1 00:01:27,855 --> 00:01:29,924 - Klootzak. 2 00:02:34,287 --> 00:02:36,256 - Wacht even. 3 00:02:36,991 --> 00:02:38,092 Je ziet het? 4 00:02:38,225 --> 00:02:39,827 - Echt? Waar? 5 00:02:39,961 --> 00:02:41,261 Ik niet, ik zie niets. 6 00:02:41,395 --> 00:02:44,098 - Daar. - Ach, shit. 7 00:02:44,231 --> 00:02:46,433 - Ik dacht dat je het opgelost had. 8 00:02:46,567 --> 00:02:47,835 - Ik dacht van wel. 9 00:02:47,969 --> 00:02:51,371 - Ja, daarom testen we het. 10 00:02:51,506 --> 00:02:53,273 Het is veel beter. 11 00:02:53,407 --> 00:02:56,577 Kijk naar de plek. Je hebt de joint vernield. 12 00:02:56,711 --> 00:02:58,012 - Ja, ze hebben ons bereden 13 00:02:58,146 --> 00:02:59,647 op omgevingsinteractie . 14 00:02:59,781 --> 00:03:02,315 - Hé. Best goed als je het mij vraagt. 15 00:03:02,449 --> 00:03:04,052 - Bedankt. Het is niet gemakkelijk. 16 00:03:04,217 --> 00:03:05,853 Glitchte shit. 17 00:03:07,922 --> 00:03:09,891 Dit gaat een tijdje duren. 18 00:03:10,024 --> 00:03:11,559 Ik zoek een oplossing en laat het je weten 19 00:03:11,693 --> 00:03:13,061 als we weer klaar zijn om te testen. 20 00:03:13,193 --> 00:03:16,430 Bedankt, Hana. - Altijd. 21 00:03:16,564 --> 00:03:18,498 - En vergeet niet om ons uw factuur te sturen. 22 00:03:18,633 --> 00:03:20,333 Ik zorg ervoor dat het op tijd betaald wordt. 23 00:03:21,936 --> 00:03:25,006 Hé, Hana? - Ja? 24 00:03:25,139 --> 00:03:26,641 - Ga je dit jaar meedoen? 25 00:03:26,774 --> 00:03:29,043 Misschien die piepers laten zien wie de baas is? 26 00:03:29,177 --> 00:03:30,712 Ik heb gehoord dat de prijzenpot ook is gestegen. 27 00:03:30,845 --> 00:03:33,648 - Het toernooi? En heb ik weer een klap gekregen? 28 00:03:33,781 --> 00:03:37,018 Ja, ik zou het voor geen geld ter wereld willen missen. 29 00:03:37,151 --> 00:03:38,251 Nou eigenlijk jongens, als jullie me meer zouden betalen, 30 00:03:38,385 --> 00:03:40,121 Dat zou ik niet hoeven. 31 00:03:40,253 --> 00:03:41,923 - Nou, de vorige keer kwam je er dichtbij. 32 00:03:42,056 --> 00:03:45,358 - Ja, bedankt, Alex. We zullen zien. 33 00:03:45,492 --> 00:03:46,527 Tot ziens. 34 00:07:02,757 --> 00:07:04,225 Wie is het? 35 00:07:04,358 --> 00:07:05,293 - Levering. 36 00:07:05,425 --> 00:07:06,627 -In de bezorginstructie staat- 37 00:07:06,761 --> 00:07:08,562 - Ja, ik weet het... - Zegt- 38 00:07:08,696 --> 00:07:10,364 - Er is daar niemand thuis, hè? 39 00:07:10,497 --> 00:07:12,900 Dit is jouw adres, toch? En ik heb een handtekening nodig. 40 00:07:13,034 --> 00:07:15,369 - Ik wil het niet, ik wil het niet, ik wil het niet. 41 00:07:15,503 --> 00:07:19,106 - Maak je een grap? Het is van CNEX. 42 00:07:19,240 --> 00:07:21,642 Ik bedoel, ik zal het houden als je wilt. 43 00:07:21,776 --> 00:07:23,277 - Wacht- - Kijk dame- 44 00:07:23,411 --> 00:07:25,079 - Ik moet gewoon andere spullen bezorgen. 45 00:07:25,212 --> 00:07:26,247 Ik kan hier niet de hele dag blijven rondhangen. 46 00:07:26,380 --> 00:07:27,715 - Laat het daar maar liggen. 47 00:07:27,848 --> 00:07:29,216 Laat alles achter en ga. 48 00:07:29,350 --> 00:07:31,652 Ga in het trappenhuis staan ​​of zoiets. 49 00:07:31,786 --> 00:07:34,588 - Wat? Eh, nee, dat ga ik niet doen. 50 00:07:34,722 --> 00:07:36,324 - Alsjeblieft. 51 00:07:36,456 --> 00:07:40,493 Ik zal snel zijn en jij krijgt je handtekening. 52 00:07:40,628 --> 00:07:42,596 - Shit. 53 00:07:45,132 --> 00:07:46,667 Wat dan ook. 54 00:07:48,135 --> 00:07:48,970 Oké. 55 00:07:50,638 --> 00:07:52,073 Oké. Ik ga. 56 00:07:52,206 --> 00:07:53,074 - Bedankt. 57 00:07:53,207 --> 00:07:54,108 Bedankt. Bedankt. 58 00:08:30,111 --> 00:08:31,545 Je kan dit doen. 59 00:08:45,292 --> 00:08:47,194 - Kom op dame. Ik heb niet de hele dag. 60 00:09:03,644 --> 00:09:07,681 Wanneer kan ik de test uitvoeren? 61 00:09:13,320 --> 00:09:15,689 - Waarom ben je bang? 62 00:09:18,826 --> 00:09:20,194 - Ik ben het, ik ben het niet. 63 00:09:22,129 --> 00:09:24,365 Kun je mij binnenlaten? 64 00:09:29,470 --> 00:09:30,404 - Dat kan ik niet. 65 00:09:32,706 --> 00:09:33,941 - Zijn we hier klaar of zo? 66 00:09:34,075 --> 00:09:35,109 - Nee wacht. 67 00:10:02,837 --> 00:10:05,439 - Hé, ik dacht dat die nog niet uit waren. 68 00:10:10,678 --> 00:10:12,646 Wat jij wil. Veel plezier. 69 00:10:14,048 --> 00:10:14,949 - Ik zal. 70 00:10:24,391 --> 00:10:26,727 Ik heb het begrepen. 71 00:10:26,861 --> 00:10:31,265 Ja ja ja ja ja. Ik zal op je wachten. 72 00:10:33,367 --> 00:10:38,472 Oké. Doei. 73 00:11:59,954 --> 00:12:00,854 Komt eraan. 74 00:12:15,637 --> 00:12:16,571 Oké! 75 00:12:25,647 --> 00:12:26,947 Zojuist? 76 00:12:39,193 --> 00:12:40,427 - Ah! Ik ben het! 77 00:12:40,562 --> 00:12:43,297 De buitenwereld komt je halen. 78 00:12:43,430 --> 00:12:46,066 Wauw. 79 00:12:46,200 --> 00:12:48,269 - Je nam de tijd, goh. 80 00:12:48,402 --> 00:12:50,572 - Sommigen van ons hebben een echte baan. 81 00:12:50,705 --> 00:12:53,374 Maar ik heb eten meegenomen. 