1 00:00:41,875 --> 00:00:45,963 LIKE FLOWERS IN SAND 2 00:00:46,838 --> 00:00:48,131 Attention, Everyone. 3 00:00:48,215 --> 00:00:49,383 SSIREUM SUMMER CAMP 4 00:00:49,466 --> 00:00:53,262 As your coach, I appreciate your persistent training 5 00:00:53,345 --> 00:00:55,806 in this hot air. 6 00:00:56,556 --> 00:01:01,061 This year, we will turn over a new leaf and work harder, 7 00:01:01,144 --> 00:01:03,188 and reclaim the trophy 8 00:01:03,272 --> 00:01:07,693 which Singye Elementary School took from us last year. Understand? 9 00:01:07,776 --> 00:01:09,194 - Yes, Coach! - Yes, Coach! 10 00:01:09,278 --> 00:01:10,362 Okay. 11 00:01:12,322 --> 00:01:13,322 Wait. 12 00:01:14,157 --> 00:01:16,535 Regarding our team captain... 13 00:01:16,618 --> 00:01:18,412 There is no captain at the moment. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,289 Anyone ready? 15 00:01:20,914 --> 00:01:24,668 He said it wouldn't take long. I'm hot here. 16 00:01:24,751 --> 00:01:27,379 Come on, kids. The captain is very important. 17 00:01:27,921 --> 00:01:29,923 Every team needs a captain. 18 00:01:31,967 --> 00:01:34,303 All right. If no one comes forward, 19 00:01:34,386 --> 00:01:37,973 I will give special privileges to the captain. 20 00:01:39,516 --> 00:01:42,227 - Fourth grade, listen carefully. - OK, Coach! 21 00:01:42,311 --> 00:01:45,272 You can also become a captain, if you meet the requirements. 22 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 - Understand? - Yes, Coach! 23 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 If you become captain, 24 00:01:49,568 --> 00:01:53,238 I will meet your homeroom teacher and ask for your release 25 00:01:53,864 --> 00:01:56,408 - from cleaning duties. - Hear that? 26 00:01:56,491 --> 00:01:57,951 Sounds amazing. 27 00:01:58,035 --> 00:01:59,911 - He's serious? - Because 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,497 the captain cleared the ssireum ring. 29 00:02:04,082 --> 00:02:06,126 One more thing. 30 00:02:06,209 --> 00:02:11,340 When we ride in the van together to the game, 31 00:02:11,423 --> 00:02:14,051 the captain can sit alone in a spacious chair, 32 00:02:14,134 --> 00:02:16,219 next to me, Head Coach. 33 00:02:16,303 --> 00:02:18,639 Imagine there is an open view. 34 00:02:19,473 --> 00:02:22,225 There's one more thing. 35 00:02:22,809 --> 00:02:25,771 If you win this year's game, 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,773 The captain will receive his trophy 37 00:02:27,856 --> 00:02:31,109 and stood in the middle while we took a photo together. 38 00:02:31,652 --> 00:02:34,363 Only the stars can stand in the middle. 39 00:02:35,405 --> 00:02:36,573 And last, 40 00:02:37,240 --> 00:02:39,117 when everyone practiced three hours, 41 00:02:39,868 --> 00:02:42,162 The captain will train for 180 minutes. 42 00:02:44,247 --> 00:02:46,333 - How? - Is he stupid? 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,752 Does anyone want to volunteer? 44 00:02:48,835 --> 00:02:50,879 for the position of our team captain? 45 00:02:51,922 --> 00:02:53,799 If you want, raise your hand. 46 00:02:59,054 --> 00:03:03,392 EPISODE 6 THAT CAN'T BE HIDDEN 47 00:03:04,184 --> 00:03:06,728 What do you mean? 48 00:03:06,812 --> 00:03:08,063 Because I? Why? 49 00:03:10,482 --> 00:03:11,733 Are you… 50 00:03:14,361 --> 00:03:15,904 Are you… 51 00:03:17,406 --> 00:03:18,990 Are you… 52 00:03:19,825 --> 00:03:20,825 store… 53 00:03:23,829 --> 00:03:24,829 feelings for me? 54 00:03:25,956 --> 00:03:26,790 What? 55 00:03:26,873 --> 00:03:28,208 Reply me. 56 00:03:29,292 --> 00:03:30,502 You like me? 57 00:03:31,920 --> 00:03:33,713 Good grief. Seriously. 58 00:03:33,797 --> 00:03:35,298 What are you talking about? 59 00:03:35,382 --> 00:03:38,385 I'm back to help with your investigation. 60 00:03:38,468 --> 00:03:39,468 What? 61 00:03:39,970 --> 00:03:40,970 Why is that? 62 00:03:42,431 --> 00:03:43,724 It's like this... 63 00:03:44,474 --> 00:03:46,184 I want you to solve the case 64 00:03:46,268 --> 00:03:48,895 that you handled and got promotion in Seoul. 65 00:03:48,979 --> 00:03:51,565 That's why I came back. 66 00:03:53,984 --> 00:03:55,944 Just that? 67 00:03:56,695 --> 00:03:58,947 Do you need another reason? 68 00:03:59,030 --> 00:04:01,199 Listen, this is a big decision for me. 69 00:04:01,283 --> 00:04:02,659 It's not easy. 70 00:04:02,743 --> 00:04:04,745 You should know that, right? 71 00:04:04,828 --> 00:04:07,456 If you need information about the team, 72 00:04:07,539 --> 00:04:10,834 ask me anytime. I'm willing to be a spy... 73 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 What spies! 74 00:04:15,380 --> 00:04:17,048 You just... 75 00:04:18,175 --> 00:04:19,676 Good grief… 76 00:04:23,555 --> 00:04:24,555 Forget it. 77 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 What? What else this time? 78 00:04:27,142 --> 00:04:28,310 Wait for me. 79 00:04:30,854 --> 00:04:33,523 Why don't you want my help? What is it? 80 00:04:33,607 --> 00:04:35,025 First love? 81 00:04:39,738 --> 00:04:40,906 How do you know? 82 00:04:42,741 --> 00:04:43,784 About that... 83 00:04:48,663 --> 00:04:51,291 - I saw something. - What do you see? 84 00:04:51,374 --> 00:04:54,044 That's all I can tell you. 85 00:04:54,127 --> 00:04:55,962 That's all I know. 86 00:04:59,758 --> 00:05:03,428 If you know anything else about Du-sik, 87 00:05:03,512 --> 00:05:05,138 let me know too. 88 00:05:05,222 --> 00:05:06,681 Giving and receiving. 89 00:05:07,182 --> 00:05:08,225 Of course. 90 00:05:08,767 --> 00:05:12,521 However, I'm an outsider, I guess I wouldn't know much. 91 00:05:12,604 --> 00:05:15,273 Come on, you're too modest. 92 00:05:20,237 --> 00:05:21,237 By the way, 93 00:05:22,447 --> 00:05:23,657 are you sure about this? 94 00:05:24,199 --> 00:05:25,199 What do you mean? 95 00:05:26,201 --> 00:05:30,705 You saw them gossiping about Dong-seok earlier. 96 00:05:32,082 --> 00:05:36,461 And you are also involved in this. You don't mind the gossip? 97 00:05:36,545 --> 00:05:38,755 Dong-seok and I didn't do anything. 98 00:05:40,715 --> 00:05:43,301 People don't care about that when they gossip. 99 00:05:43,385 --> 00:05:45,804 They just want to talk whatever they want. 100 00:05:45,887 --> 00:05:47,347 Hell, who cares? 101 00:05:47,430 --> 00:05:50,183 Don't worry about those things. 102 00:05:52,185 --> 00:05:54,104 You don't know anything, do you? 103 00:05:55,146 --> 00:05:59,818 Do you know how fast word can spread? 104 00:06:00,777 --> 00:06:04,489 And bad news travels faster. 105 00:06:07,909 --> 00:06:09,869 Then it won't subside, 106 00:06:09,953 --> 00:06:11,830 until it ruins everything. 107 00:06:13,039 --> 00:06:14,039 You-sik. 108 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 By the way, 109 00:06:17,210 --> 00:06:19,629 first… 110 00:06:21,047 --> 00:06:22,047 What? 111 00:06:23,925 --> 00:06:25,343 What do you want to talk about? 112 00:06:26,928 --> 00:06:28,388 - I mean… - Honey. 113 00:06:30,890 --> 00:06:33,143 What a shame. 114 00:06:33,226 --> 00:06:35,145 Can you shut up? 115 00:06:37,647 --> 00:06:39,608 Hey, I thought you were asleep. 116 00:06:39,691 --> 00:06:41,651 I can't sleep without you. 117 00:06:41,735 --> 00:06:43,278 So, I went for a walk. 118 00:06:43,945 --> 00:06:44,945 Good grief. 119 00:06:45,322 --> 00:06:47,073 - Why are you together? - What? 120 00:06:47,157 --> 00:06:49,868 We met there. 121 00:06:49,951 --> 00:06:50,994 Where exactly? 122 00:06:51,077 --> 00:06:52,704 Anyway there. 123 00:06:52,787 --> 00:06:54,581 How do we know exactly? 