1 00:00:13,219 --> 00:00:14,469 "Tất cả các nhân vật, địa điểm, tổ chức, sự kiện" 2 00:00:14,469 --> 00:00:15,719 "Và bối cảnh của bộ phim này chỉ là hư cấu" 3 00:00:38,870 --> 00:00:40,829 - Cho đến khi tìm thấy. - Cái gì? 4 00:00:40,829 --> 00:00:42,500 Cảm ơn bạn đã đưa tôi. 5 00:00:44,460 --> 00:00:45,460 Của. 6 00:00:47,340 --> 00:00:48,460 Tôi phải đi. 7 00:00:48,789 --> 00:00:49,920 Đi đường cẩn thận nhé. 8 00:00:50,759 --> 00:00:51,799 Tôi phải đi, phải không? 9 00:00:51,880 --> 00:00:52,920 Của. 10 00:00:53,590 --> 00:00:54,590 Được rồi. 11 00:00:58,429 --> 00:00:59,429 Cho đến khi tìm thấy. 12 00:01:00,509 --> 00:01:02,429 - Cho đến khi tìm thấy. - Cho đến khi tìm thấy. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,689 - Một giấc ngủ ngon. - Cho đến khi tìm thấy. 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,270 - Chào. - Cái gì? 15 00:01:10,729 --> 00:01:11,729 Cái gì? 16 00:01:12,530 --> 00:01:13,650 Bạn có thực sự đi không? 17 00:01:16,569 --> 00:01:17,569 KHÔNG. 18 00:01:26,420 --> 00:01:27,629 Cởi quần của bạn. 19 00:01:28,540 --> 00:01:30,670 Hiện nay? Đây? 20 00:01:31,670 --> 00:01:34,049 Bạn muốn có một mối quan hệ sâu sắc và nghiêm túc. 21 00:01:34,049 --> 00:01:35,879 Sau đó, bạn phải đi sâu hơn. 22 00:01:37,549 --> 00:01:39,469 Tốt nhất là bạn nên chuẩn bị. 23 00:01:40,469 --> 00:01:42,060 Tôi muốn được ngạc nhiên. 24 00:01:43,719 --> 00:01:44,730 Hai. 25 00:01:45,689 --> 00:01:47,099 Anh ấy rất nhiệt tình. 26 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 Tôi thích nó. 27 00:01:54,489 --> 00:01:55,489 Cứ liều thử đi. 28 00:01:56,069 --> 00:01:58,159 - Cậu không vào à? - Cái gì? 29 00:01:58,530 --> 00:02:01,739 Đúng. Tôi phải đi vào. 30 00:02:09,040 --> 00:02:10,040 Cho đến khi tìm thấy. 31 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Cái gì? 32 00:02:17,550 --> 00:02:20,430 Woo Jin. Chuyện gì đã xảy ra thế? 33 00:02:22,560 --> 00:02:23,639 Bạn đang làm gì thế? 34 00:02:24,849 --> 00:02:28,099 Tại sao anh làm điều này? Woo Jin. 35 00:02:28,689 --> 00:02:30,729 - Đồ lót của bạn gần như bị rách rồi. - Cái gì? 36 00:02:30,979 --> 00:02:32,569 Nó bắt đầu khi nào? 37 00:02:32,569 --> 00:02:35,069 Chỉ mới. Vừa mới bắt đầu. 38 00:02:35,150 --> 00:02:37,740 Tôi sẽ không mở cửa trừ khi bạn thành thật với tôi. 39 00:02:38,780 --> 00:02:41,819 Nó tràn ngập rạp chiếu phim 40 00:02:41,990 --> 00:02:44,990 khi chúng ta lần đầu tiên nắm tay nhau. 41 00:02:45,120 --> 00:02:48,909 Nó cứ như vậy hoài hay nó lại to ra nữa? 42 00:02:48,909 --> 00:02:51,460 Nó co lại và phát triển trở lại 43 00:02:51,460 --> 00:02:53,000 khi chúng ta nắm tay nhau trên phố. 44 00:02:53,169 --> 00:02:55,090 Tôi có nên mở cửa không? 45 00:02:56,050 --> 00:02:59,129 Có... Có người đang đến. 46 00:02:59,129 --> 00:03:00,759 - Cái gì? - Người đưa thư. 47 00:03:00,759 --> 00:03:02,719 - Có người chuyển phát nhanh. - Người đưa thư? 48 00:03:02,719 --> 00:03:05,060 - Chào người đưa thư. - Xin hãy mở cửa. 49 00:03:49,639 --> 00:03:51,810 Họ sẽ điều tra thêm. 50 00:03:52,139 --> 00:03:53,560 Tin tiếp theo. 51 00:03:53,560 --> 00:03:56,819 "Bảy năm sau" 52 00:04:00,030 --> 00:04:03,159 Giá nhà ở Hàn Quốc tăng chóng mặt 53 00:04:03,159 --> 00:04:06,159 để cuối cùng nó sẽ đi xuống từ từ. 54 00:04:06,449 --> 00:04:09,120 Báo cáo này của IMF dường như 55 00:04:09,120 --> 00:04:11,789 không áp dụng khi xem xét giá nhà 56 00:04:11,789 --> 00:04:14,960 và căn hộ giảm 14% mỗi căn 57 00:04:14,960 --> 00:04:18,169 và 17 phần trăm. 58 00:04:18,590 --> 00:04:20,509 Mọi người nói chung... 59 00:04:20,509 --> 00:04:21,919 Giá tăng vọt khi chúng tôi mua nó, 60 00:04:21,919 --> 00:04:23,550 Vậy tại sao bây giờ nó lại giảm? 61 00:04:23,680 --> 00:04:25,009 Lãi suất... 62 00:04:25,009 --> 00:04:27,220 Giá sẽ tăng trở lại. 63 00:04:28,100 --> 00:04:30,220 "Lãi suất tiêu chuẩn trong phạm vi năm phần trăm" 64 00:04:30,220 --> 00:04:32,519 Người dân lo lắng về nền kinh tế... 65 00:04:32,519 --> 00:04:34,060 Chỉ cần chọn một. 66 00:04:34,810 --> 00:04:36,480 Tại sao lãi suất tăng? 67 00:04:36,610 --> 00:04:38,819 Làm thế nào tiền lãi có thể tăng thêm 500 đô la? 68 00:04:38,819 --> 00:04:40,529 Tôi cũng không tin điều đó. 69 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 "Ba tách cà phê mỗi ngày" 70 00:04:47,279 --> 00:04:48,699 Bạn lại uống cà phê. 71 00:04:49,949 --> 00:04:53,120 Tại sao bạn luôn uống cà phê dù khó ngủ? 72 00:04:53,120 --> 00:04:55,250 Tôi sợ ngủ quên khi đang lái xe. 73 00:04:55,250 --> 00:04:57,250 Chúng tôi có cà phê ở nhà. 74 00:04:57,750 --> 00:04:59,129 Uống một ly trước khi đi nhé? 75 00:04:59,589 --> 00:05:00,879 Được rồi. 76 00:05:00,879 --> 00:05:03,589 Chúng ta phải giúp đỡ lẫn nhau trong những lúc như thế này. 77 00:05:03,589 --> 00:05:05,930 Tôi không thích lúc nào cũng ăn kim chi xào và cơm. 78 00:05:05,930 --> 00:05:07,470 Tôi hiểu. 79 00:05:10,180 --> 00:05:11,220 Mọi chuyện đã kết thúc rồi. 80 00:05:12,220 --> 00:05:13,230 đưa nó cho tôi 81 00:05:14,639 --> 00:05:15,639 Cảm ơn. 82 00:05:18,189 --> 00:05:21,279 Nhà tôi làm tôi choáng váng. 83 00:05:21,279 --> 00:05:23,649 Tôi trả 1.000 đô la một tháng kèm lãi suất. 84 00:05:23,649 --> 00:05:25,240 Nhưng tôi hầu như không đủ khả năng chi trả 85 00:05:25,610 --> 00:05:28,069 với công việc hiện tại của tôi. 86 00:05:28,069 --> 00:05:31,290 Tôi không chịu trách nhiệm về đại dịch này. 87 00:05:31,829 --> 00:05:34,959 Tôi chỉ làm việc chăm chỉ... 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,120 Thật đau buồn. 89 00:05:37,120 --> 00:05:38,829 Thay đổi kênh. Tôi có thể bị đau bụng. 90 00:05:39,589 --> 00:05:41,050 - Được rồi. - Tôi rất thất vọng. 91 00:05:41,050 --> 00:05:44,009 Không có giải pháp cho việc này. 92 00:05:44,009 --> 00:05:45,009 Khóc! 93 00:05:48,680 --> 00:05:50,720 Bây giờ tôi đi tắm đây. 94 00:05:51,850 --> 00:05:53,560 Không sử dụng quá nhiều nước. 95 00:05:53,930 --> 00:05:54,980 Được rồi. 96 00:07:38,329 --> 00:07:40,040 "Esom, Ahn Jae Hong" 97 00:07:47,959 --> 00:07:53,300 "Tập một, chỉ được phép yêu hai lần" 98 00:08:02,689 --> 00:08:04,860 - Chúc may mắn. - Chúc may mắn. 99 00:08:06,189 --> 00:08:07,980 "Kosong" 100 00:08:28,920 --> 00:08:31,009 Tôi có thể ngửi thấy nó. 101 00:08:33,180 --> 00:08:35,759 Xin chào thưa cô. Bạn đã đặt chỗ chưa? 102 00:08:35,759 --> 00:08:38,470 Chưa. 103 00:08:38,810 --> 00:08:41,059 Tôi có thể không thuê phòng trong vài giờ được không? 104 00:08:41,059 --> 00:08:42,230 Trong vài giờ? 105 00:08:43,190 --> 00:08:47,149 Xin lỗi, nhưng khách sạn của chúng tôi không cung cấp dịch vụ như vậy. 106 00:08:47,149 --> 00:08:50,980 Thật đau buồn. Nội quy của khách sạn này rất nghiêm ngặt. 107 00:08:50,980 --> 00:08:51,990 Đúng, phải không? 108 00:08:52,490 --> 00:08:54,820 Nếu vậy, chúng ta có thể đặt phòng cho tối nay được không? 109 00:08:54,820 --> 00:08:57,740 Đợi một chút, thưa cô. Để tôi kiểm tra. 110 00:08:59,870 --> 00:09:02,450 Xin hãy đi đi. Bị lạc. 111 00:09:02,450 --> 00:09:03,830 “Làm ơn đi đi. 112 00:09:04,710 --> 00:09:08,340 Còn lại một phòng hai giường. Bạn có muốn đặt hàng nó không? 113 00:09:08,340 --> 00:09:09,419 Nó có giá bao nhiêu? 114 00:09:09,419 --> 00:09:13,049 Giá phòng là 180 đô la. 115 00:09:13,049 --> 00:09:16,179 Trời ạ, thật điên rồ. Nếu tôi trả tiền mặt thì sao? 116 00:09:16,179 --> 00:09:18,970 Đó là mức giá cố định cho tiền mặt, thẻ tín dụng, 117 00:09:18,970 --> 00:09:20,309 và đặt hàng trực tuyến. 118 00:09:20,309 --> 00:09:23,179 Điều đó chỉ trong một đêm là điên rồ. Thật đau buồn. 119 00:09:23,179 --> 00:09:25,440 Nhà nghỉ chỉ tính phí 50 đô la một đêm. 120 00:09:25,480 --> 00:09:28,149 Nếu vậy thì cứ làm tình ở đó đi. 121 00:09:29,019 --> 00:09:30,070 Không có chỗ trống? 