1 00:01:27,855 --> 00:01:29,924 - ابن العاهرة. 2 00:02:34,287 --> 00:02:36,256 - انتظر دقيقة. 3 00:02:36,991 --> 00:02:38,092 انت ترى ذلك؟ 4 00:02:38,225 --> 00:02:39,827 - حقًا؟ أين؟ 5 00:02:39,961 --> 00:02:41,261 أنا لا، لا أستطيع رؤية أي شيء. 6 00:02:41,395 --> 00:02:44,098 - هناك. - آه، القرف. 7 00:02:44,231 --> 00:02:46,433 - اعتقدت أنك أصلحته. 8 00:02:46,567 --> 00:02:47,835 - ظننت أنني قد. 9 00:02:47,969 --> 00:02:51,371 - نعم، حسنا، لهذا السبب قمنا باختباره. 10 00:02:51,506 --> 00:02:53,273 هو أفضل بكثير. 11 00:02:53,407 --> 00:02:56,577 انظر إلى المكان. لقد حطمت المفصل. 12 00:02:56,711 --> 00:02:58,012 - نعم، لقد كانوا يركبوننا 13 00:02:58,146 --> 00:02:59,647 على التفاعل البيئي. 14 00:02:59,781 --> 00:03:02,315 - هاه. جيد جدا إذا سألتني. 15 00:03:02,449 --> 00:03:04,052 - شكرًا. انها ليست سهلة. 16 00:03:04,217 --> 00:03:05,853 القرف خلل. 17 00:03:07,922 --> 00:03:09,891 هذا سوف يأخذ بعض الوقت. 18 00:03:10,024 --> 00:03:11,559 سأجد حلاً وأخبرك بذلك 19 00:03:11,693 --> 00:03:13,061 عندما نكون جاهزين للاختبار مرة أخرى. 20 00:03:13,193 --> 00:03:16,430 شكرا، هناء. - في أي وقت. 21 00:03:16,564 --> 00:03:18,498 - ولا تنس أن ترسل لنا فاتورتك. 22 00:03:18,633 --> 00:03:20,333 سأتأكد من دفعها في الوقت المحدد. 23 00:03:21,936 --> 00:03:25,006 مهلا، هناء؟ - نعم؟ 24 00:03:25,139 --> 00:03:26,641 - هل تدخل هذا العام؟ 25 00:03:26,774 --> 00:03:29,043 ربما تظهر لهؤلاء الصرير من هو الرئيس؟ 26 00:03:29,177 --> 00:03:30,712 سمعت أن مجموع الجوائز ارتفع أيضًا. 27 00:03:30,845 --> 00:03:33,648 - المنافسة؟ وقد ركل مؤخرتي مرة أخرى؟ 28 00:03:33,781 --> 00:03:37,018 نعم، لن يفوتها للعالم. 29 00:03:37,151 --> 00:03:38,251 حسنًا يا رفاق، إذا كنتم ستدفعون لي أكثر، 30 00:03:38,385 --> 00:03:40,121 لن أضطر إلى ذلك. 31 00:03:40,253 --> 00:03:41,923 - حسنًا، لقد اقتربت في المرة الماضية. 32 00:03:42,056 --> 00:03:45,358 - نعم، شكرا، أليكس. سوف نرى. 33 00:03:45,492 --> 00:03:46,527 وداعا وداعا. 34 00:07:02,757 --> 00:07:04,225 من هذا؟ 35 00:07:04,358 --> 00:07:05,293 - توصيل. 36 00:07:05,425 --> 00:07:06,627 - تعليمات التسليم تقول- 37 00:07:06,761 --> 00:07:08,562 -نعم أعرف- -يقول- 38 00:07:08,696 --> 00:07:10,364 - لا يوجد أحد في المنزل هناك، أليس كذلك؟ 39 00:07:10,497 --> 00:07:12,900 هذا هو عنوانك، أليس كذلك؟ وأنا بحاجة إلى التوقيع. 40 00:07:13,034 --> 00:07:15,369 - لا أريد، لا أريد، لا أريد ذلك. 41 00:07:15,503 --> 00:07:19,106 - هل أنت تمزح؟ انها من CNEX. 42 00:07:19,240 --> 00:07:21,642 أعني أنني سأحتفظ بها إذا أردت. 43 00:07:21,776 --> 00:07:23,277 -انتظري- -انظري يا سيدة- 44 00:07:23,411 --> 00:07:25,079 - فقط، اه- - لدي أشياء أخرى لأوصلها. 45 00:07:25,212 --> 00:07:26,247 لا أستطيع أن أبقى هنا طوال اليوم. 46 00:07:26,380 --> 00:07:27,715 - مجرد ترك الأمر هناك. 47 00:07:27,848 --> 00:07:29,216 اترك كل شيء واذهب. 48 00:07:29,350 --> 00:07:31,652 الوقوف في الدرج أو شيء من هذا. 49 00:07:31,786 --> 00:07:34,588 - ماذا؟ اه، لا، لن أفعل ذلك. 50 00:07:34,722 --> 00:07:36,324 - لو سمحت. 51 00:07:36,456 --> 00:07:40,493 سأكون سريعًا وستحصل على توقيعك. 52 00:07:40,628 --> 00:07:42,596 - القرف. 53 00:07:45,132 --> 00:07:46,667 أيا كان. 54 00:07:48,135 --> 00:07:48,970 تمام. 55 00:07:50,638 --> 00:07:52,073 تمام. انا ذاهب. 56 00:07:52,206 --> 00:07:53,074 - شكرًا لك. 57 00:07:53,207 --> 00:07:54,108 شكرًا لك. شكرًا لك. 58 00:08:30,111 --> 00:08:31,545 انت تستطيع فعل ذالك. 59 00:08:45,292 --> 00:08:47,194 - هيا سيدة . ليس لدي كل اليوم. 60 00:09:03,644 --> 00:09:07,681 متى يمكنني إجراء الاختبار؟ 61 00:09:13,320 --> 00:09:15,689 - لماذا انت خائفة؟ 62 00:09:18,826 --> 00:09:20,194 - أنا، لست كذلك. 63 00:09:22,129 --> 00:09:24,365 هل يمكنك السماح لي بالدخول؟ 64 00:09:29,470 --> 00:09:30,404 - لا أستطبع. 65 00:09:32,706 --> 00:09:33,941 - هل انتهينا هنا أم ماذا؟ 66 00:09:34,075 --> 00:09:35,109 - لا إنتظار. 67 00:10:02,837 --> 00:10:05,439 - مهلا، اه، اعتقدت أن هؤلاء لم يخرجوا بعد. 68 00:10:10,678 --> 00:10:12,646 تتناسب معك. استمتع. 69 00:10:14,048 --> 00:10:14,949 - أنا سوف. 70 00:10:24,391 --> 00:10:26,727 حصلت عليه. 71 00:10:26,861 --> 00:10:31,265 نعم نعم نعم نعم نعم. سوف انتظرك. 72 00:10:33,367 --> 00:10:38,472 تمام. الوداع. 73 00:11:59,954 --> 00:12:00,854 آت. 74 00:12:15,637 --> 00:12:16,571 تمام! 75 00:12:25,647 --> 00:12:26,947 فقط؟ 76 00:12:39,193 --> 00:12:40,427 - آه! انه انا! 77 00:12:40,562 --> 00:12:43,297 العالم الخارجي يأتي ليأخذك. 78 00:12:43,430 --> 00:12:46,066 ووو. 79 00:12:46,200 --> 00:12:48,269 - لقد أخذت وقتك يا جي. 80 00:12:48,402 --> 00:12:50,572 - البعض منا لديه وظائف حقيقية. 81 00:12:50,705 --> 00:12:53,374 لكني أحضرت الطعام. 