82 00:12:53,508 --> 00:12:56,243 Je weet wel, winkelen. Moet het eens proberen. 83 00:12:56,377 --> 00:12:58,879 Is dat? 84 00:13:01,115 --> 00:13:03,417 - Mm-hmm. - Zoet! 85 00:13:03,551 --> 00:13:04,952 - Heb je niet...? 86 00:13:05,085 --> 00:13:07,288 - Mm-mm. - O, het is zo cool. 87 00:13:09,223 --> 00:13:12,159 - Ik moest op je wachten. Zou anders niet hetzelfde zijn. 88 00:13:16,598 --> 00:13:17,632 Zullen we? 89 00:13:17,766 --> 00:13:18,733 - Laten we. 90 00:13:21,536 --> 00:13:22,469 - Oké. 91 00:13:22,604 --> 00:13:23,904 - Ooh, wacht, moeten we niet, 92 00:13:24,038 --> 00:13:25,640 Moeten we niet een unboxing-video maken? 93 00:13:25,774 --> 00:13:27,575 Je moet aan de hits denken, weet je? 94 00:13:27,709 --> 00:13:31,979 - Uh-uh. Volledig embargo tot de officiële lunchdatum. 95 00:13:32,112 --> 00:13:33,447 - Maar dat duurt nog maanden. 96 00:13:33,581 --> 00:13:36,917 - Dat weet ik, maar het is allemaal van mij. 97 00:13:39,554 --> 00:13:40,487 Oké. 98 00:13:44,793 --> 00:13:45,826 Daar gaan we. 99 00:13:52,567 --> 00:13:54,335 - Koel. - Mm-hmm. 100 00:13:54,468 --> 00:13:57,271 - Dus wat doet het? - Geen idee. 101 00:13:57,404 --> 00:14:00,474 - Man, er is niets anders. Zelfs geen stickers. 102 00:14:00,608 --> 00:14:02,042 - Geen instructies. 103 00:14:02,176 --> 00:14:03,177 Hm. 104 00:14:17,958 --> 00:14:19,661 We moeten dus inloggen. 105 00:14:26,701 --> 00:14:29,303 - Oh. - Geweldig. 106 00:14:33,941 --> 00:14:35,744 Waarom jij eigenlijk? 107 00:14:35,876 --> 00:14:38,245 - Ze willen dat een aantal professionele gamers het vóór de lancering testen. 108 00:14:38,379 --> 00:14:41,516 Duw het tot het uiterste, controleer op bugs, dat soort dingen. 109 00:14:41,649 --> 00:14:43,917 - Ja, maar niet de beste gamers. 110 00:14:44,051 --> 00:14:45,386 Vanwege een slechte recensie van een van hen 111 00:14:45,520 --> 00:14:47,321 en bij aankomst zal het dood zijn. 112 00:14:47,454 --> 00:14:49,223 Terwijl de mensen zoals jij zijn... 113 00:14:49,356 --> 00:14:51,191 - Wat dan ook, kerel. 114 00:14:51,325 --> 00:14:55,195 Ik heb er één, dus het geeft me een voorsprong op de anderen, ik doe mee. 115 00:14:55,329 --> 00:14:58,499 Wat het ook doet. 116 00:15:00,200 --> 00:15:01,368 - Hallo, Hana. 117 00:15:03,705 --> 00:15:05,205 - Oh. 118 00:15:05,339 --> 00:15:07,941 Eh, hallo? 119 00:15:08,075 --> 00:15:10,911 - Plaats het apparaat op uw hoofd. 120 00:15:11,044 --> 00:15:12,179 De aan/uit-knop 121 00:15:12,312 --> 00:15:14,549 kijkt naar de achterkant. - Wat? 122 00:15:14,682 --> 00:15:17,251 - Eh, zeker. - Plaats het apparaat 123 00:15:17,384 --> 00:15:18,753 op je hoofd. 124 00:15:18,887 --> 00:15:20,755 De aan/uit-knop is naar de achterkant gericht. 125 00:15:22,222 --> 00:15:24,925 Welkom bij de CNEX Omnia. 126 00:15:25,058 --> 00:15:28,630 Kalibratie is begonnen. 127 00:15:28,763 --> 00:15:34,201 De Omnia is gedeeltelijk een elektro-encefalografieapparaat . 128 00:15:34,334 --> 00:15:35,469 Met behulp van neuroimaging zal het leren 129 00:15:35,603 --> 00:15:37,271 lezen, meten, 130 00:15:37,404 --> 00:15:40,441 en karakteristieke patronen van je hersenen decoderen. 131 00:15:40,575 --> 00:15:42,209 - Hè? 132 00:15:42,342 --> 00:15:43,778 - Het beeld dat u op het scherm ziet 133 00:15:43,912 --> 00:15:47,114 is een realtime registratie van uw hersenactiviteit. 134 00:15:47,247 --> 00:15:48,616 - Shit. Het leest je gedachten. 135 00:15:48,750 --> 00:15:50,585 - Shh. Ik probeer te luisteren. 136 00:15:50,718 --> 00:15:52,352 - De Omnia is een brein-computerinterface . 137 00:15:52,486 --> 00:15:54,622 - Ja, daar gaan we. 138 00:15:54,756 --> 00:15:56,791 - Geschikt voor het besturen van elk apparaat, spel, 139 00:15:56,925 --> 00:15:58,893 en programma dat u gebruikt. - Wat? 140 00:15:59,026 --> 00:16:00,628 - Op tijd ... - Heb je dat gehoord? 141 00:16:00,829 --> 00:16:01,328 - het zal je gedachten hebben gelezen - 142 00:16:01,462 --> 00:16:03,030 - Wat hoor je? 143 00:16:03,163 --> 00:16:04,833 - voordat je je zelfs maar bewust bent van de gedachte. 144 00:16:04,998 --> 00:16:07,936 Uw reactietijd wordt effectief tot nul teruggebracht. 145 00:16:08,068 --> 00:16:09,303 - Ik kan het horen, 146 00:16:09,436 --> 00:16:10,738 het zit in mijn hoofd. - Dit programma- 147 00:16:10,872 --> 00:16:11,606 - Echt niet! - Inclusief oefeningen- 148 00:16:11,739 --> 00:16:13,307 - Ja! - Nee. 149 00:16:13,440 --> 00:16:14,274 - dat zal het kalibratieproces helpen . 150 00:16:14,408 --> 00:16:15,275 Wij raden aan om dit in te vullen 151 00:16:15,409 --> 00:16:16,845 - Het is terug? - Ja. 152 00:16:16,977 --> 00:16:18,278 - het volledige oefenprogramma 153 00:16:18,445 --> 00:16:19,714 voordat u probeert de Omnia te gebruiken 154 00:16:19,848 --> 00:16:22,416 in combinatie met andere programma's. 155 00:16:22,550 --> 00:16:26,521 Eenmaal gekalibreerd, werkt het apparaat voor u en alleen voor u. 156 00:16:26,654 --> 00:16:28,355 - Hé, het maakt me niet uit. 157 00:16:28,489 --> 00:16:30,491 Ik heb een poging nodig. - Echt niet. Nee. 158 00:16:36,564 --> 00:16:39,801 - O, typen. Koel. 159 00:16:39,934 --> 00:16:42,102 Dus ik heb genoeg voor je gemaakt voor een paar dagen. 