122 00:09:30,230 --> 00:09:32,899 Không thich điều này. 123 00:09:32,899 --> 00:09:34,950 Chúng tôi chỉ đang trò chuyện. 124 00:09:34,950 --> 00:09:37,529 Bạn có thể đợi ở đó một lát được không? Tôi sắp xong rồi. 125 00:09:38,409 --> 00:09:39,909 Chúng ta hãy đi. 126 00:09:40,080 --> 00:09:42,120 Gần đến giờ rồi 127 00:09:42,539 --> 00:09:44,460 mọi người thức dậy trong nhà tang lễ. 128 00:09:44,460 --> 00:09:47,289 Thật đau buồn. Chính xác. 129 00:09:48,129 --> 00:09:49,750 Chúng ta hãy uống thêm một lần nữa. 130 00:09:49,750 --> 00:09:51,379 - Hiểu? - Được rồi. 131 00:09:53,090 --> 00:09:56,879 Bạn có thể đưa nó cho tôi với giá 150 đô la nếu tôi trả bằng tiền mặt không? 132 00:09:57,299 --> 00:10:00,220 Xin lỗi thưa bà. Giá là 180 đô la. 133 00:10:00,220 --> 00:10:02,889 Trời ạ, cậu cứng quá. Thật đau buồn. 134 00:10:02,889 --> 00:10:04,559 Bạn có thể giúp tôi được không? 135 00:10:04,559 --> 00:10:07,230 Thật không dễ dàng để đưa anh ấy đến đây. 136 00:10:07,440 --> 00:10:09,149 Xin lỗi thưa bà. 137 00:10:09,269 --> 00:10:11,230 Vậy bạn có thể cho tôi mượn 30 đô la được không? 138 00:10:11,230 --> 00:10:13,190 Tôi sẽ trả bạn bằng tiền mặt trên đường ra. 139 00:10:13,190 --> 00:10:14,190 Bạn có thể làm được điều đó không? 140 00:10:15,110 --> 00:10:18,409 Sau đó đưa cho tôi 30 đô la khi bạn đi ra. 141 00:10:18,409 --> 00:10:20,990 Tôi sẽ bỏ cuộc. Không may. 142 00:10:20,990 --> 00:10:23,909 Bạn sẽ sống lâu, xem bạn kiên trì đến mức nào. 143 00:10:23,909 --> 00:10:25,289 Cảm ơn. 144 00:10:26,580 --> 00:10:28,500 Bạn cho tôi 150 đô la. 145 00:10:29,039 --> 00:10:30,629 Vui lòng điền vào đây. 146 00:10:31,629 --> 00:10:32,629 Chào. 147 00:10:33,299 --> 00:10:37,129 Đây là chìa khóa của bạn. Thang máy ở bên phải của bạn. 148 00:10:43,639 --> 00:10:47,139 Thật là phiền phức. Tôi phát ngán với những người như anh ấy. 149 00:10:47,139 --> 00:10:48,269 "Choi Jin Seok chửi bới, đến thăm ba lần" 150 00:10:49,519 --> 00:10:53,190 Park Se Ri. Những người leo núi gian lận. 151 00:10:54,690 --> 00:10:56,240 Anh ấy đây rồi. 152 00:10:56,690 --> 00:11:00,279 "Tiền vay" 153 00:11:02,990 --> 00:11:05,990 Chúa ơi, tôi muốn đồ ngọt. 154 00:11:32,440 --> 00:11:35,690 "Seoul" 155 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 - Seocho-dong. Xe tắc xi! - Đây! 156 00:11:46,200 --> 00:11:47,700 - Xe tắc xi! - Xe tắc xi! 157 00:11:49,409 --> 00:11:50,960 - Chào! - Xe tắc xi! 158 00:11:51,159 --> 00:11:52,370 - Đây! - Đây! 159 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 - Đây! - Tại sao cậu lại bỏ đi? 160 00:11:53,710 --> 00:11:57,549 "Kosong" 161 00:11:58,259 --> 00:12:00,629 "Đã đặt trước" 162 00:12:00,629 --> 00:12:03,970 "Đồi Kedai" 163 00:12:10,309 --> 00:12:11,309 "ngày buổi sáng" 164 00:12:25,070 --> 00:12:27,080 "Kosong" 165 00:12:43,009 --> 00:12:44,299 - Xin chào. - Chào. 166 00:12:46,389 --> 00:12:47,720 Tôi đang nghỉ ngơi. 167 00:12:49,429 --> 00:12:52,309 Bạn có thể giúp tôi được không? bạn sẽ cứu mạng tôi. 168 00:12:52,559 --> 00:12:53,690 - Cái gì? - Tôi có thể cảm nhận nó. 169 00:12:53,690 --> 00:12:55,019 Tôi sẽ có được thành công lớn ngày hôm nay. 170 00:12:57,559 --> 00:12:59,440 Bạn đi đâu? 171 00:13:00,649 --> 00:13:02,690 - Vùng đất Kangwon - Vùng đất Kangwon? 172 00:13:02,690 --> 00:13:04,490 Belt-ri, Belt-eup, Jeongseon-gun, tỉnh Gangwon. 173 00:13:04,490 --> 00:13:05,570 Tỉnh Gangwon? 174 00:13:06,620 --> 00:13:08,950 - Bây giờ tôi không thể tới đó được. - Chờ đợi. 175 00:13:11,500 --> 00:13:14,210 Một hai ba bốn năm. 176 00:13:15,250 --> 00:13:16,539 Đó là 400 đô la tiền mặt. Cố lên. 177 00:13:18,039 --> 00:13:19,750 - Đó là 400 đô la à? - Đúng. 400 đô la. 178 00:13:21,090 --> 00:13:22,090 Bốn trăm. 179 00:13:22,090 --> 00:13:24,340 Bốn trăm? Tôi không nghĩ tôi có thể đưa bạn tới đó. 180 00:13:24,679 --> 00:13:25,759 Tôi phải quay lại Seoul. 181 00:13:29,299 --> 00:13:30,600 - 500 đô la thì sao? - Đó là 500 đô la à? 182 00:13:30,720 --> 00:13:32,309 - Năm trăm. - Năm trăm. 183 00:13:34,059 --> 00:13:35,350 Cố lên. 184 00:13:37,269 --> 00:13:38,360 Được rồi. 185 00:13:39,519 --> 00:13:40,519 Cảm ơn. 186 00:13:40,690 --> 00:13:42,529 Tôi đã đoán rồi. Chẳng trách hôm nay tôi lại cảm thấy may mắn. 187 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Thật đau buồn. 188 00:13:46,490 --> 00:13:49,409 Jeongseon ở khá xa. 189 00:13:52,450 --> 00:13:54,330 - Tôi sẽ bắt đầu lái xe ngay bây giờ. - Được rồi. 190 00:14:09,299 --> 00:14:10,389 Chào Park Park. 191 00:14:12,350 --> 00:14:13,769 Đúng. Vậy là mọi người đều đến làm việc à? 192 00:14:15,559 --> 00:14:18,149 Thật đau buồn. Mọi người đều làm việc chăm chỉ phải không? 193 00:14:18,769 --> 00:14:20,190 Bạn biết? 194 00:14:20,399 --> 00:14:22,019 Chỉ là tình cờ thôi, 195 00:14:22,769 --> 00:14:23,779 Tôi cũng có chip. 196 00:14:27,110 --> 00:14:29,490 Tôi sẽ điền lại nó. Vì vậy, xin hãy chăm sóc chỗ của tôi. 197 00:14:29,820 --> 00:14:30,820 Được rồi. 198 00:14:31,490 --> 00:14:33,620 KHÔNG. 199 00:14:33,870 --> 00:14:36,120 Này, bạn không biết liệu tôi có thua không 200 00:14:36,120 --> 00:14:37,710 hoặc giành chiến thắng. 201 00:14:40,250 --> 00:14:42,379 Hãy tiếp tục làm việc chăm chỉ ở đó. Cho đến khi tìm thấy. 202 00:14:52,470 --> 00:14:53,509 Sau đó. 203 00:14:54,259 --> 00:14:56,179 Chúng ta có thể dừng lại một lát được không? 204 00:14:57,139 --> 00:14:59,190 - Ở đâu? - Gwangju, tỉnh Geonggi. 205 00:14:59,440 --> 00:15:01,190 Gwangju, tỉnh Kyunggi? Hiện nay? 206 00:15:01,190 --> 00:15:02,230 Đúng. Hiện nay. 207 00:15:02,399 --> 00:15:03,730 Thật đau buồn. Quá muộn. 208 00:15:04,320 --> 00:15:06,820 Rốt cuộc, nó là một chiều. Bạn có thể làm điều đó để giúp tôi? 209 00:15:09,320 --> 00:15:10,409 Giúp đỡ khách hàng của bạn? 210 00:15:10,529 --> 00:15:11,820 Làm ơn, thưa ông. 211 00:15:12,740 --> 00:15:14,330 Khách đến quán karaoke thường được cộng thêm thời gian. 212 00:15:15,409 --> 00:15:16,450 Chúa ơi, tôi không thể. 213 00:15:24,340 --> 00:15:25,629 Thưa ngài, đây chính là nơi này. 214 00:15:25,669 --> 00:15:27,259 - Đây? - Đúng. Đây. 215 00:15:27,629 --> 00:15:28,669 Đây. 216 00:15:28,669 --> 00:15:30,679 "Seoul" 217 00:15:30,679 --> 00:15:35,179 Thưa ông, sẽ mất khoảng 10 đến 40 phút. 218 00:15:35,179 --> 00:15:36,470 - Xin hãy đợi tôi. - Cái gì? 219 00:15:36,769 --> 00:15:38,889 Vậy tôi phải đợi bao lâu? 220 00:15:39,350 --> 00:15:40,690 Khoảng mười 221 00:15:41,230 --> 00:15:42,940 - lên đến 40 phút. - Thật đau buồn. 222 00:15:43,230 --> 00:15:44,649 Chờ đợi. 223 00:15:45,610 --> 00:15:47,480 Được rồi. Một hai... 224 00:15:47,779 --> 00:15:48,899 Hai? 225 00:15:49,570 --> 00:15:50,610 Hai trăm. 226 00:15:51,320 --> 00:15:52,490 Xin hãy đợi tôi. 227 00:15:53,870 --> 00:15:54,909 Cố lên. 228 00:15:55,240 --> 00:15:57,200 Bạn phải ra ngoài trong 30 phút nữa. 229 00:15:57,700 --> 00:15:59,830 Nếu mất quá nhiều thời gian, tôi có thể rời đi 230 00:15:59,909 --> 00:16:02,500 - trong 30 đến 60 phút. - Thật sao, 50 hay 60 phút? 231 00:16:02,710 --> 00:16:05,669 Đừng đỗ xe ở đây. Vậy đậu xe ở đó đợi tôi nhé. 232 00:16:05,669 --> 00:16:06,710 Tôi sẽ gặp bạn ở đó. 233 00:16:06,840 --> 00:16:09,379 Được rồi. Tôi sẽ đậu nó ở đó. 234 00:16:09,379 --> 00:16:10,470 Hành trình đến Jeongseon của chúng tôi vẫn còn dài. 235 00:16:10,470 --> 00:16:11,590 - Cậu phải ra ngoài nhanh lên. - Được rồi. 236 00:16:11,759 --> 00:16:14,389 Hôm nay tôi đã gặp một tài xế taxi tốt bụng. 237 00:16:14,509 --> 00:16:15,639 Tôi cảm thấy rất may mắn. 238 00:16:18,850 --> 00:16:20,559 Bạn phải quay lại nhanh chóng. 