1 00:00:42,292 --> 00:00:45,963 LIKE FLOWERS IN SAND 2 00:00:47,214 --> 00:00:49,049 Numbers one and four are mine. 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,052 Two and three belong to Jin-su, five belong to Baek-du. 4 00:00:52,844 --> 00:00:56,223 You should jump straight to boxes seven and eight. 5 00:00:56,682 --> 00:00:59,309 If you step on the line, you are eliminated. 6 00:00:59,393 --> 00:01:01,895 - Du-sik, give up. - I will do it. Shut up. 7 00:01:01,979 --> 00:01:05,065 - You are too weak. - Surrender. 8 00:01:05,148 --> 00:01:07,276 - Don't force yourself. - Impossible. 9 00:01:08,777 --> 00:01:10,779 He won't be able to. 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,239 That is very far. 11 00:01:18,495 --> 00:01:19,705 What the hell… 12 00:01:20,622 --> 00:01:22,207 What happened? 13 00:01:27,004 --> 00:01:28,255 He really succeeded. 14 00:01:28,338 --> 00:01:29,715 I don't toe the line. 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,509 He has to undergo a doping test. 16 00:01:32,592 --> 00:01:34,511 That ugly girl is so great. 17 00:01:34,594 --> 00:01:36,930 Is he a frog? 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,682 - How is he… - Stop it. 19 00:01:38,765 --> 00:01:39,766 - Stop it. - Enough. 20 00:01:39,850 --> 00:01:42,853 - That punk. - What is your problem? You're finished. 21 00:01:44,271 --> 00:01:45,981 Du-sik, stop. 22 00:01:46,064 --> 00:01:47,566 - You-sik. - Hello! 23 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 - Hey, wait. - Du-sik. Seok-hui. 24 00:02:06,251 --> 00:02:08,670 Mi-ran, are you hungry? 25 00:02:09,671 --> 00:02:11,673 Dad prepares dinner. 26 00:02:13,925 --> 00:02:16,678 Dad sees other children playing. Aren't you coming? 27 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 What is it? 28 00:02:21,850 --> 00:02:23,602 They didn't invite you? 29 00:02:24,227 --> 00:02:25,395 They excommunicated you? 30 00:02:26,063 --> 00:02:28,273 I always lose first. 31 00:02:31,234 --> 00:02:34,029 Crank, chase statues, climb... Whatever it is, 32 00:02:34,571 --> 00:02:36,782 I lost as soon as we started. 33 00:02:36,865 --> 00:02:38,617 I'm always the weakest. 34 00:02:39,117 --> 00:02:40,577 And it's not fun. 35 00:02:45,374 --> 00:02:47,834 Dad, how is coffee spelled in English? 36 00:02:48,335 --> 00:02:49,544 Coffee? 37 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 C. 38 00:02:53,673 --> 00:02:56,301 OFF. 39 00:02:56,385 --> 00:03:01,807 C-O-F-F-E. 40 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 Dad, when you grow up, 41 00:03:06,937 --> 00:03:09,064 I want to manage a big shop. 42 00:03:10,357 --> 00:03:11,358 Running a store? 43 00:03:12,025 --> 00:03:14,361 Gosh, you must be so cool. 44 00:03:14,444 --> 00:03:16,738 In that shop, I will sell cookies, 45 00:03:16,822 --> 00:03:20,242 ice cream, bread, everything. 46 00:03:20,325 --> 00:03:22,160 I will be a shop owner. 47 00:03:22,244 --> 00:03:23,412 Not the weakest. 48 00:03:23,495 --> 00:03:24,871 Is that so? 49 00:03:25,705 --> 00:03:29,709 However, if I want to give you a shop, I think Dad will have to manage it 50 00:03:30,752 --> 00:03:33,255 at least ten more businesses. 