160 00:16:42,236 --> 00:16:44,606 - Bedankt schat. 161 00:16:44,739 --> 00:16:46,306 - Hoe lang moet je dat volhouden? 162 00:16:46,440 --> 00:16:49,711 - Typen? Geen idee. 163 00:16:49,844 --> 00:16:51,378 - Ik keek op 164 00:16:51,513 --> 00:16:53,515 wat een electro-sepha-thingma-jiggy is. 165 00:16:53,648 --> 00:16:55,048 - Elektro-encefalografie. 166 00:16:55,182 --> 00:16:57,384 - Ja, dat ding, Amy op je hoofd. 167 00:16:57,519 --> 00:16:59,253 Ze gebruiken het om epilepsie te diagnosticeren 168 00:16:59,386 --> 00:17:01,523 en comapatiënten in de gaten houden en zo. 169 00:17:01,656 --> 00:17:03,791 - O ja. Zoals het zei: hersenactiviteit. 170 00:17:03,925 --> 00:17:06,460 - Dus het zal een zware strijd met jou worden. 171 00:17:06,594 --> 00:17:10,130 Ik bedoel, je kunt hier dagen blijven. 172 00:17:16,203 --> 00:17:17,170 Verbazingwekkend. 173 00:17:18,840 --> 00:17:20,642 CNEX doet het weer. 174 00:17:22,644 --> 00:17:25,580 Dus wat doet het? Controleren of u het alfabet kent. 175 00:17:26,714 --> 00:17:28,683 Kent u het alfabet? 176 00:17:33,021 --> 00:17:36,189 Hé, als dat ding je reactietijd versnelt, 177 00:17:36,323 --> 00:17:37,992 Stel je voor wat het zou doen voor iemand jonger 178 00:17:38,125 --> 00:17:41,328 en, weet je, laten we eerlijk zijn, cooler dan jij. 179 00:17:41,461 --> 00:17:43,598 Misschien moet je het aan mij geven. 180 00:17:48,870 --> 00:17:50,838 - Uh wat? 181 00:17:53,007 --> 00:17:54,943 Oh Allemachtig. Gefeliciteerd, Hana. 182 00:17:55,075 --> 00:17:56,878 Je bent overgestapt naar B. Ik ben zo blij voor je. 183 00:17:57,011 --> 00:17:59,881 - Nee, ik ben gewoon... - Ik moet echt iets eten. 184 00:18:05,485 --> 00:18:08,957 - Wauw. Heb je dat gezien? 185 00:18:09,089 --> 00:18:11,059 - Wat? - Ik ben aan het typen. 186 00:18:12,594 --> 00:18:15,630 - Bravo. Zo geweldig. - Oké, hou je mond 187 00:18:16,430 --> 00:18:17,599 en kijk dit. 188 00:18:22,570 --> 00:18:24,806 - Wacht, hoe heb je het gedaan...? 189 00:18:28,108 --> 00:18:30,912 - Kom op, geef het toe. Het is zo gaaf. 190 00:18:31,045 --> 00:18:32,312 Ik bedoel, dit is verdomd geweldig. 191 00:18:32,446 --> 00:18:34,281 - Oke oke. Je hebt me. 192 00:18:46,226 --> 00:18:49,496 Ik denk dat ik dit in de koelkast zet, oké? 193 00:18:51,566 --> 00:18:55,003 'Nee, Jen. Het ziet er heerlijk uit, Jen. 194 00:18:55,135 --> 00:18:58,438 Laten we gaan zitten en eten als beschaafde mensen. 195 00:18:58,573 --> 00:19:01,241 Wat zou ik zonder jou doen, Jen?" 196 00:19:01,375 --> 00:19:04,344 Waarschijnlijk verhongerd. 197 00:19:05,647 --> 00:19:07,649 Ik haal het. 198 00:19:07,782 --> 00:19:08,983 - Hana, je loopt achter met je huur. 199 00:19:09,117 --> 00:19:12,887 - Ga weg. Er is niemand thuis. 200 00:19:13,021 --> 00:19:14,354 - Jen. Waar is Hana? 201 00:19:14,488 --> 00:19:15,823 Ik weet dat ze daarbinnen is. 202 00:19:15,957 --> 00:19:17,825 - Ze is bezig. - Wat doen? 203 00:19:19,661 --> 00:19:23,330 - Oké, kijk, ze krijgt jouw geld, jij bejaarde klootzak. 204 00:19:23,463 --> 00:19:26,634 - Betaal gewoon wat, alsjeblieft. 205 00:19:31,471 --> 00:19:34,509 - Hana, ik heb morgen ook vrij. 206 00:19:34,642 --> 00:19:38,780 Laat het me weten als er iets interessants gebeurt. 207 00:19:40,014 --> 00:19:41,281 Ik kom naar beneden. 208 00:19:41,415 --> 00:19:43,350 Wil je achter mij opsluiten? 209 00:19:43,483 --> 00:19:45,153 - Oh. Ja tuurlijk. 210 00:19:59,000 --> 00:20:00,467 - Shit. Het gebouw. 211 00:20:01,368 --> 00:20:02,369 Oké. 212 00:20:17,384 --> 00:20:20,253 - Tijdens kalibratie raden wij aan 213 00:20:20,387 --> 00:20:22,757 het apparaat altijd dragen . 214 00:20:23,725 --> 00:20:30,230 - Een twee drie. 215 00:20:30,363 --> 00:20:31,199 - Hoe vaker je de Omnia draagt, 216 00:20:31,331 --> 00:20:32,867 hoe sneller het zal leren 217 00:20:33,000 --> 00:20:35,169 en uw instructies beter te begrijpen . 218 00:20:35,302 --> 00:20:41,876 - Vier vijf zes. 219 00:20:42,009 --> 00:20:43,611 - Elke kalibratieoefening in dit programma 220 00:20:43,745 --> 00:20:46,781 is uniek en ontworpen om specifiek te stimuleren 221 00:20:46,914 --> 00:20:49,382 cognitief, lichamelijk, - - Zeven, acht- 222 00:20:49,517 --> 00:20:50,752 - En subliminaal ... - Negen. 223 00:20:50,885 --> 00:20:53,087 - Delen van je geest. - Tien. 224 00:21:06,366 --> 00:21:10,138 - Je neurale reactietijd vertraagt, Hana. 225 00:21:10,270 --> 00:21:12,874 De CNEX Omnia raadt rust aan 226 00:21:13,007 --> 00:21:15,275 voordat u doorgaat met kalibreren. 227 00:21:16,677 --> 00:21:17,612 - Zojuist? 228 00:21:22,016 --> 00:21:24,118 Ja natuurlijk. Opgever. 229 00:21:31,626 --> 00:21:36,063 Ja. Bedtijd. 230 00:23:08,789 --> 00:23:10,992 - Ik ben het . Ben je daar? 231 00:23:14,996 --> 00:23:17,430 Waarom kun je niet met mij spelen? 