit? 206 00:16:04,539 --> 00:16:05,840 Apa lagi yang akan saya katakan? 207 00:16:06,379 --> 00:16:09,009 Saya menggunakan ancaman yang sama untuk kerja ini. 208 00:16:09,210 --> 00:16:10,299 awak... 209 00:16:13,009 --> 00:16:14,090 Awak jahat. 210 00:16:15,799 --> 00:16:16,850 Kamu tahu perkara itu? 211 00:16:19,559 --> 00:16:20,639 Daripada. 212 00:16:21,269 --> 00:16:22,889 Saya membuat wang ini. Tanggalkan tangan anda. 213 00:16:22,980 --> 00:16:24,059 Sedih! 214 00:16:29,480 --> 00:16:30,490 Sedih! 215 00:16:37,990 --> 00:16:39,740 Anda mahu menamatkan semuanya, bukan? 216 00:16:39,909 --> 00:16:41,039 Baik. 217 00:16:41,039 --> 00:16:43,250 Bolehkah kita menyelesaikan masalah ini? 218 00:16:45,080 --> 00:16:47,289 Apa hak awak nak layan saya macam ni? 219 00:16:48,710 --> 00:16:51,299 - Mengapa anda kelihatan yakin? - Apa maksud awak? 220 00:16:51,419 --> 00:16:52,799 Walaupun melutut tidak akan cukup. 221 00:16:52,799 --> 00:16:54,429 Saya melihat segala-galanya pada hari itu! 222 00:16:57,639 --> 00:16:58,929 Dua tahun lepas. 223 00:17:00,309 --> 00:17:01,929 Apabila anda meninggalkan rumah. 224 00:17:05,019 --> 00:17:07,110 Awak tak anggap saya perempuan lagi kan? 225 00:17:07,360 --> 00:17:08,899 Saya yang kecewa, faham? 226 00:17:08,899 --> 00:17:10,360 - Bagaimana dengan saya? - Boleh tak awak faham 227 00:17:10,360 --> 00:17:12,110 - dan tunggu saya? - Berapa lama anda perlu berbuat demikian? 228 00:17:12,110 --> 00:17:13,529 Mari kita bercerai. 229 00:17:14,569 --> 00:17:15,950 Anda suka menghabiskan masa bersendirian, bukan? 230 00:17:16,569 --> 00:17:17,869 Hanya luangkan masa bersendirian sesuka hati. 231 00:18:31,559 --> 00:18:34,029 Nombor yang anda dail tidak aktif. Sila tinggalkan mesej... 232 00:18:34,029 --> 00:18:35,029 "Nona Woo Jung A" 233 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 "Kim Sae Ro Mi" 234 00:18:40,779 --> 00:18:41,779 "Jun yang bertanggungjawab" 235 00:18:44,240 --> 00:18:45,250 "Lee Yul Do" 236 00:18:45,250 --> 00:18:47,960 "Anjing" 237 00:18:50,000 --> 00:18:53,750 "Hubungi" 238 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 Awak mesti gila. 239 00:18:58,380 --> 00:18:59,759 "Anjing" 240 00:19:09,019 --> 00:19:10,400 "Anjing" 241 00:19:16,230 --> 00:19:19,069 Hei, lama tidak berjumpa. 242 00:19:19,779 --> 00:19:21,319 Adakah anda menyemak profil saya? 243 00:19:22,160 --> 00:19:23,579 mengarut. 244 00:19:24,700 --> 00:19:26,289 Tetapi bagaimana awak tahu saya berada di Seoul? 245 00:19:28,079 --> 00:19:29,119 Sangat kelakar. 246 00:19:30,920 --> 00:19:32,500 Saya silap panggil awak. 247 00:19:33,460 --> 00:19:34,960 Mari bergembira bersama. 248 00:19:35,589 --> 00:19:39,420 Hei, datang ke Bilik Grand Suite 1069. 249 00:19:39,799 --> 00:19:41,430 Mari berjumpa. 250 00:19:42,220 --> 00:19:43,390 Pemandangan malam dari sini kelihatan menakjubkan. 251 00:19:43,640 --> 00:19:45,390 Anda masih sama, bukan? 252 00:19:47,970 --> 00:19:49,230 Mengapa saya perlu pergi ke sana? 253 00:19:50,559 --> 00:19:51,599 Lupakan sahaja. 254 00:19:52,559 --> 00:19:55,190 Kebetulan ada Dom Perignon di sini. 255 00:19:56,980 --> 00:19:59,279 Tidak kira betapa gila saya, saya tidak akan datang kepada anda. 256 00:20:00,700 --> 00:20:02,029 Anda hanya sampah. 257 00:20:31,849 --> 00:20:33,480 Dah habis tengok pemandangan malam. Saya akan pergi. 258 00:20:34,599 --> 00:20:36,059 Sebentar lagi hujan. 259 00:20:36,650 --> 00:20:37,940 Tinggallah lebih lama. 260 00:20:39,319 --> 00:20:40,569 Saya akan kembali sebelum hujan. 261 00:20:42,200 --> 00:20:44,529 Pemandangan malam dari sini lebih cantik dengan hujan. 262 00:20:44,859 --> 00:20:45,950 Kamu tahu perkara itu. 263 00:20:47,369 --> 00:20:48,619 Apa yang awak nampak? 264 00:20:50,329 --> 00:20:52,829 Jangan terlalu cantik wahai perempuan gila. 265 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 Saya kelihatan hodoh sekarang. 266 00:20:55,289 --> 00:20:56,539 Saya tidak memakai solek. 267 00:20:56,630 --> 00:20:58,420 Anda sendiri tidak tahu. 268 00:20:58,710 --> 00:21:00,589 Anda kelihatan hebat tanpa solek, Fuck. 269 00:21:01,380 --> 00:21:02,920 Berhenti mengumpat, Bedebah Gila. 270 00:21:05,720 --> 00:21:07,759 Anda suka mendengar saya mengutuk, bukan? 271 00:21:08,259 --> 00:21:10,140 Awak gila. 272 00:21:10,559 --> 00:21:11,890 Hilanglah, keparat! 273 00:21:15,900 --> 00:21:17,519 Itu sangat seksi. 274 00:21:18,230 --> 00:21:21,069 Kenapa tak boleh ada perempuan yang boleh bersumpah macam awak? 275 00:21:22,740 --> 00:21:23,779 Bodoh. 276 00:21:23,779 --> 00:21:26,450 Saya pun rindu nak dengar awak kutuk. 277 00:21:32,410 --> 00:21:34,460 Saya tahu awak juga merindui saya. 278 00:21:35,750 --> 00:21:36,789 Tidak? 279 00:21:37,539 --> 00:21:38,750 Anjing akan berhenti buang air besar untuk mendengar itu. 280 00:21:39,670 --> 00:21:40,839 saya dah kahwin. 281 00:21:41,500 --> 00:21:42,920 Jangan macam-macam denganku. 282 00:21:44,220 --> 00:21:46,089 Awak dah kahwin. saya dah kahwin. 283 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 Itu yang saya panggil adil. 284 00:21:47,720 --> 00:21:49,720 Saya bukan sampah seperti awak. 285 00:21:49,720 --> 00:21:50,809 Serius. 