51 00:03:33,880 --> 00:03:36,967 Later, I will serve Dad his favorite coffee every day. 52 00:03:37,717 --> 00:03:39,553 Very? Make a promise. 53 00:03:40,637 --> 00:03:44,307 Thank You. You are the best. 54 00:03:45,559 --> 00:03:47,310 Alright, Mi-ran. 55 00:03:48,103 --> 00:03:50,397 Come here, sit here. Let's eat. 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,067 Come on. What are you doing? 57 00:03:54,151 --> 00:03:56,403 - The food is cold. - Okay. 58 00:04:00,949 --> 00:04:06,496 EPISODE 8 REMEMBER, DON'T REMEMBER 59 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 RAN'S COFFE IS OPEN 60 00:04:11,793 --> 00:04:15,213 Isn't it a bit disappointing when people don't recognize you? 61 00:04:16,506 --> 00:04:17,841 I don't like it. 62 00:04:18,717 --> 00:04:19,843 How about you? 63 00:04:22,512 --> 00:04:25,474 However, it's been a long time. 64 00:04:26,933 --> 00:04:29,561 It's been 20 years, right? 65 00:04:30,395 --> 00:04:31,938 Since the incident occurred. 66 00:04:37,235 --> 00:04:40,822 The tension between these two wrestlers was palpable. 67 00:04:40,906 --> 00:04:42,908 This match will be decisive 68 00:04:42,991 --> 00:04:45,243 who enters the final round, 69 00:04:45,327 --> 00:04:48,246 So, both of them have to try their best. 70 00:04:48,330 --> 00:04:49,206 Correct. 71 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 The score is currently 1-0, with Kim leading by one point. 72 00:04:52,584 --> 00:04:54,836 - Stand up. - Let's see. 73 00:04:54,920 --> 00:04:56,755 - Will he enter the final? - Ready. 74 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 Without losing points? 75 00:05:18,568 --> 00:05:19,861 The question of the incident first. 76 00:05:22,155 --> 00:05:24,449 Do you think my father did it too? 77 00:05:25,492 --> 00:05:27,035 As people say? 78 00:05:29,955 --> 00:05:30,997 Who knows. 79 00:05:31,748 --> 00:05:33,542 I think the real culprit 80 00:05:35,210 --> 00:05:37,128 is Choi Chil-seong. 81 00:05:39,631 --> 00:05:42,133 My father didn't kill Uncle Cheol-yong. 82 00:05:43,885 --> 00:05:45,095 However, Choi Chil-seong. 83 00:05:47,430 --> 00:05:48,848 Oh it's like that. 84 00:05:51,184 --> 00:05:53,478 So, what will you do? 85 00:05:54,354 --> 00:05:55,605 Complete the research? 86 00:05:59,067 --> 00:06:00,402 I know you're a cop. 87 00:06:17,168 --> 00:06:19,879 Kim uses the outside foot technique to start the attack. 88 00:06:25,468 --> 00:06:29,723 However, Ha Chang-bae with red satba was not an easy opponent. 89 00:06:29,806 --> 00:06:32,267 Successfully dodged Kim's attack, 90 00:06:32,350 --> 00:06:35,228 Ha slams Kim with a Fist Interception. 91 00:06:49,909 --> 00:06:52,120 You've been playing well since then, 92 00:06:52,203 --> 00:06:55,582 but lost as soon as we appeared. You make me feel bad. 93 00:06:55,665 --> 00:06:58,209 You are okay? Your arm hurts from falling? 94 00:06:58,293 --> 00:06:59,293 I'm fine. 95 00:07:08,011 --> 00:07:09,011 Of. 96 00:07:10,764 --> 00:07:11,973 I'm a policeman. 97 00:07:13,808 --> 00:07:16,353 Then you definitely know why I'm here. 98 00:07:17,562 --> 00:07:18,730 I am not sure. 99 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 Choi Chil-seong. 