124 00:06:55,457 --> 00:06:58,627 We are not a GPS map. We can't give you the coordinates. 125 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 "We"? 126 00:07:01,546 --> 00:07:02,714 "We"? 127 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 Excuse me, Mr Kim. 128 00:07:04,507 --> 00:07:05,842 - Gosh, I'm tired. - What… 129 00:07:05,925 --> 00:07:08,261 It's been a tiring day. 130 00:07:08,345 --> 00:07:09,888 - Wait. - Come in. 131 00:07:09,971 --> 00:07:11,806 - Come on. - You also call me "darling". 132 00:07:11,890 --> 00:07:13,767 - Mr. Kim, you go home too. - What? 133 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 "Pak Kim"? 134 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 - See you tomorrow, Mr. Kim. - Mr Kim? 135 00:07:20,231 --> 00:07:21,399 Hard to believe. 136 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 Seriously… 137 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 Are you going to Seongwon alone? 138 00:07:41,795 --> 00:07:42,795 What? 139 00:07:43,129 --> 00:07:44,297 Are you going alone? 140 00:07:44,839 --> 00:07:48,134 Of course. Who can I go with? 141 00:07:48,760 --> 00:07:50,845 - Are you close to Kim Baek-du? - What? 142 00:07:52,347 --> 00:07:54,683 No. What for? 143 00:07:55,475 --> 00:07:58,061 Why should I be close to him? 144 00:07:58,144 --> 00:07:59,980 You're being ridiculous again. 145 00:08:00,063 --> 00:08:04,317 It's just that I've seen you with that boy a lot lately. 146 00:08:05,151 --> 00:08:07,570 I told you. We just met. 147 00:08:08,405 --> 00:08:10,907 Besides, he's not a kid. 148 00:08:17,872 --> 00:08:20,750 - What did you do today? - I? Not much. 149 00:08:22,794 --> 00:08:25,630 Wait. You know Du-sik too, right? 150 00:08:28,466 --> 00:08:30,093 - Who? - Du-sik. 151 00:08:30,176 --> 00:08:31,886 People who used to live here. 152 00:08:32,470 --> 00:08:33,470 How do you know… 153 00:08:35,682 --> 00:08:38,184 - Who told you? - Owner of Ran's Coffee. 154 00:08:40,270 --> 00:08:42,063 - Ran's Coffee? - Ya. 155 00:08:43,481 --> 00:08:46,401 Remember you mentioned Du-sik at the gym the other day? 156 00:08:46,943 --> 00:08:47,943 Me? 157 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 When? 158 00:08:51,614 --> 00:08:53,116 I don't remember. 159 00:08:56,578 --> 00:08:57,829 Why with Du-sik? 160 00:08:58,538 --> 00:09:00,165 No. I just heard it. 161 00:09:03,626 --> 00:09:04,753 By the way, Yu-gyeong. 162 00:09:06,713 --> 00:09:07,713 It's like this... 163 00:09:08,381 --> 00:09:10,300 About the cafe owner... 164 00:09:11,342 --> 00:09:12,342 It's like this... 165 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Just forget it. 166 00:09:17,265 --> 00:09:19,309 What is it? What do you want to say? 167 00:09:19,392 --> 00:09:21,352 No. You must be tired. Take it easy. 168 00:09:26,149 --> 00:09:27,525 What was that? 169 00:09:29,444 --> 00:09:32,739 The owner of Ran's Coffee is talking about me? 170 00:09:34,741 --> 00:09:36,910 I find it hard to believe. 171 00:09:37,744 --> 00:09:38,744 "Wasteful"? 172 00:09:40,789 --> 00:09:43,833 What a shame. She is not his wife. 173 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 What a pervert. 174 00:09:54,427 --> 00:09:55,762 You like me? 175 00:09:57,222 --> 00:09:58,222 Me? 176 00:10:00,725 --> 00:10:03,686 Good grief. That's so ridiculous. 177 00:10:05,146 --> 00:10:07,023 That doesn't make sense. 178 00:10:07,690 --> 00:10:10,360 What a strange saying. 179 00:10:12,737 --> 00:10:14,030 GEOSAN POLICE STATION 180 00:10:31,589 --> 00:10:33,591 EYEWITNESSES ARE WANTED 181 00:10:33,675 --> 00:10:36,886 INCIDENT LOCATION BETWEEN GEOSAN BEACH ROAD AND GEOSAN LAKE 182 00:10:37,929 --> 00:10:42,142 So, Coach Yeon asked Lim Dong-seok to arrange the match, 183 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 but Lim refused. 184 00:10:45,186 --> 00:10:47,772 Regardless, he actually lost, 185 00:10:47,856 --> 00:10:50,984 but accidentally won due to an unexpected wrong decision. 186 00:10:51,526 --> 00:10:54,779 So, Coach Yeon is cornered and disappears. 187 00:10:54,863 --> 00:10:58,700 Then he finally committed suicide because of the intense pressure, right? 188 00:10:58,783 --> 00:11:02,996 I think someone came to see Coach Yeon at the arena that day. 189 00:11:03,079 --> 00:11:04,372 Lim Dong-seok as 190 00:11:04,914 --> 00:11:07,876 Coach Yeon seemed anxious throughout the match. 191 00:11:07,959 --> 00:11:11,921 Someone who pressured Coach Yeon to come see him that day? 192 00:11:13,631 --> 00:11:14,631 Wait. 193 00:11:15,008 --> 00:11:18,970 The competition was held after the death of Choi Chil-seong. 194 00:11:20,054 --> 00:11:23,808 That means someone else was involved in this besides Choi. 195 00:11:24,642 --> 00:11:25,977 We have to find out 196 00:11:27,437 --> 00:11:29,814 Are the three really involved? 197 00:11:29,898 --> 00:11:32,150 and if true, how did it happen. 198 00:11:32,775 --> 00:11:35,695 However, there were a lot of people in the arena that day. 199 00:11:35,778 --> 00:11:37,030 What should we do? 200 00:11:37,780 --> 00:11:39,365 What else can we do. 201 00:11:40,325 --> 00:11:43,202 We have to check them one by one. 202 00:11:46,789 --> 00:11:47,707 I just remembered. 203 00:11:47,790 --> 00:11:50,835 What did you want to talk about yesterday? About the cafe owner. 204 00:11:51,586 --> 00:11:53,046 It's really nothing. 205 00:11:56,215 --> 00:12:00,053 You go around collecting gossip? 206 00:12:00,136 --> 00:12:02,305 Looks like you have a lot of free time. 207 00:12:02,805 --> 00:12:04,891 Did you find anything about Choi? 208 00:12:06,225 --> 00:12:07,560 I'll do it now. 209 00:12:16,027 --> 00:12:17,654 That punk… 210 00:12:26,287 --> 00:12:28,122 - This. - What's this? 211 00:12:28,206 --> 00:12:29,248 Date 7? 212 00:12:30,041 --> 00:12:31,209 When is it? 213 00:12:31,292 --> 00:12:33,419 That was the day the reservoir incident occurred. 214 00:12:33,503 --> 00:12:35,296 - Half a month ago. - Come on. 215 00:12:35,380 --> 00:12:36,798 I don't even remember yesterday. 216 00:12:36,881 --> 00:12:39,050 Half a month ago is like the past. 217 00:12:39,634 --> 00:12:40,634 By the way, 218 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 why that day? 219 00:12:43,513 --> 00:12:45,598 Remember the man who died that day? 220 00:12:45,682 --> 00:12:49,060 It seemed like something happened right before he died. 221 00:12:49,143 --> 00:12:50,143 Why? 222 00:12:51,145 --> 00:12:53,106 Anyone see anything? 223 00:12:53,189 --> 00:12:55,984 He didn't say he saw it, but I felt it. 224 00:12:56,067 --> 00:12:57,694 Who's he? 225 00:12:59,445 --> 00:13:00,445 Snowball. 226 00:13:02,740 --> 00:13:03,866 Are you kidding me? 227 00:13:03,950 --> 00:13:05,743 You're here to ramble? 228 00:13:05,827 --> 00:13:07,036 That makes sense. 229 00:13:07,120 --> 00:13:09,956 Snowball barked alone at the reservoir yesterday. 230 00:13:10,039 --> 00:13:11,165 Isn't that strange? 231 00:13:11,249 --> 00:13:13,292 Of course he barked. He's a dog. 232 00:13:13,376 --> 00:13:15,420 Usually he doesn't bark. 233 00:13:15,503 --> 00:13:16,879 - Good grief. - You know too. 234 00:13:16,963 --> 00:13:19,924 Snowball even has a nickname. Gandhi, lover of peace. 235 00:13:20,008 --> 00:13:24,637 Isn't it strange that such a dog barks alone in the reservoir? 236 00:13:24,721 --> 00:13:27,056 - In which part of the reservoir? - Is this exciting for you? 237 00:13:28,141 --> 00:13:29,141 Is that so? 238 00:13:31,144 --> 00:13:35,189 Seriously, why are you even responding to this shit? 239 00:13:35,273 --> 00:13:36,482 - Honey, it's… - What? 240 00:13:38,818 --> 00:13:40,945 I think Baek-du has a girlfriend. 