286 00:21:51,009 --> 00:21:52,769 Anda sama seperti saya. 287 00:21:53,099 --> 00:21:55,940 Anda seorang wanita manis yang tidak boleh berbohong dan bertindak keras. 288 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Kesedihan yang baik. 289 00:21:57,599 --> 00:21:58,940 Jujurlah. 290 00:21:59,650 --> 00:22:02,900 Anda berasa kecewa kerana dunia tidak tahu 291 00:22:02,900 --> 00:22:04,240 comelnya awak lepas kahwin kan? 292 00:22:10,369 --> 00:22:11,740 Apa? Kenapa kamu menangis? 293 00:22:23,799 --> 00:22:25,049 Adakah kehidupan berumahtangga begitu sukar untuk anda? 294 00:22:27,630 --> 00:22:29,890 Perkahwinan memang begitu. 295 00:22:30,140 --> 00:22:33,259 Adakah anda faham betapa sukarnya ini untuk saya sekarang? 296 00:22:33,769 --> 00:22:35,809 Anda adalah sampah. 297 00:22:36,059 --> 00:22:37,980 Baiklah. Aku bedebah. 298 00:22:37,980 --> 00:22:39,849 - Jangan menangis. - Lepaskan aku. 299 00:22:39,980 --> 00:22:41,109 Saya yang keje. 300 00:22:41,559 --> 00:22:45,109 Ramai orang bersandar dan menangis kerana jerkah seperti saya. 301 00:22:45,900 --> 00:22:47,700 Anda boleh melakukan perkara yang sama. Menangislah sesuka hati. 302 00:22:48,490 --> 00:22:49,490 Berhenti. 303 00:22:51,950 --> 00:22:53,740 - Berhenti. - Jangan bergerak. 304 00:22:55,619 --> 00:22:57,329 Anda tahu betapa jujurnya saya, bukan? 305 00:23:00,380 --> 00:23:01,460 Saya miang. 306 00:23:04,589 --> 00:23:05,759 Dasar bedebah gila. 307 00:23:07,589 --> 00:23:08,839 Pada masa seperti ini? 308 00:23:09,380 --> 00:23:10,390 Daripada. 309 00:23:10,390 --> 00:23:11,970 Awak masih mahu tidur dengan saya? 310 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 Daripada. 311 00:23:14,430 --> 00:23:16,390 Hei tengok. 312 00:23:16,680 --> 00:23:17,980 - Sentuh ia. - Apa masalah awak? 313 00:23:17,980 --> 00:23:20,440 Semak ia keluar. Anda merasakannya, bukan? 314 00:23:20,440 --> 00:23:22,650 malang. Adakah anda hanya berfikir tentang seks? 315 00:23:23,109 --> 00:23:24,150 sungguh binatang. 316 00:23:25,900 --> 00:23:27,319 awak nampak seksi. 317 00:23:28,109 --> 00:23:29,359 Kenapa awak salahkan saya? 318 00:23:55,680 --> 00:23:56,809 Jangan salah anggap. 319 00:23:58,430 --> 00:23:59,730 saya tak suka awak. 320 00:24:07,569 --> 00:24:09,279 Lakukan apa sahaja yang anda mahu, Wanita Nakal. 321 00:24:10,490 --> 00:24:12,240 ya. Saya seorang wanita yang nakal. 322 00:24:12,660 --> 00:24:13,990 Dan anda adalah haiwan. 323 00:24:15,160 --> 00:24:16,369 ya. Saya haiwan. 324 00:24:53,990 --> 00:24:55,319 Saya melihat segala-galanya pada malam itu. 325 00:25:01,789 --> 00:25:04,039 Saya ikut awak sebab saya risau. 326 00:25:06,829 --> 00:25:08,250 Hotel ini kelihatan sangat bagus. 327 00:25:09,000 --> 00:25:10,130 Di hadapan hotel, 328 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 Saya berfikir tentang banyak perkara. 329 00:25:14,130 --> 00:25:15,339 "Perlukah saya masuk?" 330 00:25:17,099 --> 00:25:20,930 "Bukankah lebih baik jika saya berpura-pura tidak tahu?" 331 00:25:22,980 --> 00:25:24,730 Kenapa awak tidak ikut saya ke dalam? 332 00:25:29,609 --> 00:25:31,859 Saya menunggu kira-kira sejam dan awak keluar. 333 00:25:33,319 --> 00:25:34,569 awak dengan siapa 334 00:25:37,069 --> 00:25:38,279 hari itu? 335 00:25:47,380 --> 00:25:49,420 Saya hanya pergi berjumpa seorang kawan. 336 00:25:50,549 --> 00:25:52,759 Adakah anda pergi ke hotel untuk bertemu rakan? 337 00:25:57,009 --> 00:25:58,640 Awak tidur dengan kawan awak? 338 00:26:10,359 --> 00:26:12,400 Jika saya jujur, awak akan beritahu saya juga? 339 00:26:12,980 --> 00:26:13,990 Daripada. 340 00:26:27,750 --> 00:26:29,039 Hanya sekali itu. 341 00:26:30,750 --> 00:26:32,750 Kamu tidur dengan bedebah yang kamu sebut teman, bukan? 342 00:26:34,799 --> 00:26:35,839 Siapa dia? 343 00:26:37,589 --> 00:26:38,680 Jung Ki Seok. 344 00:26:38,799 --> 00:26:40,140 bekas awak? 345 00:26:41,140 --> 00:26:44,059 Saya bersumpah. Ia hanya sekali, dan tidak ada perasaan apa-apa. 346 00:26:44,099 --> 00:26:46,099 Bagaimana anda boleh tidur dengan sesiapa sahaja jika anda tidak mempunyai perasaan? 347 00:26:46,849 --> 00:26:49,019 Bagaimana mungkin? Adakah anda haiwan? 348 00:26:49,019 --> 00:26:50,900 Ia adalah salah saya. Ini semua salah saya. 349 00:26:51,519 --> 00:26:53,690 saya minta maaf juga. Saya tidak akan membuat alasan. 350 00:26:53,690 --> 00:26:55,940 Buat alasan sahaja! Kenapa tidak? 351 00:26:56,529 --> 00:26:58,569 Anda perlu membuat alasan sepanjang malam, dan itu tidak mencukupi. 352 00:27:00,279 --> 00:27:01,529 Maafkan saya. Ia adalah salah saya. 353 00:27:03,950 --> 00:27:05,750 Adakah anda sedar apa yang telah anda lakukan? 354 00:27:09,329 --> 00:27:12,380 Sekarang giliranmu. Jujurlah kepadaku. 355 00:27:12,670 --> 00:27:14,380 Tiada apa yang boleh saya katakan. 356 00:27:14,380 --> 00:27:16,420 Jujurlah kepadaku! Aku juga! 357 00:27:16,420 --> 00:27:19,180 Apa yang anda ingin tahu? Adakah saya tidur dengannya atau tidak? 358 00:27:21,720 --> 00:27:23,009 Saya tidak tidur dengan dia. 359 00:27:23,009 --> 00:27:24,390 Itu tidak masuk akal. 360 00:27:25,059 --> 00:27:27,230 Anda bersamanya di rumahnya dan tiada apa yang berlaku? 