100 00:07:22,776 --> 00:07:24,402 I'll find out everything. 101 00:07:25,195 --> 00:07:27,572 All related to Choi Chil-seong. 102 00:07:28,907 --> 00:07:31,451 The existence of Choi's secret ledger, 103 00:07:32,911 --> 00:07:35,914 why did he suddenly die here, 104 00:07:36,456 --> 00:07:40,835 and his actions 20 years ago. Everything. 105 00:07:42,921 --> 00:07:44,714 That's the reason I came to this city. 106 00:07:47,175 --> 00:07:48,843 Why are you telling me this? 107 00:07:50,887 --> 00:07:52,847 I think you know something. 108 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Me? 109 00:07:58,395 --> 00:07:59,395 You-sik. 110 00:08:00,480 --> 00:08:04,234 I don't know what you're talking about. 111 00:08:05,026 --> 00:08:06,152 Choi Chil-seong? 112 00:08:07,028 --> 00:08:08,028 Who's that? 113 00:08:08,071 --> 00:08:09,447 Twenty years ago, 114 00:08:11,783 --> 00:08:14,911 Choi Chil-seong came to this city to meet your father. 115 00:08:15,996 --> 00:08:16,996 I remember that. 116 00:08:20,834 --> 00:08:23,586 I wonder why he returned to Geosan, 117 00:08:24,504 --> 00:08:25,755 and now I understand. 118 00:08:27,173 --> 00:08:28,758 He wants to meet you. 119 00:08:30,510 --> 00:08:34,055 He found out you were Joo Cheol-yeong's daughter and came to see you. 120 00:08:35,306 --> 00:08:36,306 That's right, right? 121 00:08:39,185 --> 00:08:40,478 You know something. 122 00:08:42,355 --> 00:08:43,940 Up to you 123 00:08:45,358 --> 00:08:48,403 want to say what you know or not, 124 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 but I just want to say 125 00:08:53,033 --> 00:08:55,035 I also lost a lot like you. 126 00:08:58,121 --> 00:08:59,873 So, I want to solve this case, 127 00:09:02,208 --> 00:09:04,586 whatever happens. 128 00:09:07,130 --> 00:09:10,884 Now, one more round. This is the defining moment. 129 00:09:10,967 --> 00:09:11,967 KIM: 1 HA: 1 130 00:09:21,603 --> 00:09:22,603 Kneel. 131 00:09:28,818 --> 00:09:30,695 - Kneeling face to face. - Hold satba. 132 00:09:30,779 --> 00:09:32,113 Cheer up, Chang-bae. 133 00:09:32,864 --> 00:09:34,616 Chang-bae, hold on tight! 134 00:09:36,493 --> 00:09:38,453 Make your body as low as possible. 135 00:09:38,536 --> 00:09:40,872 - Raise your knees. - Hold tight. Take it easy! 136 00:09:40,955 --> 00:09:42,499 - Stand up. - Slow down! 137 00:09:43,249 --> 00:09:44,249 Ready. 138 00:09:47,337 --> 00:09:49,255 The final round begins. 139 00:09:56,262 --> 00:09:57,931 Wait, what happened? 140 00:09:58,014 --> 00:10:01,476 Kim suddenly let go of Ha's waist satba . 141 00:10:42,517 --> 00:10:44,185 Hey. What did he say? 142 00:10:44,727 --> 00:10:45,937 He knows something? 143 00:10:47,856 --> 00:10:50,525 He didn't say anything about Choi Chil-seong? 144 00:10:52,861 --> 00:10:54,737 Yu-gyeong, are you okay? 145 00:10:55,321 --> 00:10:56,698 What did he say? 146 00:10:58,491 --> 00:11:00,034 Let's talk about it tomorrow. 147 00:11:00,118 --> 00:11:01,118 What? 148 00:11:01,953 --> 00:11:03,830 Wait, the match is definitely over. 149 00:11:03,913 --> 00:11:05,665 I want to know the situation. 150 00:11:08,376 --> 00:11:11,087 You go home. I have to stop by the office. 151 00:11:11,838 --> 00:11:13,631 Why are you going to the office suddenly? 