241 00:13:41,029 --> 00:13:42,029 - What? - What? 242 00:13:42,697 --> 00:13:43,781 What do you mean? 243 00:13:44,323 --> 00:13:46,451 My husband saw them at the terminal yesterday. 244 00:13:47,618 --> 00:13:50,538 I hope the flowers aren't damaged on the way. 245 00:13:51,622 --> 00:13:52,540 There he is. 246 00:13:52,623 --> 00:13:53,708 Hello, sir. 247 00:13:56,461 --> 00:13:58,254 This is the recipient information. 248 00:13:58,755 --> 00:14:02,383 Someone should be waiting at the destination, 249 00:14:02,467 --> 00:14:04,218 but here's the number if necessary. 250 00:14:04,302 --> 00:14:06,179 Hey, wait for me. 251 00:14:10,266 --> 00:14:11,851 Is that Baek-du? 252 00:14:12,351 --> 00:14:16,355 He sees Baek-du walking nearby with a girl. 253 00:14:16,439 --> 00:14:18,858 A girl? Who is that girl? 254 00:14:22,445 --> 00:14:24,322 - Who knows. - What? 255 00:14:24,405 --> 00:14:26,991 My husband only saw their backs. 256 00:14:27,075 --> 00:14:29,077 There are really many people. 257 00:14:30,703 --> 00:14:33,831 Hey. You know something? You're friends. 258 00:14:33,915 --> 00:14:36,167 We don't discuss things like that... 259 00:14:36,667 --> 00:14:37,710 - Why? - Wait. 260 00:14:37,794 --> 00:14:40,171 I'm clearly not thinking straight. 261 00:14:40,254 --> 00:14:42,298 I must be possessed by something. 262 00:14:44,509 --> 00:14:46,219 Possessed by what? 263 00:14:46,302 --> 00:14:49,514 You don't want to know. Kind of a mean girl. 264 00:14:53,351 --> 00:14:55,895 What is it? Did you hear something? 265 00:14:58,231 --> 00:15:00,233 No, I didn't hear anything. 266 00:15:00,316 --> 00:15:01,567 Whatever. 267 00:15:01,651 --> 00:15:05,279 If you don't know for sure, don't gossip about it. 268 00:15:05,780 --> 00:15:09,575 If you spread false rumors about that family, you're done for. 269 00:15:09,659 --> 00:15:10,701 Okay. 270 00:15:10,785 --> 00:15:13,079 Take this and go. 271 00:15:16,207 --> 00:15:21,879 DANO GEOSAN SSIREUM CHAMPIONSHIP 2023 272 00:15:25,800 --> 00:15:27,135 By the way, 273 00:15:28,094 --> 00:15:32,974 You know there were people who came to see Coach that day at the arena? 274 00:15:34,350 --> 00:15:35,810 Coach is acting strange. 275 00:15:37,019 --> 00:15:39,272 He looked restless throughout the game. 276 00:15:40,148 --> 00:15:45,987 He kept looking at the back of the audience as if he had annoyed someone. 277 00:15:58,291 --> 00:16:01,377 Did you see him arguing with someone? Where? 278 00:16:02,378 --> 00:16:05,756 He was seen behind the building. 279 00:16:06,466 --> 00:16:07,884 Who is he arguing with? 280 00:16:08,843 --> 00:16:13,014 Beom-su says he didn't see it either. The person was obstructed by something. 281 00:16:33,534 --> 00:16:36,412 There's not even CCTV here. 282 00:16:37,997 --> 00:16:39,582 Kim Baek-you! 283 00:16:39,665 --> 00:16:42,668 He was not allowed to win with the same technique. 284 00:16:42,752 --> 00:16:47,215 Kim seizes the opportunity and succeeds with a counterattack. 285 00:16:59,977 --> 00:17:03,272 He did seem to see someone. 286 00:17:14,325 --> 00:17:18,496 Unlucky. I can't find someone like this. 287 00:17:20,373 --> 00:17:22,416 And this is the only video clip. 288 00:17:24,710 --> 00:17:27,213 This is driving me crazy. 289 00:17:28,631 --> 00:17:29,882 Attention everyone. 290 00:17:32,051 --> 00:17:33,261 Attention to what? 291 00:17:43,104 --> 00:17:44,855 The new Head Coach called 292 00:17:45,648 --> 00:17:48,359 and the tournament draw was postponed for some reason. 293 00:17:49,610 --> 00:17:52,405 He'll call me as soon as he's done. 294 00:17:52,488 --> 00:17:53,823 Just for information. 295 00:17:54,615 --> 00:17:56,117 - OK, Coach! - OK, Coach! 296 00:17:57,785 --> 00:17:58,785 And… 297 00:17:59,912 --> 00:18:01,956 because the match is in a few days, 298 00:18:02,039 --> 00:18:04,250 My mom made samgyetang for you. 299 00:18:07,295 --> 00:18:08,337 Thank you, Coach! 300 00:18:08,421 --> 00:18:10,339 If you are free, come and eat. 301 00:18:10,423 --> 00:18:12,008 - OK, Coach! - Thank You! 302 00:18:12,550 --> 00:18:14,176 Baek-du, are you coming too? 303 00:18:14,260 --> 00:18:15,720 Of course. I can stop by. 304 00:18:15,803 --> 00:18:16,887 Kim Baek-you. 305 00:18:17,471 --> 00:18:19,473 You ran 100 laps before coming. 306 00:18:20,266 --> 00:18:21,266 What? 307 00:18:21,642 --> 00:18:24,437 You have to practice the basics again. 308 00:18:25,521 --> 00:18:29,900 Starting today, I want you to run 100 laps after training. Understand? 309 00:18:32,778 --> 00:18:34,030 All right. Disbanded. 310 00:18:35,239 --> 00:18:36,741 - Dismissed. - Wait, Coach. 311 00:18:38,743 --> 00:18:39,619 What? 312 00:18:39,702 --> 00:18:41,370 Only me? 313 00:18:57,678 --> 00:18:59,555 You sound like you're drinking alcohol. 314 00:19:06,312 --> 00:19:09,940 So, that's what you drink when you're angry? 315 00:19:10,941 --> 00:19:12,985 How do you know I'm angry? 316 00:19:13,986 --> 00:19:15,154 I looked from above. 317 00:19:17,490 --> 00:19:20,785 Why do you have to peek at that thing? 318 00:19:21,869 --> 00:19:23,663 Jin-su is being unfair. 319 00:19:24,205 --> 00:19:26,290 - You have to fight him. - What? 320 00:19:26,874 --> 00:19:31,295 He was still as stiff as when he was little. 321 00:19:31,379 --> 00:19:34,465 He had to relax a little. That's right, right? 322 00:19:38,761 --> 00:19:41,180 You are right. That's Jin-su. 323 00:19:43,933 --> 00:19:46,185 By the way, did you know? 324 00:19:46,811 --> 00:19:49,188 - Do you know what? - Dong-seok's words. 325 00:19:49,730 --> 00:19:52,108 The person who came to see Coach that day? 326 00:19:52,608 --> 00:19:55,486 Not at all. I don't know anything. 327 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 Very? Why? 328 00:19:58,406 --> 00:20:00,658 There were so many spectators that day. 329 00:20:00,741 --> 00:20:03,994 And the camera didn't record the audience up close. 330 00:20:04,078 --> 00:20:08,290 I only have short recordings of random stuff, so, it's not easy. 331 00:20:09,208 --> 00:20:10,710 Oh it's like that. 332 00:20:14,672 --> 00:20:17,466 Hey, maybe this could be done? 333 00:20:18,634 --> 00:20:21,762 If you zoom in closely Coach's eyes... 334 00:20:21,846 --> 00:20:25,224 - maybe it looks shadowy... - Do you like American TV shows? 335 00:20:26,517 --> 00:20:27,517 Of. 336 00:20:30,104 --> 00:20:32,273 Really, look. 337 00:20:32,815 --> 00:20:35,025 If I approach you like this, 338 00:20:35,109 --> 00:20:39,530 You can see your reflection in my eyes. 339 00:20:40,322 --> 00:20:41,365 That's right, right? 340 00:20:41,449 --> 00:20:43,659 You're starting to act silly again. 341 00:20:43,743 --> 00:20:46,704 No, really. Look at me. 342 00:20:47,204 --> 00:20:50,124 Now I can see my reflection. 343 00:20:50,207 --> 00:20:53,586 You see, the eyes are the most reflective part of the human body. 344 00:20:53,669 --> 00:20:54,962 We will see. 345 00:20:55,045 --> 00:20:58,048 I can see myself in your brown eyes now. 346 00:20:58,132 --> 00:20:59,550 - I can't... - Yes, I can. 347 00:20:59,633 --> 00:21:01,093 - We will see. - Can not. 348 00:21:01,177 --> 00:21:02,011 Just try it. 349 00:21:02,094 --> 00:21:03,512 - You can see. - Can not! 350 00:21:03,596 --> 00:21:04,596 - Try. - Go! 351 00:21:04,638 --> 00:21:06,265 - You can… - Kim Baek-du! 352 00:21:07,057 --> 00:21:09,018 What are you doing there? Run quickly! 353 00:21:10,770 --> 00:21:12,188 He started again. 354 00:21:13,230 --> 00:21:17,318 Anyway, let me know if you need help. 355 00:21:17,401 --> 00:21:18,401 See you later. 356 00:21:21,405 --> 00:21:24,074 Is he really crazy? 