361 00:27:27,230 --> 00:27:28,890 Tidak, tiada apa yang berlaku. 362 00:27:30,309 --> 00:27:31,440 Kami... 363 00:27:33,269 --> 00:27:34,269 "Kami?" 364 00:27:35,069 --> 00:27:37,069 Begitu rupanya. Sekarang "kami"? 365 00:27:37,859 --> 00:27:40,859 Kami sedang membersihkan kawan. Kami hanya membersihkan bersama. 366 00:27:42,990 --> 00:27:44,079 "Bersih-bersih?" 367 00:27:44,079 --> 00:27:45,369 Kami berdua serius untuk membersihkan, 368 00:27:45,369 --> 00:27:47,579 Jadi, kami saling membantu semasa membersihkan. Hanya itu. 369 00:27:48,960 --> 00:27:50,579 Kami tidak melakukan apa-apa. 370 00:27:51,710 --> 00:27:53,039 Dia juga datang ke rumah kita? 371 00:27:59,089 --> 00:28:00,089 Daripada. 372 00:28:16,519 --> 00:28:18,690 Dasar bedebah gila! 373 00:28:20,359 --> 00:28:23,450 Dia pasti pernah melihat kosmetik, pakaian, malah seluar dalam saya! 374 00:28:25,029 --> 00:28:27,990 Adakah dia menyentuh selimut saya? Katakanlah. 375 00:28:29,700 --> 00:28:31,539 Kami saling membantu membersihkan, jadi... 376 00:28:31,829 --> 00:28:34,289 Kamu pengkhianat, ya? 377 00:28:34,289 --> 00:28:37,339 Saya sengaja tak beritahu awak sebab saya takut awak salah faham. 378 00:28:37,549 --> 00:28:39,839 Tetapi kami hanya membersihkan. Saya bersumpah. 379 00:28:39,880 --> 00:28:40,970 Jika anda hanya membantu antara satu sama lain membersihkan, 380 00:28:40,970 --> 00:28:42,089 kenapa dia bagi duit banyak sangat? 381 00:28:42,799 --> 00:28:44,390 Anda mahu bersembunyi seperti pengecut sehingga akhir? 382 00:28:44,390 --> 00:28:47,180 Apa maksud awak saya bersembunyi? Saya cakap semua fakta. 383 00:28:47,180 --> 00:28:48,559 Kemudian apa yang anda lakukan selama 30 minit 384 00:28:48,559 --> 00:28:50,099 apabila dia pergi ke rumahnya pada masa itu? 385 00:28:50,730 --> 00:28:52,640 Awak bersihkan dengan dia selewat itu? 386 00:28:57,569 --> 00:28:59,319 Malam itu, dia berasa tidak sihat. 387 00:29:01,529 --> 00:29:03,319 Jadi, saya bawakan dia ubat 388 00:29:03,319 --> 00:29:05,200 dan memerhatikannya sehingga dia tertidur. Hanya itu. 389 00:29:05,619 --> 00:29:08,740 Saya boleh lakukan itu untuknya. Dia bukan orang asing. 390 00:29:08,740 --> 00:29:10,950 Yang membawa ubat dan jam tangan sehingga jiran anda tidur 391 00:29:10,950 --> 00:29:12,000 hanya kerana dia sakit? 392 00:29:13,410 --> 00:29:17,039 Awak sayang dia kan? Balas saya! 393 00:29:17,289 --> 00:29:18,589 Awak sayang dia ke? 394 00:29:21,549 --> 00:29:22,920 Ya, saya suka. 395 00:29:24,049 --> 00:29:27,470 Sejujurnya, saya perlukan seseorang untuk berbincang. 396 00:29:28,349 --> 00:29:29,970 Anda tidak mendengar. 397 00:29:30,970 --> 00:29:33,309 Tetapi dia mendengar saya. 398 00:29:33,519 --> 00:29:34,890 Selepas melihatnya, 399 00:29:35,019 --> 00:29:39,269 Saya sedar betapa sunyinya saya 400 00:29:39,269 --> 00:29:40,519 berkat dia. 401 00:29:41,230 --> 00:29:44,609 Adakah anda kesepian? Tidakkah anda berhutang banyak untuk berasa sunyi? 402 00:29:45,069 --> 00:29:46,490 Apabila anda malas 403 00:29:46,490 --> 00:29:48,119 selepas berhenti kerja secara tidak bertanggungjawab 404 00:29:48,119 --> 00:29:51,039 dan perniagaan anda bankrap, saya bekerja siang dan malam 405 00:29:51,490 --> 00:29:52,910 untuk melindungi keluarga kita. 406 00:29:53,039 --> 00:29:55,079 Sebab tu saya tak ada masa nak rasa sunyi! 407 00:29:55,079 --> 00:29:57,380 Jadi, hanya awak yang bekerja keras untuk melindungi keluarga kami. 408 00:29:57,380 --> 00:29:59,380 Dan saya tidak melakukan apa-apa, bukan? 409 00:29:59,670 --> 00:30:02,509 Adakah anda sedar anda membuat orang begitu gementar? 410 00:30:02,960 --> 00:30:05,049 Kenapa awak rasa saya tak boleh puaskan hati awak? 411 00:30:05,130 --> 00:30:07,089 Gunakan otak anda untuk berfikir, okay? 412 00:30:07,470 --> 00:30:09,799 Siapa lelaki yang mahu tidur dengan seorang wanita 413 00:30:09,799 --> 00:30:10,849 siapa yang asyik mengaibkan orang lain? 414 00:30:10,970 --> 00:30:13,019 Bagaimana seorang lelaki boleh memuaskan hati wanitanya? 415 00:30:13,930 --> 00:30:17,480 Baik. Sebab itu saya tidur dengan Jung Ki Seok. 416 00:30:17,809 --> 00:30:20,480 Tidak kira betapa kerasnya saya menghina dan mengutuknya, 417 00:30:20,480 --> 00:30:21,980 dia terangsang setiap kali melihatku. 418 00:30:21,980 --> 00:30:25,359 Betul. Saya juga terangsang setiap kali saya melihat Min Soo. 419 00:30:27,569 --> 00:30:29,119 Akhirnya awak bercakap dengan jujur. 420 00:30:30,119 --> 00:30:31,160 Adakah anda miang? 421 00:30:31,160 --> 00:30:33,160 Ya, saya miang. 422 00:30:34,039 --> 00:30:37,000 Dengan awak, saya menjadi resah dan gelisah 423 00:30:37,000 --> 00:30:39,880 kerana mood anda berubah setiap sepuluh minit. 424 00:30:39,880 --> 00:30:42,549 Seolah-olah saya mengalami simptom angina. 425 00:30:42,920 --> 00:30:44,549 Tetapi selepas bertemu seseorang yang sangat mengambil berat 426 00:30:44,799 --> 00:30:46,589 dan mengambil berat tentang perasaan saya, 427 00:30:46,670 --> 00:30:50,089 Saya berasa sangat stabil sehingga saya terangsang. 