82 00:12:53,508 --> 00:12:56,243 كما تعلمون، التسوق. يجب أن تجربها في وقت ما. 83 00:12:56,377 --> 00:12:58,879 هل هذا؟ 84 00:13:01,115 --> 00:13:03,417 - مم هم. - حلو! 85 00:13:03,551 --> 00:13:04,952 - لم...؟ 86 00:13:05,085 --> 00:13:07,288 - مم مم. - أوه، إنه رائع جدًا. 87 00:13:09,223 --> 00:13:12,159 - كان علي أن أنتظرك. لن يكون هو نفسه خلاف ذلك. 88 00:13:16,598 --> 00:13:17,632 هلا فعلنا؟ 89 00:13:17,766 --> 00:13:18,733 - دعونا. 90 00:13:21,536 --> 00:13:22,469 - تمام. 91 00:13:22,604 --> 00:13:23,904 - أوه، انتظر، أليس كذلك؟ 92 00:13:24,038 --> 00:13:25,640 ألا يجب أن نقوم بفيديو فتح العلبة؟ 93 00:13:25,774 --> 00:13:27,575 عليك أن تفكر في الضربات، هل تعلم؟ 94 00:13:27,709 --> 00:13:31,979 - اه اه. الحظر الكامل حتى موعد الغداء الرسمي. 95 00:13:32,112 --> 00:13:33,447 - ولكن هذا بعد أشهر. 96 00:13:33,581 --> 00:13:36,917 - أعلم، لكن كل هذا ملكي. 97 00:13:39,554 --> 00:13:40,487 تمام. 98 00:13:44,793 --> 00:13:45,826 ها نحن. 99 00:13:52,567 --> 00:13:54,335 - رائع. - مم هم. 100 00:13:54,468 --> 00:13:57,271 - إذن ماذا يفعل؟ - لا يوجد فكرة. 101 00:13:57,404 --> 00:14:00,474 - يا رجل، لا يوجد شيء آخر. ولا حتى الملصقات. 102 00:14:00,608 --> 00:14:02,042 - لا تعليمات. 103 00:14:02,176 --> 00:14:03,177 همم. 104 00:14:17,958 --> 00:14:19,661 لذلك علينا تسجيل الدخول. 105 00:14:26,701 --> 00:14:29,303 - أوه. - عظيم. 106 00:14:33,941 --> 00:14:35,744 لماذا أنت، على أي حال؟ 107 00:14:35,876 --> 00:14:38,245 - يريدون أن يقوم بعض اللاعبين المحترفين باختباره قبل الإطلاق. 108 00:14:38,379 --> 00:14:41,516 ادفعه إلى أقصى الحدود، وتحقق من وجود أخطاء، وهذا النوع من الأشياء. 109 00:14:41,649 --> 00:14:43,917 - نعم، ولكن ليس كبار اللاعبين. 110 00:14:44,051 --> 00:14:45,386 'سبب مراجعة سيئة من واحد منهم 111 00:14:45,520 --> 00:14:47,321 وسوف يكون ميتا عند وصوله. 112 00:14:47,454 --> 00:14:49,223 في حين أن من كان مثلك.. 113 00:14:49,356 --> 00:14:51,191 - ايا كان يا صديق. 114 00:14:51,325 --> 00:14:55,195 لقد حصلت على واحدة لذا فهي تمنحني ميزة على الآخرين، وأنا هنا. 115 00:14:55,329 --> 00:14:58,499 مهما كان ما يفعله. 116 00:15:00,200 --> 00:15:01,368 - مرحبا هناء. 117 00:15:03,705 --> 00:15:05,205 - أوه. 118 00:15:05,339 --> 00:15:07,941 أه مرحبا؟ 119 00:15:08,075 --> 00:15:10,911 - يرجى وضع الجهاز على رأسك. 120 00:15:11,044 --> 00:15:12,179 زر الطاقة 121 00:15:12,312 --> 00:15:14,549 يواجه المؤخرة. - ماذا؟ 122 00:15:14,682 --> 00:15:17,251 - أم بالتأكيد. - الرجاء وضع الجهاز 123 00:15:17,384 --> 00:15:18,753 على رأسك. 124 00:15:18,887 --> 00:15:20,755 زر الطاقة يواجه الخلف . 125 00:15:22,222 --> 00:15:24,925 مرحبًا بكم في CNEX Omnia. 126 00:15:25,058 --> 00:15:28,630 بدأت المعايرة. 127 00:15:28,763 --> 00:15:34,201 يعد Omnia، جزئيًا، جهازًا لتخطيط كهربية الدماغ . 128 00:15:34,334 --> 00:15:35,469 باستخدام التصوير العصبي سوف تتعلم 129 00:15:35,603 --> 00:15:37,271 للقراءة والقياس، 130 00:15:37,404 --> 00:15:40,441 وفك رموز الأنماط المميزة لعقلك. 131 00:15:40,575 --> 00:15:42,209 - هاه؟ 132 00:15:42,342 --> 00:15:43,778 - الصورة التي تراها على الشاشة 133 00:15:43,912 --> 00:15:47,114 هو تسجيل في الوقت الحقيقي لنشاط عقلك. 134 00:15:47,247 --> 00:15:48,616 - القرف. انها قراءة عقلك. 135 00:15:48,750 --> 00:15:50,585 - صه. أحاول الاستماع. 136 00:15:50,718 --> 00:15:52,352 - Omnia هي واجهة بين الدماغ والحاسوب . 137 00:15:52,486 --> 00:15:54,622 - نعم، ها نحن ذا. 138 00:15:54,756 --> 00:15:56,791 - القدرة على التحكم في كل جهاز، لعبة، 139 00:15:56,925 --> 00:15:58,893 والبرنامج الذي تستخدمه - ماذا؟ 140 00:15:59,026 --> 00:16:00,628 - في الوقت المناسب- - هل سمعت ذلك؟ 141 00:16:00,829 --> 00:16:01,328 - سيكون قد قرأ رأيك - 142 00:16:01,462 --> 00:16:03,030 - مذا تسمع؟ 143 00:16:03,163 --> 00:16:04,833 - حتى قبل أن تدرك الفكرة. 144 00:16:04,998 --> 00:16:07,936 سوف ينخفض ​​وقت رد فعلك بشكل فعال إلى الصفر. 145 00:16:08,068 --> 00:16:09,303 - استطيع سماعها، 146 00:16:09,436 --> 00:16:10,738 إنه في رأسي. - هذا البرنامج- 147 00:16:10,872 --> 00:16:11,606 - مستحيل! - يشمل التمارين- 148 00:16:11,739 --> 00:16:13,307 - نعم! - لا. 149 00:16:13,440 --> 00:16:14,274 - من شأنها أن تساعد في عملية المعايرة. 150 00:16:14,408 --> 00:16:15,275 نوصي بإكمال 151 00:16:15,409 --> 00:16:16,845 - لقد عاد؟ - نعم. 152 00:16:16,977 --> 00:16:18,278 - برنامج التمرين الكامل 153 00:16:18,445 --> 00:16:19,714 قبل محاولة استخدام Omnia 154 00:16:19,848 --> 00:16:22,416 بالتزامن مع برامج أخرى. 155 00:16:22,550 --> 00:16:26,521 بمجرد معايرته، سيعمل الجهاز لك وحدك. 156 00:16:26,654 --> 00:16:28,355 - مهلا، لا يهمني. 