239 00:16:20,639 --> 00:16:22,769 - Được rồi. Hẹn gặp lại. - Hiểu? 240 00:16:29,690 --> 00:16:32,399 "Không đậu xe" 241 00:16:59,350 --> 00:17:01,269 Được rồi. Hãy để tôi đọc lá thư. 242 00:17:01,809 --> 00:17:04,519 “Tôi là một phụ nữ 38 tuổi đã có việc làm”. 243 00:17:04,519 --> 00:17:06,269 "Tôi đã làm việc được ba tháng." 244 00:17:06,769 --> 00:17:08,820 "Tôi bắt đầu làm việc lúc 7 giờ tối." 245 00:17:09,899 --> 00:17:12,440 "Làm thế nào mọi người có thể chịu đựng được điều này?" 246 00:17:13,319 --> 00:17:14,490 "Cho bữa tối..." 247 00:17:14,490 --> 00:17:16,660 Cảm ơn ngài. 248 00:17:16,660 --> 00:17:18,369 "Tôi cảm thấy rất chán nản." 249 00:17:18,369 --> 00:17:19,779 "Tôi sẽ cảm thấy tốt hơn một chút nếu tôi có thể nghe bài hát 250 00:17:19,779 --> 00:17:21,410 những gì tôi đã yêu cầu trên đài phát thanh." 251 00:17:21,829 --> 00:17:24,750 "Bài hát này sẽ làm tôi vui lên trong ngày mưa này." 252 00:17:24,829 --> 00:17:26,960 "Xin hãy chơi bài hát mới phát hành 253 00:17:26,960 --> 00:17:28,630 - Điều này tốt đấy. - của Glen Check." 254 00:17:29,920 --> 00:17:32,259 Có nhiều người làm ca đêm. 255 00:17:32,960 --> 00:17:34,009 Và bây giờ trời cũng đang mưa. 256 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 Cái gì? 257 00:18:16,930 --> 00:18:17,930 Giúp đỡ! 258 00:18:18,680 --> 00:18:19,680 Tôi cần giúp đỡ! 259 00:18:22,470 --> 00:18:23,970 Đây là gì? Chờ đợi. 260 00:18:24,640 --> 00:18:26,019 Thật đau buồn! Chuyện gì đã xảy ra thế? 261 00:18:26,519 --> 00:18:27,599 Chuyện gì đã xảy ra thế? 262 00:18:28,690 --> 00:18:29,730 Giúp đỡ! 263 00:18:30,609 --> 00:18:32,819 Đây! Chờ đợi. 264 00:18:33,779 --> 00:18:35,990 Không may. Xe của tôi sẽ nổi. 265 00:18:36,990 --> 00:18:38,069 Nước... 266 00:18:38,910 --> 00:18:39,910 Nước... 267 00:18:40,910 --> 00:18:41,910 Cái gì? 268 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 Chào. 269 00:18:43,789 --> 00:18:45,500 Tôi cần giúp đỡ! 270 00:18:45,660 --> 00:18:46,789 Tôi đây... 271 00:18:48,539 --> 00:18:50,039 Thật đau buồn. Chờ đợi. 272 00:18:58,380 --> 00:18:59,380 "Đã bán, 700.000 đô la, Đã bán, 680.000 đô la" 273 00:18:59,380 --> 00:19:00,390 "Dijual, 680.000 đô la" 274 00:19:00,390 --> 00:19:01,430 "Dijual, 650.000 đô la" 275 00:19:01,430 --> 00:19:02,430 "Dijual, 580.000 đô la" 276 00:19:04,640 --> 00:19:07,309 Bạn có muốn xem nhà không? Vào đi. 277 00:19:07,309 --> 00:19:08,640 "Bất động sản Onnara" 278 00:19:08,640 --> 00:19:11,019 Tôi sống ở Phòng 609 Tòa nhà 113. 279 00:19:11,599 --> 00:19:13,690 Chúng tôi đang muốn bán căn hộ của mình nhưng tôi chưa nhận được bất kỳ thông tin cập nhật nào. 280 00:19:14,859 --> 00:19:15,859 Điều đó đúng. 281 00:19:17,069 --> 00:19:19,400 Bạn là cư dân của Đơn vị 609. 282 00:19:19,569 --> 00:19:20,569 Của. 283 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 Gần đây 284 00:19:22,950 --> 00:19:24,329 bán hàng hơi chậm. 285 00:19:25,410 --> 00:19:26,660 Nó rất là tệ. 286 00:19:26,910 --> 00:19:27,950 Bạn có vội vàng bán nó không? 287 00:19:27,950 --> 00:19:29,829 Đúng. Bạn có thể nói điều đó. 288 00:19:30,079 --> 00:19:31,369 Thế thì bạn nghĩ sao? 289 00:19:31,619 --> 00:19:33,630 Tôi có nên giảm giá không? 290 00:19:33,839 --> 00:19:35,380 Thế còn 550.000 đô la thì sao? 291 00:19:35,630 --> 00:19:37,460 Chúng tôi mua căn nhà với giá 700.000 đô la. 292 00:19:37,799 --> 00:19:39,509 Bạn muốn chúng tôi vứt đi 150.000 đô la? 293 00:19:39,509 --> 00:19:40,509 Tôi hiểu. 294 00:19:40,680 --> 00:19:42,759 Một trăm ngàn đô la là rất nhiều tiền. 295 00:19:43,930 --> 00:19:46,390 Nhưng đó là giá thị trường hiện tại. 296 00:19:46,680 --> 00:19:50,690 Những người không có nợ nần hay nhà cửa là những người may mắn nhất. 297 00:19:52,769 --> 00:19:54,440 "Pusat Layanan Motor Sinbi" 298 00:19:54,440 --> 00:19:55,730 Bạn có thể cứu anh ấy? 299 00:19:57,940 --> 00:19:59,819 Tôi chỉ muốn nói là chết. 300 00:20:01,450 --> 00:20:04,819 Nếu chiếc taxi của bạn chìm trong nước lâu như vậy, 301 00:20:06,079 --> 00:20:09,750 bạn có thể nói rằng máy thực sự bị hỏng. 302 00:20:12,789 --> 00:20:13,829 Chúa ơi, thưa ông. 303 00:20:14,130 --> 00:20:15,500 - Đúng. - Đó là nó, 304 00:20:15,500 --> 00:20:17,089 Tôi vừa kiểm tra vị trí xe bạn bị ngập. 305 00:20:17,089 --> 00:20:18,089 Của tất cả các nơi, 306 00:20:18,089 --> 00:20:19,380 bạn đã đỗ nó ở khu vực cấm đỗ xe. 307 00:20:20,630 --> 00:20:21,880 Theo điều khoản hợp đồng bảo hiểm của bạn, 308 00:20:21,880 --> 00:20:23,890 bạn không thể được bồi thường cho bất kỳ thảm họa nào nếu xe của bạn 309 00:20:24,549 --> 00:20:25,680 nằm trong khu vực cấm đỗ xe. 310 00:20:26,509 --> 00:20:27,559 Lấy làm tiếc. 311 00:20:28,809 --> 00:20:29,970 Tôi không biết. 312 00:20:31,890 --> 00:20:33,690 Tôi muốn giúp bạn nếu tôi có thể. 313 00:20:33,849 --> 00:20:35,690 Nhưng tôi đã xem đoạn phim hành trình mà bạn cung cấp. 314 00:20:36,690 --> 00:20:38,980 Bạn bị phát hiện đang di chuyển biển báo cấm đỗ xe trong video. 315 00:21:17,519 --> 00:21:18,769 Không may. 316 00:21:24,069 --> 00:21:25,240 Bạn có thể kiểm tra gia vị không? 317 00:21:30,950 --> 00:21:32,000 Muối? 318 00:21:33,750 --> 00:21:34,789 Có mặn quá không? 319 00:21:35,289 --> 00:21:36,539 Rất ngon. 320 00:21:36,880 --> 00:21:37,920 Có đúng không? 321 00:21:40,589 --> 00:21:42,170 Sao bạn làm nhiều thế kkakdugi? 322 00:21:42,170 --> 00:21:44,009 - Thế là quá nhiều đối với chúng tôi. - Cái này? 323 00:21:44,089 --> 00:21:45,799 Tôi muốn đưa nó cho Jung Soo. 324 00:21:46,589 --> 00:21:47,930 Gia đình anh ấy yêu kkakdugi của tôi. 325 00:21:48,220 --> 00:21:49,930 Đừng cho anh ta đồ ăn miễn phí nữa. 326 00:21:49,970 --> 00:21:52,019 Bắt anh ta phải trả giá cho việc đó. Năm mươi đô la một container. 327 00:21:52,680 --> 00:21:53,680 Tôi có nên không? 328 00:21:55,690 --> 00:21:56,849 Khi nào bạn sẽ gặp anh ấy? Tôi cũng sẽ đi cùng bạn. 329 00:21:57,599 --> 00:21:59,900 Hãy đưa cho anh ấy kkakdugi của bạn và yêu cầu anh ấy chiêu đãi chúng ta một bữa ăn thịnh soạn. 330 00:22:01,650 --> 00:22:03,819 KHÔNG. Nó không quan trọng. Tôi sẽ tự mình đi giao hàng. 331 00:22:04,029 --> 00:22:06,069 - Không. - Không. Không cần. 332 00:22:06,740 --> 00:22:07,819 KHÔNG. 333 00:22:07,819 --> 00:22:09,660 Tôi muốn gặp Se Yeon. Tôi đã không gặp anh ấy lâu rồi. 334 00:22:12,240 --> 00:22:13,289 Là vậy sao? 335 00:22:14,750 --> 00:22:15,869 Bạn có muốn đi cùng tôi vào ngày mai không? 336 00:22:16,710 --> 00:22:17,750 Tất nhiên rồi. 337 00:22:20,630 --> 00:22:21,789 Khi nào bạn sẽ lấy lại được xe? 338 00:22:25,670 --> 00:22:28,259 Sẽ mất khoảng một tuần. 339 00:22:28,589 --> 00:22:29,799 Chúng ta đã làm gì để đáng phải chịu điều này? 340 00:22:29,930 --> 00:22:32,059 Chúng tôi đang gặp rắc rối rồi. Bây giờ, chiếc xe của bạn đang ở trong cửa hàng sửa chữa. 341 00:22:32,180 --> 00:22:34,019 Bảo hiểm sẽ chi trả các chi phí. 342 00:22:34,019 --> 00:22:35,349 Vì vậy, chúng tôi không cần phải trả chi phí sửa chữa. 343 00:22:35,349 --> 00:22:36,809 Đó hoàn toàn là lỗi của người lái xe khác. 344 00:22:37,599 --> 00:22:38,769 Tất nhiên, họ phải trả tiền cho việc đó. 345 00:22:38,900 --> 00:22:41,269 Loại người điên nào lại đâm vào một chiếc ô tô đang đỗ? 346 00:22:43,069 --> 00:22:44,069 Đúng, phải không? 