232 00:23:17,565 --> 00:23:19,700 - Hoe zit het met andere kinderen? 233 00:23:19,834 --> 00:23:22,336 - Er zijn geen andere kinderen in het gebouw. 234 00:23:24,238 --> 00:23:25,740 - Toen ik jouw leeftijd had, 235 00:23:25,873 --> 00:23:27,875 Ik mocht van mijn moeder ook niet buiten spelen. 236 00:23:28,009 --> 00:23:29,543 - Waarom niet? 237 00:23:31,045 --> 00:23:32,513 - Ze was bang 238 00:23:33,714 --> 00:23:36,717 er zou mij iets kunnen overkomen. 239 00:23:36,851 --> 00:23:38,451 - Wat heb je gedaan? 240 00:23:39,754 --> 00:23:41,589 - Ik ben goed geworden in alleen spelen. 241 00:23:42,690 --> 00:23:45,126 - Spellen? - Mm-hmm. 242 00:23:45,259 --> 00:23:46,694 Wat voor spel? 243 00:23:46,827 --> 00:23:49,297 - Meestal "Tetris". 244 00:23:49,429 --> 00:23:53,935 Uren, dagen, spel na spel gespeeld. 245 00:23:55,269 --> 00:23:56,604 Zelfs in mijn slaap. 246 00:23:58,572 --> 00:24:02,777 Eindeloos sneller en sneller vallen tot, 247 00:24:04,946 --> 00:24:06,213 totdat je opnieuw begint. 248 00:24:07,848 --> 00:24:09,283 Elke keer een nieuw spel. 249 00:24:12,620 --> 00:24:16,924 Het is de enige droom die ik heb die niet verschilt van de werkelijkheid. 250 00:24:17,058 --> 00:24:19,492 Precies hetzelfde als slapen als wanneer ik wakker ben. 251 00:24:24,932 --> 00:24:28,836 Ik droom nog steeds van 'Tetris', weet je. Ik hou van dat spel. 252 00:24:30,604 --> 00:24:33,441 Weet jij wat "Tetris" is? 253 00:24:33,574 --> 00:24:35,509 Ik kan het je lenen als je wilt. 254 00:24:39,313 --> 00:24:40,581 Ben je daar? 255 00:25:11,846 --> 00:25:12,847 Hm. 256 00:25:22,456 --> 00:25:23,391 Hm. 257 00:25:35,770 --> 00:25:36,704 Hoi pap. 258 00:27:03,023 --> 00:27:06,927 - Je weet toch dat ik een leven heb buiten dit appartement? 259 00:27:07,061 --> 00:27:11,298 Ik zei: bel me als er iets interessants gebeurt. 260 00:27:11,432 --> 00:27:12,733 Catch spelen is niet interessant, weet je? 261 00:27:12,867 --> 00:27:14,635 Het is nooit interessant geweest. 262 00:27:14,768 --> 00:27:17,104 - De oefening is interessant. 263 00:27:17,238 --> 00:27:21,308 Het gaat over hand- en oogcoördinatie, reflexen, 264 00:27:21,442 --> 00:27:23,978 dieptewaarneming, anticipatie. 265 00:27:24,111 --> 00:27:26,780 Het zijn ingewikkelde dingen. Verbazingwekkend, hè? 266 00:27:26,914 --> 00:27:29,416 - Stel je voor, maar het is niet zo leuk. 267 00:27:29,551 --> 00:27:32,786 Ik bedoel, je nodigt mij uit, niet minder in je slaapkamer, 268 00:27:32,920 --> 00:27:33,821 om met je ballen te spelen 269 00:27:33,954 --> 00:27:35,524 en dit is wat ik krijg. 270 00:27:35,656 --> 00:27:38,692 Hoi! Let op het gezicht. 271 00:27:41,162 --> 00:27:43,430 - Oh, poor, poor Jen. 272 00:27:44,566 --> 00:27:46,300 Zou wat muziek helpen, weet je, 273 00:27:46,433 --> 00:27:47,868 om je in de stemming te brengen? 274 00:27:48,002 --> 00:27:50,137 - Niet jouw muziek. 275 00:27:50,271 --> 00:27:52,641 - Oké, eerlijk genoeg. De jouwe dan. 276 00:27:52,773 --> 00:27:55,610 Laten we eens kijken wat er in je afspeellijst staat, oké? 277 00:27:57,077 --> 00:28:00,681 Leuk! 278 00:28:00,814 --> 00:28:02,617 - Hoe deed je...? 279 00:28:02,750 --> 00:28:04,519 - Ik denk iets meer volume. 280 00:28:07,288 --> 00:28:09,690 - Schat, je hebt een goede muzieksmaak. 281 00:28:10,625 --> 00:28:11,692 - Verdomd goed, dat doe ik ook. 282 00:28:32,313 --> 00:28:34,748 - Doe het. - Ben je gek? 283 00:28:34,882 --> 00:28:37,751 - Je zei dat je iets interessants wilde doen. 284 00:28:37,885 --> 00:28:40,321 Kom op. Ik heb je hulp nodig. 285 00:28:40,454 --> 00:28:42,990 - Shit, Hana, ik haal je eten, ik haal je post, 286 00:28:43,123 --> 00:28:44,925 Ik zet zelfs je afval buiten. 287 00:28:45,059 --> 00:28:46,927 Maar dit, kun je het niet gewoon overslaan? 288 00:28:54,201 --> 00:28:55,436 - Ben je een kip? 289 00:28:55,570 --> 00:28:57,071 Ben je bang voor een beetje bloed? 290 00:28:57,204 --> 00:28:59,674 - Jezus, Hana. 291 00:28:59,807 --> 00:29:00,874 - Kom op. Net genoeg om bloed te laten prikken. 292 00:29:01,008 --> 00:29:02,443 - Nee, ik ben weg. 293 00:29:03,477 --> 00:29:05,714 -Jen, alsjeblieft. Ik heb dit nodig. 294 00:29:08,516 --> 00:29:11,686 - Het spijt me, Hana, maar dit is krankzinnig. 295 00:29:11,819 --> 00:29:13,387 Oké? Je staat er alleen voor. 296 00:30:06,206 --> 00:30:07,941 - Gefeliciteerd, Hana. 297 00:30:08,075 --> 00:30:11,579 U heeft het oefenprogramma voltooid. 298 00:30:11,713 --> 00:30:13,247 - Dat was het? 299 00:30:13,380 --> 00:30:14,982 - Kalibratie is voltooid. 300 00:30:15,115 --> 00:30:16,751 De Omnia gaat door 301 00:30:16,884 --> 00:30:20,220 om van je geest te leren en ermee te werken. 302 00:30:20,354 --> 00:30:24,191 Binnenkort wordt het een tweede natuur voor je. 303 00:30:24,325 --> 00:30:26,493 Je vergeet misschien zelfs dat het er is. 304 00:30:26,628 --> 00:30:30,998 Maar onthoud: de Omnia is altijd bij je. 305 00:31:14,441 --> 00:31:16,711 - Ronde een. 306 00:32:02,156 --> 00:32:03,625 Cybernetica klaar. 