357 00:21:26,327 --> 00:21:28,829 How dare he do that cheap trick. 358 00:21:34,752 --> 00:21:35,836 No, I'm not coming. 359 00:21:36,837 --> 00:21:39,882 Enjoy. I'm too tired to eat chicken. 360 00:21:40,883 --> 00:21:42,635 Okay. 361 00:21:42,718 --> 00:21:44,929 Enjoy. See you later. 362 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 What? 363 00:21:49,266 --> 00:21:51,477 I literally ran 100 laps! 364 00:21:52,311 --> 00:21:54,688 Say no less than one round! 365 00:21:57,525 --> 00:21:58,859 Unlucky. 366 00:21:59,568 --> 00:22:02,822 Listen, why would I go to that reservoir that late? 367 00:22:02,905 --> 00:22:03,906 I'm not crazy. 368 00:22:04,740 --> 00:22:06,909 If so, you can ask around 369 00:22:06,992 --> 00:22:11,121 and see what happened that night that day? 370 00:22:13,457 --> 00:22:14,750 Good grief. 371 00:22:15,459 --> 00:22:16,544 You startled me. 372 00:22:17,878 --> 00:22:20,464 What is it? Did you just get home from practice? 373 00:22:20,548 --> 00:22:23,300 IF TOSERBA 374 00:22:23,384 --> 00:22:24,552 Look? 375 00:22:24,635 --> 00:22:27,596 Practicing at this age is not easy. 376 00:22:30,099 --> 00:22:31,099 Give me that. 377 00:22:32,476 --> 00:22:34,979 You should have stopped when you said you were retiring. 378 00:22:35,062 --> 00:22:38,440 Why did you come back? You're just making it worse. 379 00:22:42,570 --> 00:22:45,239 Wait. You have a girlfriend now? 380 00:22:45,864 --> 00:22:46,991 What? 381 00:22:47,908 --> 00:22:50,119 Suk-hui said earlier 382 00:22:50,202 --> 00:22:53,247 Gil-su saw you with the woman at the terminal. 383 00:22:53,330 --> 00:22:54,498 Is that really you? 384 00:22:54,582 --> 00:22:56,125 He said seeing women? 385 00:22:56,208 --> 00:22:57,960 He also saw her face? 386 00:22:59,128 --> 00:23:00,379 No, just the back. 387 00:23:01,922 --> 00:23:03,382 Turns out he was right. 388 00:23:03,841 --> 00:23:06,176 Who is that girl? Who are you dating? 389 00:23:06,260 --> 00:23:08,429 Don't be ridiculous. I don't have a girlfriend. 390 00:23:08,512 --> 00:23:09,513 I have to go. 391 00:23:10,681 --> 00:23:11,682 Good grief. 392 00:23:12,558 --> 00:23:13,684 Gosh, that hurts. 393 00:23:13,767 --> 00:23:15,185 You're not suitable for dating. 394 00:23:16,103 --> 00:23:18,355 So, you're not preparing for another exam, right? 395 00:23:18,439 --> 00:23:19,732 Give me back my book. 396 00:23:19,815 --> 00:23:22,318 When I get married, it will be my family's inheritance. 397 00:23:22,901 --> 00:23:23,819 What book? 398 00:23:23,902 --> 00:23:28,657 Hell, you don't even remember. You didn't open the book, did you? 399 00:23:29,491 --> 00:23:32,870 Police exam preparation book. I lent it a while ago. 400 00:23:32,953 --> 00:23:34,413 Correct. That book. 401 00:23:36,081 --> 00:23:38,042 Where is that book? 402 00:23:39,001 --> 00:23:39,835 Geum-gang. 403 00:23:39,918 --> 00:23:41,837 - Can you move the base? - Of course. 404 00:23:48,135 --> 00:23:50,554 Gosh, it looks so delicious. 405 00:23:51,096 --> 00:23:54,391 Hey, what's this? Aquarium? 406 00:23:54,475 --> 00:23:57,311 Do you want to gain weight? Want to compete? 407 00:23:57,394 --> 00:24:00,189 Their food is large portions and very tasty. 408 00:24:00,272 --> 00:24:02,608 I want to see how much I can eat. 409 00:24:02,691 --> 00:24:04,109 What for? 410 00:24:05,110 --> 00:24:06,904 Take a look. Doesn't it look delicious? 411 00:24:08,989 --> 00:24:10,574 Splashed everywhere. 412 00:24:15,913 --> 00:24:17,122 - Geum-gang. - Ya? 413 00:24:17,206 --> 00:24:19,041 I intend to start mokbang. 414 00:24:19,124 --> 00:24:20,793 -Mokbang? - Ya. 415 00:24:20,876 --> 00:24:23,587 I don't want to get into that business 416 00:24:23,671 --> 00:24:26,632 because it feels like cheating. 417 00:24:26,715 --> 00:24:30,302 However, my customers are not interested in anything else. 418 00:24:30,386 --> 00:24:32,179 So, I have no choice 419 00:24:32,262 --> 00:24:33,931 other than getting back to my craft. 420 00:24:34,431 --> 00:24:36,600 That will get you lots of customers? 421 00:24:38,102 --> 00:24:42,272 You know what attracts other people's attention? 422 00:24:42,356 --> 00:24:43,356 What's that? 423 00:24:47,027 --> 00:24:48,070 Question mark. 424 00:24:49,488 --> 00:24:50,572 Question mark. 425 00:24:51,699 --> 00:24:53,367 That's how the human mind works. 426 00:24:53,450 --> 00:24:55,119 You're interested in people 427 00:24:55,202 --> 00:24:56,704 which makes you curious. 428 00:24:56,787 --> 00:24:59,164 Pretend we just met for the first time. 429 00:24:59,248 --> 00:25:00,916 If I seem mysterious, 430 00:25:00,999 --> 00:25:04,294 You definitely want to see me again, right? 431 00:25:04,837 --> 00:25:08,173 Imagine people seeing you gorging on food during mokbang. 432 00:25:08,257 --> 00:25:10,092 What will they think? 433 00:25:10,175 --> 00:25:11,885 "He eats a lot. 434 00:25:11,969 --> 00:25:14,138 That's why his body can be that big. 435 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 That's the reason for playing ssireum." 436 00:25:16,807 --> 00:25:18,809 Then there will be no question marks. 437 00:25:19,518 --> 00:25:22,896 Understand? Now, think creatively. 438 00:25:22,980 --> 00:25:25,524 You mokbang with little food. 439 00:25:25,607 --> 00:25:28,444 You eat slowly from a small bowl. 440 00:25:28,527 --> 00:25:31,572 So, what do other people think? 441 00:25:31,655 --> 00:25:34,616 "Why is he eating so little? Is he sick?" 442 00:25:34,700 --> 00:25:36,201 You will get sympathy. 443 00:25:36,869 --> 00:25:37,911 “Wait. That's weird. 444 00:25:37,995 --> 00:25:40,956 He doesn't eat much, but he's big." They were curious. 445 00:25:41,039 --> 00:25:44,710 All these question marks will get you 446 00:25:44,793 --> 00:25:47,045 Become a streamer with millions of subscribers! 447 00:25:47,129 --> 00:25:49,089 Should I start mokbang in small portions? 448 00:25:49,173 --> 00:25:51,842 However, despite that, 449 00:25:51,925 --> 00:25:54,845 You really think people want to see you 450 00:25:54,928 --> 00:25:56,388 eat greedily? 451 00:25:59,475 --> 00:26:01,518 So, how? 452 00:26:01,602 --> 00:26:06,190 What should I do to spark their curiosity... 453 00:26:08,108 --> 00:26:09,151 Have you got any ideas? 454 00:26:09,985 --> 00:26:11,278 Eat it. 455 00:26:13,030 --> 00:26:14,573 Please enjoy. 456 00:26:15,741 --> 00:26:17,868 - This is delicious. - This is local chicken. 457 00:26:17,951 --> 00:26:19,995 All of them eat organic grass. 458 00:26:20,537 --> 00:26:21,371 Delicious. 459 00:26:21,455 --> 00:26:23,665 Oh my gosh, look at this chicken. 460 00:26:23,749 --> 00:26:26,210 This one fell. 461 00:26:26,293 --> 00:26:28,212 He admitted defeat. 462 00:26:28,796 --> 00:26:30,172 Who wants to win? 463 00:26:30,255 --> 00:26:32,049 - I. - Okay. 464 00:26:32,132 --> 00:26:33,383 Just one more bowl. 465 00:26:33,467 --> 00:26:35,427 - This is your third bowl. - Very delicious. 466 00:26:35,511 --> 00:26:37,137 Now, you have to win, right? 467 00:26:40,557 --> 00:26:42,184 - That's delicious. - So delicious. 468 00:26:42,726 --> 00:26:43,726 Hello, Coach. 469 00:26:45,354 --> 00:26:46,605 I looked at the chart. 470 00:26:48,524 --> 00:26:50,192 Overall good. 471 00:26:52,110 --> 00:26:54,279 Yes, I think we have a chance. 472 00:26:56,031 --> 00:26:57,031 Good. 473 00:26:58,742 --> 00:27:01,662 By the way, about Baek-du... 474 00:27:29,147 --> 00:27:32,025 Kim Baek-du must be… 475 00:27:33,944 --> 00:27:35,279 influenced me. 476 00:27:37,447 --> 00:27:40,284 NAMHANG NATIONAL SSIREUM CHAMPIONSHIP , D-3 477 00:27:41,451 --> 00:27:42,451 Let's try it. 478 00:27:44,371 --> 00:27:45,371 Let's do it! 479 00:27:49,543 --> 00:27:50,544 Good grief. 