347 00:22:49,819 --> 00:22:51,700 Tại sao bạn lại mang theo nhiều kkakdugi như vậy? 348 00:22:52,240 --> 00:22:53,369 Tôi cũng đã làm nó cho bạn. 349 00:22:54,740 --> 00:22:56,700 - Kết quả này tốt đấy. - Chuyện là thế đấy. 350 00:22:56,910 --> 00:22:58,000 Cảm ơn. 351 00:23:00,829 --> 00:23:04,000 Nhân tiện, tôi muốn ăn gà rán. 352 00:23:04,000 --> 00:23:06,589 Nó ngon hơn sau khi chúng ta ăn cùng nhau. 353 00:23:06,589 --> 00:23:07,670 - Đúng đúng? - Đúng. 354 00:23:07,920 --> 00:23:09,759 - Ăn chung thì ngon hơn. - Đúng. 355 00:23:10,720 --> 00:23:11,759 Cái này ngon quá. 356 00:23:13,299 --> 00:23:14,349 Young Guk đâu? 357 00:23:14,349 --> 00:23:16,769 Young Guk 358 00:23:17,680 --> 00:23:18,980 người ăn chay. 359 00:23:18,980 --> 00:23:20,140 - Ồ là như thế đấy. - Ồ là như thế đấy. 360 00:23:21,690 --> 00:23:23,109 - Thật sự? Ồ nó là như thế đấy. - Đúng. 361 00:23:23,109 --> 00:23:24,359 Vì vậy, vì con gái của chúng tôi, 362 00:23:24,359 --> 00:23:26,859 chúng tôi không bao giờ có thể gọi món gà rán. 363 00:23:27,359 --> 00:23:28,990 - Lâu rồi chúng ta chưa ăn món này. - Chính xác. 364 00:23:32,319 --> 00:23:33,410 Tại sao bạn không ăn? 365 00:23:34,990 --> 00:23:36,740 Bụng tôi hơi đau một chút. 366 00:23:38,079 --> 00:23:39,910 Lạ lùng. Bạn thậm chí còn không ăn sáng. 367 00:23:40,420 --> 00:23:41,420 Đúng, phải không? 368 00:23:43,789 --> 00:23:45,170 Nhân tiện, 369 00:23:46,130 --> 00:23:47,759 Bạn không ngửi thấy mùi whisky à? 370 00:23:47,839 --> 00:23:49,420 Whisky? Đột nhiên? 371 00:23:51,339 --> 00:23:54,140 Không có tôi thề. Tôi thực sự ngửi thấy mùi whisky. 372 00:23:55,430 --> 00:23:56,430 Whisky? 373 00:23:58,890 --> 00:23:59,930 Tôi đã uống nó. 374 00:24:17,410 --> 00:24:18,750 Vâng thưa mẹ. 375 00:24:23,119 --> 00:24:24,170 Con trai. 376 00:24:25,339 --> 00:24:26,630 Bạn phải ăn cái gì đó. 377 00:24:27,880 --> 00:24:29,210 Cảm ơn mẹ. 378 00:24:31,089 --> 00:24:32,339 Ngày hôm nay có diễn ra tốt đẹp không? 379 00:24:33,430 --> 00:24:34,680 Của. 380 00:24:34,839 --> 00:24:37,259 Nhìn này, tôi thích khi thị trường biến động, 381 00:24:37,259 --> 00:24:39,720 Vì vậy, tôi thường mua cổ phiếu công nghệ sinh học, 382 00:24:40,980 --> 00:24:42,890 nhưng tôi nghĩ cách tiếp cận của tôi là sai. 383 00:24:43,059 --> 00:24:44,400 Ồ nó là như thế đấy. 384 00:24:44,480 --> 00:24:47,019 May mắn thay, hôm qua tôi đã bán được một ít và kiếm được một khoản lợi nhuận nhỏ. 385 00:24:48,480 --> 00:24:51,400 Dì Jin đến. 386 00:24:51,940 --> 00:24:53,319 Tại sao bạn không nghỉ ngơi và chào anh ấy? 387 00:24:53,950 --> 00:24:55,779 Được rồi. Đợi một chút, mẹ. 388 00:24:55,779 --> 00:24:56,910 Được rồi. 389 00:25:02,000 --> 00:25:03,789 Xin chào, Bibi Jin. 390 00:25:03,789 --> 00:25:06,130 Đúng. Xin chào, Young Guk. 391 00:25:07,670 --> 00:25:10,210 Bạn có muốn cho tôi tiền tiêu vặt để đầu tư vào cổ phiếu không? 392 00:25:10,210 --> 00:25:11,759 Không cần đâu dì Jin. 393 00:25:12,130 --> 00:25:15,720 Tôi đã sử dụng tiền tiêu vặt mà bố mẹ tôi đã cho tôi. 394 00:25:18,180 --> 00:25:19,180 Có đúng không? 395 00:25:20,140 --> 00:25:21,309 Cho đến nay bạn đã kiếm được bao nhiêu? 396 00:25:21,430 --> 00:25:24,769 Không nhiều, vì tôi chưa có nhiều vốn. 397 00:25:27,109 --> 00:25:29,190 Nhưng tôi nghĩ tôi kiếm được khoảng 1.000 đô la một tháng. 398 00:25:32,190 --> 00:25:33,400 Bạn kiếm được nhiều thế à? 399 00:25:35,069 --> 00:25:36,740 Tôi vẫn còn một chặng đường dài để đi. 400 00:25:37,990 --> 00:25:40,829 Se Yeon, em đang lo lắng chuyện gì à? 401 00:25:40,990 --> 00:25:42,250 Tại sao bạn cứ uống rượu? 402 00:25:43,539 --> 00:25:44,789 Chào. 403 00:25:45,750 --> 00:25:49,339 Gần đây bạn có quan hệ tình dục không? 404 00:25:51,049 --> 00:25:52,920 Đã lâu rồi tôi không nghe thấy từ đó. 405 00:25:53,130 --> 00:25:54,220 "Sek." 406 00:25:54,220 --> 00:25:57,140 Gần đây tôi đã rất căng thẳng về chuyện đó 407 00:25:57,970 --> 00:25:59,509 cho đến khi anh ta trở thành một kẻ nghiện rượu. 408 00:25:59,849 --> 00:26:03,220 Nếu tôi không uống rượu, tôi sẽ không thể ngủ được vào ban đêm. 409 00:26:05,230 --> 00:26:06,730 Bạn có thấy tay tôi run không? 410 00:26:07,230 --> 00:26:09,400 Thật đau buồn. Nó đang rung chuyển. 411 00:26:13,859 --> 00:26:17,160 Bạn thấy đấy, Jung Soo từng có ham muốn tình dục cao. 412 00:26:17,859 --> 00:26:19,740 Chúng tôi đã từng làm điều đó ít nhất một lần một ngày. 413 00:26:20,319 --> 00:26:22,740 Nó mang lại cho tôi một cái gì đó để mong đợi. 414 00:26:22,950 --> 00:26:24,789 Tôi không nghĩ Jung Soo sẽ như vậy. 415 00:26:25,329 --> 00:26:26,960 Anh ấy là một chàng trai tốt. 416 00:26:26,960 --> 00:26:28,460 Đúng, anh ấy đã từng rất tốt. 417 00:26:28,460 --> 00:26:30,250 Nhưng khoảng một năm trước, 418 00:26:31,130 --> 00:26:33,420 đột nhiên anh ta bắt đầu trở nên xấu xa. 419 00:26:33,549 --> 00:26:36,339 Chúng tôi bắt đầu làm tình ít thường xuyên hơn. Cứ ba tuần một lần, 420 00:26:36,339 --> 00:26:39,009 sau đó ba tháng một lần. 421 00:26:40,049 --> 00:26:41,049 Bây giờ, chúng tôi không làm điều đó chút nào. 422 00:26:41,299 --> 00:26:44,220 Và hãy lắng nghe điều này. Đó là điều tôi nghi ngờ nhất. 423 00:26:44,430 --> 00:26:46,890 Gần đây, tôi đã kiểm tra một cái gì đó. 424 00:26:46,980 --> 00:26:48,019 Cái gì? 425 00:26:48,599 --> 00:26:51,269 Điều này không giống như trước đây. 426 00:26:51,940 --> 00:26:52,940 Có gì không giống trước đây? 427 00:26:53,319 --> 00:26:54,319 Ý bạn là, kích thước? 428 00:26:54,900 --> 00:26:56,109 Chiều dài hay độ dày? 429 00:26:56,440 --> 00:26:57,490 Khối lượng tinh trùng. 430 00:27:09,869 --> 00:27:10,920 JungSoo. 431 00:27:11,789 --> 00:27:14,089 Tôi hơi xấu hổ khi thảo luận về vấn đề này, nhưng... 432 00:27:15,380 --> 00:27:16,420 Nó là gì? 433 00:27:17,089 --> 00:27:19,430 Chúa ơi, tôi nên nói chuyện này thế nào nhỉ? 434 00:27:20,339 --> 00:27:22,430 Không may. Nếu vậy thì tôi có thể đi trước được không? 435 00:27:23,930 --> 00:27:24,970 Cái gì? 436 00:27:27,180 --> 00:27:29,390 Này, có vẻ như tôi đang gặp rắc rối lớn rồi. 437 00:27:30,519 --> 00:27:32,900 Khối lượng tinh trùng giảm. 438 00:27:33,150 --> 00:27:35,019 Khi anh ấy làm điều đó trong miệng tôi lần đầu tiên, 439 00:27:35,019 --> 00:27:36,529 nó thường tràn. 440 00:27:36,609 --> 00:27:40,240 Nhưng gần đây tôi nuốt nó một lần và nó biến mất. 441 00:27:41,240 --> 00:27:43,569 Tôi đã nói với bạn rồi. Giống như khi một con chuột đi tiểu. 442 00:27:44,119 --> 00:27:46,119 Tôi đoán bạn giỏi nuốt tinh. 443 00:27:46,619 --> 00:27:49,210 Chính xác. Bạn phải thưởng thức hương vị để có thể làm tốt nó. 444 00:27:49,500 --> 00:27:52,289 Vâng, tôi giỏi việc đó. 445 00:27:52,420 --> 00:27:54,250 Có phải là do lâu rồi tôi chưa làm việc đó không? 446 00:27:55,420 --> 00:27:57,210 Tôi cứ suy nghĩ về nhiều thứ. 447 00:27:57,339 --> 00:27:59,549 Lỡ như người phụ nữ khác nuốt hết thì sao? 448 00:28:00,049 --> 00:28:01,509 Thỉnh thoảng tôi tự hỏi. 449 00:28:02,839 --> 00:28:04,299 Tôi nghĩ bạn trai tôi đang lừa dối tôi. 450 00:28:04,599 --> 00:28:05,599 Bạn trai của bạn? 451 00:28:06,509 --> 00:28:08,519 Ai? Se Yeon? 452 00:28:09,269 --> 00:28:10,599 Se Yeon là vợ tôi. 453 00:28:14,109 --> 00:28:15,109 Bạn trai của tôi. 454 00:28:15,109 --> 00:28:17,859 Vậy anh có vợ và bạn gái chưa? 455 00:28:17,980 --> 00:28:19,069 Chính xác. 456 00:28:19,609 --> 00:28:21,279 Điều đó bây giờ không quan trọng. 457 00:28:21,650 --> 00:28:23,069 Vấn đề là bạn trai tôi đang lừa dối tôi. 458 00:28:23,109 --> 00:28:24,990 Đó có phải là vấn đề không? Có thể đó là một vấn đề? 459 00:28:25,410 --> 00:28:26,450 Chào. 460 00:28:27,410 --> 00:28:29,079 Bạn trai tôi đang lừa dối tôi. 461 00:28:29,079 --> 00:28:31,119 Bạn cũng vậy. 462 00:28:33,119 --> 00:28:36,250 Vậy bạn nghĩ tôi điên à. 463 00:28:36,630 --> 00:28:38,170 Đúng, tôi hiểu. 464 00:28:38,589 --> 00:28:41,470 Nhưng yêu hai người phụ nữ cùng một lúc là điều có thể. 465 00:28:41,920 --> 00:28:43,970 Bạn có thể không hiểu những gì tôi đang nói bây giờ. 466 00:28:44,470 --> 00:28:46,349 Nhưng theo thời gian, bạn sẽ hiểu. 467 00:28:46,640 --> 00:28:47,970 Nhớ lấy điều này. 468 00:28:48,559 --> 00:28:50,019 Bạn có thể yêu hai người phụ nữ cùng một lúc, nhưng không được nhiều hơn. 469 00:28:50,470 --> 00:28:51,980 Từ ba trở lên thì không còn là tình yêu nữa. 470 00:28:56,359 --> 00:28:58,400 Cơ thể tôi cũng cần protein. 