428 00:30:50,089 --> 00:30:51,759 Tetapi sekurang-kurangnya saya tidak bercinta dengannya 429 00:30:52,470 --> 00:30:54,220 tidak seperti anda dengan lelaki itu. 430 00:30:54,430 --> 00:30:57,309 Adakah begitu? Adakah anda sangat tidak bersalah? 431 00:30:57,890 --> 00:31:00,400 Adakah anda berpuas hati semasa memikirkan tentang dia atau tidak? 432 00:31:03,109 --> 00:31:05,279 Memandangkan anda tidak boleh menjawab, itu pasti. 433 00:31:05,440 --> 00:31:07,150 Anda sangat tidak bersalah dan bersih, bukan? 434 00:31:07,150 --> 00:31:09,779 Bagaimana dengan anda? Berapa kali anda melakukannya dengan Jung Ki Seok? 435 00:31:09,910 --> 00:31:11,029 Adakah anda memakai kondom? 436 00:31:11,029 --> 00:31:12,200 Cukup. 437 00:31:12,990 --> 00:31:15,660 Sekurang-kurangnya saya tak sukakan Ki Seok macam awak suka perempuan tu 438 00:31:15,660 --> 00:31:18,210 dan berlakon seperti pelakon sinetron. 439 00:31:18,369 --> 00:31:21,000 Anda tidak boleh bertanya kepadanya selama dua tahun, kemudian apa? 440 00:31:21,380 --> 00:31:22,710 Adakah saya memakai kondom? 441 00:31:23,000 --> 00:31:25,589 Tidak. malang! Jadi apa? 442 00:31:25,589 --> 00:31:26,759 awak kotor. 443 00:31:26,759 --> 00:31:28,339 Anda lebih kotor. 444 00:31:28,630 --> 00:31:30,299 Anda bertindak manis di luar, tetapi di dalam, 445 00:31:30,299 --> 00:31:31,799 Anda sedang memikirkan tentang isteri orang lain 446 00:31:31,799 --> 00:31:33,049 dan puaskan diri. 447 00:31:33,259 --> 00:31:36,019 Awak bersama saya secara fizikal, tetapi hati awak bersama dia. 448 00:31:36,470 --> 00:31:37,890 Itu lebih menipu. 449 00:31:37,890 --> 00:31:38,980 "Menipu"? 450 00:31:39,940 --> 00:31:42,230 Anda mungkin tidak tahu apa maksud perkataan itu. 451 00:31:42,559 --> 00:31:43,809 Yang menipu adalah 452 00:31:44,069 --> 00:31:47,190 tidur dengan sesiapa sahaja setiap kali anda miang! 453 00:31:48,029 --> 00:31:50,150 Kenapa awak tidak tidur dengan wanita itu sahaja? 454 00:31:50,609 --> 00:31:53,029 Itu lebih mudah untuk saya fahami. 455 00:31:53,410 --> 00:31:56,660 Anda tidak boleh tahan secara fizikal walaupun ada seorang wanita di bilik sebelah. 456 00:31:57,079 --> 00:31:58,619 Itulah sebabnya anda tidak boleh melakukannya. 457 00:31:58,619 --> 00:32:01,039 Jika anda mampu secara fizikal, anda akan melakukannya. 458 00:32:06,589 --> 00:32:09,470 awak buat apa? Apa masalah awak? 459 00:32:09,589 --> 00:32:11,220 Anda fikir saya tidak boleh? 460 00:32:13,220 --> 00:32:15,049 Saya akan tunjukkan kepada anda. Tengok. 461 00:32:15,299 --> 00:32:17,259 - Awak gila? - Ya. 462 00:32:17,390 --> 00:32:20,519 Neraka, bercakap dengan haiwan mengubah saya menjadi haiwan. 463 00:32:20,519 --> 00:32:23,190 Saya rasa menjadi gila itu bagus. malang. Tengok. 464 00:32:23,190 --> 00:32:24,440 Adakah anda menunjukkan bahawa anda mempunyai zakar? 465 00:32:24,440 --> 00:32:28,230 Keluar dari jalan. Tengok. Saya akan tunjukkan kepada anda bagaimana saya boleh melakukannya. 466 00:32:28,230 --> 00:32:29,569 Kamu suka itu. Lihatlah. 467 00:32:29,569 --> 00:32:30,859 - Hentikan. - Aku sanggup, bukan? 468 00:32:30,859 --> 00:32:32,400 - Jangan sentuh saya. - Berhenti! 469 00:32:32,400 --> 00:32:33,609 Jangan sentuh saya. 470 00:32:33,609 --> 00:32:37,029 Hey. Awak sukakannya? Lihatlah! Saya melakukannya! 471 00:32:37,029 --> 00:32:39,200 Alamak, akhirnya berjaya! Boleh saya sentuh? 472 00:32:39,200 --> 00:32:42,670 Saya melakukannya di hadapan awak! Saya binatang, bukan? 473 00:32:46,539 --> 00:32:47,549 Apakah itu? 474 00:32:50,710 --> 00:32:51,720 Batu? 475 00:32:53,630 --> 00:32:55,720 Hey. Ada orang baling batu ke rumah kami. 476 00:32:58,390 --> 00:33:00,099 Sial. Kamu keterlaluan. 477 00:33:00,470 --> 00:33:01,769 Bagaimanakah anda boleh melakukannya dalam keadaan ini? 478 00:33:01,769 --> 00:33:03,690 Saya cuba membetulkan masalah yang anda timbulkan. 479 00:33:03,690 --> 00:33:05,900 Ini duit saya! Jangan sentuh! 480 00:33:05,900 --> 00:33:08,190 Ini bukan wang anda! Ini milik Min Soo! 481 00:33:08,190 --> 00:33:09,859 Itu wang dari penzina, jadi, itu milik saya! 482 00:33:09,859 --> 00:33:12,700 Dia tidak menipu, jadi, kita perlu pulangkan dia! 483 00:33:12,700 --> 00:33:15,279 Kamu memihak siapa? Lepaskan! 484 00:33:15,279 --> 00:33:16,410 - Lepaskan! - Lepaskan! 485 00:33:16,410 --> 00:33:18,079 - Lepaskan! - Lepaskan! 486 00:33:21,539 --> 00:33:22,750 sial. 487 00:33:25,119 --> 00:33:28,170 malang. 488 00:33:28,170 --> 00:33:31,920 Berhenti! 489 00:33:31,920 --> 00:33:35,259 Berhenti! malang! Awak fikir 490 00:33:35,259 --> 00:33:38,509 Saya tidak marah kerana saya tidak marah? 491 00:33:38,509 --> 00:33:42,309 Kenapa awak buat lelaki baik macam saya marah? 492 00:33:42,680 --> 00:33:45,640 Kamu pandai mencuci pakaian. Jangan lupa dikeringkan dan dilipat. 493 00:33:45,640 --> 00:33:49,359 Adakah saya anjing peliharaan anda? Anda hanya lipat! 494 00:33:49,359 --> 00:33:51,190 Adakah anda tahu cara melipatnya? 495 00:33:52,779 --> 00:33:53,900 Pukul saya. 496 00:33:55,450 --> 00:33:57,069 - Bergerak. - Pukul saya. Pukul saya saja. 497 00:33:57,069 --> 00:33:59,410 Berhenti. Kesedihan yang baik. 498 00:33:59,660 --> 00:34:00,869 - Jangan buat begini. - Pukul saya. 499 00:34:00,950 --> 00:34:02,119 Berhenti! 