1 00:00:13,259 --> 00:00:14,589 "Tất cả các nhân vật, địa điểm, tổ chức, sự kiện" 2 00:00:14,589 --> 00:00:15,929 "Và bối cảnh của bộ phim này chỉ là hư cấu" 3 00:00:25,519 --> 00:00:27,149 - Nước. Nước đang sôi. - Cái gì? 4 00:00:27,480 --> 00:00:28,859 Chờ đợi. Để tôi. 5 00:00:30,109 --> 00:00:31,570 - Tôi có nên lau nó không? - Đúng. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,039 Hôn tôi đi. 7 00:00:53,840 --> 00:00:55,799 Thuốc của bạn ở đó. 8 00:00:56,890 --> 00:00:57,969 Được rồi. 9 00:01:11,609 --> 00:01:13,689 - Tôi sẽ đi tắm. - Được rồi. 10 00:01:21,370 --> 00:01:22,700 Tại sao bạn lại đóng gói nhiều thứ như vậy? 11 00:01:23,409 --> 00:01:25,000 Tôi sẽ không mặc hết nó trong năm ngày nữa. 12 00:01:26,040 --> 00:01:27,459 Bạn không bao giờ biết. 13 00:01:28,959 --> 00:01:30,209 Em yêu, có vấn đề gì à? 14 00:01:31,090 --> 00:01:32,090 Cái gì? 15 00:01:33,549 --> 00:01:35,260 - Tại sao? - Chỉ là lạ thôi 16 00:01:35,260 --> 00:01:36,930 thấy ngôi nhà này bừa bộn quá. 17 00:01:37,219 --> 00:01:38,549 Bạn thích dọn dẹp. 18 00:01:39,799 --> 00:01:40,810 Nó chỉ là 19 00:01:42,269 --> 00:01:44,019 việc dọn dẹp nhà cửa ngày nay không còn thú vị nữa. 20 00:01:45,890 --> 00:01:47,099 Bạn vẫn chưa sẵn sàng? 21 00:01:47,689 --> 00:01:49,480 Không, tôi chưa sẵn sàng. 22 00:01:52,069 --> 00:01:53,230 Bạn biết, 23 00:01:54,530 --> 00:01:56,819 chúng ta có nên xem xét thụ tinh trong ống nghiệm? 24 00:01:56,819 --> 00:01:57,859 Tại sao? 25 00:01:58,280 --> 00:01:59,530 Bạn nói có con mà không quan hệ tình dục là kỳ lạ 26 00:01:59,530 --> 00:02:00,829 và khiến bạn cảm thấy mình giống như một cỗ máy mang thai. 27 00:02:01,120 --> 00:02:02,329 Chính xác, 28 00:02:03,540 --> 00:02:05,290 nhưng điều này thậm chí còn có vẻ xa lạ hơn. 29 00:02:05,500 --> 00:02:08,000 Là vậy sao? Có gì lạ? 30 00:02:08,000 --> 00:02:10,840 Ý tôi là, chúng ta chỉ gặp nhau vào cuối tuần, 31 00:02:10,840 --> 00:02:13,000 nhưng bạn đã rời đi sau khi làm điều đó. 32 00:02:13,299 --> 00:02:14,709 Chúng ta giống như động vật. 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,719 Bạn không phiền? 34 00:02:17,930 --> 00:02:19,009 Tôi thích nó như thế. 35 00:02:19,180 --> 00:02:20,509 - Là vậy sao? - Đúng. 36 00:02:20,849 --> 00:02:21,849 Bạn không thích? 37 00:02:22,259 --> 00:02:24,719 - Bạn không yêu tôi? - Anh Yêu Em. 38 00:02:24,930 --> 00:02:26,520 Vậy vấn đề là gì? 39 00:02:27,180 --> 00:02:29,150 Chúng tôi yêu nhau. Chúng tôi làm tình. 40 00:02:29,310 --> 00:02:30,439 Chúng tôi lên kế hoạch cho một gia đình. 41 00:02:31,979 --> 00:02:33,020 Tôi nghĩ điều này là hoàn hảo. 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,449 - Nó là gì? - Đa băt đâu. 43 00:02:38,449 --> 00:02:40,610 - Đa băt đâu? - Tôi nghĩ rằng tôi có thể làm điều đó. 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,139 Được rồi. 45 00:03:08,060 --> 00:03:09,139 Chờ đợi. 46 00:03:19,280 --> 00:03:20,780 Tôi lưu trữ tinh trùng trong năm ngày. 47 00:03:21,110 --> 00:03:22,990 Ồ nó là như thế đấy. Tốt đấy. 48 00:03:27,449 --> 00:03:29,870 Có vẻ như tôi có thể hoàn thành nếu chúng ta tiếp tục. 49 00:03:32,750 --> 00:03:33,789 Tôi có nên làm điều đó không? 50 00:03:33,789 --> 00:03:36,300 Đừng. Tôi không thể tập thể dục. Tôi phải tập thể dục. 51 00:03:37,250 --> 00:03:38,259 Là vậy sao? 52 00:03:38,800 --> 00:03:39,840 Được rồi. 53 00:03:49,849 --> 00:03:53,020 "Dạo này tôi không thích dọn dẹp" 54 00:03:54,939 --> 00:03:59,780 "Tôi muốn nói chuyện với bạn. Tôi nhớ bạn" 55 00:04:35,600 --> 00:04:39,189 "Samuel" 56 00:04:42,610 --> 00:04:43,610 Hào quang. 57 00:05:20,480 --> 00:05:25,949 "Tập 5, Ngắm Lửa" 58 00:05:29,329 --> 00:05:30,699 - Có thấy thoải mái không? - Đúng. 59 00:06:25,550 --> 00:06:26,800 Lâu rồi không gặp. 60 00:06:29,220 --> 00:06:30,259 Của. 61 00:06:32,300 --> 00:06:33,310 Bạn biết, 62 00:06:35,350 --> 00:06:36,930 sự thật là bạn đang bị tổn thương 63 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 làm cho tôi hạnh phúc. 64 00:06:41,610 --> 00:06:42,649 Cái gì? 65 00:06:42,769 --> 00:06:44,980 Đó là lý do tại sao bạn gọi cho tôi. 66 00:06:47,029 --> 00:06:48,949 Tôi không nghĩ tôi sẽ gặp lại bạn. 67 00:06:51,029 --> 00:06:52,279 Tôi cũng rất vui được gặp lại bạn. 68 00:06:58,500 --> 00:07:00,959 Bạn muốn đi bộ một đoạn ngắn? 69 00:07:08,470 --> 00:07:09,589 Bạn có ổn không? 