307 00:32:36,957 --> 00:32:37,926 - Haha! 308 00:33:47,327 --> 00:33:48,830 - Doe het! 309 00:33:52,299 --> 00:33:54,167 Ben je er überhaupt? 310 00:33:57,170 --> 00:33:59,039 - Kijk, ik werk eraan. 311 00:33:59,172 --> 00:34:02,476 Het is gewoon, je zou het niet begrijpen. 312 00:34:04,044 --> 00:34:05,647 Je zult het binnenkort hebben. 313 00:34:05,780 --> 00:34:07,047 - Dat zei je een paar dagen geleden. 314 00:34:07,180 --> 00:34:09,551 - Nou, Jen zei... 315 00:34:09,684 --> 00:34:12,554 Dat was nog maar een dag geleden, nietwaar? 316 00:34:12,687 --> 00:34:14,254 - Werk. 317 00:34:14,388 --> 00:34:17,391 - Volgende week krijg je hem. Je zult het hebben. 318 00:34:17,525 --> 00:34:18,593 - Volgende week, Hana. 319 00:34:18,726 --> 00:34:20,862 Volgende week, anders ben je weg. 320 00:34:20,995 --> 00:34:25,399 - Oh trouwens, in welk appartement woont dat meisje? 321 00:34:25,533 --> 00:34:30,170 Ze ziet eruit als vijf, misschien zes. 322 00:34:30,304 --> 00:34:32,040 Ik wil haar iets lenen. 323 00:37:50,337 --> 00:37:54,942 Hey Jen, zou je, zou je even langs willen komen? 324 00:37:59,412 --> 00:38:02,116 Nee, nee, het is prima. De ochtend is prima. 325 00:38:04,284 --> 00:38:07,255 Hé, het spijt me voor, 326 00:38:11,058 --> 00:38:11,993 Het spijt me. 327 00:38:15,530 --> 00:38:18,232 Bedankt. Tot morgenochtend. 328 00:40:00,635 --> 00:40:01,836 - Je denkt niet dat je dit neemt 329 00:40:01,969 --> 00:40:03,504 te serieus, jij ook? 330 00:40:03,638 --> 00:40:06,340 - Nee, ik heb een diagnose uitgevoerd. Het kan sneller lopen. 331 00:40:06,473 --> 00:40:08,209 Het is gewoon... - Sneller? 332 00:40:08,342 --> 00:40:11,879 - Dit toernooi is dus mijn kans om echt geld te verdienen. 333 00:40:12,013 --> 00:40:17,885 Het prijzengeld hiervoor bedraagt ​​250.000. 334 00:40:18,019 --> 00:40:20,254 - Ja, maar wat is de haast? 335 00:40:20,388 --> 00:40:22,590 Er zullen er nog meer zijn, toch? Meer geld zelfs. 336 00:40:22,723 --> 00:40:24,457 - Ja, maar zodra het testen gedaan is, 337 00:40:24,592 --> 00:40:27,395 en CNEX lanceert de Omnia, 338 00:40:27,528 --> 00:40:29,897 elke knop-masher die er is, zal er een hebben. 339 00:40:31,032 --> 00:40:32,266 Schroevendraaier, alstublieft. 340 00:40:33,534 --> 00:40:35,136 - Hè? - Daar. 341 00:40:35,269 --> 00:40:36,237 - Oh. 342 00:40:39,674 --> 00:40:41,242 - Ik neem dat. 343 00:40:41,375 --> 00:40:47,048 Dus ik moet zoveel mogelijk verdienen zolang ik kan. 344 00:40:47,181 --> 00:40:48,316 En ik heb het helemaal voor mezelf, dus. 345 00:40:48,448 --> 00:40:49,884 - Is dat niet een vorm van bedrog? 346 00:40:50,017 --> 00:40:51,085 - Ik heb de toegangsvoorwaarden gecontroleerd 347 00:40:51,218 --> 00:40:52,720 en er is niets daarbuiten 348 00:40:52,853 --> 00:40:54,622 dat zegt iets over het gebruik ervan. 349 00:40:54,755 --> 00:40:56,090 - Waarom zou dat? 350 00:40:56,223 --> 00:40:58,592 De Omnia is nog niet eens uitgebracht. 351 00:40:58,726 --> 00:40:59,660 - Precies. 352 00:41:03,531 --> 00:41:08,169 Dat zou het moeten doen. 353 00:41:09,303 --> 00:41:11,806 Sneller, sneller, sneller. 354 00:41:11,939 --> 00:41:14,809 Oké. Het toernooi begint over zes uur. 355 00:41:14,942 --> 00:41:15,977 - Spannend. 356 00:41:18,045 --> 00:41:22,450 - Weet je wat nog meer volkomen legitiem en boven boord is? 357 00:41:22,583 --> 00:41:26,087 Een kleine weddenschap plaatsen op iemand die je een 'is-geweest' zou kunnen noemen. 358 00:41:26,220 --> 00:41:29,489 Iemand op wie u wellicht meer dan genereuze kansen krijgt. 359 00:41:29,623 --> 00:41:32,026 Misschien is het iemand die je altijd helpt. 360 00:41:32,159 --> 00:41:34,996 Iemand die de gunst daadwerkelijk wil terugbetalen. 361 00:41:35,129 --> 00:41:36,964 - Dat suggereer je niet, moi? 362 00:41:37,098 --> 00:41:39,033 - O ja, dat ben ik. - Oké. 363 00:41:39,166 --> 00:41:43,104 En hoeveel zou je denken te plaatsen op zo'n is-geweest, 364 00:41:43,237 --> 00:41:44,805 moet ik er een weten? 365 00:41:44,939 --> 00:41:48,709 - Hoeveel heb je? 366 00:42:05,993 --> 00:42:07,628 - Ja! 367 00:42:09,196 --> 00:42:10,564 Kom op, kom op. 368 00:42:10,698 --> 00:42:12,333 Goed, hé? - Goed! 369 00:42:12,466 --> 00:42:13,801 - Daar ga je! 370 00:42:15,336 --> 00:42:16,971 O, dat was makkelijk. 371 00:42:18,773 --> 00:42:20,474 - De verdomde koning! 372 00:42:23,210 --> 00:42:24,845 - Mua. Bedankt. 373 00:42:27,782 --> 00:42:30,217 - De klootzak heeft nooit een kans gehad. 374 00:42:43,664 --> 00:42:45,833 Oh! Het toernooi is begonnen. 375 00:42:47,334 --> 00:42:49,737 Oké, dus er is slachtoffer één. 376 00:42:56,644 --> 00:42:58,279 - Ik denk dat ik een auto ga kopen. 377 00:42:58,412 --> 00:42:59,680 - Je kunt niet rijden. 378 00:42:59,814 --> 00:43:01,682 - Details. Details. 379 00:43:01,816 --> 00:43:03,451 En dan ga ik een nieuwe bank voor je kopen. 380 00:43:03,584 --> 00:43:05,953 - O, dat is lief. 381 00:43:06,087 --> 00:43:07,755 - Het is niet voor jou. 382 00:43:07,888 --> 00:43:09,457 Ook een paar nieuwe schoenen. 