500 00:34:02,700 --> 00:34:04,619 Berhenti. Hey! 501 00:34:04,829 --> 00:34:06,670 - Hey. Jangan datang dekat. - Biarkan saya pergi. 502 00:34:06,670 --> 00:34:08,539 - Lepaskan. - Jangan mendekat. 503 00:34:09,630 --> 00:34:11,420 malang. 504 00:34:12,589 --> 00:34:13,960 - Kesedihan yang baik. - Malang! 505 00:34:17,760 --> 00:34:18,840 malang! 506 00:34:25,269 --> 00:34:26,349 malang. 507 00:34:38,659 --> 00:34:40,619 Bajingan itu... 508 00:34:46,619 --> 00:34:48,170 Hey! awak nak pergi mana? 509 00:35:05,179 --> 00:35:08,059 Hidupkan lampu bahaya anda dan berhenti! 510 00:35:09,940 --> 00:35:12,150 Saya sentiasa mendengar anda. 511 00:35:12,980 --> 00:35:15,030 Tetapi tidak pernah lagi, mulai hari ini! malang! 512 00:35:15,280 --> 00:35:17,110 Ini sangat menarik kerana saya tidak perlu mendengar anda. 513 00:35:17,110 --> 00:35:18,900 Lebih baik awak tarik diri. 514 00:35:18,900 --> 00:35:20,449 Tidak. takkan. 515 00:35:22,409 --> 00:35:23,449 Awak akan menyesal! 516 00:35:24,199 --> 00:35:25,239 takkan. 517 00:35:31,210 --> 00:35:34,130 malang. bergerak! 518 00:35:37,510 --> 00:35:38,630 malang. 519 00:35:44,179 --> 00:35:45,349 Ini dia. 520 00:35:46,019 --> 00:35:47,059 malang. 521 00:36:15,210 --> 00:36:16,210 Membukanya. 522 00:36:16,210 --> 00:36:19,420 malang. 523 00:36:20,719 --> 00:36:21,719 Apa? 524 00:36:21,929 --> 00:36:23,010 "Apa?" 525 00:36:23,179 --> 00:36:24,260 Apa? 526 00:36:38,070 --> 00:36:39,190 Hey! 527 00:36:41,570 --> 00:36:42,699 Hey! 528 00:36:43,699 --> 00:36:46,530 Saya akan membukanya. Berhenti. Awak gila. 529 00:36:55,000 --> 00:36:56,039 Pangkalan... 530 00:36:57,590 --> 00:36:58,590 Hey! 531 00:37:01,260 --> 00:37:02,300 Berikan kepadaku. 532 00:37:05,340 --> 00:37:06,469 malang. 533 00:37:06,469 --> 00:37:08,429 Lepaskan. Aku akan menendangmu. 534 00:37:08,889 --> 00:37:10,929 Lepaskan. Aku akan menendangmu. 535 00:37:10,929 --> 00:37:11,929 Hey! 536 00:37:31,869 --> 00:37:33,039 Dia sudah gila. 537 00:37:34,670 --> 00:37:38,000 Ia adalah wang, kegemaran anda. Sedarlah! 538 00:37:38,170 --> 00:37:40,050 Sedap gila, macam yang awak cakap! 539 00:37:40,050 --> 00:37:42,010 Kamu selalu gila. Kamu tidak mungkin lebih gila daripada ini! 540 00:37:42,010 --> 00:37:43,719 - Lepaskan. - Tolong hentikan. 541 00:37:43,719 --> 00:37:45,340 - Lepaskan. - Berhenti! 542 00:37:45,429 --> 00:37:46,550 Berhenti! 543 00:37:46,550 --> 00:37:47,849 Berhenti! 544 00:37:52,639 --> 00:37:54,639 Jika saya tidak dapat memilikinya, 545 00:37:55,480 --> 00:37:57,150 tidak ada yang boleh memilikinya! 546 00:39:10,840 --> 00:39:14,849 "Tujuh bulan kemudian" 547 00:39:22,650 --> 00:39:26,690 Bukankah pangsapuri ini sangat bersih, memandangkan usianya? 548 00:39:27,070 --> 00:39:29,030 Ini lebih bersih daripada dugaanku, 549 00:39:29,360 --> 00:39:30,820 tetapi ini adalah apartmen lama. 550 00:39:30,909 --> 00:39:34,280 Ia bukan masalah besar kerana anda boleh mengubahsuainya. 551 00:39:34,280 --> 00:39:36,909 Saya boleh menghubungkan anda dengan syarikat 552 00:39:36,909 --> 00:39:38,119 yang akan memberikan anda harga yang baik. 553 00:39:38,539 --> 00:39:41,119 Adakah anda tahu siapa yang pernah tinggal di sini? 554 00:39:41,119 --> 00:39:44,090 Pemiliknya dahulu tinggal di sini. 555 00:39:44,460 --> 00:39:48,300 Pengantin baru, sama seperti anda! 556 00:39:50,510 --> 00:39:52,590 Mereka pasangan yang mesra. 557 00:39:52,800 --> 00:39:54,809 Mereka berpindah ke tempat yang lebih baik kerana perkara yang baik berlaku kepada mereka. 558 00:39:55,639 --> 00:39:57,469 Tempat ini pasti membawa tuah kepada mereka yang tinggal di sini. 559 00:39:57,469 --> 00:40:00,230 Perkara yang baik berlaku kepada semua orang 560 00:40:00,230 --> 00:40:02,940 yang pernah tinggal di sini. 561 00:40:07,030 --> 00:40:08,440 Kami akan menandatangani perjanjiannya. 562 00:40:08,440 --> 00:40:09,610 Adakah benar? 563 00:40:09,900 --> 00:40:12,199 Ya ampun, akhirnya mereka jumpa penyewa yang sesuai. 564 00:40:13,199 --> 00:40:15,579 Kemudian, saya akan menghubungi pemiliknya 565 00:40:15,579 --> 00:40:16,909 dan segera membuatkan janji. 566 00:40:18,539 --> 00:40:20,250 Selama dua tahun... Ya Tuhanku. 567 00:40:20,250 --> 00:40:22,869 Anda membuat keputusan yang betul. 568 00:40:22,869 --> 00:40:24,329 Kesedihan yang baik. 569 00:40:25,789 --> 00:40:26,880 Maafkan saya. 570 00:40:27,000 --> 00:40:29,420 Adakah anda tahu jika orang yang tinggal di sini telah berpindah? 571 00:40:30,050 --> 00:40:31,340 Ya, kurasa begitu. 572 00:40:31,719 --> 00:40:34,139 Pasangan ini tidak lama lagi akan mendudukinya. 573 00:40:34,849 --> 00:40:36,679 - Siapa awak? - Hei, jangan. 574 00:40:39,219 --> 00:40:40,309 Saya kurier. 575 00:40:42,190 --> 00:40:43,309 - Kesedihan yang baik. - Kesedihan yang baik. 576 00:40:46,019 --> 00:40:47,110 - Adakah awak tidak apa-apa? - Ya. 577 00:40:47,230 --> 00:40:49,360 - Dia seorang kurier. - Begitulah keadaannya. 578 00:40:53,239 --> 00:40:55,030 "Logistik Byeoldong" 579 00:40:57,989 --> 00:40:58,989 Ayah. 580 00:40:59,699 --> 00:41:00,789 Ingat lelaki itu? 581 00:41:01,460 --> 00:41:03,210 Orang yang selalu order air mineral dalam kuantiti yang banyak. 