471 00:28:58,690 --> 00:29:00,279 Lẽ ra tôi nên nuốt nó đi khi còn có thể. 472 00:29:00,690 --> 00:29:02,150 Tại sao nó có vị tanh như vậy đối với tôi? 473 00:29:02,450 --> 00:29:03,569 Rất? 474 00:29:04,910 --> 00:29:06,410 Lần cuối cùng bạn làm tình là khi nào? 475 00:29:07,279 --> 00:29:08,329 Tôi? 476 00:29:10,660 --> 00:29:12,289 Đã bao lâu rồi nhỉ? 477 00:29:16,079 --> 00:29:17,339 Tôi thậm chí không nhớ. 478 00:29:17,339 --> 00:29:19,500 Này, trời ơi. 479 00:29:20,049 --> 00:29:22,009 Làm thế nào bạn có thể kìm nén ham muốn của mình trong nhiều năm như vậy? 480 00:29:22,670 --> 00:29:23,670 Tôi không kiềm chế ham muốn của mình. 481 00:29:24,259 --> 00:29:26,930 Là người bận rộn, chúng ta phải biết cách tạo ra động lực. 482 00:29:26,930 --> 00:29:29,180 Này, đi nào! 483 00:29:29,559 --> 00:29:31,180 Thức dậy. 484 00:29:31,269 --> 00:29:34,019 Điều đó giống như không chuẩn bị cho các mối đe dọa an ninh. 485 00:29:34,019 --> 00:29:36,269 Hiện nay tên lửa đã được phóng ra Biển Đông 486 00:29:36,269 --> 00:29:37,690 nhưng ở đây bạn đang nghĩ, 487 00:29:37,690 --> 00:29:40,109 "Tôi sẽ không bị tên lửa đó bắn trúng. Tôi sẽ không chết." 488 00:29:41,359 --> 00:29:43,150 Một người đàn ông đang chết đói 489 00:29:43,150 --> 00:29:45,529 sẽ trèo tường để vào nhà người khác. 490 00:29:46,490 --> 00:29:48,200 Bạn hiểu ý tôi mà, phải không? 491 00:29:49,160 --> 00:29:51,490 Bây giờ cả hai bạn đều đói. 492 00:29:52,539 --> 00:29:53,619 Bạn phải cẩn thận đấy. 493 00:29:58,750 --> 00:30:01,299 Nhân tiện, bạn sẽ nói điều gì đáng xấu hổ vậy? 494 00:30:03,460 --> 00:30:04,470 Điều đó đúng. 495 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 JungSoo. 496 00:30:10,099 --> 00:30:11,599 Tôi có một yêu cầu. 497 00:30:11,599 --> 00:30:12,640 Những gì yêu cầu? 498 00:30:14,599 --> 00:30:16,309 Bạn biết không, những ngày trời mưa rất to... 499 00:30:16,309 --> 00:30:18,690 Đây là hoàn hảo. Tôi cũng có một yêu cầu. 500 00:30:18,690 --> 00:30:19,690 Tôi có thể là người đầu tiên không? 501 00:30:20,359 --> 00:30:22,569 - Cái gì thế? - Chúng ta hãy đi đâu đó đi. 502 00:30:23,359 --> 00:30:24,609 Hiện nay? Đi đâu? 503 00:30:25,240 --> 00:30:26,529 Bạn cũng sẽ thích nó. 504 00:30:27,069 --> 00:30:28,450 Tôi phải đi cùng anh để dùng nó làm bằng chứng ngoại phạm của mình. 505 00:30:31,240 --> 00:30:32,329 Chúng ta đang đi đâu vậy? 506 00:30:32,410 --> 00:30:35,579 - Kia là vô địch! - Kia là vô địch! 507 00:30:38,710 --> 00:30:42,170 - Kia là vô địch! - Kia là vô địch! 508 00:30:42,170 --> 00:30:45,460 - Đánh trống đi Ki! - Ah! 509 00:30:47,170 --> 00:30:48,759 Này, kiểm tra tin nhắn của bạn nhé. 510 00:30:50,299 --> 00:30:52,349 Chúa ơi, ai mà ngờ được chúng ta sẽ gặp nhau ở đây? Đó là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. 511 00:30:54,470 --> 00:30:56,430 Sao bạn có thể làm thế này với tôi? 512 00:31:00,309 --> 00:31:01,769 - Kia sẽ thắng! - Kia sẽ thắng! 513 00:31:04,569 --> 00:31:06,400 Bạn nói bạn là fan của Kia. 514 00:31:06,650 --> 00:31:08,200 - Cố lên! - Cố lên! 515 00:31:11,529 --> 00:31:14,740 - Kia là vô địch! - Kia là vô địch! 516 00:31:16,369 --> 00:31:17,829 Này, anh sẽ đi đâu? 517 00:31:17,829 --> 00:31:19,210 Tôi sẽ trở lại ngay. 518 00:31:19,869 --> 00:31:22,130 Tốt! Tuyệt vời! 519 00:31:27,759 --> 00:31:30,430 Đây là sự trùng hợp thuần túy. Tôi đến xem bóng chày 520 00:31:30,430 --> 00:31:31,640 và nhìn thấy bạn. 521 00:31:31,640 --> 00:31:33,430 Tôi rất ngạc nhiên. 522 00:31:33,680 --> 00:31:36,309 Lẽ ra tôi nên gọi cho bạn để chúng ta có thể đến đây cùng nhau. 523 00:31:36,470 --> 00:31:37,480 Tôi ngốc thật. 524 00:31:37,599 --> 00:31:38,640 Ý anh là gì? 525 00:31:40,900 --> 00:31:45,190 Nhưng tôi thấy bạn ủng hộ LG, 526 00:31:45,519 --> 00:31:46,609 đó là một bất ngờ lớn đối với tôi 527 00:31:47,359 --> 00:31:48,400 JungSoo. 528 00:31:48,900 --> 00:31:52,869 Tôi thích Kia và LG. 529 00:31:53,369 --> 00:31:55,240 Một người hâm mộ bóng chày thực sự 530 00:31:55,240 --> 00:31:57,200 có thể hỗ trợ cả hai đội. 531 00:31:57,200 --> 00:31:58,329 Điều đó không có ý nghĩa. 532 00:31:58,829 --> 00:32:02,250 Vậy tại sao không hỗ trợ mọi đội? 533 00:32:02,460 --> 00:32:04,880 Đó gọi là không chung thủy. 534 00:32:05,539 --> 00:32:07,839 Anh chàng đó có phải là fan của LG không? 535 00:32:12,339 --> 00:32:14,299 Bạn đang bắt đầu làm tôi sợ. 536 00:32:14,299 --> 00:32:15,599 Tôi không thể tin được là bạn đã theo tôi đến đây. 537 00:32:15,720 --> 00:32:16,720 Chào. 538 00:32:17,430 --> 00:32:19,559 Tôi cũng đến để xem một trận bóng chày. Nhìn. 539 00:32:19,559 --> 00:32:22,390 Tôi rất thất vọng về bạn. 540 00:32:22,690 --> 00:32:25,269 Bạn sẽ tiếp tục thất bại trong việc đánh bóng? 541 00:32:25,730 --> 00:32:29,190 Trong quá khứ bạn đã ném các đòn tấn công sang trái và phải. Có chuyện gì với bạn vậy? 542 00:32:29,319 --> 00:32:32,240 Nếu chúng ta đang chơi bóng chày, tôi sẽ nói rằng bây giờ bạn thật tệ. 543 00:32:32,319 --> 00:32:34,910 Ba BB. Các căn cứ được lấp đầy. 544 00:32:34,950 --> 00:32:36,579 Đó là một con số đầy đủ. 545 00:32:36,740 --> 00:32:38,740 Bây giờ bạn sẽ làm gì? Bạn sẽ không nhận ra? 546 00:32:38,740 --> 00:32:39,869 Bạn có muốn được thay thế? 547 00:32:40,369 --> 00:32:41,460 À? "Diganti?" 548 00:32:41,960 --> 00:32:43,250 Rất hung ác. 549 00:32:44,670 --> 00:32:46,750 Bạn đã về thẳng nhà sau khi xem trận đấu với anh ấy? 550 00:32:46,750 --> 00:32:49,420 JungSoo. 551 00:32:52,339 --> 00:32:53,880 - Đúng. - Biến đi. 552 00:32:54,390 --> 00:32:56,680 Hôm nay tôi sẽ vui vẻ. Bạn nên nhanh chóng về nhà. 553 00:32:56,680 --> 00:32:58,890 Hãy nghĩ đến vợ bạn đang đợi bạn ở nhà. 554 00:32:59,769 --> 00:33:00,809 Bạn sẽ gọi cho tôi phải không? 555 00:33:02,309 --> 00:33:03,809 Được thôi tôi sẽ làm điều đó. 556 00:33:04,480 --> 00:33:05,900 Hôm nay cậu phải về nhà, được chứ? 557 00:33:06,400 --> 00:33:08,319 Trong trường hợp đó thì được. Tôi sẽ quay vào trong. 558 00:33:09,359 --> 00:33:10,859 - Đừng theo tôi. - Được rồi. 559 00:33:11,859 --> 00:33:13,359 Tôi sẽ xem trận đấu trên TV. 560 00:33:13,779 --> 00:33:14,819 Ý tôi là, trên điện thoại của tôi. 561 00:33:15,740 --> 00:33:18,450 Chúa ơi, bạn. 562 00:33:21,500 --> 00:33:23,579 Này, tôi xin lỗi! 563 00:33:23,789 --> 00:33:26,329 Tôi hứa từ bây giờ tôi sẽ chỉ ném đòn thôi! 564 00:33:26,329 --> 00:33:27,460 Về nhà! 565 00:33:40,259 --> 00:33:41,309 Cảm ơn. 566 00:33:42,640 --> 00:33:44,640 Tôi không nghĩ tôi có thể đến một mình để xem điều đó. 567 00:33:46,690 --> 00:33:47,900 Bạn nghĩ tại sao anh ấy lại gặp tôi? 568 00:33:49,569 --> 00:33:50,569 Bởi vì bạn lái một chiếc Porsche? 569 00:33:51,569 --> 00:33:54,319 Này, anh ấy không như vậy. 570 00:33:54,569 --> 00:33:56,359 Anh ấy lái một chiếc Bentley. 571 00:33:56,819 --> 00:33:58,319 Này, nhân tiện... 572 00:33:59,660 --> 00:34:00,990 Bạn sẽ làm gì nếu bị bắt? 573 00:34:01,369 --> 00:34:02,700 Tôi sẽ không bao giờ bị bắt. 574 00:34:03,369 --> 00:34:05,329 Bị bắt sẽ giống như lừa dối vợ tôi. 575 00:34:06,869 --> 00:34:07,880 Tôi sẽ không bao giờ phản bội anh ấy. 576 00:34:11,000 --> 00:34:13,420 Trời ạ, hệ thống treo thật tuyệt vời. 577 00:34:13,880 --> 00:34:15,589 Xe đẹp. Khi bạn mua nó? 578 00:34:15,589 --> 00:34:17,010 - Chiếc ô tô này? - Đúng. 579 00:34:17,590 --> 00:34:18,590 Đây là xe của vợ tôi. 580 00:34:19,300 --> 00:34:21,760 Tôi đã mua nó hai tháng trước, vào ngày kỷ niệm của chúng tôi. 581 00:34:24,809 --> 00:34:27,519 Bạn thật ngọt ngào. Bạn tốt với vợ bạn 582 00:34:27,980 --> 00:34:29,480 và cả bạn trai của bạn nữa. 583 00:34:32,690 --> 00:34:33,730 Samuel. 