157 00:16:28,489 --> 00:16:30,491 أنا بحاجة للذهاب. - مستحيل. لا. 158 00:16:36,564 --> 00:16:39,801 - أوه، الكتابة. رائع. 159 00:16:39,934 --> 00:16:42,102 لذا فقد صنعت لك ما يكفي لإبقائك مستمراً لبضعة أيام. 160 00:16:42,236 --> 00:16:44,606 - شكرآ حبيبي. 161 00:16:44,739 --> 00:16:46,306 - إلى متى يجب أن تستمر في ذلك؟ 162 00:16:46,440 --> 00:16:49,711 - الكتابة؟ لا يوجد فكرة. 163 00:16:49,844 --> 00:16:51,378 - نظرت للأعلى 164 00:16:51,513 --> 00:16:53,515 ما هو الكهربي سيفا ثينجما جيجي. 165 00:16:53,648 --> 00:16:55,048 - تخطيط كهربية الدماغ. 166 00:16:55,182 --> 00:16:57,384 - نعم، هذا الشيء-أيمي على رأسك. 167 00:16:57,519 --> 00:16:59,253 يستخدمونه لتشخيص الصرع 168 00:16:59,386 --> 00:17:01,523 ومراقبة مرضى الغيبوبة والأشياء. 169 00:17:01,656 --> 00:17:03,791 - أوه نعم. كما قيل، نشاط الدماغ. 170 00:17:03,925 --> 00:17:06,460 - لذلك سوف تكون معركة شاقة معك بعد ذلك. 171 00:17:06,594 --> 00:17:10,130 أعني أنه يمكنك البقاء هنا لعدة أيام. 172 00:17:16,203 --> 00:17:17,170 مدهش. 173 00:17:18,840 --> 00:17:20,642 CNEX تفعل ذلك مرة أخرى. 174 00:17:22,644 --> 00:17:25,580 إذن ماذا تفعل؟ التحقق من أنك تعرف الأبجدية. 175 00:17:26,714 --> 00:17:28,683 هل تعرف الأبجدية؟ 176 00:17:33,021 --> 00:17:36,189 مهلا، إذا كان هذا الشيء يسرع وقت رد فعلك، 177 00:17:36,323 --> 00:17:37,992 تخيل ماذا سيفعل لشخص أصغر سنا 178 00:17:38,125 --> 00:17:41,328 وكما تعلم، فلنواجه الأمر، أكثر روعةً منك. 179 00:17:41,461 --> 00:17:43,598 ربما يجب عليك أن تعطيه لي. 180 00:17:48,870 --> 00:17:50,838 - اه ماذا؟ 181 00:17:53,007 --> 00:17:54,943 أوه واو. مبروك يا هناء. 182 00:17:55,075 --> 00:17:56,878 لقد انتقلت إلى المستوى B، وأنا سعيد للغاية من أجلك. 183 00:17:57,011 --> 00:17:59,881 - لا، أنا فقط - - يجب أن آكل شيئًا حقًا. 184 00:18:05,485 --> 00:18:08,957 - قف. هل رأيت ذلك؟ 185 00:18:09,089 --> 00:18:11,059 - ماذا؟ - انا اكتب. 186 00:18:12,594 --> 00:18:15,630 - أحسنت. غاية في الروعة. - حسنا، اصمت 187 00:18:16,430 --> 00:18:17,599 ومشاهدة هذا. 188 00:18:22,570 --> 00:18:24,806 - انتظر، كيف فعلت...؟ 189 00:18:28,108 --> 00:18:30,912 - هيا اعترف بذلك. بارد جدا. 190 00:18:31,045 --> 00:18:32,312 أعني، هذا أمر مذهل. 191 00:18:32,446 --> 00:18:34,281 - حسنا حسنا. فهمتني. 192 00:18:46,226 --> 00:18:49,496 أعتقد أنني سأضع هذا في الثلاجة، أليس كذلك؟ 193 00:18:51,566 --> 00:18:55,003 "لا يا جين. يبدو لذيذًا يا جين. 194 00:18:55,135 --> 00:18:58,438 دعونا نجلس ونأكل مثل الناس المتحضرين. 195 00:18:58,573 --> 00:19:01,241 ماذا سأفعل بدونك جين؟" 196 00:19:01,375 --> 00:19:04,344 ربما يتضورون جوعا حتى الموت. 197 00:19:05,647 --> 00:19:07,649 سأحصل عليه. 198 00:19:07,782 --> 00:19:08,983 - هانا، أنت متأخرة في سداد الإيجار. 199 00:19:09,117 --> 00:19:12,887 - يبتعد. لا أحد في المنزل. 200 00:19:13,021 --> 00:19:14,354 - جين. أين هناء؟ 201 00:19:14,488 --> 00:19:15,823 أعلم أنها هناك. 202 00:19:15,957 --> 00:19:17,825 - إنها مشغولة. - فعل ماذا؟ 203 00:19:19,661 --> 00:19:23,330 - حسنًا، انظر، سوف تحصل على أموالك، أيها الأحمق المسن. 204 00:19:23,463 --> 00:19:26,634 - فقط ادفع بعض المبلغ، من فضلك. 205 00:19:31,471 --> 00:19:34,509 - هانا، لقد حصلت على عطلة غدا أيضا. 206 00:19:34,642 --> 00:19:38,780 اسمحوا لي أن أعرف إذا حدث شيء مثير للاهتمام. 207 00:19:40,014 --> 00:19:41,281 سوف أنزل. 208 00:19:41,415 --> 00:19:43,350 هل تريد أن تحبس خلفي؟ 209 00:19:43,483 --> 00:19:45,153 - أوه. طبعا أكيد. 210 00:19:59,000 --> 00:20:00,467 - القرف. المبنى. 211 00:20:01,368 --> 00:20:02,369 تمام. 212 00:20:17,384 --> 00:20:20,253 - أثناء المعايرة، نوصي 213 00:20:20,387 --> 00:20:22,757 ارتداء الجهاز في جميع الأوقات. 214 00:20:23,725 --> 00:20:30,230 - واحد اثنين ثلاثة. 215 00:20:30,363 --> 00:20:31,199 - كلما ارتديت Omnia أكثر، 216 00:20:31,331 --> 00:20:32,867 كلما أسرع في التعلم 217 00:20:33,000 --> 00:20:35,169 وفهم تعليماتك بشكل أفضل. 218 00:20:35,302 --> 00:20:41,876 - أربعة خمسة ستة. 219 00:20:42,009 --> 00:20:43,611 - كل تمرين معايرة في هذا البرنامج 220 00:20:43,745 --> 00:20:46,781 فريدة من نوعها ومصممة لتحفيز محددة 221 00:20:46,914 --> 00:20:49,382 معرفي، جسدي،- - سبعة، ثمانية- 222 00:20:49,517 --> 00:20:50,752 - واللاشعور - - تسعة . 223 00:20:50,885 --> 00:20:53,087 - أجزاء من عقلك. - عشرة. 224 00:21:06,366 --> 00:21:10,138 - وقت رد فعلك العصبي يتباطأ، هناء. 225 00:21:10,270 --> 00:21:12,874 توصي CNEX Omnia بالراحة 226 00:21:13,007 --> 00:21:15,275 قبل الاستمرار في المعايرة. 227 00:21:16,677 --> 00:21:17,612 - فقط؟ 228 00:21:22,016 --> 00:21:24,118 نعم بالطبع. انهزامي. 229 00:21:31,626 --> 00:21:36,063 نعم. وقت النوم. 230 00:23:08,789 --> 00:23:10,992 - هذا أنا. هل أنت هناك؟ 231 00:23:14,996 --> 00:23:17,430 لماذا لا تستطيع اللعب معي ؟ 232 00:23:17,565 --> 00:23:19,700 - وماذا عن الأطفال الآخرين؟ 