480 00:27:55,674 --> 00:27:57,134 Baek-you. 481 00:27:57,217 --> 00:28:01,221 Please listen to me carefully. 482 00:28:01,305 --> 00:28:03,390 - I do not want. - Hey. 483 00:28:03,473 --> 00:28:07,060 I'm giving this advice for your sake. 484 00:28:07,144 --> 00:28:10,981 What are people's reactions to streamers nowadays? 485 00:28:11,064 --> 00:28:15,360 They said, "What? Oh my God!" 486 00:28:15,444 --> 00:28:18,322 However, when you say playing ssireum… 487 00:28:19,615 --> 00:28:22,826 "I see." Like this. Know what the reason is? 488 00:28:23,493 --> 00:28:24,953 Because there is no future. 489 00:28:26,330 --> 00:28:30,000 Really? So, why did you win six championships before retiring? 490 00:28:30,083 --> 00:28:32,878 Does it matter if I win six or 16? 491 00:28:34,630 --> 00:28:36,256 My customers don't care. 492 00:28:37,966 --> 00:28:40,510 Come on, Baek-du. 493 00:28:40,594 --> 00:28:43,597 What if we broadcast together next week? 494 00:28:43,680 --> 00:28:44,723 Don't want to. 495 00:28:44,806 --> 00:28:47,935 My customers are always talking about you. 496 00:28:48,018 --> 00:28:50,896 They just asked if we were siblings 497 00:28:50,979 --> 00:28:53,649 or do you have a boyfriend. All about you. 498 00:28:53,732 --> 00:28:56,568 How can they know about me? 499 00:28:56,652 --> 00:29:00,280 I posted a short clip of you at the Dano Championship match. 500 00:29:00,364 --> 00:29:02,616 People watch it 501 00:29:03,116 --> 00:29:05,786 and asked me to upload the complete match, 502 00:29:06,411 --> 00:29:08,372 introduce you and others. 503 00:29:08,455 --> 00:29:09,831 What? Wait. 504 00:29:11,625 --> 00:29:13,543 Did you record the match? 505 00:29:13,627 --> 00:29:17,130 Come on. I'm a streamer. My job is to record. 506 00:29:17,214 --> 00:29:20,968 I have four hours and 45 minutes of video from that day on this phone. 507 00:29:23,220 --> 00:29:25,097 What took you so long to record? 508 00:29:25,180 --> 00:29:26,515 Everything. 509 00:29:26,598 --> 00:29:29,142 I'm not good at recording, so I recorded everything 510 00:29:29,226 --> 00:29:32,604 - and edit it later. - Wait. 511 00:29:33,939 --> 00:29:34,939 The audience. 512 00:29:36,024 --> 00:29:38,026 Did you also record the audience? 513 00:29:40,320 --> 00:29:42,447 - What? - Say. Was the audience recorded? 514 00:29:44,491 --> 00:29:46,118 Are you serious? 515 00:29:46,660 --> 00:29:50,330 I recorded everyone in detail like a fugitive photo. 516 00:29:56,295 --> 00:29:57,504 Unlucky. 517 00:29:59,798 --> 00:30:02,301 Kim Baek-you. 518 00:30:02,884 --> 00:30:03,884 Hey. 519 00:30:04,511 --> 00:30:05,929 Return. Give me my cell phone. 520 00:30:06,013 --> 00:30:07,222 Where are you now? 521 00:30:07,306 --> 00:30:08,432 - Kim Baek-du! - What? 522 00:30:08,515 --> 00:30:09,850 Still at the gym? 523 00:30:10,392 --> 00:30:11,310 Unlucky. 524 00:30:11,393 --> 00:30:13,729 The shoes are upside down. 525 00:30:15,105 --> 00:30:16,523 Hey, wait! 526 00:30:17,065 --> 00:30:19,818 Hey! Are you sure about this? You'll regret it! 527 00:30:20,319 --> 00:30:21,528 Kim Baek-you! 528 00:30:41,882 --> 00:30:44,676 I am sick of. 529 00:30:46,678 --> 00:30:49,222 Even if you keep watching this, 530 00:30:50,307 --> 00:30:52,434 I won't find anything. 531 00:31:09,201 --> 00:31:10,702 Very, 532 00:31:11,953 --> 00:31:14,498 who is that person in the audience? 533 00:31:21,671 --> 00:31:22,756 You-sik! 534 00:31:23,840 --> 00:31:24,883 I found it! 535 00:31:26,385 --> 00:31:27,386 Good grief. 536 00:31:30,222 --> 00:31:31,222 Hey. 537 00:31:32,307 --> 00:31:33,517 I found it. 538 00:31:36,061 --> 00:31:38,563 I found something 539 00:31:38,647 --> 00:31:40,899 which can really help you. 540 00:31:42,359 --> 00:31:43,693 What's that? 541 00:31:44,861 --> 00:31:47,322 Dano Championship Video. 542 00:31:48,490 --> 00:31:51,368 I just checked the video carefully. 543 00:31:52,244 --> 00:31:54,788 This is different. 544 00:31:54,871 --> 00:31:56,832 My sister, Han-ra, recorded it herself. 545 00:31:57,374 --> 00:31:59,042 The duration is four hours and 45 minutes. 546 00:32:00,669 --> 00:32:02,337 - There's a call. - What? 547 00:32:06,925 --> 00:32:10,303 Anyway, he also recorded the audience. 548 00:32:10,387 --> 00:32:11,847 So, take a look. 549 00:32:13,640 --> 00:32:15,976 - Wait. Your feet. - What? 550 00:32:16,643 --> 00:32:19,062 This? It doesn't matter. 551 00:32:19,146 --> 00:32:21,189 It's just a scratch. 552 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 Just quickly watch this video. 553 00:32:26,445 --> 00:32:28,655 You are so outrageous. 554 00:32:29,656 --> 00:32:32,242 I said, I'll come. 555 00:32:32,325 --> 00:32:36,746 I didn't do anything. What do you want me to do with your cell phone? 556 00:32:37,581 --> 00:32:38,581 Good grief. 557 00:32:39,624 --> 00:32:44,087 I only borrowed it for a while because my cell phone died. 558 00:32:44,171 --> 00:32:46,381 Okay. I'm back now. 559 00:32:46,465 --> 00:32:48,800 I'll be home in five minutes, okay? 560 00:32:54,681 --> 00:32:55,807 Good grief. 561 00:32:56,308 --> 00:33:00,187 Sometimes he's really annoying. You know Han-ra, right? 562 00:33:00,270 --> 00:33:04,024 You can just send the video file 563 00:33:04,107 --> 00:33:06,318 instead of bringing his cell phone here. 564 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 I understand it. 565 00:33:08,778 --> 00:33:11,740 I just felt rushed. 566 00:33:13,408 --> 00:33:17,704 You could just say "good" or "thank you". 567 00:33:17,787 --> 00:33:19,789 I think I deserve that. 568 00:33:19,873 --> 00:33:21,416 Oh my… OK. 569 00:33:22,042 --> 00:33:24,294 Thank you very much. 570 00:33:27,881 --> 00:33:28,965 So how? 571 00:33:30,509 --> 00:33:34,054 Do you think it will help? 572 00:33:34,137 --> 00:33:36,681 What? I have to see it. 573 00:33:37,599 --> 00:33:40,519 We can't find clues so easily. 574 00:33:40,602 --> 00:33:43,897 You have to check twice, three times, to find something. 575 00:33:54,783 --> 00:33:56,034 Could it be that person? 576 00:33:56,535 --> 00:33:57,661 I don't think so. 577 00:33:58,453 --> 00:33:59,453 Maybe this guy. 578 00:34:00,038 --> 00:34:01,081 That's me. 579 00:34:03,291 --> 00:34:04,834 That's really me. 580 00:34:04,918 --> 00:34:07,003 - No, it's you. - Hey. 581 00:34:07,087 --> 00:34:08,838 Did you watch my fight video? 582 00:34:08,922 --> 00:34:10,840 - I watched everything. - So why... 583 00:34:10,924 --> 00:34:12,008 Look. 584 00:34:12,092 --> 00:34:13,969 I see it. That's not you. 585 00:34:15,011 --> 00:34:17,180 - What's wrong with you? - It's you. 586 00:34:17,264 --> 00:34:18,848 - You are crazy. - Hey. 587 00:34:18,932 --> 00:34:19,932 Hey. 588 00:34:20,225 --> 00:34:22,394 - It's me. - No. 589 00:34:22,477 --> 00:34:23,979 - Is that Jeong-gu? - Yes. 590 00:34:24,062 --> 00:34:25,397 Hey, Everyone. What is it? 591 00:34:26,147 --> 00:34:27,482 - Hey. - This is very complicated. 592 00:34:27,566 --> 00:34:29,192 - Hey, Baek-du. - Dizzying. 593 00:34:29,276 --> 00:34:30,151 Hey. 594 00:34:30,235 --> 00:34:31,403 - Hey, you're coming. - Hey. 595 00:34:32,862 --> 00:34:34,322 TAEBAEK CLASS CHAMPIONSHIP 596 00:34:34,406 --> 00:34:36,950 Who is Ahn Dong-min from Boeung City Hall? 597 00:34:37,033 --> 00:34:39,411 - What? - You don't know him? 598 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 Who's he? 599 00:34:40,579 --> 00:34:42,581 - He really doesn't know. - Everyone knows. 600 00:34:42,664 --> 00:34:44,916 - We all know. - Who's he? What's wrong with him? 601 00:34:45,000 --> 00:34:49,170 Baek-du, you should also watch other wrestlers' matches. 