70 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 KHÔNG. 71 00:07:25,110 --> 00:07:26,189 Bạn đang làm gì thế? 72 00:07:30,149 --> 00:07:31,160 Thật đau buồn. 73 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 Chào! 74 00:07:44,079 --> 00:07:47,089 "Bạn gặt hái những gì mình gieo" 75 00:08:04,439 --> 00:08:05,519 Tại sao anh ấy không trả lời? 76 00:08:55,909 --> 00:08:56,909 Hào quang? 77 00:08:57,200 --> 00:08:58,950 Tại sao phải mất quá lâu để trả lời? 78 00:08:59,659 --> 00:09:00,700 Cái gì? 79 00:09:02,500 --> 00:09:05,330 Nó là gì? Tôi đang chuẩn bị đi ngủ. 80 00:09:09,460 --> 00:09:11,629 - Bạn có muốn ngủ không? - Đúng. 81 00:09:12,299 --> 00:09:13,299 Bạn đang nằm à? 82 00:09:14,090 --> 00:09:15,259 Vâng, tôi đang nằm. 83 00:09:15,549 --> 00:09:17,090 Hôm nay tôi khá mệt mỏi. 84 00:09:18,759 --> 00:09:20,759 Tối nay bạn nên ngủ sớm nhé. 85 00:09:23,230 --> 00:09:25,309 - Tốt. - Được rồi. 86 00:09:26,850 --> 00:09:27,940 Được rồi. 87 00:09:47,500 --> 00:09:50,379 Tôi thấy điều đó rất khó tin. Sao anh ta dám nói dối tôi. 88 00:09:50,539 --> 00:09:53,840 Có một lý do đằng sau mỗi lời nói dối. Bạn biết điều đó phải không? 89 00:09:54,669 --> 00:09:55,669 KHÔNG. 90 00:09:57,220 --> 00:09:59,470 Tôi không tin vào bản thân mình nhưng tôi tin vào Samuel. 91 00:09:59,470 --> 00:10:01,389 Thật đau buồn. 92 00:10:01,389 --> 00:10:04,139 Tại sao bạn lại tin tưởng đàn ông? 93 00:10:05,100 --> 00:10:06,190 Nhìn đi chị. 94 00:10:08,309 --> 00:10:09,350 Chào. 95 00:10:09,809 --> 00:10:12,690 Chồng cũ của anh trai và Samuel thì khác. 96 00:10:12,690 --> 00:10:15,320 Bạn nghĩ chúng khác nhau phải không? Anh thực sự nghi ngờ nó. 97 00:10:16,490 --> 00:10:18,490 Đã lâu lắm rồi hai người mới làm tình. 98 00:10:18,529 --> 00:10:19,570 Đó là một dấu hiệu. 99 00:10:24,950 --> 00:10:27,039 Anh ấy không có cách nào lừa dối tôi. 100 00:10:27,039 --> 00:10:28,250 Anh ấy rất nghèo. 101 00:10:30,250 --> 00:10:33,460 Tất cả các chị dâu cũ của bạn đều rất nghèo, hiểu không? 102 00:10:33,460 --> 00:10:36,129 Bạn thật là ngu. 103 00:10:36,720 --> 00:10:37,759 KHÔNG. 104 00:10:38,679 --> 00:10:40,299 Có lẽ tôi đang phản ứng thái quá. 105 00:10:41,389 --> 00:10:43,559 Tôi không nghĩ mình gặp may mắn với đàn ông 106 00:10:43,559 --> 00:10:45,100 là điều được truyền lại trong gia đình. 107 00:10:46,929 --> 00:10:49,480 Người đàn ông duy nhất chúng ta có thể gọi là cha chỉ là thứ rác rưởi. 108 00:10:50,399 --> 00:10:51,769 Có lẽ anh ấy vẫn còn sống ở đâu đó. 109 00:10:53,190 --> 00:10:54,730 Nếu vậy thì anh ta sẽ lợi dụng phụ nữ 110 00:10:54,730 --> 00:10:57,529 với khuôn mặt thân thiện của mình. 111 00:10:58,490 --> 00:11:00,409 Trong số tất cả những người đàn ông bạn gặp, 112 00:11:00,409 --> 00:11:02,070 Em gái tôi thực sự ghét Samuel. 113 00:11:02,740 --> 00:11:04,830 Ông ấy trông giống bố chúng tôi với khuôn mặt thân thiện. 114 00:11:04,990 --> 00:11:07,830 Anh ta luôn gây rắc rối và vô trách nhiệm. 115 00:11:07,830 --> 00:11:10,120 Này, chị lớn. 116 00:11:10,870 --> 00:11:12,460 Bạn đang so sánh anh ấy với ai? 117 00:11:14,419 --> 00:11:16,710 Big Brother đang nói sự thật với tư cách là một thành viên trong gia đình. 118 00:11:22,340 --> 00:11:23,389 Thật đau buồn. 119 00:11:25,559 --> 00:11:27,980 Trong số tất cả những người đàn ông bạn gặp... 120 00:11:29,980 --> 00:11:31,139 Ki Seok là gì? 121 00:11:31,649 --> 00:11:33,610 Người đàn ông đó có vẻ ngoài rất ấn tượng. 122 00:11:33,610 --> 00:11:35,519 Anh ấy là người giỏi nhất. 123 00:11:35,519 --> 00:11:37,360 Anh ấy là người tồi tệ nhất. 124 00:11:37,399 --> 00:11:39,320 Big Brother không biết nhiều về tính cách của mình. 125 00:11:39,320 --> 00:11:40,779 Nhưng anh ấy rất hào phóng. 