152 00:11:42,493 --> 00:11:43,493 Baek-you. 153 00:11:44,621 --> 00:11:47,373 Why are you gloomy? You played well today. 154 00:11:48,207 --> 00:11:50,293 What? It doesn't matter. 155 00:11:51,377 --> 00:11:52,754 He is right. 156 00:11:52,837 --> 00:11:56,424 I watched your fights and you're obviously still very good. 157 00:11:57,091 --> 00:11:58,343 Do you think so? 158 00:11:58,426 --> 00:12:00,887 Of course. You're great today. 159 00:12:00,970 --> 00:12:02,972 You played well. 160 00:12:03,056 --> 00:12:04,265 You are the best. 161 00:12:06,309 --> 00:12:08,811 Now I'm very angry with you. 162 00:12:17,612 --> 00:12:21,741 GEOSAN-GUN SSIREUM TEAM ROADS TO VICTORY 163 00:12:48,184 --> 00:12:50,436 Do you think my father did it too? 164 00:12:51,437 --> 00:12:52,939 As people say? 165 00:12:57,110 --> 00:12:58,528 OH JUN, JOO CHEOL-YONG 166 00:13:01,698 --> 00:13:04,701 KIM TAE-BAEK, OH JUN, JOO CHEOL-YONG 167 00:13:06,411 --> 00:13:08,871 The detective just came to Oh Jun's house. 168 00:13:08,955 --> 00:13:10,123 Good grief. 169 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 - I don't want to look, I'm scared. - It can't be him. 170 00:13:12,875 --> 00:13:15,336 Good grief. Look, he's been arrested. 171 00:13:15,420 --> 00:13:18,214 - Good grief. They took him. - Du-sik! 172 00:13:18,297 --> 00:13:19,841 - Dad! - Poor Du-sik. 173 00:13:19,924 --> 00:13:21,467 Du-sik, where are you going? 174 00:13:21,551 --> 00:13:22,802 - Good grief. - Father! 175 00:13:26,222 --> 00:13:27,432 Dad! 176 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 Dad! 177 00:13:30,560 --> 00:13:32,145 let me go! 178 00:13:32,228 --> 00:13:33,438 Dad! 179 00:13:35,064 --> 00:13:36,274 Dad! 180 00:13:40,987 --> 00:13:44,365 Gosh, who would have guessed? 181 00:13:44,449 --> 00:13:47,243 It's hard for me to believe that Jun, the good guy, killed. 182 00:13:47,326 --> 00:13:50,872 Not like that. He was released yesterday after being questioned. 183 00:13:50,955 --> 00:13:53,499 Good grief. 184 00:13:54,917 --> 00:13:57,420 - This is bad. - Yes, sorry. 185 00:13:57,503 --> 00:13:59,589 - Kasihan Du-sik. - Ya. 186 00:13:59,672 --> 00:14:00,965 I feel sorry for him. 187 00:14:02,300 --> 00:14:04,635 Look. There he is. 188 00:14:24,280 --> 00:14:25,865 I'm hurt, Du-sik. 189 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 How could you leave without a word? 190 00:14:28,493 --> 00:14:29,744 You didn't even reply. 191 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 Where are you? 192 00:14:31,829 --> 00:14:33,539 Now I'm very angry with you. 193 00:14:35,500 --> 00:14:37,377 Kim Baek-you… 194 00:14:46,219 --> 00:14:49,806 Excuse me. An urgent matter happened… 195 00:15:13,162 --> 00:15:14,956 Eat slowly. 196 00:15:16,290 --> 00:15:18,292 Man, this is bad. 197 00:15:18,876 --> 00:15:24,757 You all shrank like anchovies overnight. 198 00:15:24,841 --> 00:15:25,841 Good grief. 199 00:15:26,717 --> 00:15:29,178 You guys don't even have the energy to answer? 200 00:15:29,262 --> 00:15:32,181 Eat slowly. Don't get diarrhea again. 201 00:15:35,560 --> 00:15:37,979 Baek-du, I don't think you're sick. 202 00:15:38,062 --> 00:15:38,896 What? 203 00:15:38,980 --> 00:15:40,857 You're the one who looks the sickest. 