584 00:34:34,400 --> 00:34:36,489 Đã đến lúc bạn phải đứng dậy. 585 00:34:36,900 --> 00:34:38,739 Tôi cũng muốn đứng dậy. 586 00:34:39,449 --> 00:34:40,909 Jung Soo, cậu có nghĩ... 587 00:34:41,579 --> 00:34:43,289 Cả hai chúng tôi đều làm việc rất chăm chỉ. 588 00:34:43,619 --> 00:34:44,829 Thế là đủ. 589 00:34:46,369 --> 00:34:48,619 Này, làm cho một công ty khởi nghiệp bị phá sản không có gì to tát cả. 590 00:34:49,079 --> 00:34:50,960 Bạn đã thất bại một lần. 591 00:34:51,090 --> 00:34:52,750 Đừng làm điều đó lần nữa. 592 00:34:53,340 --> 00:34:56,420 Cả hai chúng ta đều thất bại cùng nhau, nhưng tại sao chúng ta lại khác nhau đến vậy? 593 00:34:59,760 --> 00:35:01,760 Tôi có họ hàng. 594 00:35:03,639 --> 00:35:05,559 Tôi sẽ liên lạc với bạn. 595 00:35:05,889 --> 00:35:07,940 Đừng làm tài xế taxi nữa 596 00:35:08,559 --> 00:35:09,769 và làm điều gì đó với tôi. 597 00:35:10,519 --> 00:35:11,690 Đừng lãng phí tấm bằng đại học của bạn. 598 00:35:14,940 --> 00:35:17,489 Sinh viên tốt nghiệp Đại học Quốc gia Seoul không được lái taxi? 599 00:35:18,820 --> 00:35:19,820 Cái gì? 600 00:35:21,780 --> 00:35:23,619 Tại sao bạn lại phản ứng như vậy? Chúng ta là bạn bè. 601 00:35:23,619 --> 00:35:24,829 Đó là cách bạn nói nó. 602 00:35:24,829 --> 00:35:26,949 Bạn làm tôi sợ. Đừng thích điều đó. 603 00:35:28,409 --> 00:35:30,579 Bây giờ tôi không thể lái taxi ngay cả khi tôi muốn. 604 00:35:30,579 --> 00:35:33,590 Khi bạn đang mua một chiếc Porsche mới, chiếc taxi của tôi bị ngập trong nước. 605 00:35:34,090 --> 00:35:35,500 Đã hỏng rồi. 606 00:35:36,420 --> 00:35:37,510 Nó có nghĩa là gì? 607 00:35:37,719 --> 00:35:39,510 Chiếc xe bị chìm và hư hỏng. 608 00:35:41,800 --> 00:35:43,050 Công ty bảo hiểm sẽ không thanh toán chi phí. 609 00:35:43,800 --> 00:35:47,099 Không phải Woo Jin đã vay tiền để mua chiếc xe đó cho bạn sao? 610 00:35:47,639 --> 00:35:49,349 Đó là lý do tại sao, Jung Soo, 611 00:35:49,980 --> 00:35:51,809 Tôi cần giúp đỡ. 612 00:35:52,349 --> 00:35:54,650 - Tôi biết. - Cái gì? 613 00:35:55,150 --> 00:35:56,780 Tôi không ngu ngốc đến thế. 614 00:35:58,150 --> 00:35:59,400 Bạn biết? 615 00:36:00,110 --> 00:36:02,320 - Samuel. - Của? 616 00:36:03,070 --> 00:36:06,579 Tôi nghĩ bạn là người bạn duy nhất của tôi. 617 00:36:07,039 --> 00:36:08,449 Cảm ơn rất nhiều. 618 00:36:08,449 --> 00:36:09,829 Vì vậy, tôi không muốn mất bạn. 619 00:36:10,710 --> 00:36:12,920 Tôi tin người bạn đó 620 00:36:12,920 --> 00:36:15,460 không được cho vay, mượn tiền của nhau. 621 00:36:15,670 --> 00:36:17,800 Thành thật mà nói, taxi không đắt tiền. 622 00:36:18,010 --> 00:36:19,920 Tôi muốn mua cho bạn một cái. 623 00:36:19,920 --> 00:36:21,719 Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra với tình bạn của chúng ta? 624 00:36:21,840 --> 00:36:24,010 Đó sẽ là một tình huống khó chịu giữa chủ nợ và con nợ. 625 00:36:24,010 --> 00:36:26,059 Tôi sẽ đảm bảo nó không như vậy. 626 00:36:26,059 --> 00:36:28,019 Vậy bạn có thể cho tôi vay 20.000 đô la được không? 627 00:36:28,769 --> 00:36:31,559 Tôi muốn hỏi nhưng bạn cứ ngắt lời tôi. 628 00:36:31,559 --> 00:36:34,440 Số tiền đó là quá đủ để mua một chiếc xe cũ. 629 00:36:34,440 --> 00:36:35,769 Này, dừng lại đi. 630 00:36:36,610 --> 00:36:38,780 Bạn làm tôi cảm thấy có lỗi. Tôi không thể. 631 00:36:40,440 --> 00:36:41,780 Không có nghĩa là không. 632 00:37:38,460 --> 00:37:39,880 Bạn đang làm gì thế? 633 00:37:40,920 --> 00:37:42,510 Tôi vừa mới tắm xong. 634 00:37:43,050 --> 00:37:44,510 Tôi thậm chí còn cạo lông ở đó. 635 00:37:45,719 --> 00:37:47,010 Bạn không thấy nó sao? 636 00:37:51,599 --> 00:37:54,059 Tốt đấy. Nó phải rất vệ sinh. 637 00:37:55,730 --> 00:37:56,849 Này, Samuel. 638 00:37:57,559 --> 00:37:59,019 Thức dậy. Đây không phải là lúc để ngủ. 639 00:37:59,230 --> 00:38:00,480 Tại sao không? 640 00:38:02,280 --> 00:38:04,190 Liệu một cặp đôi như chúng tôi có bị gọi là "không có giới tính" không? 641 00:38:10,489 --> 00:38:13,000 Tại sao bạn hành động như thể đó là một vấn đề lớn? 642 00:38:27,929 --> 00:38:29,639 Bạn đang làm gì thế? 643 00:38:30,969 --> 00:38:32,139 Này, cái gì... 644 00:38:32,559 --> 00:38:34,809 Các cặp đôi luôn làm điều đó một cách đột ngột. 645 00:38:34,809 --> 00:38:38,019 Tôi chưa sẵn sàng. Sao đột nhiên anh... 646 00:38:38,849 --> 00:38:41,019 Hãy làm những gì mọi người khác đang làm. 647 00:38:41,690 --> 00:38:42,769 Tập trung nhé? 648 00:38:51,199 --> 00:38:52,909 Tôi không thích làm điều này một cách đột ngột. 649 00:38:52,909 --> 00:38:54,829 Bạn có ổn không? 650 00:38:55,000 --> 00:38:57,289 Giống như kẹo dẻo. Hầu như cứng lại. 651 00:38:57,960 --> 00:38:59,630 Không chờ đợi. Dừng lại. 652 00:38:59,630 --> 00:39:00,829 Hầu như cứng lại. 653 00:39:00,829 --> 00:39:02,500 Dừng lại đi. Chờ đợi. 654 00:39:02,960 --> 00:39:04,800 Có chuyện gì thế? 655 00:39:04,840 --> 00:39:06,670 Tôi ghét làm việc đó như thể đó là một việc vặt. 656 00:39:06,670 --> 00:39:08,090 Bạn đang làm điều này vì tình yêu? 657 00:39:08,179 --> 00:39:10,510 Sao đột nhiên lại nói chuyện tình yêu? 658 00:39:11,510 --> 00:39:13,099 Chúng tôi đã kết hợp tài chính của mình. Đó là tình yêu. 659 00:39:13,099 --> 00:39:15,889 Quan hệ tình dục có thể làm xuất hiện tình yêu không tồn tại. 660 00:39:15,889 --> 00:39:17,980 Bạn có biết tối qua tôi ăn gì không? 661 00:39:17,980 --> 00:39:19,599 Tôi phải biết tất cả những điều đó 662 00:39:19,599 --> 00:39:21,230 để anh ta có thể chạm vào bộ phận sinh dục của bạn? 663 00:39:21,230 --> 00:39:24,610 Chỉ cần quên nó. Tôi không cảm thấy thích làm việc này. 664 00:39:24,780 --> 00:39:25,820 Lấy làm tiếc. 665 00:39:25,940 --> 00:39:27,780 Thái độ của bạn rất đáng nghi ngờ. 666 00:39:28,610 --> 00:39:30,989 Làm sao tôi biết bạn đang lừa dối? 667 00:39:31,030 --> 00:39:32,159 Mà nói, 668 00:39:32,159 --> 00:39:35,039 kẻ đói sẽ trèo tường để ăn trộm. 669 00:39:35,619 --> 00:39:36,789 Đó là một câu nói. 670 00:39:36,869 --> 00:39:39,159 Làm như một người như tôi có thể ngoại tình vậy. 671 00:39:39,159 --> 00:39:41,329 Bạn cần tiền để ngoại tình, giống như Jung Soo. 672 00:39:42,670 --> 00:39:43,710 Cái gì? 673 00:39:46,050 --> 00:39:47,170 Jung Soo ngoại tình? 674 00:39:49,219 --> 00:39:50,260 Chính xác? 675 00:39:50,760 --> 00:39:51,760 Của. 676 00:39:53,099 --> 00:39:55,219 Bạn không nói dối để tránh bị lừa phải không? 677 00:39:55,679 --> 00:39:56,769 KHÔNG. 678 00:39:57,139 --> 00:39:58,139 Không may. 679 00:40:02,230 --> 00:40:03,360 Uống nước mật ong. 680 00:40:09,820 --> 00:40:12,699 Jung Soo có hai chiếc điện thoại di động. 681 00:40:12,909 --> 00:40:14,949 Anh ta có một chiếc điện thoại di động riêng để cất giấu. 682 00:40:19,119 --> 00:40:20,710 Cái gã tham lam đó. 683 00:40:21,289 --> 00:40:23,789 Se Yeon uống rượu vì anh ấy. 684 00:40:24,170 --> 00:40:25,340 Và anh ấy có hai chiếc điện thoại? 685 00:40:28,090 --> 00:40:30,219 Jung Soo đã nói gì? 686 00:40:32,050 --> 00:40:33,090 Anh ta nói 687 00:40:34,800 --> 00:40:35,889 anh ấy có thể có hai tình yêu. 688 00:40:36,139 --> 00:40:37,969 Nhưng ba hoặc nhiều hơn không phải là tình yêu. 689 00:40:38,059 --> 00:40:39,139 Anh ấy điên rồi. 690 00:40:40,099 --> 00:40:41,690 Tôi đoán điện thoại di động của một người đàn ông là dương vật của anh ta. 691 00:40:42,139 --> 00:40:45,190 Có hai chiếc điện thoại nghĩa là anh ta có hai con cu. 692 00:40:45,690 --> 00:40:46,860 Còn người đưa thư thì sao? 693 00:40:49,110 --> 00:40:50,440 Một số người đàn ông có năm chiếc điện thoại di động. 694 00:40:50,440 --> 00:40:52,280 Nó chỉ là một biểu hiện. 695 00:40:52,400 --> 00:40:53,780 Tôi chỉ đua thôi. 696 00:40:54,280 --> 00:40:55,989 Đàn ông mất trí 697 00:40:55,989 --> 00:40:58,329 sau khi kiếm được tiền. 698 00:40:58,829 --> 00:41:00,449 Họ phải nghĩ rằng họ có hai con gà trống. 