582 00:41:03,369 --> 00:41:05,579 - Unit 609? - Ya, mereka telah berpindah. 583 00:41:05,579 --> 00:41:06,630 Itu berita baik. 584 00:41:06,630 --> 00:41:09,340 Setiap kali saya melepasi unit itu, lengan ayah saya sakit. 585 00:41:09,340 --> 00:41:12,050 Ayah cedera kerana mereka. Apabila memikirkan itu, 586 00:41:12,050 --> 00:41:13,090 Saya masih sangat marah. 587 00:41:13,760 --> 00:41:15,300 Suasana hati ayah sedang baik hari ini. 588 00:41:15,889 --> 00:41:18,639 Bagaimana pula kalau kita makan sebahagian besar donkasu? dah lama. 589 00:41:18,639 --> 00:41:21,269 - Donkasu adalah sebahagian besar? Ayuh. - Baik. 590 00:41:21,519 --> 00:41:23,519 "Logistik Byeoldong" 591 00:41:27,809 --> 00:41:30,860 "Penggera" 592 00:42:36,429 --> 00:42:39,090 Tidak ada perkara seperti selamat tinggal yang keren. 593 00:42:39,469 --> 00:42:42,760 Perpisahan menandakan berakhirnya sejarah 594 00:42:42,760 --> 00:42:44,469 dicipta oleh dua orang dalam hubungan. 595 00:42:44,769 --> 00:42:47,019 Ia seperti meletupkan rumah yang dibina dengan baik 596 00:42:47,230 --> 00:42:50,440 dan berdiri sendirian di tengah-tengah runtuhan. 597 00:42:51,269 --> 00:42:54,150 Anda perlu membina semula sendiri. 598 00:42:55,780 --> 00:42:56,949 "Ladang Strawberi Shalom" 599 00:43:13,130 --> 00:43:15,050 "Ladang Strawberi Shalom" 600 00:43:19,260 --> 00:43:23,510 Kesedihan yang baik. Ini adalah detik rapat antara ayah dan anak. 601 00:43:24,429 --> 00:43:25,809 Mari makan. 602 00:43:29,519 --> 00:43:33,059 Samuel, anda mempunyai salah satu tugasan yang paling mencabar. 603 00:43:33,190 --> 00:43:34,650 Melekat pelekat. 604 00:43:34,980 --> 00:43:36,360 Mesti berpeluh sekarang. 605 00:43:37,190 --> 00:43:39,570 - Keluar dan sediakan meja. - Baik. 606 00:43:41,280 --> 00:43:42,989 "Ladang Strawberi Shalom" 607 00:43:43,199 --> 00:43:44,280 Hey. 608 00:43:44,909 --> 00:43:46,199 Kenapa awak terus tidur 609 00:43:46,199 --> 00:43:48,210 dalam kereta awak walaupun awak boleh tidur di rumah ayah? 610 00:43:48,539 --> 00:43:49,539 Itu mengarut. 611 00:43:49,789 --> 00:43:51,420 Ini adalah salah satu trend terkini. 612 00:43:51,420 --> 00:43:52,539 Tidakkah anda tahu perkhemahan kereta? 613 00:43:52,710 --> 00:43:54,090 Trend yang tidak masuk akal. 614 00:43:54,380 --> 00:43:56,550 Dia akan mendapat kaki sejuk cuba mengikuti trend. 615 00:43:57,010 --> 00:43:58,670 Saya mendengar dia mula merokok. 616 00:43:58,670 --> 00:44:00,300 Kesedihan yang baik. 617 00:44:00,510 --> 00:44:03,389 Siapa sangka seseorang dalam keluarga ini cukup gila 618 00:44:03,389 --> 00:44:04,849 untuk mula merokok selepas umur 40 tahun? 619 00:44:05,010 --> 00:44:06,349 Biarkan dia. 620 00:44:07,219 --> 00:44:09,599 Faham? Jangan marah dia. 621 00:44:10,139 --> 00:44:13,269 Ayah menyakiti perasaan saya. 622 00:44:13,269 --> 00:44:16,019 Saya tidak mengomel dia. Saya hanya mengatakan ini kerana bimbang. 623 00:44:16,900 --> 00:44:19,949 Anda melakukannya kerana anda bimbang, tetapi ia masih dianggap mengganggu. 624 00:44:20,280 --> 00:44:21,280 Biarkan dia. 625 00:44:21,909 --> 00:44:23,780 Ayah, berhenti melepaskannya. 626 00:44:24,409 --> 00:44:26,489 Itu bukan cinta. 627 00:44:26,989 --> 00:44:30,500 Perlu saya akui, orang zaman sekarang tidak tahu apa itu cinta. 628 00:44:30,500 --> 00:44:31,829 Mama betul betul. 629 00:44:32,039 --> 00:44:33,420 Begini, cinta adalah... 630 00:44:35,090 --> 00:44:36,920 - Itu bukan kebebasan. - Betul. 631 00:44:36,920 --> 00:44:39,590 Cinta adalah tentang menahan mereka, mengikat mereka, 632 00:44:39,590 --> 00:44:41,420 - dan taksub dengan mereka. - Betul. 633 00:44:41,800 --> 00:44:44,929 Mereka yang bercakap tentang kebebasan tidak tahu apa-apa tentang cinta. 634 00:44:44,969 --> 00:44:46,929 Tidak hairanlah ramai pasangan yang putus cinta hari ini. 635 00:44:47,760 --> 00:44:48,809 Suka dia. 636 00:44:49,059 --> 00:44:51,269 Hei, anda melampaui batas dengan yang itu. 637 00:44:51,730 --> 00:44:54,309 Duda di sana akan sakit perut. 638 00:44:54,900 --> 00:44:55,980 Sudah tentu, saya tidak peduli. 639 00:44:58,860 --> 00:45:01,400 Apa itu? awak buat apa? Adakah anda akan melarikan diri? 640 00:45:03,110 --> 00:45:04,239 Apa dia kabur? 641 00:45:05,570 --> 00:45:06,619 Adakah seseorang benar-benar memanggilnya? 642 00:45:06,780 --> 00:45:07,829 Halo? 643 00:45:08,329 --> 00:45:10,199 Saya menelefon dari Onnara Real Estate. 644 00:45:11,039 --> 00:45:14,789 Seseorang sanggup membeli apartmen anda dengan harga 620,000 dolar. 645 00:45:15,079 --> 00:45:16,170 Itu berita baik, bukan? 646 00:45:17,710 --> 00:45:18,710 Adakah benar? 647 00:45:19,250 --> 00:45:22,380 ya. Anda dan isteri anda memiliki apartmen itu, bukan? 648 00:45:22,590 --> 00:45:25,050 Kami ingin anda berdua melawat pejabat kami. 649 00:45:28,050 --> 00:45:29,139 Halo? 650 00:45:30,349 --> 00:45:31,980 Bilakah anda memerlukan kami di sana? 651 00:45:32,349 --> 00:45:34,440 "Hartanah Onnara" 652 00:45:54,039 --> 00:45:55,119 Awak datang awal. 653 00:45:56,460 --> 00:45:58,670 Ya, saya bimbang jalan raya akan jem. 654 00:46:02,050 --> 00:46:03,170 Anda juga awal. 655 00:46:05,380 --> 00:46:06,550 saya nak tengok. 