204 00:15:40,940 --> 00:15:43,568 No, I'm not sick. 205 00:15:43,651 --> 00:15:45,945 That's right, right? So what's wrong with your face? 206 00:15:47,738 --> 00:15:53,953 Look, the whole neighborhood is enthusiastic all day long 207 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 Because of you. 208 00:15:56,289 --> 00:15:59,333 We are very enthusiastic to see you playing well again. 209 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 Oh it's like that. 210 00:16:03,963 --> 00:16:05,590 You know I can't drink. 211 00:16:05,673 --> 00:16:07,258 Have a glass today. 212 00:16:08,509 --> 00:16:11,012 Let him at least fill his glass. 213 00:16:11,095 --> 00:16:12,346 You're that great today. 214 00:16:13,264 --> 00:16:16,350 You haven't been in the top five for years. 215 00:16:17,643 --> 00:16:19,061 We must celebrate this day. 216 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 Everyone, raise your glasses. 217 00:16:36,287 --> 00:16:38,873 Despite our misfortune, your work is good. 218 00:16:39,790 --> 00:16:41,667 Take lessons from bad things. 219 00:16:41,751 --> 00:16:44,921 Because we are so unlucky this time, 220 00:16:45,004 --> 00:16:47,590 we're gonna win the next championship, yeah? 221 00:16:47,673 --> 00:16:48,883 - Good, sir. - Good, sir. 222 00:16:49,759 --> 00:16:51,427 - Baek-du. - Ya? 223 00:16:51,511 --> 00:16:53,721 You worked well alone earlier. 224 00:16:54,931 --> 00:16:58,017 Let's keep the momentum going. 225 00:16:58,100 --> 00:16:59,519 - Understand? - Okay sir. 226 00:17:00,478 --> 00:17:02,230 Okay. Ssireum Geosan-gun Team … 227 00:17:02,313 --> 00:17:03,689 - Spirit! - Spirit! 228 00:17:05,274 --> 00:17:06,526 Good grief. 229 00:17:06,609 --> 00:17:08,069 - Good grief. - Hurry up. 230 00:17:08,819 --> 00:17:10,488 - Good grief. - Sang-uk. 231 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 - Yes? - Fast. 232 00:17:11,906 --> 00:17:12,906 Okay. 233 00:17:16,285 --> 00:17:17,328 Eat slowly. 234 00:17:40,142 --> 00:17:43,104 If he read the message, he should reply. 235 00:17:43,187 --> 00:17:48,109 I said I couldn't sleep if my messages were ignored. 236 00:17:48,192 --> 00:17:52,029 I won't sleep until next year. 237 00:17:53,406 --> 00:17:54,657 Unlucky. 238 00:17:59,870 --> 00:18:02,498 Kim Baek-du. Where are you going? 239 00:18:04,709 --> 00:18:06,752 There's something urgent. 240 00:18:07,461 --> 00:18:08,461 Wait. 241 00:18:09,380 --> 00:18:11,257 Why don't you follow my words? 242 00:18:12,341 --> 00:18:13,676 What did you say? 243 00:18:13,759 --> 00:18:16,262 I said don't use minor techniques. 244 00:18:16,345 --> 00:18:17,763 And you wear it a lot. 245 00:18:19,432 --> 00:18:22,184 I didn't mean... 246 00:18:22,268 --> 00:18:23,268 You're great. 247 00:18:24,645 --> 00:18:25,479 What? 248 00:18:25,563 --> 00:18:27,481 I forgot 249 00:18:27,565 --> 00:18:29,650 that's how you play ssireum. 250 00:18:31,235 --> 00:18:34,697 And that's why you're called the ssireum prodigy . 251 00:18:34,780 --> 00:18:36,324 I completely forgot 252 00:18:38,075 --> 00:18:39,827 I used to be very jealous of you. 253 00:18:43,998 --> 00:18:46,250 Anyway, good match. 