126 00:11:42,070 --> 00:11:43,409 Anh ấy mua cho em gái tôi một chiếc ví. 127 00:11:43,990 --> 00:11:45,620 Anh ấy đã gửi một bó hoa khi chúng tôi khai trương địa điểm. 128 00:11:45,830 --> 00:11:47,330 Đó là tình yêu. 129 00:11:47,450 --> 00:11:48,750 Chỉ có lời nói? 130 00:11:49,289 --> 00:11:50,870 Đó không phải là tình yêu. Đó là gian lận. 131 00:11:51,080 --> 00:11:54,039 Này anh trai đã ly hôn hai lần 132 00:11:54,039 --> 00:11:55,710 bởi vì bạn đã thích nhầm người. 133 00:11:55,789 --> 00:11:56,799 Chào! 134 00:11:56,799 --> 00:11:59,049 Bây giờ bạn đang gặp rắc rối phải không? Bạn là người gặp rắc rối. 135 00:11:59,340 --> 00:12:01,840 Bạn phải nhận ra điều đó trước khi kết cục giống như anh trai mình. 136 00:12:02,549 --> 00:12:05,139 Hãy ngồi yên và nghĩ rằng chồng bạn sẽ ổn thôi 137 00:12:05,139 --> 00:12:06,350 sẽ hủy hoại cuộc đời bạn. 138 00:12:06,600 --> 00:12:08,929 Hãy chắc chắn rằng bạn không khóc sau khi bị phản bội. 139 00:12:09,179 --> 00:12:10,350 Chỉ cần quan sát anh ta. 140 00:12:12,269 --> 00:12:14,019 Bạn sẽ làm gì với khuôn mặt của mình? 141 00:12:14,730 --> 00:12:15,860 Đừng uống quá nhiều. 142 00:12:27,409 --> 00:12:29,289 "Bạn gặt hái những gì mình gieo" 143 00:13:14,370 --> 00:13:17,129 "Ghi âm trực tiếp" 144 00:13:41,610 --> 00:13:42,730 Để tôi lái. 145 00:13:44,700 --> 00:13:45,950 KHÔNG. Để tôi. 146 00:13:46,279 --> 00:13:47,490 Bạn vừa mới xuất viện. 147 00:13:47,610 --> 00:13:49,070 Tôi ổn. Bạn đã làm việc tối qua. 148 00:13:49,070 --> 00:13:50,120 Bạn cần nghỉ ngơi. 149 00:13:51,370 --> 00:13:53,700 Để tôi lái. Tôi đã muốn lái xe từ lâu rồi. 150 00:13:55,210 --> 00:13:56,250 Được rồi. 151 00:14:10,049 --> 00:14:11,100 Đi nào. 152 00:14:24,070 --> 00:14:25,190 Bạn có ổn không? 153 00:14:26,450 --> 00:14:27,450 Cái gì? 154 00:14:28,740 --> 00:14:30,870 Đúng. Tôi nghĩ giờ tôi ổn rồi. 155 00:14:31,990 --> 00:14:34,580 Bạn có chắc chắn muốn đi làm ngay không? Bạn nên nghỉ ngơi. 156 00:14:34,830 --> 00:14:36,330 Tôi đã không làm việc quá lâu rồi. 157 00:14:36,330 --> 00:14:37,330 tôi phải 158 00:14:37,789 --> 00:14:39,250 bù đắp cho khoảng thời gian tôi đã bỏ lỡ. 159 00:14:40,710 --> 00:14:43,129 Bạn có vẻ mạnh mẽ hơn trước dù mới ra mắt. 160 00:14:45,259 --> 00:14:46,509 Những điều tốt đẹp chắc chắn sẽ đến với bạn. 161 00:14:47,470 --> 00:14:48,470 Cái gì? 162 00:14:49,759 --> 00:14:51,220 Tôi hy vọng điều đó sẽ xảy ra. 163 00:14:56,639 --> 00:14:57,679 Tôi sẽ đi. 164 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 Nó là gì? 165 00:15:14,659 --> 00:15:15,909 - Bạn đi đâu? - Cái gì? 166 00:15:17,830 --> 00:15:19,000 Ý anh là gì? 167 00:15:19,000 --> 00:15:20,460 Một tài xế taxi sẽ đi trên đường. 168 00:15:20,870 --> 00:15:22,129 Tôi nghĩ bạn đang đi đến một nơi tốt. 169 00:15:26,710 --> 00:15:28,970 Tôi sẽ đi. Đừng quên ăn trong khi làm việc. 170 00:15:30,090 --> 00:15:31,129 Bạn cũng vậy. 171 00:15:50,610 --> 00:15:51,610 Cái gì? 172 00:16:18,600 --> 00:16:20,639 Xin chào? - Đúng. 173 00:16:21,480 --> 00:16:23,559 Bạn đã ăn chưa? Tới giờ ăn tối rồi. 174 00:16:24,519 --> 00:16:26,059 Đúng. Tôi đã ăn rồi. 175 00:16:27,860 --> 00:16:30,240 Tôi có một khách hàng đang tới. Tôi sẽ gọi cho bạn sau. 176 00:16:37,950 --> 00:16:38,950 Joon Ho. 177 00:16:40,870 --> 00:16:43,750 Cậu có thể đừng đột nhiên gọi tôi với giọng như vậy được không? 178 00:16:45,879 --> 00:16:48,340 Thay thế tôi trong ba ngày tới. 179 00:16:49,210 --> 00:16:50,210 Thật đau buồn. 180 00:16:50,840 --> 00:16:51,970 Thật tàn nhẫn. 181 00:16:51,970 --> 00:16:53,629 Làm việc nhiều thế 182 00:16:54,889 --> 00:16:56,389 là vi phạm nhân quyền. 183 00:16:58,179 --> 00:16:59,720 Tôi sẽ trả cho bạn gấp đôi. 184 00:17:01,639 --> 00:17:02,679 Thật đau buồn. 185 00:17:03,940 --> 00:17:05,019 Bạn rất đẹp. 186 00:17:05,399 --> 00:17:06,519 Tôi đã sẵn sàng cho điều đó. 187 00:17:08,570 --> 00:17:09,570 Cảm ơn. 188 00:17:11,070 --> 00:17:12,149 Không có gì. 189 00:17:27,329 --> 00:17:28,420 "Bạn có mệt không? Tôi cũng vậy" 190 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 "Làm thế nào một người hướng nội tồn tại" 191 00:18:00,279 --> 00:18:02,910 Bạn làm cho tôi thoải mái. 192 00:18:03,369 --> 00:18:06,039 Tôi gửi bức ảnh này vì bạn trông thật xinh đẹp trong bức ảnh này. 193 00:18:19,890 --> 00:18:21,180 "Hệ thống cho thuê xe được bảo trì tốt" 194 00:18:28,309 --> 00:18:29,309 Xin lỗi. 195 00:18:30,019 --> 00:18:31,019 Vâng, Bu. 196 00:18:34,029 --> 00:18:35,569 Công suất của động cơ của chiếc xe này là bao nhiêu? 