699 00:41:01,329 --> 00:41:03,210 Giờ tôi đã biết thì tôi sẽ không để chuyện đó xảy ra đâu. 700 00:41:03,420 --> 00:41:04,829 Bạn sẽ làm gì? 701 00:41:04,829 --> 00:41:07,340 Tất nhiên là phá hủy bộ phận sinh dục phụ của bạn bạn. 702 00:41:07,380 --> 00:41:09,210 Làm cách nào để? Dù sao thì đừng. 703 00:41:09,300 --> 00:41:11,090 Tôi sẽ nói với Se Yeon. 704 00:41:11,340 --> 00:41:13,800 - Cái gì? - Anh ấy tò mò. 705 00:41:13,929 --> 00:41:16,139 Đó là việc của họ. Đừng can thiệp. 706 00:41:20,719 --> 00:41:22,059 Tôi không thể làm điều đó. 707 00:41:24,059 --> 00:41:25,099 Cho đến khi tìm thấy. 708 00:41:35,739 --> 00:41:36,739 tôi đã xong 709 00:41:42,119 --> 00:41:45,960 "Song Se Yeon" 710 00:41:56,840 --> 00:42:00,469 Woo Jin, tôi vừa định gọi cho bạn. 711 00:42:01,219 --> 00:42:02,219 Se Yeon. 712 00:42:03,389 --> 00:42:04,980 Tại sao? Có vấn đề gì không? 713 00:42:04,980 --> 00:42:07,940 Cái gì? Bạn là người gặp rắc rối. 714 00:42:08,150 --> 00:42:09,269 Bạn có ổn không? 715 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 Ý anh là gì? 716 00:42:11,860 --> 00:42:14,280 Xe taxi của chồng bạn bị ngập trong nước lũ. 717 00:42:15,030 --> 00:42:16,780 Bảo hiểm sẽ không chi trả các chi phí. 718 00:42:17,239 --> 00:42:18,989 - Tiếc cho anh. - Cái gì? 719 00:42:19,869 --> 00:42:21,949 Samuel hỏi vay tiền, 720 00:42:21,949 --> 00:42:23,949 nhưng Jung Soo từ chối. 721 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 Tôi chắc chắn Samuel cảm thấy bị tổn thương. Anh ấy có sao không? 722 00:42:30,789 --> 00:42:31,840 Ai biết. 723 00:42:43,889 --> 00:42:44,889 Nó là gì? 724 00:42:45,349 --> 00:42:47,059 Tại sao bạn lại đến đây? 725 00:42:48,150 --> 00:42:49,269 Se Yeon. 726 00:42:50,860 --> 00:42:52,900 Tôi chơi cờ và đặt cược 100 đô la. 727 00:42:52,900 --> 00:42:54,030 Tôi có tin xấu. 728 00:42:54,940 --> 00:42:55,940 Đó là cái gì vậy? 729 00:42:57,239 --> 00:42:59,159 Vợ tôi biết anh đang lừa dối tôi. 730 00:42:59,530 --> 00:43:00,570 Cái gì? 731 00:43:01,199 --> 00:43:02,199 Không may. 732 00:43:05,329 --> 00:43:06,329 Đến đây. 733 00:43:15,010 --> 00:43:16,170 Anh ấy sẽ nói với Se Yeon. 734 00:43:16,170 --> 00:43:18,260 Bạn biết đấy, anh ấy luôn làm theo những gì anh ấy nói. 735 00:43:19,179 --> 00:43:20,840 Tại sao cậu lại nói với anh ấy, Đồ ngốc? 736 00:43:22,010 --> 00:43:23,929 Xin lỗi. Tôi không biết rằng mình là một kẻ chỉ điểm. 737 00:43:25,389 --> 00:43:26,389 Bạn điên à? 738 00:43:27,230 --> 00:43:28,230 Bạn điên à? 739 00:43:29,389 --> 00:43:30,440 Còn gì nữa bây giờ? 740 00:43:33,480 --> 00:43:37,110 tôi đã xong Thực sự cạn kiệt. 741 00:43:39,199 --> 00:43:40,449 Tôi nên làm gì? 742 00:43:43,489 --> 00:43:45,119 Bạn thật là ngu. 743 00:43:48,579 --> 00:43:50,329 Bạn có muốn chịu trách nhiệm nếu sau này tôi ly hôn không? 744 00:43:51,000 --> 00:43:54,039 Tôi đến để nói với bạn để bạn có thể chuẩn bị. 745 00:43:58,469 --> 00:44:00,880 Nó không thể như thế này được. Hiện giờ Woo Jin đang ở đâu? 746 00:44:01,929 --> 00:44:03,090 - Tại sao? - Tôi phải gặp anh ấy. 747 00:44:03,090 --> 00:44:04,469 - Chờ ở đây. - Chào. 748 00:44:05,260 --> 00:44:06,260 Chào. 749 00:44:07,429 --> 00:44:09,389 Cái gì... Jung Soo. 750 00:44:09,980 --> 00:44:10,980 Không may. 751 00:44:13,360 --> 00:44:14,360 Không may. 752 00:44:19,610 --> 00:44:20,949 Vào đi, đồ ngốc! 753 00:44:32,500 --> 00:44:35,130 Tôi có nên quỳ không? 754 00:44:35,289 --> 00:44:36,590 Đừng làm việc đó. 755 00:44:36,590 --> 00:44:38,130 Tôi sẽ quỳ xuống. 756 00:44:38,590 --> 00:44:41,219 - Này, đừng... - Đây là chuyện giữa anh ấy và tôi. 757 00:44:44,590 --> 00:44:47,309 Tại sao lại đến đây và làm việc này tại nơi làm việc của tôi? 758 00:44:48,269 --> 00:44:49,559 Thật là phiền phức. 759 00:44:50,230 --> 00:44:51,519 Tôi đã có một mối tình. 760 00:44:52,559 --> 00:44:54,349 Bạn trai tôi cũng vậy. 761 00:44:55,360 --> 00:44:57,650 - Tất cả đều là sự thật. - Tốt đấy. 762 00:44:58,650 --> 00:45:01,110 Tôi nghĩ Se Yeon nên biết điều này. 763 00:45:02,860 --> 00:45:05,989 Nếu biết được, anh ấy sẽ tổn thương rất nhiều. 764 00:45:06,579 --> 00:45:08,659 Tại sao bạn lại phóng đại? 765 00:45:09,369 --> 00:45:11,500 Nếu đã biết thì sao lại lừa dối? 766 00:45:12,619 --> 00:45:15,579 Tôi là bạn tốt của Se Yeon, 767 00:45:15,579 --> 00:45:17,130 Vì vậy, tôi không thể nhắm mắt được. 768 00:45:17,289 --> 00:45:20,420 Nó đi ngược lại triết lý sống của tôi. 769 00:45:22,969 --> 00:45:25,010 - Triết lý sống của bạn? - Đúng. 770 00:45:27,179 --> 00:45:28,219 Đưa anh ấy về nhà. 771 00:45:34,099 --> 00:45:35,099 Cái gì? 772 00:45:38,519 --> 00:45:40,980 - Chào. - Anh ta đang làm gì vậy? 773 00:45:42,030 --> 00:45:43,070 Anh ta có bỏ chạy không? 774 00:45:43,699 --> 00:45:45,489 Anh ấy đến đây, quỳ gối, 775 00:45:45,489 --> 00:45:47,119 và bây giờ anh ấy đang bỏ trốn? 776 00:45:48,579 --> 00:45:49,579 Anh ấy trở lại. 777 00:45:54,369 --> 00:45:55,750 Tôi đi lấy điện thoại di động. 778 00:45:56,000 --> 00:45:58,460 - Cái gì? - Tại sao lại quay lại? Về nhà đi. 779 00:45:58,460 --> 00:45:59,460 Đợi tí. 780 00:45:59,460 --> 00:46:02,090 Hãy để tôi bình tĩnh trước khi tôi nói bất cứ điều gì quan trọng. 781 00:46:02,090 --> 00:46:03,510 Nó có nghĩa là gì? 782 00:46:03,510 --> 00:46:05,010 Bạn đang làm gì thế? 783 00:46:05,219 --> 00:46:10,429 Tôi có thể bị phạt vì tội lỗi của mình không? 784 00:46:12,349 --> 00:46:14,139 - Cái gì? - Cái gì? 785 00:46:14,230 --> 00:46:15,309 Woo Jin, 786 00:46:15,440 --> 00:46:17,559 hãy phá vỡ triết lý sống của bạn chỉ một lần này thôi. 787 00:46:18,230 --> 00:46:20,610 Tôi sẽ trả. 788 00:46:20,610 --> 00:46:22,230 tôi xin bạn 789 00:46:22,230 --> 00:46:24,989 để bảo vệ gia đình tôi. 790 00:46:24,989 --> 00:46:27,659 Này, đừng vượt quá giới hạn. 791 00:46:28,409 --> 00:46:30,989 - Hiểu? - Anh quá đáng rồi. 792 00:46:32,199 --> 00:46:33,239 Bạn nghĩ tiền có thể giải quyết được mọi vấn đề? 793 00:46:33,239 --> 00:46:35,750 Không, tôi thực sự không nghĩ vậy. 794 00:46:36,289 --> 00:46:38,210 Đây là lựa chọn cuối cùng của tôi. 795 00:46:38,420 --> 00:46:40,210 Nếu tôi làm hỏng chuyện này thì câu chuyện của tôi sẽ kết thúc. 796 00:46:40,250 --> 00:46:41,960 Tôi đang tuyệt vọng, hiểu không? 797 00:46:42,750 --> 00:46:44,130 Xin hãy cứu tôi chỉ một lần này thôi. 798 00:46:45,469 --> 00:46:47,550 Ít nhất bạn sẽ lắng nghe chứ? 799 00:46:47,550 --> 00:46:49,219 số tiền tôi đang nghĩ? 800 00:46:50,599 --> 00:46:51,719 Hãy cùng nghe nó. 801 00:46:52,760 --> 00:46:54,139 Bạn sẽ cho bao nhiêu? 802 00:46:54,309 --> 00:46:55,639 Bạn đang làm gì thế? 803 00:47:03,070 --> 00:47:04,530 Được rồi. 804 00:47:06,110 --> 00:47:07,489 - Ba ngàn đô la? - KHÔNG. 