602 00:34:49,671 --> 00:34:52,132 He's been talked about a lot lately. 603 00:34:52,674 --> 00:34:53,842 Because of what? 604 00:34:53,925 --> 00:34:55,427 I heard he's very strong. 605 00:34:56,136 --> 00:34:58,471 I heard this from an acquaintance of mine. 606 00:34:58,555 --> 00:35:01,141 Apparently, he moved on from lifting weights. 607 00:35:01,224 --> 00:35:02,851 - Weightlifting. - No wonder. 608 00:35:02,934 --> 00:35:04,311 - It seems heavy. - Correct. 609 00:35:04,394 --> 00:35:07,439 It is said that he did not have a record for his three classes. 610 00:35:07,522 --> 00:35:09,024 - Why? - Why not? 611 00:35:09,524 --> 00:35:10,734 He has no limits. 612 00:35:10,817 --> 00:35:13,028 - Good grief. - Good grief. 613 00:35:13,111 --> 00:35:15,196 - Very cool. - He has no limits. 614 00:35:15,280 --> 00:35:18,199 Head Coach took the draw well. Spirit. 615 00:35:18,283 --> 00:35:20,285 You are strong too. 616 00:35:20,368 --> 00:35:22,871 - It is okay. Beat him. - You can. 617 00:35:22,954 --> 00:35:25,457 - Seon-min, get ready to stretch. - Good. 618 00:35:29,169 --> 00:35:31,338 Let's warm up. One. 619 00:35:31,421 --> 00:35:33,506 Two, three, four, five, six… 620 00:35:33,590 --> 00:35:34,966 I could see he was worried. 621 00:35:35,050 --> 00:35:38,470 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 622 00:35:38,553 --> 00:35:40,180 Again? 623 00:35:41,598 --> 00:35:43,224 What's wrong with the trainer? 624 00:35:43,308 --> 00:35:46,019 He picked the worst opponent for Baek-du the other day. 625 00:35:46,102 --> 00:35:48,313 I can't believe he messed up again. 626 00:35:48,396 --> 00:35:50,565 Really, what's up with that nonsense? 627 00:35:51,358 --> 00:35:52,984 Unlucky. 628 00:35:56,738 --> 00:35:57,864 Okay, I understand. 629 00:35:58,740 --> 00:36:00,950 No, it's not Jin-su's fault. 630 00:36:01,951 --> 00:36:03,453 Okay. See you later. 631 00:36:10,669 --> 00:36:12,462 Unlucky. 632 00:36:17,967 --> 00:36:19,302 Hey, Kim Tae-baek. 633 00:36:20,053 --> 00:36:23,014 How about you go to Coach Park and slap him? 634 00:36:23,098 --> 00:36:24,432 I'll take care of the peace money. 635 00:36:29,896 --> 00:36:35,944 SD GEOSAN 636 00:37:01,052 --> 00:37:02,345 Halo. 637 00:37:02,429 --> 00:37:03,430 Halo. 638 00:37:05,765 --> 00:37:07,726 Is there anything I can help you with? 639 00:37:07,809 --> 00:37:10,645 I just want to ask a few things. 640 00:37:11,563 --> 00:37:13,398 TIM SSIREUM GEOSAN-GUN 641 00:37:13,481 --> 00:37:15,066 Push in your shoulders. 642 00:37:17,861 --> 00:37:19,988 Good. Stand. 643 00:37:20,613 --> 00:37:22,157 Now! Yes! 644 00:37:26,119 --> 00:37:27,829 Jeong-hun, hold on. 645 00:37:27,912 --> 00:37:29,831 - Good. - Unlucky. 646 00:37:31,124 --> 00:37:32,876 - Come on. - Okay. 647 00:37:32,959 --> 00:37:33,959 Let's try again. 648 00:37:35,754 --> 00:37:36,754 Okay. 649 00:37:39,424 --> 00:37:40,633 Hi, Miss Oh. 650 00:37:41,468 --> 00:37:43,011 - Can we talk? - Of course. 651 00:37:43,094 --> 00:37:44,094 It's like this... 652 00:37:45,054 --> 00:37:46,473 Regarding the next match... 653 00:37:48,433 --> 00:37:52,437 There's something I need to tell you about the participants. 654 00:37:53,521 --> 00:37:54,521 The participants? 655 00:37:55,565 --> 00:37:57,609 - Everyone, gather. - Good, Coach. 656 00:37:57,692 --> 00:37:58,692 Get together. 657 00:38:07,744 --> 00:38:09,496 As I always say, 658 00:38:09,579 --> 00:38:11,331 try to stay fit. 659 00:38:11,831 --> 00:38:14,751 Don't overdo it with weight lifting, okay? 660 00:38:14,834 --> 00:38:16,377 - OK, Coach! - Good! 661 00:38:16,961 --> 00:38:19,339 Won-ho, Jeong-hun, when returning to the dormitory, 662 00:38:19,422 --> 00:38:21,007 massage each other's backs. 663 00:38:21,508 --> 00:38:23,259 The back injury did not recover completely. 664 00:38:23,343 --> 00:38:26,137 Take care of yourself every chance you get. 665 00:38:26,638 --> 00:38:28,056 - OK, Coach. - Good. 666 00:38:28,932 --> 00:38:30,600 - Then, Ho-dong. - Yes. 667 00:38:30,683 --> 00:38:33,436 Do visualization before bed starting today. 668 00:38:33,978 --> 00:38:37,273 It may not sound helpful, but it helped me a lot. 669 00:38:37,774 --> 00:38:38,774 OK, Coach. 670 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 One more thing. 671 00:38:40,527 --> 00:38:44,155 I don't know how it was before, but there's no training tomorrow. 672 00:38:46,449 --> 00:38:48,326 I also told the Head Coach. 673 00:38:48,910 --> 00:38:50,954 That's all for today. Understand? 674 00:38:51,037 --> 00:38:52,705 - OK, Coach! - OK, Coach! 675 00:38:55,208 --> 00:38:57,126 And Kim Baek-du. 676 00:38:57,877 --> 00:38:59,629 Of course. I'll run. 677 00:38:59,712 --> 00:39:01,172 I will run 100 laps... 678 00:39:01,256 --> 00:39:03,591 Don't join the next fight. 679 00:39:05,635 --> 00:39:06,635 What? 680 00:39:07,971 --> 00:39:10,849 Didn't you hear? You will be excluded from this match. 681 00:39:10,932 --> 00:39:11,975 Why? 682 00:39:12,725 --> 00:39:14,269 Why am I excluded? 683 00:39:14,352 --> 00:39:17,939 I don't think you're ready yet. Far from ready. 684 00:39:19,440 --> 00:39:21,025 What… Listen. 685 00:39:21,109 --> 00:39:22,694 Okay. Please disperse. 686 00:39:25,989 --> 00:39:27,240 I am not ready? 687 00:39:27,323 --> 00:39:29,784 What are you doing? I said, break up! 688 00:39:30,451 --> 00:39:32,453 - Good, sir. - Disband! 689 00:39:33,788 --> 00:39:35,081 Beom-su, tidy up. 690 00:39:35,164 --> 00:39:36,164 Okay. 691 00:39:53,600 --> 00:39:58,813 I think it's better if Baek-du misses the next fight. 692 00:40:00,064 --> 00:40:04,777 Coach says it looks like Baek-du still isn't ready. 693 00:40:05,945 --> 00:40:08,406 And I agree with him. 694 00:40:08,489 --> 00:40:10,116 With recent events 695 00:40:10,199 --> 00:40:12,535 and his absence in retirement, 696 00:40:13,661 --> 00:40:17,707 I also feel he should train more and compete when he is better prepared. 697 00:40:24,839 --> 00:40:29,552 KIM BAEK-DU ​​CHAMPIONSHIP CANCELLATION FORM, TAEBAEK CLASS 698 00:40:31,638 --> 00:40:34,557 You don't know until the game is over. 699 00:40:34,641 --> 00:40:37,477 Why do they already think they will lose? 700 00:40:37,560 --> 00:40:38,645 Irritating. 701 00:41:05,129 --> 00:41:07,382 What for? 702 00:41:07,465 --> 00:41:08,465 You… 703 00:41:09,550 --> 00:41:10,551 We have to talk. 704 00:41:12,095 --> 00:41:13,096 Good grief. 705 00:41:21,104 --> 00:41:23,356 What's going on this time? 706 00:41:23,439 --> 00:41:25,942 I made a mistake again? 707 00:41:28,486 --> 00:41:29,486 Hey. 708 00:41:29,988 --> 00:41:32,448 You don't feel anything? 709 00:41:32,532 --> 00:41:33,616 Aren't you annoyed? 710 00:41:34,158 --> 00:41:35,076 About what? 711 00:41:35,159 --> 00:41:37,620 About you being excluded from the championship. 712 00:41:37,704 --> 00:41:41,457 If I were you, I would be so angry I couldn't sleep. 713 00:41:41,541 --> 00:41:44,627 Is that what you're talking about? 714 00:41:45,211 --> 00:41:46,045 It doesn't matter. 715 00:41:46,129 --> 00:41:47,839 - Maybe another time. - Hey. 716 00:41:48,339 --> 00:41:50,925 Face the situation and fight him. 717 00:41:51,009 --> 00:41:54,554 Pull him by the collar and tell him he has no right to order you around. 718 00:41:54,637 --> 00:41:58,141 Hey, don't try to start a fight between me and Jin-su. 719 00:41:58,224 --> 00:42:01,352 Jin-su must have a reason. 720 00:42:01,436 --> 00:42:04,022 - That's why… - Stupid policy. 