197 00:18:38,410 --> 00:18:39,490 Mã lực, thưa bà? 198 00:18:40,160 --> 00:18:41,279 Cái này... 199 00:18:42,990 --> 00:18:44,039 Như thế này... 200 00:18:45,579 --> 00:18:47,579 Tôi rất tò mò. 201 00:18:47,789 --> 00:18:50,789 Cho mình hỏi tại sao bạn lại hỏi về mã lực của xe? 202 00:18:50,960 --> 00:18:52,130 Điều gì là sai với nó? 203 00:18:53,500 --> 00:18:54,750 Mã lực của ô tô không phải là thứ quan trọng nhất sao? 204 00:18:56,549 --> 00:18:57,670 Tôi nghĩ bạn đúng. 205 00:18:57,670 --> 00:18:59,630 Nhưng ở dịch vụ cho thuê xe, 206 00:18:59,630 --> 00:19:02,220 không có nhiều người thảo luận về mã lực động cơ. 207 00:19:03,509 --> 00:19:04,970 Con này có vẻ hung dữ. 208 00:19:06,349 --> 00:19:08,440 Chiếc xe này có thể đánh bại những chiếc xe khác phải không? 209 00:19:08,599 --> 00:19:09,730 Vâng, Bu. 210 00:19:09,809 --> 00:19:13,150 Đây là một chiếc xe mạnh mẽ. Bạn hiểu về ô tô. 211 00:19:15,730 --> 00:19:16,900 Tôi sẽ thay thế nó bằng cái này. 212 00:19:34,250 --> 00:19:37,049 "Kosong" 213 00:19:42,680 --> 00:19:44,470 "Kosong" 214 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 "Kosong" 215 00:20:08,910 --> 00:20:09,950 Không có nghĩa là gì? 216 00:20:10,369 --> 00:20:11,369 Tôi đã nói với bạn rồi. 217 00:20:12,039 --> 00:20:13,039 Nhưng điều này là tốt. 218 00:20:13,210 --> 00:20:14,420 Tôi chẳng là gì nếu không có nó? 219 00:20:14,420 --> 00:20:16,539 - Hãy làm nó. - KHÔNG. 220 00:20:16,539 --> 00:20:18,000 - Chỉ muốn một chiếc xe nước ngoài? - Đừng bao giờ mua nó. 221 00:20:18,000 --> 00:20:19,009 KHÔNG. 222 00:20:20,470 --> 00:20:21,970 Tôi đã nói không! 223 00:20:22,549 --> 00:20:23,549 Điều này rất thú vị. 224 00:20:27,220 --> 00:20:28,390 Có nên mua ô tô không? 225 00:20:29,470 --> 00:20:31,519 - Xe hơi. - Sẽ thật tuyệt nếu mua được một chiếc ô tô. 226 00:20:32,690 --> 00:20:33,730 tôi đang nghĩ 227 00:20:35,150 --> 00:20:36,730 mua một chiếc ô tô 228 00:20:37,730 --> 00:20:39,529 khi tôi bắt đầu hẹn hò với ai đó. 229 00:20:40,650 --> 00:20:42,029 - Có thật không? - Đúng. 230 00:20:43,150 --> 00:20:44,609 Bạn sắp mua xe phải không? 231 00:20:48,079 --> 00:20:50,160 Tôi không chắc. 232 00:20:52,289 --> 00:20:53,710 Có nên mua ô tô không? 233 00:20:55,250 --> 00:20:57,380 Tùy bạn. Bạn quyết định. 234 00:21:02,920 --> 00:21:03,970 Chính xác. 235 00:21:07,849 --> 00:21:11,059 Bạn trai gần đây nhất của bạn thế nào, Woo Jin? 236 00:21:12,849 --> 00:21:14,440 Anh ấy chỉ là một chàng trai bình thường. 237 00:21:15,059 --> 00:21:16,099 Anh ta là một con cá sấu trên cạn. 238 00:21:19,269 --> 00:21:21,779 Woo Jin, đây là những gì tôi thực lòng cảm nhận về bạn. 239 00:21:23,650 --> 00:21:25,359 Tôi muốn là người giúp bạn phục hồi 240 00:21:27,910 --> 00:21:29,200 từ tất cả những nỗi đau bạn đã trải qua. 241 00:21:30,660 --> 00:21:31,740 Đây chính là tấm lòng chân thật của tôi. 242 00:21:35,539 --> 00:21:36,880 Tôi có thể tin tưởng bạn? 243 00:21:37,079 --> 00:21:38,130 Của. 244 00:21:39,250 --> 00:21:40,339 Bạn có thể. 245 00:21:40,500 --> 00:21:42,380 Đưa ra câu trả lời chân thành. 246 00:21:42,839 --> 00:21:45,089 Không như bạn nghĩ đâu, tôi dễ bị tổn thương lắm. 247 00:21:45,299 --> 00:21:47,640 Tôi suy nghĩ kỹ trước khi trả lời. 248 00:21:52,970 --> 00:21:54,519 Có ổn không khi tin tưởng bạn? 249 00:21:57,099 --> 00:21:58,150 Của. 250 00:21:59,230 --> 00:22:02,029 Hãy thành thật với nhau từ bây giờ nhé. 251 00:22:02,230 --> 00:22:03,230 Hãy kể cho nhau nghe 252 00:22:03,230 --> 00:22:04,740 - nếu chúng ta đổi ý. - Được rồi. 253 00:22:04,740 --> 00:22:07,450 Cho đến khi một người trong chúng ta nói điều đó, 254 00:22:08,200 --> 00:22:09,740 chúng ta có thể bình tĩnh lại. 255 00:22:10,829 --> 00:22:13,329 Nó có vẻ tốt. Tôi sẽ kể cho bạn nghe mọi chuyện, dù đó là gì đi nữa. 256 00:22:13,619 --> 00:22:15,829 Bất kể đó là. Sau đó tôi sẽ mua một chiếc ô tô. 257 00:22:17,079 --> 00:22:18,210 Của. 258 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 - Chúng ta hãy đi taxi. - Đây? 259 00:22:23,049 --> 00:22:24,380 Tôi sẽ vào trước. 