805 00:47:09,199 --> 00:47:10,619 - Ba mươi nghìn đô la. - Ba mươi ngàn đô la? 806 00:47:17,710 --> 00:47:18,710 Ba mươi ngàn đô la. 807 00:47:20,039 --> 00:47:21,710 Đó cũng là rất nhiều đối với tôi. 808 00:47:22,289 --> 00:47:24,340 Để các bạn không hiểu lầm, tôi xin nói thêm 809 00:47:24,340 --> 00:47:27,420 rằng đây không phải là cái giá cho triết lý sống của bạn. 810 00:47:27,420 --> 00:47:30,179 Đó là điều nhiều nhất tôi có thể cho đi 811 00:47:30,179 --> 00:47:31,179 là 30.000 đô la. 812 00:47:32,639 --> 00:47:33,809 Tôi phải cho bạn nhiều như vậy 813 00:47:34,760 --> 00:47:36,559 để chắc chắn. 814 00:47:46,280 --> 00:47:47,280 Tôi biết 815 00:47:48,190 --> 00:47:50,659 trong mắt bạn, 816 00:47:51,659 --> 00:47:52,659 Tôi chỉ là một kẻ lừa dối 817 00:47:54,530 --> 00:47:55,619 và một kẻ ngốc. 818 00:47:56,829 --> 00:47:58,539 Tôi biết bạn nhìn tôi như thế. 819 00:47:59,539 --> 00:48:00,539 Tôi biết điều đó, 820 00:48:02,170 --> 00:48:04,090 nhưng tôi thực sự muốn bảo vệ gia đình mình. 821 00:48:04,710 --> 00:48:06,380 Tôi biết điều này không có ý nghĩa gì, 822 00:48:09,260 --> 00:48:11,800 nhưng tôi thực sự yêu vợ tôi 823 00:48:13,090 --> 00:48:14,679 bằng cả trái tim mình. 824 00:48:15,599 --> 00:48:16,809 Đối với Se Yeon, 825 00:48:17,599 --> 00:48:20,349 Tôi có thể cho bạn cả hai mắt của tôi. 826 00:48:20,639 --> 00:48:22,650 Tôi có thể trao cho anh ấy trái tim mình 827 00:48:22,690 --> 00:48:24,059 và trái tim. 828 00:48:24,730 --> 00:48:25,730 Được rồi. 829 00:48:27,820 --> 00:48:29,780 Tôi thực sự không muốn mất Se Yeon. 830 00:48:36,159 --> 00:48:37,619 Vì thế... 831 00:48:38,750 --> 00:48:39,750 Young Guk... 832 00:48:42,210 --> 00:48:44,710 Anh ấy không thể lớn lên với cha mẹ đã ly hôn! 833 00:48:54,179 --> 00:48:57,389 Bây giờ tôi có thể chuyển tiền. 834 00:48:58,889 --> 00:49:00,269 Đó là lý do tại sao tôi mang theo điện thoại di động của mình. 835 00:49:00,559 --> 00:49:02,690 Sẽ không có hậu quả. 836 00:49:04,349 --> 00:49:05,769 Đây là tiền sạch, Woo Jin. 837 00:49:06,440 --> 00:49:09,280 Jung Soo, dừng lại đi. Điều này là điên. Tôi không thể chịu đựng được khi nhìn thấy điều này. 838 00:49:09,280 --> 00:49:11,150 Hãy thuyết phục anh ấy. 839 00:49:12,530 --> 00:49:13,699 Thật đau buồn. 840 00:49:16,699 --> 00:49:18,659 Được rồi. Hãy làm điều đó. 841 00:49:22,210 --> 00:49:23,289 Bạn đang làm gì thế? 842 00:49:24,579 --> 00:49:26,539 Cảm ơn. 843 00:49:28,210 --> 00:49:29,210 Cái gì? 844 00:49:32,760 --> 00:49:33,800 JungSoo. 845 00:49:43,690 --> 00:49:44,769 Tha thứ cho tôi. 846 00:49:45,599 --> 00:49:46,650 Nhân tiện, 847 00:49:48,190 --> 00:49:49,480 bạn đang bẫy tôi à? 848 00:49:50,610 --> 00:49:51,940 Bởi vì tôi đã từ chối cho bạn vay tiền, 849 00:49:52,530 --> 00:49:55,320 bạn quyết định tống tiền tôi? 850 00:49:55,360 --> 00:49:57,619 Nó không giống như vậy. Tuy nhiên, tôi xin lỗi. 851 00:50:00,869 --> 00:50:01,909 Tốt. 852 00:50:03,659 --> 00:50:05,420 Kiếm tiền bằng cách bẩn thỉu là chuyện bình thường. 853 00:50:06,880 --> 00:50:08,500 Bởi vì anh đã lấy tiền bẩn của tôi, 854 00:50:09,630 --> 00:50:11,340 bạn cũng giống như tôi. 855 00:50:11,630 --> 00:50:13,300 Từ nay đừng giả vờ thành thật nữa. 856 00:50:16,590 --> 00:50:17,590 Được rồi. 857 00:50:18,550 --> 00:50:19,889 Khi nào xong thì đi. 858 00:50:20,719 --> 00:50:21,719 Tôi hy vọng chúng ta sẽ không bao giờ gặp lại nữa. 859 00:50:24,559 --> 00:50:25,559 Tôi xin lỗi, Jung Soo. 860 00:50:27,809 --> 00:50:29,860 Hôm nay bạn đã dạy cho tôi một bài học lớn. 861 00:50:30,360 --> 00:50:31,610 Từ giờ trở đi, 862 00:50:32,030 --> 00:50:33,480 Tôi sẽ không tin tưởng bất cứ ai. 863 00:50:33,780 --> 00:50:34,820 Cảm ơn rất nhiều! 864 00:50:45,539 --> 00:50:46,539 Anh ấy đi rồi? 865 00:50:49,630 --> 00:50:51,630 Tại sao bạn làm điều đó? Điều đó không giống bạn. 866 00:50:53,630 --> 00:50:55,920 Bạn phải đón một chiếc taxi khác. 867 00:50:57,590 --> 00:50:58,800 Làm sao bạn biết? 868 00:50:58,800 --> 00:51:00,349 Tại sao bạn không nói với tôi? 869 00:51:03,639 --> 00:51:04,639 Tha thứ cho tôi. 870 00:51:05,309 --> 00:51:07,559 Tuy nhiên, đừng cảm thấy tội lỗi. 871 00:51:08,230 --> 00:51:09,400 Anh ấy không phải là một người bạn. 872 00:51:09,849 --> 00:51:11,769 Anh ấy không quan tâm bạn có chết hay không. 873 00:51:12,570 --> 00:51:14,480 Nếu bạn chết, anh ấy sẽ đến dự đám tang của bạn 874 00:51:14,480 --> 00:51:16,030 và giả vờ tử tế bằng cách cho tiền. 875 00:51:19,909 --> 00:51:20,949 Tìm một chiếc xe hơi. 876 00:51:21,489 --> 00:51:22,739 Bạn phải lấy lại công việc của mình. 877 00:51:31,750 --> 00:51:34,500 Những chiếc xe này đều là của chúng tôi. 878 00:51:34,500 --> 00:51:37,010 Nhiều chiếc xe trong số này đang ở trong tình trạng tuyệt vời. 879 00:51:37,050 --> 00:51:40,929 Những gì bạn nhìn thấy trên trang web là ở đó. 880 00:51:40,929 --> 00:51:44,510 Bạn có thể sẽ thấy một chiếc xe bạn thích hơn khi nhìn xung quanh. 881 00:51:44,510 --> 00:51:46,059 Điều đó rất tự nhiên. 882 00:51:46,059 --> 00:51:47,730 - Chính xác. - Trong trường hợp đó, 883 00:51:47,730 --> 00:51:49,690 cho tôi biết ngay lập tức. 884 00:51:49,690 --> 00:51:51,440 Sau đó tôi sẽ cung cấp cho bạn các chi tiết. 885 00:51:54,900 --> 00:51:57,610 Xin lỗi. Chiếc xe này đã đi được bao nhiêu km? 886 00:51:58,949 --> 00:52:02,699 Chúa ơi, bạn thật giỏi trong việc chọn những chiếc xe tốt. 887 00:52:03,780 --> 00:52:07,079 Số km đã đi khá thấp. Mới đi được 32.187 km. 888 00:52:07,079 --> 00:52:08,789 32.187 km có được coi là nhiều không? 889 00:52:08,869 --> 00:52:11,079 Đó là một chiếc xe mới. 890 00:52:12,039 --> 00:52:14,039 Là vậy sao? Nó có giá bao nhiêu? 891 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 Woo Jin, đây là Grandeur. 892 00:52:17,460 --> 00:52:18,760 Bởi vì đây là sự vĩ đại, 893 00:52:18,760 --> 00:52:21,380 giá hơi đắt. 894 00:52:21,590 --> 00:52:23,340 Em yêu, anh nghĩ thế là quá nhiều rồi. Bạn không phiền? 895 00:52:23,889 --> 00:52:26,139 Chúng ta sẽ tiếp tục với chiếc xe này chứ? 896 00:52:26,139 --> 00:52:27,349 Vui lòng chờ. 897 00:52:33,809 --> 00:52:35,150 Hãy xử lý nó. 898 00:52:35,150 --> 00:52:38,360 Chúa ơi, bạn khá kiên quyết đấy. 899 00:52:38,440 --> 00:52:39,440 Chúng ta có thể xử lý nó bây giờ không? 900 00:52:51,960 --> 00:52:53,000 "Seoul" 901 00:52:54,880 --> 00:52:55,880 Woo Jin, 902 00:52:58,130 --> 00:52:59,170 Đây là xe của Grandeur. 903 00:53:01,130 --> 00:53:02,130 Cái này khác. 904 00:53:07,349 --> 00:53:08,429 Tăng âm lượng. 905 00:53:14,349 --> 00:53:17,110 Hệ thống âm thanh khá tốt. 906 00:53:18,110 --> 00:53:20,690 Không dễ để duy trì vị trí này. 907 00:53:21,780 --> 00:53:23,989 Tôi đã ở trên mép ghế của mình. 908 00:53:24,070 --> 00:53:27,119 Tuy nhiên, mọi chuyện vẫn diễn ra suôn sẻ vì chúng tôi sống cùng nhau. 909 00:53:28,989 --> 00:53:31,000 - Samuel. - Của? 910 00:53:31,579 --> 00:53:34,710 Chúng ta sống cần cù phải không? 911 00:53:35,829 --> 00:53:37,880 ĐÚNG VẬY. Chúng tôi sống cần mẫn. 912 00:53:38,210 --> 00:53:40,460 Bởi vì số tiền chúng ta bỏ ra để trả lãi, 913 00:53:40,460 --> 00:53:41,920 chúng ta không thể ăn uống đúng cách. 914 00:53:42,550 --> 00:53:45,010 Chính xác. Chúng tôi hầu như không đủ tiền mua cà phê. 915 00:53:45,929 --> 00:53:48,809 Bạn không buồn vì đây là phần thưởng cho việc sống siêng năng sao? 916 00:53:49,219 --> 00:53:50,559 Nhìn chúng tôi đây. 917 00:53:51,469 --> 00:53:53,139 Thành thật mà nói, chúng tôi không có tương lai. 918 00:53:53,889 --> 00:53:57,190 Dù có cố gắng thế nào đi chăng nữa, chúng ta vẫn sẽ như thế này cho đến khi chết. 919 00:54:04,699 --> 00:54:05,739 Đó là cái gì vậy? 920 00:54:06,909 --> 00:54:08,199 Danh sách đen của tôi. 921 00:54:08,530 --> 00:54:09,739 Danh sách đen của bạn? 922 00:54:10,989 --> 00:54:12,539 Dù điều đó khiến tôi may mắn hay xui xẻo, 923 00:54:12,539 --> 00:54:14,750 nhưng tôi biết rất nhiều người như Jung Soo. 924 00:54:15,789 --> 00:54:17,130 Những người cố gắng có nhiều hơn 925 00:54:17,130 --> 00:54:18,880 vì họ không thể hài lòng với những gì mình có. 926 00:54:19,210 --> 00:54:22,050 Những người cố gắng có được những gì họ không nên có. 927 00:54:22,840 --> 00:54:23,840 Theo tôi 928 00:54:26,219 --> 00:54:27,800 chúng ta phải ngừng sống như thế này. 929 00:54:30,219 --> 00:54:35,800 Đồng bộ bởi BlueSky01