383 00:43:11,392 --> 00:43:13,360 Wat ga je doen? 384 00:43:13,494 --> 00:43:18,399 - Uh, ik ga de huur betalen. 385 00:43:19,166 --> 00:43:20,201 - Exotisch. 386 00:43:20,334 --> 00:43:22,303 - Hé, voor de rest van het jaar. 387 00:43:23,370 --> 00:43:25,406 Misschien zelfs meer. 388 00:43:27,741 --> 00:43:29,243 O, shit. 389 00:43:31,078 --> 00:43:33,214 Hé, gebruik je mijn wifi weer? 390 00:43:33,347 --> 00:43:35,116 - Geen moeder. 391 00:43:35,249 --> 00:43:37,718 - Hm. Omdat ik gewoon- 392 00:43:39,353 --> 00:43:41,489 - Wat? 393 00:43:41,622 --> 00:43:43,824 Jezus, Hana. Je bezorgde mij een hartaanval. 394 00:43:43,958 --> 00:43:45,092 Wel verdomme? - Heb je dat gezien? 395 00:43:45,226 --> 00:43:46,160 - Zie wat? 396 00:43:47,428 --> 00:43:48,963 - Heb je dat verdomde scherm gezien? 397 00:43:49,096 --> 00:43:50,599 - Nee. 398 00:43:50,731 --> 00:43:52,567 - W- wat- w- wat, waar heb je het over? 399 00:43:52,700 --> 00:43:54,068 Ik heb niets gezien. 400 00:43:54,902 --> 00:43:55,903 Haar? - Over. 401 00:43:56,036 --> 00:43:57,606 - Hana, Hana, praat met me. 402 00:43:57,738 --> 00:44:03,744 - Oké, ik heb een pauze nodig en jij maakt het af, oké? 403 00:44:03,878 --> 00:44:04,945 - Mij? Nee, ik... - Speel gewoon het spel. 404 00:44:05,079 --> 00:44:06,147 - Ik- - Speel het spel! 405 00:44:07,148 --> 00:44:08,082 - Werk. 406 00:44:12,987 --> 00:44:14,755 Doe het! 407 00:44:16,490 --> 00:44:17,626 Natuurlijk ga ik niet verdomd winnen. 408 00:44:22,396 --> 00:44:23,197 Doe het! 409 00:45:16,850 --> 00:45:20,421 - Ja, dus ik heb niet gewonnen. 410 00:45:21,789 --> 00:45:23,525 Het is in orde. 411 00:45:23,658 --> 00:45:27,562 Je hebt nog steeds genoeg gedaan om je te kwalificeren voor de volgende ronde. 412 00:45:27,696 --> 00:45:31,198 Zou in ons voordeel kunnen werken. Betere kansen en zo. 413 00:45:32,499 --> 00:45:34,268 Het is niet mijn schuld. 414 00:45:34,401 --> 00:45:36,904 Weet je, meer een "Mario Kart"-type. 415 00:45:37,037 --> 00:45:39,073 Ik heb iets met loodgieters. 416 00:45:39,206 --> 00:45:41,509 Toch denk ik dat ik je wel een schop kan geven. 417 00:45:44,579 --> 00:45:46,180 Hana, alles goed met je? 418 00:45:57,791 --> 00:46:01,395 Hana? Ik ben hier, weet je. 419 00:46:21,750 --> 00:46:24,118 - Ik heb met dat meisje gesproken. 420 00:46:24,251 --> 00:46:26,554 Ze zei dat haar moeder niet met haar wilde spelen. 421 00:46:26,688 --> 00:46:28,889 - Nooit kinderen in dit gebouw gezien. 422 00:46:29,023 --> 00:46:29,990 - Precies. 423 00:46:31,091 --> 00:46:32,761 Weet je, misschien is haar moeder... 424 00:46:32,893 --> 00:46:35,062 - Wat? En ze wil dat je met haar speelt? 425 00:46:35,195 --> 00:46:36,964 Dat is zoveel beter. 426 00:46:43,137 --> 00:46:44,838 Wat heeft dit te maken met het verlaten van het spel? 427 00:46:44,972 --> 00:46:47,575 Ik bedoel, één, je was trouwens aan het winnen. 428 00:46:47,709 --> 00:46:49,243 - Au! 429 00:46:49,376 --> 00:46:50,411 Een spel. 430 00:47:01,756 --> 00:47:03,290 Het is niet mijn schuld, weet je? 431 00:47:05,259 --> 00:47:06,193 - Nee? 432 00:47:07,961 --> 00:47:08,862 - Nee. 433 00:47:10,164 --> 00:47:11,465 Het is vooral genetisch. 434 00:47:12,966 --> 00:47:14,234 En omgevingsfactoren. 435 00:47:16,937 --> 00:47:18,807 Ik heb mijn basis gedekt. 436 00:47:21,108 --> 00:47:23,377 - Was je vader ook agorafoob? Je hebt het mij nooit verteld. 437 00:47:23,511 --> 00:47:24,478 - Nee nee. 438 00:47:28,817 --> 00:47:29,784 Het was mijn moeder. 439 00:47:31,952 --> 00:47:33,954 - Je moeder heeft het appartement nooit verlaten? 440 00:47:38,325 --> 00:47:39,360 - Nee. 441 00:47:43,197 --> 00:47:46,467 En nadat zij, 442 00:47:48,102 --> 00:47:49,671 het enige dat ik heb gehad zijn de spelletjes. 443 00:47:51,138 --> 00:47:52,339 Ze hebben me geholpen het te vergeten. 444 00:47:55,209 --> 00:47:56,811 - En nu? 445 00:47:56,944 --> 00:47:59,980 - En kijk nu naar mij. 446 00:48:02,015 --> 00:48:05,085 Ik ben hier net als zij. 447 00:48:07,655 --> 00:48:08,922 Kan niet vertrekken. 448 00:48:14,796 --> 00:48:16,564 - Dat kan, weet je. 449 00:48:17,565 --> 00:48:19,066 Ik zou je helpen. 450 00:48:19,199 --> 00:48:21,168 Als je wilt dat ik 451 00:48:21,301 --> 00:48:24,639 open gewoon de deur en loop naar buiten. 452 00:48:24,773 --> 00:48:26,273 Ik zou bij elke stap bij je zijn. 453 00:48:29,811 --> 00:48:31,579 Het is rotzooi daar. 454 00:48:31,713 --> 00:48:33,247 De wereld is klote en iedereen daarin, 455 00:48:33,380 --> 00:48:35,850 maar er zitten ook goede stukjes tussen. 456 00:48:39,153 --> 00:48:41,288 We doen het allemaal elke dag. 457 00:48:47,094 --> 00:48:48,462 - Niet iedereen. 458 00:50:35,637 --> 00:50:38,338 - Hana, gaat het met je? 459 00:50:38,472 --> 00:50:39,674 - Mm. Mm. 460 00:50:39,807 --> 00:50:41,676 - Heb je wel geslapen? 461 00:50:43,310 --> 00:50:45,880 - Ja. Ik denk het wel. 462 00:50:49,517 --> 00:50:53,755 Ik kan het doen. Nog één ronde en dan de finale. 