260 00:22:51,910 --> 00:22:54,910 Bạn có thể cởi áo khoác cho tôi được không? Toi lanh. 261 00:22:55,500 --> 00:22:56,539 Có đúng không? 262 00:23:06,170 --> 00:23:07,470 Che mình để giữ ấm. 263 00:23:08,089 --> 00:23:10,640 - Hãy chia sẻ. - Là vậy sao? 264 00:24:26,920 --> 00:24:28,880 Quý ngài. Xin lỗi. 265 00:24:29,759 --> 00:24:31,759 - Chúng tôi đã đến nơi. Thức dậy. - Được rồi. 266 00:24:31,759 --> 00:24:32,759 Tránh sang một bên. 267 00:24:33,720 --> 00:24:35,049 Cố lên. 268 00:24:36,470 --> 00:24:39,019 Không chạm vào tôi! 269 00:24:45,519 --> 00:24:46,609 Cái này. 270 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 Chào. 271 00:25:32,859 --> 00:25:33,859 Bạn đang bận rộn? 272 00:25:34,069 --> 00:25:37,160 Cái gì? Tôi đang làm việc. 273 00:25:37,410 --> 00:25:38,740 Khi nào bạn về nhà? 274 00:25:38,869 --> 00:25:42,079 Ai biết. Có lẽ tôi sẽ về nhà trong khoảng hai tiếng nữa. 275 00:25:44,210 --> 00:25:45,789 Không chấp nhận những khách hàng thô lỗ. 276 00:25:46,420 --> 00:25:48,130 Tôi không thể xác định điều đó. 277 00:25:49,380 --> 00:25:51,000 Bạn cũng phải ăn. 278 00:25:51,170 --> 00:25:53,170 Được rồi. Bạn đang ở khách sạn phải không? 279 00:25:54,220 --> 00:25:55,720 Vâng, tối nay khá bận rộn. 280 00:25:55,930 --> 00:25:57,390 Cả hai chúng tôi đều làm việc chăm chỉ. 281 00:25:58,640 --> 00:25:59,680 Sự nhiệt tình! 282 00:26:21,740 --> 00:26:24,119 Cái này? 283 00:26:26,079 --> 00:26:27,619 Tôi là Trung sĩ Park Hyung Jin từ Cảnh sát Songpa. 284 00:26:27,619 --> 00:26:29,710 Bạn không thể đậu xe ở đây. Xin hãy lùi lại. 285 00:26:30,960 --> 00:26:34,759 tôi có thể ra ngoài sau được không Tôi đang trong tình huống khẩn cấp. 286 00:26:34,759 --> 00:26:36,170 KHÔNG. Xin hãy lùi lại. 287 00:26:38,220 --> 00:26:40,930 Tôi sẽ quay lại sau mười phút nữa. Bạn có thể cho tôi một vé. 288 00:26:40,930 --> 00:26:42,309 Tôi chỉ muốn cảnh cáo bạn bằng lời nói, 289 00:26:42,309 --> 00:26:43,680 nhưng nếu đó là điều bạn muốn... 290 00:26:43,970 --> 00:26:45,180 Vâng, làm ơn. 291 00:26:46,349 --> 00:26:48,390 Vào lúc 21h10 ngày 27/9. 292 00:26:48,390 --> 00:26:49,900 Tôi đã phát hành một vé cho việc đỗ xe trái phép. 293 00:26:49,900 --> 00:26:50,980 Bạn đồng ý? 294 00:26:51,480 --> 00:26:52,730 Của. 295 00:26:53,859 --> 00:26:55,529 Mẹ, mẹ phải di chuyển ngay lập tức. 296 00:26:55,529 --> 00:26:57,859 Được rồi. Cám ơn sự làm việc chăm chỉ của bạn. 297 00:27:05,289 --> 00:27:07,329 Trời ạ, lâu lắm rồi chúng ta mới nghe lại bài hát này. 298 00:27:08,039 --> 00:27:10,210 Hãy cùng nghe bài hát được thính giả yêu cầu này nhé! 299 00:28:05,559 --> 00:28:06,809 Xin lỗi. 300 00:28:08,059 --> 00:28:09,140 Xin lỗi. 301 00:28:10,430 --> 00:28:11,519 Của? 302 00:28:12,599 --> 00:28:13,650 Của. 303 00:28:16,109 --> 00:28:17,779 Xin lỗi đã làm phiền bạn, 304 00:28:17,819 --> 00:28:20,950 nhưng tôi đã hết nước rửa bánh xe. 305 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 Xin lỗi vì hỏi, nhưng tôi có thể lấy một ít của bạn được không? 306 00:28:23,490 --> 00:28:26,200 Tôi sẽ trả tiền cho bất cứ thứ gì tôi sử dụng. 307 00:28:26,329 --> 00:28:28,829 Tất nhiên rồi. Tôi có một chiếc máy làm sạch bánh xe. 308 00:28:28,829 --> 00:28:32,579 Tôi phải trả bao nhiêu vì tôi đã mượn nó? 309 00:28:32,579 --> 00:28:35,380 Không cần. Chỉ cần trả lại sau khi sử dụng. 310 00:28:35,380 --> 00:28:38,799 - Thật đau buồn. Tôi sẽ cảm thấy tội lỗi. - Thật đau buồn. 311 00:28:38,799 --> 00:28:41,339 Nó không quan trọng. Là một người dọn dẹp ô tô, 312 00:28:41,339 --> 00:28:42,970 Tôi thực sự hiểu hoàn cảnh của bạn. 313 00:28:45,430 --> 00:28:47,180 Bạn rất hào phóng. 314 00:28:47,509 --> 00:28:48,559 Thật đau buồn. 315 00:28:50,059 --> 00:28:51,099 Được rồi. 316 00:29:05,240 --> 00:29:06,450 Tôi sẽ giúp bạn. 317 00:29:06,450 --> 00:29:08,740 Không cần. 318 00:29:08,910 --> 00:29:09,950 Cố lên. 319 00:29:10,910 --> 00:29:13,750 Đó là... Nhưng không cần. 320 00:29:16,630 --> 00:29:17,750 Cảm ơn rất nhiều. 