721 00:42:05,565 --> 00:42:06,565 What? 722 00:42:14,782 --> 00:42:16,701 When I think back, 723 00:42:18,036 --> 00:42:20,413 You're always soft on Jin-su. 724 00:42:21,497 --> 00:42:23,916 - I? - Yes, you. 725 00:42:24,000 --> 00:42:26,294 That's not true. I'm not like that. 726 00:42:26,377 --> 00:42:29,505 Yes, you're like that. You're always like that. 727 00:42:30,298 --> 00:42:31,298 When? 728 00:42:32,508 --> 00:42:33,508 Remember the time 729 00:42:34,093 --> 00:42:36,054 when do you determine the team captain? 730 00:42:36,137 --> 00:42:38,306 I know you want to raise your hand, 731 00:42:38,389 --> 00:42:40,641 but gives up when Jin-su raises his hand. 732 00:42:40,725 --> 00:42:42,393 Gosh, it's you. 733 00:42:43,102 --> 00:42:45,063 Do you still remember that? 734 00:42:46,689 --> 00:42:51,527 You were so stupid that it's hard to forget. 735 00:42:51,611 --> 00:42:52,904 Why did you do that? 736 00:42:54,489 --> 00:42:57,408 There's no special reason. It's not a big thing. 737 00:42:57,492 --> 00:43:00,036 I don't want things to get awkward. 738 00:43:00,119 --> 00:43:01,119 So what? 739 00:43:01,662 --> 00:43:05,208 Likewise with the championship? You just listen to it 740 00:43:05,291 --> 00:43:08,002 because you don't want the situation to be awkward? 741 00:43:09,879 --> 00:43:13,591 Gosh, you're so weak. 742 00:43:19,263 --> 00:43:20,263 Hey. 743 00:43:21,349 --> 00:43:23,684 You have to stop putting other people first. 744 00:43:24,560 --> 00:43:26,187 It's your life, not theirs. 745 00:43:26,270 --> 00:43:28,523 Not like that. I only… 746 00:43:28,606 --> 00:43:31,651 Just live your life! 747 00:43:31,734 --> 00:43:35,071 If you want to say something, say it. If not, say so too. 748 00:43:36,531 --> 00:43:38,491 If not, you will regret it. 749 00:43:40,326 --> 00:43:41,326 Also… 750 00:43:44,914 --> 00:43:49,669 I know your reasons for being soft on Jin-su. 751 00:43:52,296 --> 00:43:53,506 However, Baek-du. 752 00:43:54,507 --> 00:43:58,970 We all have problems in life. 753 00:43:59,929 --> 00:44:03,891 Whether we live it or leave it, 754 00:44:03,975 --> 00:44:07,478 it's all up to us, not anyone else. 755 00:44:09,355 --> 00:44:11,858 So, think for yourself. 756 00:44:12,817 --> 00:44:14,652 Remember what I said today? 757 00:44:15,486 --> 00:44:17,655 Where do you belong? 758 00:44:18,739 --> 00:44:20,032 Ring ssireum. 759 00:44:20,783 --> 00:44:22,201 Your place is in the ssireum ring . 760 00:44:33,212 --> 00:44:36,799 We're not excluding him because he sucks. I can confirm that. 761 00:44:37,592 --> 00:44:40,636 Jin-su and I believe in Baek-du's potential. 762 00:44:41,179 --> 00:44:43,681 - It would be better if he came in… - I understand. 763 00:44:44,307 --> 00:44:45,433 I understand what you mean. 764 00:44:48,019 --> 00:44:50,771 You wouldn't have decided this if Baek-du was great. 765 00:44:51,856 --> 00:44:55,151 Tae-baek, it's really not like that. 766 00:44:55,735 --> 00:44:59,322 Do not be like this. You know I really care about Baek-du. 767 00:45:01,198 --> 00:45:02,198 I am kidding. 768 00:45:02,992 --> 00:45:04,285 Do not worry about me. 769 00:45:05,161 --> 00:45:08,748 Decisions like these are up to the coach and head coach. 770 00:45:08,831 --> 00:45:10,750 You don't need to ask my opinion. 771 00:45:13,085 --> 00:45:15,463 Improve your voting skills. 772 00:45:17,340 --> 00:45:18,340 Correct. 773 00:45:21,302 --> 00:45:24,430 Gosh, I got scolded a lot by everyone today. 774 00:45:24,513 --> 00:45:25,513 What do you mean? 775 00:45:25,973 --> 00:45:27,266 Who scolded you? 776 00:45:27,350 --> 00:45:28,768 Our general manager. 777 00:45:29,268 --> 00:45:30,268 General manager? 778 00:45:30,978 --> 00:45:32,480 Maybe you don't know. 779 00:45:33,230 --> 00:45:36,484 Governor Hong recruited him suddenly. 780 00:45:38,778 --> 00:45:41,322 She's the woman who moved into Du-sik's old house. 781 00:45:44,408 --> 00:45:47,453 I went to his room earlier to ask for his autograph 782 00:45:47,536 --> 00:45:51,123 for Baek-du's cancellation form and he scolded me a lot. 783 00:45:52,375 --> 00:45:54,126 What did he say? 784 00:45:54,669 --> 00:45:59,131 He said there are no athletes who are fully ready to compete 785 00:45:59,632 --> 00:46:02,385 and because Baek-du hopes to compete, 786 00:46:02,468 --> 00:46:04,178 he'll be sad and stuff. 787 00:46:04,679 --> 00:46:07,598 Then he asks if Baek-du agrees. Good grief. 788 00:46:07,682 --> 00:46:09,266 It was very intense. 789 00:46:12,311 --> 00:46:15,314 However, I couldn't ignore his opinion. 790 00:46:16,440 --> 00:46:19,026 He is quite good at playing ssireum. 791 00:46:39,130 --> 00:46:40,464 Hello, Coach. 792 00:46:42,258 --> 00:46:43,258 Two. 793 00:46:43,759 --> 00:46:45,261 I want to give you this. 794 00:47:03,696 --> 00:47:06,490 CHAMPIONSHIP CANCELLATION FORM 795 00:47:07,074 --> 00:47:10,453 Now you just need your signature. 796 00:47:11,162 --> 00:47:12,246 - But I… - OK. 797 00:47:12,329 --> 00:47:14,123 I'll sign it on time. 798 00:47:14,206 --> 00:47:16,125 - Don't worry. Go. - What? 799 00:47:17,835 --> 00:47:18,835 Okay. 800 00:47:37,396 --> 00:47:38,856 Excuse me, Coach. 801 00:47:39,356 --> 00:47:40,356 Of. 802 00:47:40,983 --> 00:47:45,780 Regarding the problem of Kim Baek-du whose grip on his satba was loose ... 803 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 Of. 804 00:47:48,157 --> 00:47:50,868 Maybe it's not because his grip is weak, 805 00:47:51,744 --> 00:47:55,664 but because it gives him the advantage of using faster hand techniques. 806 00:47:55,748 --> 00:47:57,541 Maybe he did it on purpose. 807 00:47:58,834 --> 00:47:59,668 What? 808 00:47:59,752 --> 00:48:01,462 His instincts must have told him 809 00:48:01,545 --> 00:48:04,131 he physically cannot defeat his opponent, 810 00:48:04,215 --> 00:48:07,051 So, maybe you want to rely on speed or technique. 811 00:48:07,134 --> 00:48:10,262 He was probably trying to gain an advantageous posture… 812 00:48:13,224 --> 00:48:14,224 Of course, 813 00:48:15,017 --> 00:48:18,104 I don't know much about ssireum 814 00:48:18,187 --> 00:48:20,356 and my knowledge is little, 815 00:48:20,439 --> 00:48:23,109 So, I don't know if this makes sense. 816 00:48:24,026 --> 00:48:25,861 I just want to share my opinion. 817 00:48:26,487 --> 00:48:27,487 Just that. 818 00:48:33,828 --> 00:48:34,829 Wait. 819 00:48:45,881 --> 00:48:52,805 TIM SSIREUM GEOSAN-GUN 820 00:49:01,355 --> 00:49:03,482 I think I was overreacting earlier. 821 00:49:05,276 --> 00:49:07,820 I hope he doesn't recognize me. 822 00:49:20,124 --> 00:49:21,124 Impossible. 823 00:49:22,585 --> 00:49:25,337 Baek-du recognized me because he was strange. 824 00:49:26,964 --> 00:49:29,717 No one will recognize me. 825 00:49:31,844 --> 00:49:35,139 I think there must be ssireum flowing in his blood. 826 00:49:36,056 --> 00:49:37,766 I don't know if he ever did 827 00:49:38,517 --> 00:49:40,436 or his family of ssireum wrestlers. 828 00:49:41,270 --> 00:49:42,813 Why don't you ask him? 829 00:49:43,397 --> 00:49:44,982 I asked. 830 00:49:45,065 --> 00:49:46,150 However, he said 831 00:49:47,610 --> 00:49:49,862 just wrestled as a kid for fun. 832 00:49:50,571 --> 00:49:54,575 However, professionals like us can tell. 833 00:49:54,658 --> 00:49:58,287 You don't have that posture from just playing around. 834 00:49:58,370 --> 00:50:01,165 I think he learned ssireum from an early age. 835 00:50:03,584 --> 00:50:04,585 Thank You. 836 00:50:12,593 --> 00:50:15,971 By the way, there's something strange about it. 837 00:50:16,555 --> 00:50:17,555 What's that? 838 00:50:19,225 --> 00:50:22,519 He keeps asking about Coach Yeon. 839 00:50:22,603 --> 00:50:24,605 - Coach Yeon? - Yes. 840 00:50:25,564 --> 00:50:26,732 What did he ask? 841 00:50:27,775 --> 00:50:31,445 He asks if something happened to Coach Yeon before he died 842 00:50:32,238 --> 00:50:34,782 and did anyone meet him on match day? 843 00:50:35,991 --> 00:50:37,326 I just remembered. 