463 00:50:53,888 --> 00:50:55,023 - Weet je het zeker? 464 00:51:04,197 --> 00:51:05,365 Ik kijk vanaf mijn werk. 465 00:51:06,534 --> 00:51:10,038 - Het spel of je banksaldo? 466 00:51:10,170 --> 00:51:11,839 - Mijn banksaldo. Waarschijnlijk. 467 00:51:14,542 --> 00:51:16,410 - Ik moet gaan. - Mm. 468 00:51:23,450 --> 00:51:24,418 - Shit. 469 00:51:34,261 --> 00:51:35,228 Sorry. 470 00:51:41,736 --> 00:51:43,437 - Je weet dat je het zou kunnen. 471 00:51:44,572 --> 00:51:46,273 - Het is geen angst, schat. 472 00:51:55,115 --> 00:51:56,050 HOI. 473 00:51:58,720 --> 00:51:59,654 - Tot snel. 474 00:52:18,305 --> 00:52:19,807 - Jen, ben jij dat? 475 00:52:22,476 --> 00:52:23,945 Dit is niet grappig. 476 00:52:30,618 --> 00:52:31,586 Hallo? 477 00:52:34,055 --> 00:52:34,956 - Ik ben het. 478 00:52:36,289 --> 00:52:38,693 - Hoi. - Wat speel je? 479 00:52:38,826 --> 00:52:40,595 - Ik dacht dat je... 480 00:52:40,728 --> 00:52:42,195 Blijf daar gewoon, oké? 481 00:52:42,329 --> 00:52:44,832 Ik heb iets voor je. Het is een spel. 482 00:52:46,134 --> 00:52:48,970 Je kunt het lenen als je wilt, 483 00:52:49,103 --> 00:52:50,838 maar je moet beloven het terug te geven 484 00:52:50,972 --> 00:52:52,507 Als je het leent, oké? 485 00:53:14,294 --> 00:53:15,228 Hoi? 486 00:53:24,972 --> 00:53:25,907 Hallo? 487 00:53:34,515 --> 00:53:35,482 Hoi! 488 00:53:37,484 --> 00:53:38,820 Hé, het is geen spel. 489 00:53:39,821 --> 00:53:41,189 Ik wil je gewoon lenen... 490 00:54:16,891 --> 00:54:17,859 Hoi? 491 00:54:21,929 --> 00:54:24,397 Nee! Nee nee! 492 00:56:27,722 --> 00:56:29,924 Nee, zoals ik tegen die andere man zei, 493 00:56:30,057 --> 00:56:33,426 Ik wil gewoon weten of andere testers, weet je, 494 00:56:33,561 --> 00:56:36,264 Zeiden ze iets over bijwerkingen of zo? 495 00:56:37,899 --> 00:56:40,201 Nee, het werkt prima. Het is geweldig. 496 00:56:40,334 --> 00:56:41,401 Het is gewoon... 497 00:56:43,871 --> 00:56:46,439 Ja, ik heb de diagnose nu drie keer uitgevoerd. 498 00:56:50,811 --> 00:56:51,879 Ik bedoel, weet je het zeker? 499 00:56:52,013 --> 00:56:54,081 Is dat alles wat je kunt...? 500 00:56:59,654 --> 00:57:01,355 Nee, eh, nee. 501 00:57:01,488 --> 00:57:05,226 Ik heb een, mm-hmm, mm, 502 00:57:05,359 --> 00:57:06,694 Luister, ik gebruik het nu. 503 00:57:06,827 --> 00:57:09,063 Het is, het is prima. Ik ben er zeker van. 504 00:57:09,196 --> 00:57:10,965 Nee nee. Ik wil het niet terugsturen. 505 00:57:11,098 --> 00:57:14,467 Eh, ik heb het nodig, kijk, het is prima. 506 00:57:14,602 --> 00:57:17,371 Ik weet zeker dat het prima werkt en dat alles... 507 00:57:18,773 --> 00:57:19,740 Ja. 508 00:57:20,741 --> 00:57:23,311 Uh-huh, uh-huh. Zeker. 509 00:57:25,046 --> 00:57:26,747 Ja bedankt. Jij ook. 510 00:57:27,581 --> 00:57:29,050 Verdomde klootzak. 511 00:57:49,303 --> 00:57:51,105 - Zege! 512 00:58:50,364 --> 00:58:51,365 - Oh. 513 00:58:53,434 --> 00:58:55,136 Hoe ben je binnengekomen? 514 00:58:55,269 --> 00:58:56,971 - We zijn hier altijd geweest. 515 00:59:03,778 --> 00:59:05,246 Wees niet bang. 516 00:59:59,568 --> 01:00:02,703 Dit is te gemakkelijk. 517 01:00:14,748 --> 01:00:17,785 - O shit. Hana, je vermoordt het. 518 01:00:20,387 --> 01:00:22,490 O mijn God. Je bent zo ontzettend dichtbij. 519 01:00:26,026 --> 01:00:26,727 Je hebt hem. Je hebt hem. 520 01:00:26,861 --> 01:00:28,229 Je hebt hem. 521 01:00:30,197 --> 01:00:31,566 O mijn God. Ja, Hana. 522 01:00:31,699 --> 01:00:32,601 Je hebt het gedaan. 523 01:00:40,040 --> 01:00:45,179 - Gewoon, gewoon, gewoon? 524 01:00:50,718 --> 01:00:55,823 Jen! O mijn God. 525 01:00:56,591 --> 01:00:58,025 Jen, ik heb gewonnen. 526 01:00:58,159 --> 01:01:00,529 Ik, ik heb het hele verdomde toernooi gewonnen. 527 01:01:05,666 --> 01:01:06,667 Zojuist? 528 01:01:07,801 --> 01:01:09,203 Christus, je hebt het gemist. 529 01:01:10,871 --> 01:01:12,273 Waar ben je? 530 01:01:15,577 --> 01:01:16,511 Zojuist? 531 01:01:23,250 --> 01:01:28,022 Jen, kom op. Wat doe je daar? 532 01:01:28,155 --> 01:01:31,025 Ik won. We moeten het vieren. 533 01:01:32,693 --> 01:01:33,662 Zojuist? 534 01:01:35,496 --> 01:01:36,531 ik kom binnen 535 01:01:36,665 --> 01:01:38,165 en dat kun je beter niet doen 536 01:01:38,299 --> 01:01:42,336 wat ik denk dat je... doet. 537 01:01:52,947 --> 01:01:53,881 De fuck? 538 01:02:44,932 --> 01:02:47,401 Omnia, ben je daar? 539 01:02:49,103 --> 01:02:50,705 C- kun je me horen? 540 01:02:52,707 --> 01:02:53,907 - Hallo, Hana. 541 01:02:56,511 --> 01:02:59,213 - Doe je dit? Laat je mij dat zien? 542 01:03:00,381 --> 01:03:02,783 - De Omnia is een stuk gereedschap. 543 01:03:02,916 --> 01:03:06,287 Het doet alleen wat u ervan vraagt. 544 01:03:06,420 --> 01:03:09,056 Jij bent het allemaal, Hana. 545 01:03:38,620 --> 01:03:41,855 - Ja? - Hé, ik heb de betaling ontvangen. 546 01:03:41,989 --> 01:03:44,659 - Dat is wat ik je schuldig ben, toch? 547 01:03:44,793 --> 01:03:46,360 - Bedankt, Hana. 548 01:03:46,493 --> 01:03:50,665 - Hé, heb je Jen gezien? 