321 00:29:26,930 --> 00:29:29,599 Joon Ho đã khóc khi nói sẽ dừng lại. 322 00:29:29,599 --> 00:29:31,519 Anh ấy thậm chí còn không biết ơn công việc mình có. 323 00:29:31,769 --> 00:29:32,769 Đúng vậy. 324 00:29:33,519 --> 00:29:35,440 Nhân tiện, tôi đã mắng anh ta. 325 00:29:37,609 --> 00:29:38,609 Chờ đợi. 326 00:29:43,569 --> 00:29:45,069 Hai. 327 00:30:10,680 --> 00:30:11,849 - Well chào. 328 00:30:11,930 --> 00:30:13,680 Xin chào. - Đúng. 329 00:30:13,680 --> 00:30:17,349 Tôi muốn cảm ơn bạn đã cho tôi mượn cái này. 330 00:30:17,690 --> 00:30:18,849 Đừng ngại. 331 00:30:18,849 --> 00:30:20,730 Đây là sản phẩm mua một tặng một. 332 00:30:20,940 --> 00:30:23,609 Cứ cầm đi. Tôi phải báo đáp lòng tốt của bạn. 333 00:30:24,150 --> 00:30:27,740 Ôi Chúa ơi, tôi sẽ lấy nó. Cảm ơn. 334 00:30:29,819 --> 00:30:30,829 Hai. 335 00:30:30,990 --> 00:30:32,740 - Xin chào. - Xin chào. 336 00:30:32,740 --> 00:30:35,710 - Bạn có thích bia không? - Cái gì? 337 00:30:38,670 --> 00:30:40,170 Xin chào. - Đúng. 338 00:30:40,170 --> 00:30:42,549 - Tôi muốn chia sẻ điều này. - Lại? 339 00:30:42,549 --> 00:30:44,509 Nó không quan trọng. 340 00:30:44,549 --> 00:30:46,130 Hàng xóm phải chia sẻ. 341 00:30:47,839 --> 00:30:50,220 Tôi sẽ bị coi là bất lịch sự nếu tiếp tục từ chối, 342 00:30:50,220 --> 00:30:51,599 Vì vậy, tôi sẽ chấp nhận nó. Cảm ơn. 343 00:30:53,759 --> 00:30:55,769 Tôi cũng phải đưa cho bạn một thứ. 344 00:30:57,640 --> 00:31:00,599 Nếu không phiền, bạn có muốn vào không? 345 00:31:01,019 --> 00:31:02,309 Như thế có ổn không? 346 00:31:20,750 --> 00:31:22,789 Làm thế nào để cắt dưa hấu như thế này? 347 00:31:23,339 --> 00:31:24,750 Bạn thật tuyệt. 348 00:31:24,750 --> 00:31:28,089 Tôi đã cố gắng bắt chước nó sau khi đọc blog. 349 00:31:30,259 --> 00:31:33,180 Chồng tôi chỉ ăn trái cây nếu tôi cắt cho anh ấy. 350 00:31:33,180 --> 00:31:35,640 Vợ tôi cũng chỉ ăn nếu tôi cắt cho cô ấy. 351 00:31:36,019 --> 00:31:37,769 Chúng ta hãy ăn đi. 352 00:31:42,230 --> 00:31:44,150 Tôi thích dưa hấu, 353 00:31:44,150 --> 00:31:46,069 nhưng tôi thường ở nhà một mình 354 00:31:46,069 --> 00:31:47,990 vì chồng tôi chỉ về nhà vào cuối tuần. 355 00:31:47,990 --> 00:31:49,819 Vì vậy, việc được thưởng thức cả một quả dưa hấu cho riêng mình đã là một điều xa xỉ. 356 00:31:49,819 --> 00:31:51,779 Có vẻ như vậy đấy. Bạn chỉ gặp chồng vào cuối tuần. 357 00:31:52,160 --> 00:31:55,029 Tôi cũng thích dưa hấu nhưng chỉ có hai chúng ta thôi 358 00:31:55,029 --> 00:31:56,789 Vì vậy, chúng tôi hiếm khi mua chúng. 359 00:31:57,289 --> 00:31:58,700 Tôi đã có thể ăn nó nhờ bạn. 360 00:32:01,420 --> 00:32:03,039 Bạn tên là gì? 361 00:32:03,039 --> 00:32:04,170 Tôi nên biết vì bạn là hàng xóm của tôi. 362 00:32:04,170 --> 00:32:06,920 Tên của tôi? Tên của tôi 363 00:32:07,670 --> 00:32:08,920 MinSoo. 364 00:32:08,920 --> 00:32:11,509 Bạn là Min Soo. Tôi là Samuel. 365 00:32:11,509 --> 00:32:13,640 - Cậu Samuel. - ĐÚNG VẬY. 366 00:32:25,269 --> 00:32:27,609 Ngôi nhà của bạn không có mùi gì cả. 367 00:32:27,609 --> 00:32:29,819 Hấp dẫn. Ngay cạnh nhà tôi. 368 00:32:29,819 --> 00:32:33,029 Tôi rất khó chịu vì mùi hôi từ cống thoát nước. 369 00:32:33,029 --> 00:32:36,079 Bởi vì chung cư này hơi cũ, 370 00:32:36,079 --> 00:32:38,079 Tôi đã học được rất nhiều về cống rãnh. 371 00:32:38,579 --> 00:32:40,750 Có vẻ như tôi đã tìm ra giải pháp. 372 00:32:40,750 --> 00:32:43,250 Có đúng không? Làm thế nào để bạn sửa chữa nó? 373 00:32:43,619 --> 00:32:44,630 Cái đó... 374 00:32:45,710 --> 00:32:47,380 Thật khó để giải thích. 375 00:32:49,630 --> 00:32:51,089 Muốn tôi sửa nó cho bạn không? 376 00:32:51,089 --> 00:32:52,339 Sẽ không lâu đâu. 377 00:32:53,220 --> 00:32:55,299 Đó là nhờ vòng giữ mùi này 378 00:32:55,299 --> 00:32:56,890 không được siết chặt an toàn. 379 00:32:57,470 --> 00:32:59,470 Vì vậy, nếu bạn 380 00:33:00,680 --> 00:33:02,140 thắt chặt nó như thế này, 381 00:33:02,599 --> 00:33:04,599 bạn sẽ không ngửi thấy nó nhiều. 