656 00:46:08,639 --> 00:46:09,679 Begitu rupanya. 657 00:46:20,650 --> 00:46:22,030 Kita masih ada masa. 658 00:46:22,320 --> 00:46:23,610 Adakah anda ingin minum kopi dengan saya? 659 00:46:24,530 --> 00:46:25,610 Saya juga perlu membincangkan sesuatu dengan anda. 660 00:46:26,320 --> 00:46:27,360 Tentang apa? 661 00:46:27,659 --> 00:46:28,780 Jika ia membuat anda tidak selesa, lupakan. 662 00:46:35,039 --> 00:46:36,159 dah makan ke? 663 00:46:54,889 --> 00:46:55,929 macam ni... 664 00:46:58,440 --> 00:46:59,519 Daripada? 665 00:47:02,320 --> 00:47:03,900 Saya ada satu permintaan. 666 00:47:07,739 --> 00:47:09,159 Ini adalah tentang... 667 00:47:11,159 --> 00:47:13,079 Saya akan mula bercakap. 668 00:47:15,869 --> 00:47:17,039 Tapi teruskan makan. 669 00:47:18,420 --> 00:47:19,710 Jangan pandang saya. 670 00:47:21,670 --> 00:47:23,130 Jangan pandang atas, okay? 671 00:47:39,769 --> 00:47:40,809 Samuel. 672 00:47:45,070 --> 00:47:46,190 Apa khabar? 673 00:47:50,780 --> 00:47:52,320 Aku dah cakap jangan pandang atas. 674 00:47:58,119 --> 00:47:59,159 Awak tidak berubah sedikit pun. 675 00:48:00,210 --> 00:48:01,579 Awak masih menuruti kata-kata saya. 676 00:48:07,170 --> 00:48:08,590 Keadaan saya juga tidak baik. 677 00:48:11,969 --> 00:48:12,969 Kesusahan. 678 00:48:15,510 --> 00:48:17,889 Apartmen itu sahaja yang tinggal 679 00:48:19,599 --> 00:48:20,849 selepas penceraian kami. 680 00:48:23,860 --> 00:48:27,360 Terasa pelik bahawa apartmen itu bukan lagi milik kami. 681 00:48:31,570 --> 00:48:32,610 Kebelakangan ini, 682 00:48:33,820 --> 00:48:36,199 Saya sering terfikir semasa kami membeli apartmen itu. 683 00:48:39,000 --> 00:48:41,869 Kita dengan berani mengambil pinjaman besar itu 684 00:48:44,250 --> 00:48:46,630 dan sangat gembira menjadi pemilik rumah. 685 00:48:49,800 --> 00:48:50,840 Saya telah berfikir... 686 00:48:55,050 --> 00:48:56,599 Maksud saya, kami sangat gembira bersama. 687 00:48:58,599 --> 00:49:00,099 Saya telah banyak berfikir untuk mengetahuinya 688 00:49:00,099 --> 00:49:01,269 macam mana kita boleh jadi begini. 689 00:49:04,480 --> 00:49:05,650 Dan saya telah membuat kesimpulan 690 00:49:12,530 --> 00:49:14,699 bahawa saya perlu melepaskan awak sekarang. 691 00:49:19,239 --> 00:49:21,039 Ya, saya telah memutuskan untuk melakukannya. 692 00:49:23,409 --> 00:49:24,460 Dan saya sedar 693 00:49:28,000 --> 00:49:31,710 bahawa ada sesuatu yang perlu saya lakukan sebelum saya boleh melepaskan awak. 694 00:49:33,679 --> 00:49:34,969 Saya mahu melakukannya sekarang. 695 00:49:46,400 --> 00:49:47,559 Maaf, Samuel. 696 00:49:51,530 --> 00:49:54,989 Ini semua salah saya sehingga kita jadi begini. 697 00:50:00,119 --> 00:50:02,369 Saya rasa ada saya di sisi awak 698 00:50:03,409 --> 00:50:05,039 sudah cukup untuk memuaskan hati anda, 699 00:50:06,500 --> 00:50:08,590 sedangkan saya terlalu mengharapkan awak 700 00:50:09,460 --> 00:50:11,000 kerana saya 701 00:50:12,010 --> 00:50:13,670 membazir awak. 702 00:50:17,260 --> 00:50:18,300 Aku... 703 00:50:25,980 --> 00:50:26,980 Saya rasa... 704 00:50:28,769 --> 00:50:31,570 Saya hancurkan awak, walaupun awak sangat baik dan ceria. 705 00:50:36,650 --> 00:50:37,820 Maafkan saya. 706 00:50:44,789 --> 00:50:47,170 Terima kasih kerana tinggal bersama saya selama enam tahun. 707 00:50:49,579 --> 00:50:51,289 Saya akan hidup dengan baik mulai sekarang. 708 00:50:55,090 --> 00:50:56,260 Anda juga perlu hidup dengan baik. 709 00:51:07,190 --> 00:51:08,690 Saya juga minta maaf sangat. 710 00:51:40,889 --> 00:51:41,969 Woo Jin. 711 00:51:43,179 --> 00:51:45,469 Bolehkah anda menempah bilik saya tidak lama lagi? 712 00:51:46,179 --> 00:51:47,559 Tidak. 713 00:51:48,139 --> 00:51:50,900 Anda telah mendaftar terlalu banyak kali pada bulan ini, jadi, tidak. 714 00:51:50,940 --> 00:51:52,110 Jom, Woo Jin. 715 00:51:52,480 --> 00:51:54,769 Tolong sekali ini sahaja. Saya jarang menempah bilik pada bulan ini. 716 00:52:00,860 --> 00:52:02,909 - Apa? - Tweetie. 717 00:52:04,530 --> 00:52:06,489 - Adakah anda telah menunggu lama? - Adakah anda tidak sejuk? 718 00:52:06,659 --> 00:52:07,699 - Saya tidak sejuk. - Itu bagus. 719 00:52:11,289 --> 00:52:13,289 Hello, Woo Jin. saya datang lagi. 720 00:52:13,920 --> 00:52:16,460 - Ya betul. - Dan ini untuk awak. 721 00:52:16,800 --> 00:52:18,630 Terima kasih. 722 00:52:18,719 --> 00:52:22,389 Woo Jin, tempah bilik. 723 00:52:26,809 --> 00:52:27,889 ini. 724 00:52:29,349 --> 00:52:31,019 Kerana teman wanita anda manis, 725 00:52:31,269 --> 00:52:33,269 anda telah dipindahkan ke suite. 726 00:52:33,730 --> 00:52:36,190 - Kesedihan yang baik. Dia gila. - Kesedihan yang baik. 727 00:52:36,190 --> 00:52:37,610 Apa? Anda melihatnya, bukan? 728 00:52:37,610 --> 00:52:39,320 Woo Jin hebat. Dia pintar. 729 00:52:39,400 --> 00:52:41,199 Woo Jin, saya sayang awak. 730 00:52:41,949 --> 00:52:45,449 Terima kasih kepada anda, saya menghabiskan penghujung tahun yang manis dengan Tweetie saya. 731 00:52:45,780 --> 00:52:47,369 Selamat malam, Pak. 732 00:52:47,579 --> 00:52:48,619 Woo Jin. 733 00:52:48,619 --> 00:52:50,250 - Selamat Hari Natal. - Selamat Hari Natal. 