233 00:23:19,834 --> 00:23:22,336 - ليس هناك أطفال آخرين في المبنى. 234 00:23:24,238 --> 00:23:25,740 - عندما كنت في سنك، 235 00:23:25,873 --> 00:23:27,875 ولم تسمح لي أمي باللعب في الخارج أيضًا. 236 00:23:28,009 --> 00:23:29,543 - ولم لا؟ 237 00:23:31,045 --> 00:23:32,513 - لقد كانت خائفة 238 00:23:33,714 --> 00:23:36,717 شيء قد يحدث لي. 239 00:23:36,851 --> 00:23:38,451 - ما الذي فعلته ؟ 240 00:23:39,754 --> 00:23:41,589 - لقد أصبحت جيدًا في اللعب بمفردي. 241 00:23:42,690 --> 00:23:45,126 - ألعاب؟ - مم هم. 242 00:23:45,259 --> 00:23:46,694 أي نوع من اللعبة؟ 243 00:23:46,827 --> 00:23:49,297 - "تتريس" في الغالب. 244 00:23:49,429 --> 00:23:53,935 لقد لعبت بها لساعات وأيام، مباراة تلو الأخرى. 245 00:23:55,269 --> 00:23:56,604 حتى في نومي. 246 00:23:58,572 --> 00:24:02,777 السقوط إلى ما لا نهاية أسرع وأسرع حتى، 247 00:24:04,946 --> 00:24:06,213 حتى تبدأ من جديد. 248 00:24:07,848 --> 00:24:09,283 لعبة جديدة في كل مرة. 249 00:24:12,620 --> 00:24:16,924 إنه الحلم الوحيد الذي أمتلكه والذي لا يختلف عن الواقع. 250 00:24:17,058 --> 00:24:19,492 بالضبط نفس النوم كما هو الحال عندما أكون مستيقظا. 251 00:24:24,932 --> 00:24:28,836 ما زلت أحلم بـ "تتريس"، كما تعلم. أنا أحب تلك اللعبة. 252 00:24:30,604 --> 00:24:33,441 هل تعرف ما هي "تتريس"؟ 253 00:24:33,574 --> 00:24:35,509 يمكنني إقراضها لك إذا أردت. 254 00:24:39,313 --> 00:24:40,581 هل أنت هناك؟ 255 00:25:11,846 --> 00:25:12,847 حسنًا. 256 00:25:22,456 --> 00:25:23,391 حسنًا. 257 00:25:35,770 --> 00:25:36,704 مرحبا أبي. 258 00:27:03,023 --> 00:27:06,927 - أنت تعلم أن لدي حياة خارج هذه الشقة، أليس كذلك؟ 259 00:27:07,061 --> 00:27:11,298 قلت اتصل بي إذا حدث شيء مثير للاهتمام. 260 00:27:11,432 --> 00:27:12,733 لعب الصيد ليس مثيراً للاهتمام، هل تعلم؟ 261 00:27:12,867 --> 00:27:14,635 لم يكن الأمر مثيرًا للاهتمام أبدًا. 262 00:27:14,768 --> 00:27:17,104 - التمرين مثير للاهتمام. 263 00:27:17,238 --> 00:27:21,308 يتعلق الأمر بالتنسيق بين اليد والعين، وردود الفعل، 264 00:27:21,442 --> 00:27:23,978 إدراك العمق والترقب. 265 00:27:24,111 --> 00:27:26,780 إنها أشياء معقدة. مذهل، هاه؟ 266 00:27:26,914 --> 00:27:29,416 - لنفترض ذلك، ولكن ليس الكثير من المرح. 267 00:27:29,551 --> 00:27:32,786 أعني أنك تدعوني إلى غرفة نومك ليس أقل من ذلك، 268 00:27:32,920 --> 00:27:33,821 للعب مع الكرات الخاصة بك 269 00:27:33,954 --> 00:27:35,524 وهذا ما أحصل عليه. 270 00:27:35,656 --> 00:27:38,692 يا! مشاهدة الوجه. 271 00:27:41,162 --> 00:27:43,430 - أوه، مسكين، مسكين جين. 272 00:27:44,566 --> 00:27:46,300 هل ستساعد بعض الموسيقى، كما تعلمون، 273 00:27:46,433 --> 00:27:47,868 لتحصل على المزاج؟ 274 00:27:48,002 --> 00:27:50,137 - ليست الموسيقى الخاصة بك. 275 00:27:50,271 --> 00:27:52,641 - حسنًا، عادل بما فيه الكفاية. لك بعد ذلك. 276 00:27:52,773 --> 00:27:55,610 دعونا نرى ما هو موجود في قائمة التشغيل الخاصة بك، أليس كذلك؟ 277 00:27:57,077 --> 00:28:00,681 لطيف - جيد! 278 00:28:00,814 --> 00:28:02,617 - كيف لك...؟ 279 00:28:02,750 --> 00:28:04,519 - أعتقد أن حجم أكثر قليلا. 280 00:28:07,288 --> 00:28:09,690 - عزيزتي، لديك ذوق جيد في الموسيقى. 281 00:28:10,625 --> 00:28:11,692 - اللعنة الحق، أفعل. 282 00:28:32,313 --> 00:28:34,748 - افعلها. - هل أنت مجنون؟ 283 00:28:34,882 --> 00:28:37,751 - قلت أنك تريد أن تفعل شيئا مثيرا للاهتمام. 284 00:28:37,885 --> 00:28:40,321 تعال. انا بحاجة الى مساعدتكم. 285 00:28:40,454 --> 00:28:42,990 - تبا، هانا، سأحضر طعامك، سأحصل على بريدك، 286 00:28:43,123 --> 00:28:44,925 سأقوم حتى بإخراج القمامة الخاصة بك. 287 00:28:45,059 --> 00:28:46,927 ولكن هذا، ألا يمكنك تخطيه؟ 288 00:28:54,201 --> 00:28:55,436 - هل أنت دجاجة؟ 289 00:28:55,570 --> 00:28:57,071 هل أنت خائف من القليل من الدم؟ 290 00:28:57,204 --> 00:28:59,674 - يسوع، هناء. 291 00:28:59,807 --> 00:29:00,874 - تعال. يكفي فقط لسحب الدم. 292 00:29:01,008 --> 00:29:02,443 - لا، أنا خارج. 293 00:29:03,477 --> 00:29:05,714 - جين من فضلك. أحتاج هذا. 294 00:29:08,516 --> 00:29:11,686 - أنا آسفة يا هناء، لكن هذا جنون. 295 00:29:11,819 --> 00:29:13,387 تمام؟ أنت وحدك مع هذا واحد. 296 00:30:06,206 --> 00:30:07,941 - مبروك يا هناء. 297 00:30:08,075 --> 00:30:11,579 لقد أكملت برنامج التمرين. 298 00:30:11,713 --> 00:30:13,247 - هذا كان هو؟ 299 00:30:13,380 --> 00:30:14,982 - اكتملت المعايرة . 300 00:30:15,115 --> 00:30:16,751 سوف تستمر أمنية 301 00:30:16,884 --> 00:30:20,220 للتعلم من والعمل مع عقلك. 302 00:30:20,354 --> 00:30:24,191 قريبا سوف تصبح طبيعة ثانية بالنسبة لك. 303 00:30:24,325 --> 00:30:26,493 قد تنسى حتى أنه هناك. 304 00:30:26,628 --> 00:30:30,998 لكن تذكر أن Omnia معك دائمًا. 305 00:31:14,441 --> 00:31:16,711 - الجولة الأولى. 