549 01:03:50,799 --> 01:03:52,199 - Nee, dat denk ik niet. 550 01:03:52,333 --> 01:03:56,003 - Ze heeft haar spullen hier gisteravond achtergelaten en ik... 551 01:03:56,136 --> 01:03:58,606 - Nou, als ik haar zie, zal ik het haar laten weten. 552 01:03:58,740 --> 01:03:59,674 - Koel. 553 01:05:03,571 --> 01:05:07,575 Jezus, Jen. Waar ben je? 554 01:06:58,520 --> 01:07:03,190 Ik moest verdrietig zijn, en dat was ik ook, 555 01:07:06,426 --> 01:07:09,162 maar ik kreeg meer van mijn moeder dan ooit tevoren. 556 01:07:11,198 --> 01:07:13,233 Dat was het gelukkigste jaar van mijn leven. 557 01:07:15,803 --> 01:07:16,871 We waren zo dichtbij. 558 01:07:20,008 --> 01:07:20,975 Het was speciaal. 559 01:07:24,012 --> 01:07:27,080 We waren samen alleen. 560 01:07:28,482 --> 01:07:29,416 En ik vond het leuk. 561 01:07:32,520 --> 01:07:33,988 Ik vond het leuk om samen te zijn. 562 01:07:37,959 --> 01:07:39,861 Zelfs toen we niet meer weg konden. 563 01:07:44,164 --> 01:07:48,903 Ze gaf mij eerst te eten en zorgde er altijd voor dat het goed met me ging. 564 01:07:52,040 --> 01:07:55,944 Uiteindelijk heeft zij en mama niet... 565 01:08:58,806 --> 01:09:01,341 - Stickers 566 01:09:09,483 --> 01:09:10,450 Zojuist. 567 01:09:42,349 --> 01:09:43,316 Shit. 568 01:09:46,988 --> 01:09:50,992 Jen, waar ben je? 569 01:10:06,174 --> 01:10:07,141 - Werk. 570 01:10:08,643 --> 01:10:09,577 Werk. 571 01:10:13,514 --> 01:10:16,751 - Jen. Waar ben je geweest? 572 01:10:27,294 --> 01:10:28,596 Je bent zo nat. 573 01:10:36,971 --> 01:10:38,405 Ik kan helpen. Wacht hier. 574 01:10:38,539 --> 01:10:39,874 Wacht hier. 575 01:10:40,007 --> 01:10:41,209 Ik ben aan het bellen. - Wat heb je gedaan? 576 01:10:41,341 --> 01:10:43,044 - Ik noem het... 577 01:10:49,584 --> 01:10:50,551 Zojuist? 578 01:11:16,276 --> 01:11:17,477 Je gebruikt het. 579 01:11:19,614 --> 01:11:21,983 Je gebruikt het om in mijn hoofd te komen. 580 01:11:23,885 --> 01:11:26,888 Jij doet dit. Jij controleert mij. 581 01:11:27,622 --> 01:11:28,589 Nee nee. 582 01:11:30,423 --> 01:11:32,727 Niet meer. 583 01:12:06,260 --> 01:12:08,095 Ik moet hier weg. 584 01:12:40,360 --> 01:12:41,329 Oké. 585 01:12:46,366 --> 01:12:47,668 Je kunt het. 586 01:12:49,704 --> 01:12:51,639 Jen is net boven. 587 01:12:52,707 --> 01:12:55,042 Eén vlucht en je bent er. 588 01:12:55,176 --> 01:12:57,812 Appartement 808. Ze komt thuis. 589 01:12:59,280 --> 01:13:00,715 Ze zal thuis zijn. 590 01:13:08,222 --> 01:13:11,893 Doe gewoon de deur open, loop naar buiten. 591 01:13:22,703 --> 01:13:26,173 Zojuist? 592 01:17:11,298 --> 01:17:13,602 Hoe lang ben ik hier geweest? 593 01:18:44,725 --> 01:18:47,061 Je kunt het, je kunt het 594 01:18:52,967 --> 01:18:54,068 Ga weg. 595 01:18:54,201 --> 01:18:56,937 Zojuist? Zojuist? 596 01:19:16,023 --> 01:19:16,957 Wat is...? 597 01:19:42,950 --> 01:19:46,655 - Hallo, Hana. Welkom bij de Omnia. 598 01:21:17,010 --> 01:21:20,214 - Het is de enige droom die ik heb die niet verschilt van de werkelijkheid. 599 01:21:22,483 --> 01:21:25,018 Precies hetzelfde in slaap als wanneer ik wakker ben. 600 01:21:26,821 --> 01:21:28,590 Spel na spel, 601 01:21:30,290 --> 01:21:35,697 eindeloos sneller en sneller vallen totdat... 602 01:21:55,717 --> 01:21:56,684 Mama. 603 01:21:59,052 --> 01:22:02,757 Alsjeblieft. 604 01:22:02,891 --> 01:22:05,092 Je moet mij laten gaan. 605 01:22:07,729 --> 01:22:11,098 Mama. Mama, alsjeblieft. 606 01:22:15,936 --> 01:22:20,107 Waarom heb je Jen vermoord? Waarom? 607 01:22:28,949 --> 01:22:30,919 Moeder, moeder! 608 01:22:32,554 --> 01:22:36,490 Alsjeblieft, doe niemand anders pijn. 609 01:22:37,926 --> 01:22:41,261 Politie! 610 01:22:41,395 --> 01:22:43,263 - Ik blijf bij jou. 611 01:22:50,070 --> 01:22:51,004 Ik beloof. 612 01:22:55,476 --> 01:22:57,110 - Politie! Open de deur. 613 01:23:02,884 --> 01:23:05,419 - Ik blijf bij jou. Alsjeblieft. 614 01:23:07,956 --> 01:23:09,524 - Open the door, ma'am. 615 01:23:45,860 --> 01:23:48,730 Heb je Jennifer Lewis gezien? 616 01:23:48,863 --> 01:23:50,965 Weet jij waar zij is? 617 01:23:58,840 --> 01:24:00,542 Praat met ons, mevrouw. 618 01:24:06,781 --> 01:24:08,716 - Het enige dat ik had waren de spelletjes. 619 01:24:10,618 --> 01:24:11,686 Ze hebben me geholpen het te vergeten. 620 01:24:13,220 --> 01:24:15,222 Maar nu ben ik hier. 621 01:24:16,658 --> 01:24:19,994 Net als zij, niet in staat om weg te gaan. 622 01:24:39,047 --> 01:24:40,113 - Ik zal de andere kamers controleren. 623 01:24:45,485 --> 01:24:48,121 Zij is het. Tenminste, dat denk ik. 624 01:24:49,857 --> 01:24:52,927 Laten we haar binnenbrengen. 625 01:24:54,929 --> 01:24:56,229 Ik beveilig de site. 626 01:25:07,274 --> 01:25:09,109 - Nee! Nee nee nee nee nee! 627 01:25:09,242 --> 01:25:10,612 Wat ben je aan het doen?! 628 01:25:10,745 --> 01:25:13,948 Nee, dat kan niet! Laat mij hier achter! 629 01:25:14,082 --> 01:25:16,084 Nee! Laat ze mij niet meenemen!