734 00:52:50,789 --> 00:52:53,829 - Tweetie. - Berhenti memanggil saya begitu. 735 00:52:54,960 --> 00:52:56,289 - Ia begitu indah. - Betul betul? 736 00:53:01,969 --> 00:53:03,010 Saya mahu keluar. 737 00:53:03,760 --> 00:53:05,050 Ya terima kasih. 738 00:53:09,389 --> 00:53:10,429 Awak sibuk? 739 00:53:11,429 --> 00:53:12,480 Patutkah kita pergi sahaja? 740 00:53:20,820 --> 00:53:22,530 Selamat Hari Natal. 741 00:53:23,699 --> 00:53:27,619 Saya akan cuba melancong Krismas ini. 742 00:53:28,909 --> 00:53:29,989 Tempat yang akan kudatangi 743 00:53:30,159 --> 00:53:33,039 tak lain tak bukan bilik aku sendiri. 744 00:53:34,170 --> 00:53:38,130 Kita boleh melancong di mana sahaja kita berada. 745 00:53:38,130 --> 00:53:42,420 Ya, kita mungkin fikir kita tahu segala-galanya tentang bilik kita sendiri, 746 00:53:42,420 --> 00:53:44,590 tapi saya rasa itu salah faham. 747 00:53:46,179 --> 00:53:49,969 Dalam bilik kecil pun ada banyak bahagian... 748 00:53:49,969 --> 00:53:51,469 "Nona Woo Jung A" 749 00:53:56,400 --> 00:53:57,480 Halo? 750 00:53:57,480 --> 00:54:00,150 Hei, wanita yang diceraikan. Apa yang anda lakukan pada Krismas? 751 00:54:00,150 --> 00:54:01,610 Saya dengan kawan-kawan saya. 752 00:54:01,820 --> 00:54:03,860 Jangan buat saya ketawa. Awak tiada kawan. 753 00:54:04,150 --> 00:54:05,489 Berhenti berbohong dan datanglah ke rumahku. 754 00:54:05,820 --> 00:54:07,820 Kanak-kanak berkata mereka mahu meniup lilin dengan anda. 755 00:54:07,989 --> 00:54:09,369 Sung Ji, awak nak cakap dengan Auntie? 756 00:54:09,369 --> 00:54:12,079 Adakah anda tidak mendengar saya? Saya kata saya bersama kawan-kawan saya. 757 00:54:12,619 --> 00:54:15,250 Adakah benar? Anda tidak akan sedih, bukan? 758 00:54:16,000 --> 00:54:17,039 Tidak. 759 00:54:17,380 --> 00:54:19,880 - Saya tutup sekarang. jumpa awak. - Hey tunggu... 760 00:54:31,760 --> 00:54:32,809 WHO? 761 00:54:33,349 --> 00:54:36,389 Woo Jin. Ini saya, Samuel. 762 00:55:01,500 --> 00:55:02,670 Serius, awak... 763 00:55:03,670 --> 00:55:05,210 Apa yang anda lakukan di sini semasa musim cuti? 764 00:55:06,969 --> 00:55:09,469 Apa yang anda lakukan di rumah sahaja semasa musim cuti? 765 00:55:12,429 --> 00:55:13,679 Awak belum jumpa lelaki lain? 766 00:55:17,940 --> 00:55:18,980 Adakah anda ingin tahu tentang itu? 767 00:55:21,610 --> 00:55:24,900 Saya rasa saya tidak bertanggungjawab untuk memberitahu anda perkara peribadi seperti itu. 768 00:55:26,360 --> 00:55:27,530 Tidak perlu lagi. 769 00:55:42,079 --> 00:55:43,210 Strawberi memang sedap. 770 00:55:43,460 --> 00:55:45,250 Ya, terdapat penuaian yang baik tahun ini. 771 00:55:45,920 --> 00:55:47,920 Bagaimana pula dengan keluarga anda? Adakah mereka baik-baik saja? 772 00:55:48,170 --> 00:55:50,929 Ya, mereka semua baik-baik saja. adik awak okey ke? 773 00:55:51,179 --> 00:55:52,179 Daripada. 774 00:55:54,719 --> 00:55:55,889 Anda tidak mahu wain? 775 00:55:56,809 --> 00:55:58,179 Takkan. 776 00:56:00,900 --> 00:56:02,269 Terdapat bir di dalam peti sejuk. 777 00:56:03,150 --> 00:56:04,400 Tidak, saya memandu ke sini. 778 00:56:06,690 --> 00:56:07,780 Baik. 779 00:56:09,070 --> 00:56:11,449 Lupakan sahaja. Jom minum. Saya akan minum. 780 00:56:12,239 --> 00:56:13,239 Jom minum. 781 00:56:22,170 --> 00:56:23,710 Apabila anda tinggal sendirian, 782 00:56:24,380 --> 00:56:26,210 awak panggil saya ke apartment macam ni. 783 00:56:27,710 --> 00:56:30,260 - Awak ingat? - Saya ingat. 784 00:56:30,969 --> 00:56:33,719 Pada masa lalu, ia seperti anda tinggal di apartmen saya. 785 00:56:33,929 --> 00:56:34,969 Betul. 786 00:56:35,760 --> 00:56:37,519 Kami sangat comel ketika itu. 787 00:56:38,059 --> 00:56:39,099 Betul. 788 00:56:48,780 --> 00:56:50,030 Bagaimana dengan rumah ini? 789 00:56:51,400 --> 00:56:52,570 Belum ada sesiapa di sini? 790 00:56:54,199 --> 00:56:56,159 Mengapa anda ingin tahu tentang itu? 791 00:56:56,659 --> 00:56:58,619 Sudah tentu saya ingin tahu. 792 00:56:59,539 --> 00:57:00,829 Awak bekas isteri saya. 793 00:57:03,829 --> 00:57:04,880 Awak nak saya beritahu awak? 794 00:57:06,630 --> 00:57:08,090 Tengok... Ada sesiapa di sini? 795 00:57:11,630 --> 00:57:13,050 Tidak belum lagi. 796 00:57:15,429 --> 00:57:17,309 Kenapa awak tak cuba jumpa lelaki lain? 797 00:57:21,849 --> 00:57:25,269 Ingat pendakwa raya kita berhenti mengejar? 798 00:57:25,559 --> 00:57:26,690 - Lelaki pelayan bar itu? - Lelaki dengan tahi lalat ada di sini. 799 00:57:26,690 --> 00:57:27,820 Shui Jing Fang, restoran Cina itu? 800 00:57:27,820 --> 00:57:28,900 - Ya. - Ya? 801 00:57:28,980 --> 00:57:31,360 Lelaki itu datang menjalinkan hubungan sulit dengan perempuan lain tadi. 802 00:57:32,860 --> 00:57:34,409 Saya fikir tentang awak. 803 00:57:39,659 --> 00:57:41,619 Yesus, pendakwa terkutuk itu. 804 00:57:58,599 --> 00:57:59,679 Tolonglah. 805 00:58:42,429 --> 00:58:43,719 Kenapa awak melakukan ini? Awak mabuk? 806 00:58:46,849 --> 00:58:47,849 Betul. Maafkan saya. 807 00:59:33,480 --> 00:59:34,780 Kami bercerai. 808 00:59:35,940 --> 00:59:37,280 Kita masih boleh bercinta. 809 00:59:37,650 --> 00:59:38,699 Betul. 810 00:59:40,000 --> 00:59:50,000 Disegerakkan oleh BlueSky01