306 00:32:02,156 --> 00:32:03,625 علم التحكم الآلي جاهز. 307 00:32:36,957 --> 00:32:37,926 - ها! 308 00:33:47,327 --> 00:33:48,830 - افعلها! 309 00:33:52,299 --> 00:33:54,167 هل أنت هناك على الإطلاق؟ 310 00:33:57,170 --> 00:33:59,039 - انظر، أنا أعمل على ذلك. 311 00:33:59,172 --> 00:34:02,476 الأمر فقط أنك لن تفهم ذلك. 312 00:34:04,044 --> 00:34:05,647 سيكون لديك قريبا. 313 00:34:05,780 --> 00:34:07,047 - قلت ذلك منذ أيام. 314 00:34:07,180 --> 00:34:09,551 -حسنا قال جين... 315 00:34:09,684 --> 00:34:12,554 كان ذلك قبل يوم واحد فقط، أليس كذلك؟ 316 00:34:12,687 --> 00:34:14,254 - عمل. 317 00:34:14,388 --> 00:34:17,391 - سيكون لديك في الأسبوع المقبل. سيكون لديك. 318 00:34:17,525 --> 00:34:18,593 - الأسبوع القادم، هناء. 319 00:34:18,726 --> 00:34:20,862 الأسبوع القادم أو ستخرج. 320 00:34:20,995 --> 00:34:25,399 - أوه، بالمناسبة، في أي شقة تعيش تلك الفتاة؟ 321 00:34:25,533 --> 00:34:30,170 إنها تبدو وكأنها في الخامسة، أو ربما السادسة. 322 00:34:30,304 --> 00:34:32,040 أريد أن أقرضها شيئا. 323 00:37:50,337 --> 00:37:54,942 مرحبًا جين، هل تمانع في المجيء؟ 324 00:37:59,412 --> 00:38:02,116 لا، لا، لا بأس. الصباح بخير. 325 00:38:04,284 --> 00:38:07,255 مهلا، أنا آسف ل، 326 00:38:11,058 --> 00:38:11,993 أنا آسف. 327 00:38:15,530 --> 00:38:18,232 شكرًا. أراك في الصباح. 328 00:40:00,635 --> 00:40:01,836 - أنت لا تعتقد أنك تأخذ هذا 329 00:40:01,969 --> 00:40:03,504 على محمل الجد، أليس كذلك؟ 330 00:40:03,638 --> 00:40:06,340 - ناه، أجريت التشخيص. يمكن أن تعمل بشكل أسرع. 331 00:40:06,473 --> 00:40:08,209 إنه فقط- - أسرع؟ 332 00:40:08,342 --> 00:40:11,879 - إذن هذه البطولة هي فرصتي لكسب بعض المال الحقيقي. 333 00:40:12,013 --> 00:40:17,885 الجائزة المالية لهذا هو 250 ألف. 334 00:40:18,019 --> 00:40:20,254 - نعم، ولكن ما هو الاندفاع؟ 335 00:40:20,388 --> 00:40:22,590 سيكون هناك آخرون، أليس كذلك؟ المزيد من المال حتى. 336 00:40:22,723 --> 00:40:24,457 - نعم، ولكن بمجرد الانتهاء من الاختبار، 337 00:40:24,592 --> 00:40:27,395 وCNEX تطلق Omnia، 338 00:40:27,528 --> 00:40:29,897 سيكون لكل أداة هرس للأزرار واحدة. 339 00:40:31,032 --> 00:40:32,266 مفك البراغي، من فضلك. 340 00:40:33,534 --> 00:40:35,136 - هاه؟ - هناك. 341 00:40:35,269 --> 00:40:36,237 - أوه. 342 00:40:39,674 --> 00:40:41,242 - سأأخذ ذلك. 343 00:40:41,375 --> 00:40:47,048 لذلك يجب أن أكسب كل ما أستطيع كسبه بينما أستطيع ذلك. 344 00:40:47,181 --> 00:40:48,316 ولدي كل شيء لنفسي، لذلك. 345 00:40:48,448 --> 00:40:49,884 - أليس هذا النوع من الغش؟ 346 00:40:50,017 --> 00:40:51,085 - لقد تأكدت من شروط الدخول 347 00:40:51,218 --> 00:40:52,720 وليس هناك شيء هناك 348 00:40:52,853 --> 00:40:54,622 يقول أي شيء عن استخدامه. 349 00:40:54,755 --> 00:40:56,090 - حسنا لماذا؟ 350 00:40:56,223 --> 00:40:58,592 لم يتم إطلاق سراح Omnia حتى. 351 00:40:58,726 --> 00:40:59,660 - بالضبط. 352 00:41:03,531 --> 00:41:08,169 يجب أن تفعل ذلك. 353 00:41:09,303 --> 00:41:11,806 أسرع وأسرع وأسرع. 354 00:41:11,939 --> 00:41:14,809 تمام. تبدأ البطولة بعد ست ساعات. 355 00:41:14,942 --> 00:41:15,977 - مثير. 356 00:41:18,045 --> 00:41:22,450 - هل تعرف ما هو الشيء الشرعي تمامًا والأعلى من ذلك؟ 357 00:41:22,583 --> 00:41:26,087 وضع رهان صغير على شخص يمكن أن تسميه بأنه كان من قبل. 358 00:41:26,220 --> 00:41:29,489 شخص قد تحصل عليه أكثر من احتمالات سخية. 359 00:41:29,623 --> 00:41:32,026 ربما هو شخص تساعده طوال الوقت. 360 00:41:32,159 --> 00:41:34,996 شخص يريد فعلا رد الجميل. 361 00:41:35,129 --> 00:41:36,964 - أنت لا تقترح ذلك، مو؟ 362 00:41:37,098 --> 00:41:39,033 - نعم أنا. - تمام. 363 00:41:39,166 --> 00:41:43,104 وكم يمكن للمرء أن يفكر في وضعه على مثل هذا الماضي، 364 00:41:43,237 --> 00:41:44,805 هل يجب أن أعرف واحدًا؟ 365 00:41:44,939 --> 00:41:48,709 - كم لديك؟ 366 00:42:05,993 --> 00:42:07,628 - نعم! 367 00:42:09,196 --> 00:42:10,564 أوه، هيا، هيا. 368 00:42:10,698 --> 00:42:12,333 جيد، مهلا؟ - جيد! 369 00:42:12,466 --> 00:42:13,801 - ها أنت ذا! 370 00:42:15,336 --> 00:42:16,971 أوه، كان ذلك سهلا. 371 00:42:18,773 --> 00:42:20,474 - الملك اللعين! 372 00:42:23,210 --> 00:42:24,845 - مواه. شكرًا لك. 373 00:42:27,782 --> 00:42:30,217 - اللعين لم تتح له الفرصة أبدا. 374 00:42:43,664 --> 00:42:45,833 أوه! البطولة مستمرة. 375 00:42:47,334 --> 00:42:49,737 حسنًا، هناك ضحية واحدة. 376 00:42:56,644 --> 00:42:58,279 - أعتقد أنني سأشتري سيارة. 377 00:42:58,412 --> 00:42:59,680 - لا يمكنك القيادة. 378 00:42:59,814 --> 00:43:01,682 - تفاصيل. تفاصيل. 379 00:43:01,816 --> 00:43:03,451 وبعد ذلك سأشتري لك أريكة جديدة. 380 00:43:03,584 --> 00:43:05,953 - اوه! هذا رائع. 381 00:43:06,087 --> 00:43:07,755 - إنها ليست لك. 382 00:43:07,888 --> 00:43:09,457 وأيضا بعض الأحذية الجديدة. 