844 00:50:38,327 --> 00:50:41,080 When I suddenly entered his room the other day, 845 00:50:42,039 --> 00:50:43,916 he was watching the video of the fight. 846 00:50:44,583 --> 00:50:46,710 Coach Yeon's face was on the monitor. 847 00:50:49,421 --> 00:50:50,798 Maybe they know each other. 848 00:50:53,384 --> 00:50:54,760 Isn't that strange? 849 00:51:07,189 --> 00:51:10,067 Just live your life! 850 00:51:10,150 --> 00:51:14,571 If you want to say something, say it. If not, say so too. 851 00:51:15,406 --> 00:51:17,616 If not, you will regret it. 852 00:51:23,664 --> 00:51:25,499 Where do I put it, okay? 853 00:51:49,898 --> 00:51:51,775 Baek-du, are you okay? 854 00:51:53,902 --> 00:51:54,945 Sorry, what? 855 00:51:56,488 --> 00:51:57,865 Your shirt is inside out. 856 00:51:59,616 --> 00:52:00,617 Is it true? 857 00:52:02,286 --> 00:52:04,079 Okay. 858 00:52:58,092 --> 00:53:00,969 Regarding Kim Baek-du whose grip on his satba was loose... 859 00:53:01,970 --> 00:53:04,681 Maybe it's not because his grip is weak, 860 00:53:05,349 --> 00:53:09,395 but because it gives him the advantage of using faster hand techniques. 861 00:53:10,104 --> 00:53:11,939 Maybe he did it on purpose. 862 00:53:12,773 --> 00:53:15,859 You decided not to include Baek-du in the next match? 863 00:53:16,568 --> 00:53:17,945 How do you know that? 864 00:53:18,862 --> 00:53:20,114 How come 865 00:53:20,656 --> 00:53:22,950 if all the men in town were discussing it? 866 00:53:23,700 --> 00:53:24,700 Is that so? 867 00:53:26,703 --> 00:53:31,375 They badmouth you, saying you're too stubborn. 868 00:53:33,377 --> 00:53:34,878 Indeed that is true. 869 00:53:37,631 --> 00:53:40,384 Why exclude it? That doesn't need money. 870 00:53:43,470 --> 00:53:44,470 What is it? 871 00:53:44,888 --> 00:53:48,267 Do you think you'll be embarrassed if Baek-du doesn't play well? 872 00:53:48,350 --> 00:53:50,352 No, not that... 873 00:53:50,436 --> 00:53:54,565 Or because Baek-du is really that bad? 874 00:53:58,152 --> 00:54:01,405 How bad is he until you exclude him before the match? 875 00:54:01,488 --> 00:54:02,781 No, Baek-du is great. 876 00:54:04,950 --> 00:54:08,036 He's the most talented ssireum wrestler I know. 877 00:54:15,627 --> 00:54:19,423 That fool just doesn't know how to utilize his talents. 878 00:55:24,613 --> 00:55:25,614 You're home. 879 00:55:27,908 --> 00:55:29,493 Gosh, you startled me! 880 00:55:30,827 --> 00:55:33,413 Why turn off the lights when you're at home? 881 00:55:33,497 --> 00:55:35,374 I thought you weren't home. 882 00:55:36,333 --> 00:55:40,128 It's been a long time since I last went around. I am very tired. 883 00:55:42,089 --> 00:55:44,675 What are you going around like that for? 884 00:55:50,180 --> 00:55:53,850 Didn't you say it was so sad to be in the countryside? 885 00:55:53,934 --> 00:55:55,102 You've adapted. 886 00:56:03,735 --> 00:56:05,028 Are you Du-sik? 887 00:56:12,452 --> 00:56:13,452 What? 888 00:56:13,912 --> 00:56:14,912 You're the one, right? 889 00:56:15,831 --> 00:56:16,832 Oh Du-sik. 890 00:56:43,025 --> 00:56:44,401 Kwak Jin-su! 891 00:56:44,484 --> 00:56:45,902 Hei, Jin-su! 892 00:57:15,515 --> 00:57:19,811 The boss of the children who lived in this house 20 years ago, Oh Du-sik. 893 00:57:21,188 --> 00:57:24,608 I heard he moved to Seoul when he was in fourth grade. 894 00:57:27,069 --> 00:57:28,862 Now it all makes sense. 895 00:57:30,864 --> 00:57:33,742 You and Kim Baek-du do seem to know each other. 896 00:57:34,701 --> 00:57:35,701 Wait. 897 00:57:36,286 --> 00:57:38,580 - Hyeon-uk… - Can I ask you something? 898 00:57:41,541 --> 00:57:43,335 What really happened? 899 00:57:45,337 --> 00:57:46,338 What do you mean? 900 00:57:47,005 --> 00:57:48,005 You-sik. 901 00:57:48,924 --> 00:57:49,924 Ayah Du-sik. 902 00:57:50,842 --> 00:57:52,594 And Du-sik's father's friend. 903 00:57:52,678 --> 00:57:54,763 Only three people know what happened. 904 00:58:02,813 --> 00:58:04,773 I've found out. 905 00:58:04,856 --> 00:58:07,067 WRESTLER KILLED FOR REFUSING MATCH ORGANIZATION? 906 00:58:09,820 --> 00:58:11,405 However, I couldn't find the details. 907 00:58:11,488 --> 00:58:14,741 HEAD TRAINER OF THE SSIREUM TEAM CHARGED WITH MURDERING A Wrestler 908 00:58:15,325 --> 00:58:19,413 Murder suspect, Mr. Oh, and his daughter, Miss Oh. 909 00:58:21,123 --> 00:58:22,249 Nona Oh. 910 00:58:23,625 --> 00:58:25,002 Oh Du-sik. 911 00:58:26,878 --> 00:58:28,380 Oh Yu-gyeong. 912 00:58:31,842 --> 00:58:34,511 You definitely know exactly what happened 913 00:58:36,013 --> 00:58:38,140 in this village 20 years ago. 914 00:58:39,766 --> 00:58:41,059 Because you are Du-sik. 915 00:58:48,150 --> 00:58:49,276 What is it? 916 00:58:49,359 --> 00:58:50,527 What do you want? 917 00:58:52,279 --> 00:58:54,114 I also want to be a captain. 918 00:58:55,574 --> 00:58:56,575 What? 919 00:58:57,159 --> 00:58:59,202 I also want to be a captain. 920 00:58:59,703 --> 00:59:01,163 When we were in fourth grade. 921 00:59:04,875 --> 00:59:07,919 Does anyone want to volunteer? 922 00:59:08,003 --> 00:59:10,130 for the position of our team captain? 923 00:59:10,922 --> 00:59:12,966 If you want, raise your hand. 924 00:59:26,688 --> 00:59:27,898 All right, Jin-su. 925 00:59:28,482 --> 00:59:30,942 Kwak Jin-su is in the fourth grade. Come forward here. 926 00:59:34,571 --> 00:59:39,284 Starting today, Kwak Jin-su is the team captain. 927 00:59:39,826 --> 00:59:41,620 Let's clap. 928 00:59:44,915 --> 00:59:46,458 Congratulations, Jin-su. 929 00:59:47,042 --> 00:59:48,960 Lead our team well. 930 00:59:51,755 --> 00:59:52,755 So why? 931 00:59:53,548 --> 00:59:56,635 Do you want to be praised for giving in to me at that time? 932 00:59:57,177 --> 00:59:58,177 Not like that. 933 00:59:58,762 --> 00:59:59,930 So what does this mean? 934 01:00:00,013 --> 01:00:04,309 I just thought I should tell you I want it too. 935 01:00:10,565 --> 01:00:12,359 I want to do it. 936 01:00:15,362 --> 01:00:16,362 That match. 937 01:00:17,906 --> 01:00:19,825 I want to compete in that match. 938 01:00:19,908 --> 01:00:22,869 So, let me compete. 939 01:00:24,830 --> 01:00:26,081 Like this, 940 01:00:27,165 --> 01:00:29,501 I like ssireum since childhood, 941 01:00:30,210 --> 01:00:32,170 whether I lose or win. 942 01:00:33,004 --> 01:00:35,006 I just love ssireum. 943 01:00:36,383 --> 01:00:39,010 And I'm always serious about that. 944 01:00:41,513 --> 01:00:43,265 So, count me in. No… 945 01:00:46,476 --> 01:00:48,728 I have to compete in this fight! 946 01:01:04,369 --> 01:01:07,205 LIKE FLOWERS IN SAND 947 01:01:30,729 --> 01:01:32,480 Du-sik, I'm taking part in the match tomorrow. 948 01:01:32,564 --> 01:01:33,440 Enthusiasm! 949 01:01:33,523 --> 01:01:35,108 Where are the others? 950 01:01:35,192 --> 01:01:37,694 It should have arrived. Why hasn't it come yet? 951 01:01:37,777 --> 01:01:41,865 The cafe owner keeps talking about Du-sik. 952 01:01:41,948 --> 01:01:44,576 I thought maybe he did that on purpose. 953 01:01:44,659 --> 01:01:47,287 Don't walk! Keep running! 954 01:01:47,370 --> 01:01:49,247 Want to go to my room later? 955 01:01:49,331 --> 01:01:52,417 What do you want to do? 956 01:01:52,500 --> 01:01:54,211 - Have you heard? - What? 957 01:01:54,294 --> 01:01:56,546 - They all backed away. - What? 958 01:01:56,630 --> 01:01:57,631 Which team? 959 01:01:59,633 --> 01:02:01,635 Subtitle translation by Judith Aulia P.