382 00:33:10,150 --> 00:33:11,990 Nhân tiện, nhà bạn rất sạch sẽ. 383 00:33:12,529 --> 00:33:15,279 Tôi nhận thấy phòng tắm của bạn cũng rất sạch sẽ. 384 00:33:15,279 --> 00:33:17,910 Bạn có mẹo nào để giữ nhà luôn sạch sẽ không? 385 00:33:18,029 --> 00:33:19,619 Như thế này... 386 00:33:20,910 --> 00:33:21,950 Chuyện gì xảy ra nếu 387 00:33:23,160 --> 00:33:26,420 chúng ta giúp nhau dọn dẹp nhé? 388 00:33:26,920 --> 00:33:29,670 Chúng ta sẽ trao đổi kiến ​​thức về vệ sinh và các thông tin khác. 389 00:33:29,670 --> 00:33:32,509 Chúng ta có thể dọn dẹp nhà của bạn trong tuần này và của tôi vào tuần tới. 390 00:33:32,670 --> 00:33:35,299 Chúng ta sẽ thay phiên nhau giúp đỡ lẫn nhau. 391 00:33:35,470 --> 00:33:37,509 Nó sẽ làm cho việc dọn dẹp dễ dàng hơn cho cả hai chúng tôi. 392 00:33:41,140 --> 00:33:43,730 Giống như một người bạn dọn dẹp? 393 00:33:45,559 --> 00:33:47,730 Ý của bạn là? 394 00:35:36,630 --> 00:35:37,719 Kính thưa! 395 00:35:38,760 --> 00:35:40,219 Tại sao? Bạn có muốn tôi giúp bạn thay quần áo không? 396 00:35:42,590 --> 00:35:44,969 Tấm trải giường có cảm giác rất khô và sạch. 397 00:35:45,510 --> 00:35:46,519 Có đúng không? 398 00:35:49,309 --> 00:35:50,389 Nó cảm thấy thoải mái. 399 00:35:54,690 --> 00:35:57,650 Trời ạ, những giá sách trông giống như thuộc về thư viện vậy. 400 00:35:58,570 --> 00:36:00,280 Điều này thật ấn tượng. 401 00:36:00,820 --> 00:36:02,489 Em yêu, em có phải là thiên tài dọn dẹp không? 402 00:36:03,409 --> 00:36:04,449 Trông tuyệt vời. 403 00:37:18,150 --> 00:37:19,230 Chào. 404 00:37:21,570 --> 00:37:23,239 Em yêu, em đang làm gì ở đây vậy? Đó là một ngày làm việc. 405 00:37:24,699 --> 00:37:26,780 Nhìn kìa, thật ngạc nhiên! 406 00:37:27,989 --> 00:37:30,039 Bạn đang làm gì thế? 407 00:37:30,699 --> 00:37:33,039 Bạn rất ngạc nhiên. 408 00:37:34,369 --> 00:37:36,170 Tôi ở đây vì tôi nhớ bạn. 409 00:37:36,750 --> 00:37:38,380 Hơn nữa, việc tôi về nhà có gì lạ vậy? 410 00:37:38,380 --> 00:37:39,840 - Chờ đợi. - Cái gì? 411 00:37:40,630 --> 00:37:42,920 Balo của bạn. Tôi sẽ lấy ba lô của bạn. 412 00:37:43,800 --> 00:37:45,010 Chúa ơi, nóng quá. 413 00:37:45,679 --> 00:37:49,010 - Đợi đã, tất của bạn! - Tất của tôi? Tại sao? 414 00:37:49,010 --> 00:37:50,929 Tôi nghĩ có một cái lỗ. 415 00:37:51,139 --> 00:37:52,519 - Hãy để tôi xem. - Tôi đã mua cái này hôm qua. 416 00:37:53,519 --> 00:37:55,849 Đó là mô hình. 417 00:37:57,150 --> 00:37:58,400 Cởi tất của bạn ra. 418 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 Được rồi. 419 00:38:01,730 --> 00:38:04,530 Nhắc đến chuyện này... Thực sự thì sao cậu lại ở đây? 420 00:38:05,110 --> 00:38:07,199 Bạn sắp kết thúc những năm sinh nở của mình, 421 00:38:07,949 --> 00:38:11,079 Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta nên cố gắng hơn nữa, 422 00:38:11,909 --> 00:38:13,579 đó là lý do tại sao chiều nay tôi về nhà sớm. 423 00:38:14,579 --> 00:38:15,619 Được rồi. 424 00:38:21,590 --> 00:38:22,630 Thật đau buồn. 425 00:38:32,309 --> 00:38:33,349 Trong trường hợp đó, 426 00:38:35,179 --> 00:38:36,980 lát nữa bạn có phải quay lại văn phòng không? 427 00:38:36,980 --> 00:38:39,809 Đúng. Tôi đã làm việc chăm chỉ để thu thập càng nhiều tinh trùng càng tốt. 428 00:38:42,400 --> 00:38:45,440 Bạn có phải là một cỗ máy phát tán tinh trùng? 429 00:38:45,820 --> 00:38:47,530 Đừng có nói như vậy. 430 00:38:47,530 --> 00:38:49,199 Để lây lan tinh trùng, 431 00:38:49,199 --> 00:38:51,530 chúng ta phải nói chuyện và gặp nhau. Nó tích cực về nhiều mặt. 432 00:38:51,530 --> 00:38:55,539 Chính xác. Trong trường hợp đó, bạn có muốn tôi chuẩn bị thuốc cho bạn không? 