383 00:43:11,392 --> 00:43:13,360 ماذا ستفعل؟ 384 00:43:13,494 --> 00:43:18,399 - اه، سأدفع الإيجار. 385 00:43:19,166 --> 00:43:20,201 - غَرِيب. 386 00:43:20,334 --> 00:43:22,303 - مهلا، لبقية العام. 387 00:43:23,370 --> 00:43:25,406 ربما أكثر من ذلك. 388 00:43:27,741 --> 00:43:29,243 يا للقرف. 389 00:43:31,078 --> 00:43:33,214 مرحبًا، هل تستخدم شبكة wifi الخاصة بي مرة أخرى؟ 390 00:43:33,347 --> 00:43:35,116 - لا امي. 391 00:43:35,249 --> 00:43:37,718 - همم. لأنني فقط- 392 00:43:39,353 --> 00:43:41,489 - ماذا؟ 393 00:43:41,622 --> 00:43:43,824 يسوع، هناء. لقد سببت لي نوبة قلبية. 394 00:43:43,958 --> 00:43:45,092 بحق الجحيم؟ - هل رأيت ذلك؟ 395 00:43:45,226 --> 00:43:46,160 - ترى ماذا؟ 396 00:43:47,428 --> 00:43:48,963 - هل رأيت الشاشة سخيف؟ 397 00:43:49,096 --> 00:43:50,599 - لا. 398 00:43:50,731 --> 00:43:52,567 - و- وا- ث- ماذا، ما الذي تتحدث عنه؟ 399 00:43:52,700 --> 00:43:54,068 لم أرى أي شيء. 400 00:43:54,902 --> 00:43:55,903 ها؟ - عن. 401 00:43:56,036 --> 00:43:57,606 - هناء، هناء، تحدث معي. 402 00:43:57,738 --> 00:44:03,744 - حسنًا، أنا بحاجة إلى استراحة وأنت أنهيها، حسنًا؟ 403 00:44:03,878 --> 00:44:04,945 - أنا؟ لا، أنا- - فقط، العب اللعبة فحسب. 404 00:44:05,079 --> 00:44:06,147 - ألعب لعبة! 405 00:44:07,148 --> 00:44:08,082 - عمل. 406 00:44:12,987 --> 00:44:14,755 افعلها! 407 00:44:16,490 --> 00:44:17,626 بالطبع لن أفوز. 408 00:44:22,396 --> 00:44:23,197 افعلها! 409 00:45:16,850 --> 00:45:20,421 - نعم، حسنًا، لذلك لم أفز. 410 00:45:21,789 --> 00:45:23,525 لا بأس. 411 00:45:23,658 --> 00:45:27,562 ما زلت تفعل ما يكفي للتأهل إلى الجولة التالية. 412 00:45:27,696 --> 00:45:31,198 ربما تعمل لصالحنا احتمالات أفضل والأشياء. 413 00:45:32,499 --> 00:45:34,268 ليس خطئي. 414 00:45:34,401 --> 00:45:36,904 كما تعلمون، أكثر من نوع "ماريو كارت" غال. 415 00:45:37,037 --> 00:45:39,073 حصلت على شيء للسباكين. 416 00:45:39,206 --> 00:45:41,509 مع ذلك، أعتقد أنني أستطيع أن أركل مؤخرتك. 417 00:45:44,579 --> 00:45:46,180 هانا هل أنتِ بخير؟ 418 00:45:57,791 --> 00:46:01,395 هناء؟ أنا هنا، كما تعلمون. 419 00:46:21,750 --> 00:46:24,118 - لقد تحدثت مع تلك الفتاة. 420 00:46:24,251 --> 00:46:26,554 قالت أن والدتها لن تلعب معها. 421 00:46:26,688 --> 00:46:28,889 - لم أر أي أطفال في هذا المبنى. 422 00:46:29,023 --> 00:46:29,990 - بالضبط. 423 00:46:31,091 --> 00:46:32,761 كما تعلمون، ربما والدتها... 424 00:46:32,893 --> 00:46:35,062 - ماذا؟ وهي تريدك أن تلعب معها؟ 425 00:46:35,195 --> 00:46:36,964 مثل، هذا أفضل بكثير. 426 00:46:43,137 --> 00:46:44,838 ما علاقة هذا بالخروج من اللعبة؟ 427 00:46:44,972 --> 00:46:47,575 أعني، أولاً، أنك كنت تفوز بالمناسبة. 428 00:46:47,709 --> 00:46:49,243 - آه! 429 00:46:49,376 --> 00:46:50,411 لعبة. 430 00:47:01,756 --> 00:47:03,290 إنه ليس خطأي، هل تعلم؟ 431 00:47:05,259 --> 00:47:06,193 - لا؟ 432 00:47:07,961 --> 00:47:08,862 - لا. 433 00:47:10,164 --> 00:47:11,465 انها وراثية في الغالب. 434 00:47:12,966 --> 00:47:14,234 والعوامل البيئية. 435 00:47:16,937 --> 00:47:18,807 لقد قمت بتغطية قواعدي. 436 00:47:21,108 --> 00:47:23,377 - كان والدك خائفا من الأماكن المكشوفة أيضا؟ أنت لم تخبرني أبدا. 437 00:47:23,511 --> 00:47:24,478 - لا لا. 438 00:47:28,817 --> 00:47:29,784 لقد كانت أمي. 439 00:47:31,952 --> 00:47:33,954 - والدتك لم تغادر الشقة أبدا؟ 440 00:47:38,325 --> 00:47:39,360 - لا. 441 00:47:43,197 --> 00:47:46,467 وبعدها، 442 00:47:48,102 --> 00:47:49,671 كل ما أملكه هو الألعاب. 443 00:47:51,138 --> 00:47:52,339 لقد ساعدوني على النسيان. 444 00:47:55,209 --> 00:47:56,811 - و الأن؟ 445 00:47:56,944 --> 00:47:59,980 - و الآن انظر الي. 446 00:48:02,015 --> 00:48:05,085 أنا هنا مثلها تمامًا. 447 00:48:07,655 --> 00:48:08,922 غير قادر على المغادرة. 448 00:48:14,796 --> 00:48:16,564 - يمكنك، كما تعلمون. 449 00:48:17,565 --> 00:48:19,066 سأساعدك. 450 00:48:19,199 --> 00:48:21,168 لو اردتني ان 451 00:48:21,301 --> 00:48:24,639 فقط افتح الباب واخرج. 452 00:48:24,773 --> 00:48:26,273 سأكون معك في كل خطوة. 453 00:48:29,811 --> 00:48:31,579 انها القرف هناك. 454 00:48:31,713 --> 00:48:33,247 الدنيا بائسة وكل من فيها 455 00:48:33,380 --> 00:48:35,850 ولكن هناك أجزاء جيدة أيضًا. 456 00:48:39,153 --> 00:48:41,288 نحن جميعا نفعل ذلك كل يوم. 457 00:48:47,094 --> 00:48:48,462 - ليس الجميع. 458 00:50:35,637 --> 00:50:38,338 - هناء هل أنت بخير؟ 459 00:50:38,472 --> 00:50:39,674 - مم. مم. 460 00:50:39,807 --> 00:50:41,676 - هل نمت حتى؟ 461 00:50:43,310 --> 00:50:45,880 - نعم. أعتقد ذلك. 462 00:50:49,517 --> 00:50:53,755 أستطيع أن أفعل ذلك. جولة واحدة فقط ثم المباراة النهائية. 463 00:50:53,888 --> 00:50:55,023 - أنت متأكد؟ 464 00:51:04,197 --> 00:51:05,365 سأشاهد من العمل. 465 00:51:06,534 --> 00:51:10,038 - اللعبة أم رصيدك البنكي؟ 466 00:51:10,170 --> 00:51:11,839 - رصيدي البنكي. من المحتمل. 467 00:51:14,542 --> 00:51:16,410 - يجب أن أذهب. - مم. 468 00:51:23,450 --> 00:51:24,418 - القرف. 469 00:51:34,261 --> 00:51:35,228 آسف. 470 00:51:41,736 --> 00:51:43,437 - أنت تعلم أنك تستطيع ذلك. 471 00:51:44,572 --> 00:51:46,273 - ليس خوفاً يا عزيزتي. 472 00:51:55,115 --> 00:51:56,050 أهلاً. 473 00:51:58,720 --> 00:51:59,654 - أرك لاحقًا. 474 00:52:18,305 --> 00:52:19,807 - جين، هل هذا أنت؟ 475 00:52:22,476 --> 00:52:23,945 هذا ليس مضحكا. 476 00:52:30,618 --> 00:52:31,586 مرحبًا؟ 477 00:52:34,055 --> 00:52:34,956 - هذا أنا. 478 00:52:36,289 --> 00:52:38,693 - أهلاً. - ماذا تلعب؟ 479 00:52:38,826 --> 00:52:40,595 - كنت اتوقع انك... 480 00:52:40,728 --> 00:52:42,195 مجرد البقاء هناك، حسنا؟ 481 00:52:42,329 --> 00:52:44,832 لدي شيء لك. انها لعبة. 482 00:52:46,134 --> 00:52:48,970 يمكنك استعارتها إذا أردت، 483 00:52:49,103 --> 00:52:50,838 ولكن عليك أن تعد بإعادتها 484 00:52:50,972 --> 00:52:52,507 إذا كنت تقترضه، حسنا؟ 485 00:53:14,294 --> 00:53:15,228 يا؟ 486 00:53:24,972 --> 00:53:25,907 مرحبًا؟ 487 00:53:34,515 --> 00:53:35,482 يا! 488 00:53:37,484 --> 00:53:38,820 مهلا، إنها ليست لعبة. 489 00:53:39,821 --> 00:53:41,189 أريد فقط أن أقرضك... 490 00:54:16,891 --> 00:54:17,859 يا؟ 491 00:54:21,929 --> 00:54:24,397 لا! لا لا! 492 00:56:27,722 --> 00:56:29,924 لا، كما قلت للرجل الآخر، 493 00:56:30,057 --> 00:56:33,426 أريد فقط أن أعرف إذا كان المختبرون الآخرون، كما تعلمون، 494 00:56:33,561 --> 00:56:36,264 قالوا أي شيء عن الآثار الجانبية أو شيء من هذا؟ 495 00:56:37,899 --> 00:56:40,201 لا، إنه يعمل بشكل رائع. شيء مذهل. 496 00:56:40,334 --> 00:56:41,401 انه فقط... 497 00:56:43,871 --> 00:56:46,439 نعم، لقد قمت بإجراء التشخيص ثلاث مرات حتى الآن. 498 00:56:50,811 --> 00:56:51,879 يعني هل أنت متأكد؟ 499 00:56:52,013 --> 00:56:54,081 هل هذا هو كل ما تستطيع...؟ 500 00:56:59,654 --> 00:57:01,355 لا، أم، لا. 501 00:57:01,488 --> 00:57:05,226 لقد حصلت على، مم، مم، مم، 502 00:57:05,359 --> 00:57:06,694 اسمع، أنا أستخدمه الآن. 503 00:57:06,827 --> 00:57:09,063 إنه بخير. أنا متأكد. 504 00:57:09,196 --> 00:57:10,965 لا لا. أنا لا أريد إعادته. 505 00:57:11,098 --> 00:57:14,467 أم، أحتاج، انظر، لا بأس. 506 00:57:14,602 --> 00:57:17,371 أنا متأكد من أنه يعمل بشكل جيد وكل شيء على ما يرام. 507 00:57:18,773 --> 00:57:19,740 نعم. 508 00:57:20,741 --> 00:57:23,311 اه اه اه. بالتأكيد. 509 00:57:25,046 --> 00:57:26,747 نعم شكرا لك. أنت أيضاً. 510 00:57:27,581 --> 00:57:29,050 الأحمق سخيف. 511 00:57:49,303 --> 00:57:51,105 - فوز! 512 00:58:50,364 --> 00:58:51,365 - أوه. 513 00:58:53,434 --> 00:58:55,136 كيف تحصل في؟ 514 00:58:55,269 --> 00:58:56,971 - لقد كنا دائما هنا. 515 00:59:03,778 --> 00:59:05,246 لا تخف. 516 00:59:59,568 --> 01:00:02,703 هذا سهل للغاية. 517 01:00:14,748 --> 01:00:17,785 - يا للقرف. هانا، أنت تقتلينه. 518 01:00:20,387 --> 01:00:22,490 يا إلهي. أنت قريب جدًا. 519 01:00:26,026 --> 01:00:26,727 لقد حصلت عليه. لقد حصلت عليه. 520 01:00:26,861 --> 01:00:28,229 لقد حصلت عليه. 521 01:00:30,197 --> 01:00:31,566 يا إلهي. نعم هناء. 522 01:00:31,699 --> 01:00:32,601 لقد فعلتها. 523 01:00:40,040 --> 01:00:45,179 - فقط، فقط، فقط؟ 524 01:00:50,718 --> 01:00:55,823 جين! يا إلهي. 525 01:00:56,591 --> 01:00:58,025 جين، لقد فزت. 526 01:00:58,159 --> 01:01:00,529 لقد فزت بالبطولة اللعينة بأكملها. 527 01:01:05,666 --> 01:01:06,667 فقط؟ 528 01:01:07,801 --> 01:01:09,203 المسيح ، لقد فاتك ذلك. 529 01:01:10,871 --> 01:01:12,273 أين أنت؟ 530 01:01:15,577 --> 01:01:16,511 فقط؟ 531 01:01:23,250 --> 01:01:28,022 جين، هيا. ماذا تفعل هناك؟ 532 01:01:28,155 --> 01:01:31,025 انا ربحت. نحن بحاجة للاحتفال. 533 01:01:32,693 --> 01:01:33,662 فقط؟ 534 01:01:35,496 --> 01:01:36,531 أنا قادم 535 01:01:36,665 --> 01:01:38,165 ومن الأفضل ألا تفعل 536 01:01:38,299 --> 01:01:42,336 ما أعتقد أنك تفعله. 537 01:01:52,947 --> 01:01:53,881 اللعنة؟ 538 01:02:44,932 --> 01:02:47,401 أمنية، هل أنت هناك؟ 539 01:02:49,103 --> 01:02:50,705 ج- هل تسمعني؟ 540 01:02:52,707 --> 01:02:53,907 - مرحبا هناء. 541 01:02:56,511 --> 01:02:59,213 - هل تفعل هذا؟ تبين لي ذلك؟ 542 01:03:00,381 --> 01:03:02,783 - الأمنية هي أداة. 543 01:03:02,916 --> 01:03:06,287 ولن يفعل إلا ما تطلبه منه. 544 01:03:06,420 --> 01:03:09,056 كل هذا أنت يا هناء. 545 01:03:38,620 --> 01:03:41,855 - نعم؟ - مهلا، لقد استلمت المبلغ . 546 01:03:41,989 --> 01:03:44,659 - وهذا ما أنا مدين لك، أليس كذلك؟ 547 01:03:44,793 --> 01:03:46,360 - شكرا، هناء. 548 01:03:46,493 --> 01:03:50,665 - مهلا، أم، هل رأيت جين؟ 