433 00:38:55,539 --> 00:38:57,789 Hôm nay chúng ta bỏ thuốc thì sao? 434 00:38:57,789 --> 00:38:59,710 Con hổ này sẽ giúp chúng ta. 435 00:38:59,710 --> 00:39:03,090 Không, thế thì tôi... lúc đó tôi sẽ mệt lắm. 436 00:39:03,090 --> 00:39:05,090 Tôi vẫn còn việc làm. 437 00:39:06,719 --> 00:39:07,800 Được rồi. 438 00:39:29,699 --> 00:39:31,739 Chắc là tôi đã để điện thoại trong máy giặt. 439 00:39:32,030 --> 00:39:34,699 - Cậu đang giặt quần áo à? - Đúng. 440 00:39:35,369 --> 00:39:38,079 Thật đau buồn. Bạn thường xuyên giặt quần áo. 441 00:39:44,590 --> 00:39:45,630 Nhân tiện... 442 00:39:51,840 --> 00:39:53,599 Vậy bạn là gì, một chiếc máy giặt? 443 00:39:56,849 --> 00:39:58,179 - Buồn cười nhỉ? - Đúng. 444 00:40:03,309 --> 00:40:06,110 - Tôi sẽ uống thuốc. - Được rồi. 445 00:40:07,150 --> 00:40:09,070 Bạn cũng cảm thấy thoải mái về thể chất. 446 00:40:10,610 --> 00:40:12,909 Thư giãn và thở. 447 00:40:13,320 --> 00:40:16,449 Bây giờ, thở ra. 448 00:40:17,619 --> 00:40:18,750 Đừng nghĩ về bất cứ điều gì khác. 449 00:40:19,329 --> 00:40:20,369 Đợi tí. 450 00:40:20,369 --> 00:40:23,710 - Hôm nay tôi có tâm trạng tốt. - Tập trung vào hơi thở của bạn. 451 00:40:28,460 --> 00:40:31,510 Samuel, cậu ổn chứ? 452 00:41:04,329 --> 00:41:05,500 Thật đau buồn. 453 00:41:18,059 --> 00:41:19,099 Xin lỗi về chuyện xảy ra lúc trước. 454 00:41:19,929 --> 00:41:21,309 Chắc hẳn bạn sẽ rất ngạc nhiên. 455 00:41:28,110 --> 00:41:29,690 Nó có thể trở nên tồi tệ. 456 00:41:30,940 --> 00:41:31,989 Tuy nhiên, 457 00:41:33,070 --> 00:41:34,400 không có chuyện gì xảy ra. 458 00:41:35,159 --> 00:41:37,070 Cậu cho anh ta thuốc ngủ à? 459 00:41:39,159 --> 00:41:40,159 Của. 460 00:41:42,579 --> 00:41:47,210 Tôi không thể để bạn thấy những gì bạn không nên thấy. 461 00:41:47,710 --> 00:41:49,750 Chúng ta cần ngừng dọn dẹp cùng nhau. 462 00:41:57,889 --> 00:41:58,969 Tại sao? 463 00:42:00,179 --> 00:42:01,809 Bạn biết lý do. 464 00:42:03,769 --> 00:42:05,559 Tôi nên biết gì? 465 00:42:06,769 --> 00:42:09,860 Chúng tôi đã làm gì sai à? 466 00:42:10,110 --> 00:42:14,070 Chúng tôi chỉ cùng nhau dọn dẹp thôi. 467 00:42:14,070 --> 00:42:15,610 Tôi phải trốn, 468 00:42:17,449 --> 00:42:20,159 và cô đã cho chồng mình uống thuốc ngủ. 469 00:42:23,079 --> 00:42:24,579 Tôi nghĩ rằng điều này là sai. 470 00:43:19,840 --> 00:43:23,719 Gần đây, chúng tôi đã nghe được nhiều người đang gặp khó khăn. 471 00:43:24,469 --> 00:43:27,389 Người vừa gửi câu chuyện này cũng đang gặp khó khăn. 472 00:43:27,389 --> 00:43:28,480 Tôi phải thừa nhận... 473 00:43:28,769 --> 00:43:31,610 Không có gì khó hơn việc quên một ai đó. 474 00:43:32,610 --> 00:43:34,940 Tôi sẽ chơi bài hát bạn yêu cầu. Hãy quên đi mọi thứ. 475 00:43:35,730 --> 00:43:37,530 Những người khác cũng sẽ hiểu. 476 00:43:38,030 --> 00:43:40,780 Âm nhạc được kết nối với trái tim của chúng tôi. 477 00:44:53,599 --> 00:44:57,070 "Jung Min Soo" 478 00:45:22,510 --> 00:45:23,590 Cái này. 479 00:45:24,969 --> 00:45:27,139 Xin lỗi, nhưng tôi không thể đỗ xe trong mười phút nữa được không? 480 00:45:27,139 --> 00:45:29,309 Tôi nghĩ bạn cũng đã nói điều đó sớm hơn. 481 00:45:29,309 --> 00:45:31,389 Đây không phải là bãi đậu xe. Hãy di chuyển xe của bạn. 482 00:45:31,389 --> 00:45:34,900 Vậy bạn có thể cho tôi một vé khác được không? 483 00:45:35,019 --> 00:45:36,519 Tôi hứa tôi sẽ đi trong mười phút nữa. 484 00:45:39,980 --> 00:45:41,440 Đây là cái cuối cùng. 485 00:45:41,650 --> 00:45:43,070 Lần sau tôi sẽ còng tay anh. 486 00:45:44,070 --> 00:45:45,110 Cảm ơn. 487 00:45:45,409 --> 00:45:46,949 Bạn có thể nhanh lên được không? 488 00:45:47,070 --> 00:45:48,070 Nhanh lên. 489 00:45:48,369 --> 00:45:49,530 Cám ơn sự làm việc chăm chỉ của bạn. 490 00:45:58,130 --> 00:45:59,250 Tôi sẽ đi. 491 00:46:02,210 --> 00:46:03,510 Nếu tôi có thể sống như thế. 492 00:46:06,889 --> 00:46:12,099 "Apotek Sihwa Yeonhap" 493 00:46:14,389 --> 00:46:15,690 Anh ấy có bị ốm không? 494 00:46:31,909 --> 00:46:34,289 Cái gì? Tại sao anh ấy lại về nhà? 495 00:47:19,750 --> 00:47:20,750 Cố lên. 496 00:47:22,170 --> 00:47:23,170 Đằng kia. 497 00:48:10,380 --> 00:48:12,639 "Ghi âm trực tiếp" 498 00:48:12,639 --> 00:48:13,639 Cái gì? 499 00:48:20,480 --> 00:48:21,480 MinSoo. 500 00:48:25,519 --> 00:48:27,400 Min Soo, là tôi đây. Samuel. 501 00:48:36,449 --> 00:48:37,449 Samuel. 502 00:48:39,539 --> 00:48:42,420 Bạn có ổn không? Trông bạn không được khỏe. 503 00:48:44,000 --> 00:48:47,170 Xin lỗi vì làm phiền bạn. 504 00:48:49,170 --> 00:48:51,340 Vào trong một lát. 505 00:48:55,170 --> 00:49:04,000 Đồng bộ bởi BlueSky01