549 01:03:50,799 --> 01:03:52,199 - لا، لا أعتقد ذلك. 550 01:03:52,333 --> 01:03:56,003 - لقد تركت أغراضها هنا الليلة الماضية وأنا... 551 01:03:56,136 --> 01:03:58,606 - حسنًا، إذا رأيتها ، سأخبرها. 552 01:03:58,740 --> 01:03:59,674 - رائع. 553 01:05:03,571 --> 01:05:07,575 يسوع، جين. أين أنت؟ 554 01:06:58,520 --> 01:07:03,190 كان من المفترض أن أحزن، وكنت كذلك. 555 01:07:06,426 --> 01:07:09,162 لكنني حصلت على المزيد من أمي أكثر من أي وقت مضى. 556 01:07:11,198 --> 01:07:13,233 وكانت تلك أسعد سنة في حياتي. 557 01:07:15,803 --> 01:07:16,871 كنا قريبين جدًا. 558 01:07:20,008 --> 01:07:20,975 لقد كان مميزاً. 559 01:07:24,012 --> 01:07:27,080 كنا وحدنا معًا. 560 01:07:28,482 --> 01:07:29,416 وأنا أحب ذلك. 561 01:07:32,520 --> 01:07:33,988 أحببت أن نكون معًا. 562 01:07:37,959 --> 01:07:39,861 حتى عندما لم نتمكن من المغادرة بعد الآن. 563 01:07:44,164 --> 01:07:48,903 لقد أطعمتني أولاً، وتأكدت دائمًا من أنني بخير. 564 01:07:52,040 --> 01:07:55,944 وفي النهاية، أمي لم... 565 01:08:58,806 --> 01:09:01,341 - ملصقات 566 01:09:09,483 --> 01:09:10,450 فقط. 567 01:09:42,349 --> 01:09:43,316 القرف. 568 01:09:46,988 --> 01:09:50,992 جين، أين أنت؟ 569 01:10:06,174 --> 01:10:07,141 - عمل. 570 01:10:08,643 --> 01:10:09,577 عمل. 571 01:10:13,514 --> 01:10:16,751 - جين. يا إلهي أين كنت؟ 572 01:10:27,294 --> 01:10:28,596 انت مبتل تماما. 573 01:10:36,971 --> 01:10:38,405 أستطيع المساعدة. انتظر هنا. 574 01:10:38,539 --> 01:10:39,874 انتظر هنا. 575 01:10:40,007 --> 01:10:41,209 انا اتصل. - ماذا فعلت؟ 576 01:10:41,341 --> 01:10:43,044 - أنا أسميه... 577 01:10:49,584 --> 01:10:50,551 فقط؟ 578 01:11:16,276 --> 01:11:17,477 أنت تستخدمه. 579 01:11:19,614 --> 01:11:21,983 أنت تستخدمه للوصول إلى رأسي. 580 01:11:23,885 --> 01:11:26,888 أنت تفعل هذا. أنت تتحكم بي. 581 01:11:27,622 --> 01:11:28,589 لا لا. 582 01:11:30,423 --> 01:11:32,727 لا أكثر. 583 01:12:06,260 --> 01:12:08,095 يجب علي الخروج من هنا. 584 01:12:40,360 --> 01:12:41,329 تمام. 585 01:12:46,366 --> 01:12:47,668 يمكنك أن تفعل ذلك. 586 01:12:49,704 --> 01:12:51,639 جين في الطابق العلوي فقط. 587 01:12:52,707 --> 01:12:55,042 رحلة واحدة وستكون هناك. 588 01:12:55,176 --> 01:12:57,812 الشقة رقم 808. سوف تعود إلى المنزل. 589 01:12:59,280 --> 01:13:00,715 وقالت انها سوف تكون في المنزل. 590 01:13:08,222 --> 01:13:11,893 فقط افتح الباب، اخرج. 591 01:13:22,703 --> 01:13:26,173 فقط؟ 592 01:17:11,298 --> 01:17:13,602 منذ متى وأنا هنا؟ 593 01:18:44,725 --> 01:18:47,061 يمكنك أن تفعل ذلك، يمكنك أن تفعل ذلك 594 01:18:52,967 --> 01:18:54,068 ابتعد. 595 01:18:54,201 --> 01:18:56,937 فقط؟ فقط؟ 596 01:19:16,023 --> 01:19:16,957 ما هى...؟ 597 01:19:42,950 --> 01:19:46,655 - مرحبا هناء. مرحبا بكم في أمنية. 598 01:21:17,010 --> 01:21:20,214 - إنه الحلم الوحيد الذي أحلم به والذي لا يختلف عن الواقع. 599 01:21:22,483 --> 01:21:25,018 بالضبط نفس النوم كما هو الحال عندما أكون مستيقظا. 600 01:21:26,821 --> 01:21:28,590 لعبة تلو الأخرى، 601 01:21:30,290 --> 01:21:35,697 السقوط إلى ما لا نهاية أسرع وأسرع حتى ... 602 01:21:55,717 --> 01:21:56,684 أم. 603 01:21:59,052 --> 01:22:02,757 لو سمحت. 604 01:22:02,891 --> 01:22:05,092 عليك أن تسمح لي بالمغادرة. 605 01:22:07,729 --> 01:22:11,098 أم. أمي، من فضلك. 606 01:22:15,936 --> 01:22:20,107 لماذا قتلت جين؟ لماذا؟ 607 01:22:28,949 --> 01:22:30,919 أمي أمي! 608 01:22:32,554 --> 01:22:36,490 من فضلك، من فضلك لا تؤذي أي شخص آخر. 609 01:22:37,926 --> 01:22:41,261 شرطة! 610 01:22:41,395 --> 01:22:43,263 - سوف أبقى معك. 611 01:22:50,070 --> 01:22:51,004 أعدك. 612 01:22:55,476 --> 01:22:57,110 - الشرطة! افتح الباب. 613 01:23:02,884 --> 01:23:05,419 - سوف أبقى معك. لو سمحت. 614 01:23:07,956 --> 01:23:09,524 - افتحي الباب سيدتي. 615 01:23:45,860 --> 01:23:48,730 هل رأيت جنيفر لويس. 616 01:23:48,863 --> 01:23:50,965 هل تعلم اين هي؟ 617 01:23:58,840 --> 01:24:00,542 تحدثي معنا سيدتي 618 01:24:06,781 --> 01:24:08,716 - كل ما كان لدي هو الألعاب. 619 01:24:10,618 --> 01:24:11,686 لقد ساعدوني على النسيان. 620 01:24:13,220 --> 01:24:15,222 ولكن الآن أنا هنا. 621 01:24:16,658 --> 01:24:19,994 مثلها تمامًا، غير قادر على المغادرة. 622 01:24:39,047 --> 01:24:40,113 - سوف أتحقق من الغرف الأخرى. 623 01:24:45,485 --> 01:24:48,121 إنها هي. على الأقل أعتقد أنه كذلك. 624 01:24:49,857 --> 01:24:52,927 دعونا ندخلها. 625 01:24:54,929 --> 01:24:56,229 سأقوم بتأمين الموقع. 626 01:25:07,274 --> 01:25:09,109 - لا! لا لا لا لا لا! 627 01:25:09,242 --> 01:25:10,612 ماذا تفعل؟! 628 01:25:10,745 --> 01:25:13,948 لا، لا يمكنك! أتركني هنا! 629 01:25:14,082 --> 01:25:16,084 لا! لا تدعهم يأخذوني!