254 00:18:47,585 --> 00:18:48,585 Okay. 255 00:18:52,089 --> 00:18:53,089 Jin-su. 256 00:18:54,550 --> 00:18:55,550 What? 257 00:18:56,469 --> 00:18:57,469 Thank You. 258 00:19:00,598 --> 00:19:01,598 Yes, Jin-su. 259 00:19:12,902 --> 00:19:16,197 Winner of the 2002 National Youth Ssireum Competition 260 00:19:16,280 --> 00:19:19,659 is Kim Baek-du from Geosan Elementary School. 261 00:19:20,368 --> 00:19:22,203 - Well done, Kim Baek-du! - Good! 262 00:19:22,286 --> 00:19:24,121 - I love you! - Good. 263 00:19:24,789 --> 00:19:26,791 - You're great! - You played well. 264 00:19:31,796 --> 00:19:33,005 - Baek-du. - He's talented. 265 00:19:33,089 --> 00:19:35,007 Well done, Baek-du! 266 00:19:37,843 --> 00:19:39,178 I hate you, bastard. 267 00:19:43,974 --> 00:19:45,267 You-sik. 268 00:19:48,854 --> 00:19:50,106 Oh Du-sik! 269 00:19:55,319 --> 00:19:57,405 You-sik! 270 00:19:58,114 --> 00:20:00,324 Oh Du-sik! 271 00:20:01,659 --> 00:20:02,952 Where was he this late? 272 00:20:03,786 --> 00:20:05,454 Oh You… 273 00:20:06,747 --> 00:20:07,957 Are you crazy? 274 00:20:08,040 --> 00:20:10,042 What are you doing here this late? 275 00:20:10,126 --> 00:20:11,335 Where have you been? 276 00:20:11,419 --> 00:20:12,294 - I… - Shut up. 277 00:20:12,378 --> 00:20:14,130 I'm calling you from here... 278 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 Hey, wait. 279 00:20:15,297 --> 00:20:16,382 Hey. 280 00:20:28,352 --> 00:20:31,856 What exactly are you doing there in the middle of the night? 281 00:20:33,190 --> 00:20:35,651 You never give me time to be sad. 282 00:20:36,444 --> 00:20:38,529 - Never. - Good grief. 283 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 I don't do much. 284 00:20:40,322 --> 00:20:41,532 What are you saying? 285 00:20:42,700 --> 00:20:44,660 You're really messed up. 286 00:20:45,703 --> 00:20:47,288 Do you drink alcohol? 287 00:20:48,080 --> 00:20:49,832 Yes, I drank it. 288 00:20:49,915 --> 00:20:52,710 Didn't you say you can't drink? 289 00:20:53,377 --> 00:20:55,463 You said it always makes you faint. 290 00:20:55,546 --> 00:20:58,007 Yes, I said that. 291 00:20:58,090 --> 00:21:01,469 So, why do you drink? 292 00:21:01,552 --> 00:21:04,972 - You should be careful... - I said I would act up! 293 00:21:06,307 --> 00:21:07,391 What? 294 00:21:07,475 --> 00:21:09,268 Very, 295 00:21:10,019 --> 00:21:13,314 How could you just leave me in the middle of the match. 296 00:21:13,856 --> 00:21:15,900 I thought you were there. 297 00:21:17,818 --> 00:21:19,987 An urgent matter happened just now, so… 298 00:21:20,070 --> 00:21:21,322 Also, my messages. 299 00:21:21,405 --> 00:21:24,492 You ignored my message. You just read it. 300 00:21:27,995 --> 00:21:30,581 Listen, reading people's messages without replying 301 00:21:31,373 --> 00:21:33,709 is a crime. 302 00:21:37,004 --> 00:21:38,047 Okay. 303 00:21:39,757 --> 00:21:41,759 I'm a criminal. 304 00:21:41,842 --> 00:21:43,677 - I'm a criminal. - Yes. 305 00:21:44,637 --> 00:21:45,846 Do you know? 306 00:21:46,347 --> 00:21:48,474 I'm acting up 307 00:21:49,850 --> 00:21:52,853 mostly because of you. You know that? 308 00:21:54,230 --> 00:21:55,356 Say it. 309 00:21:56,357 --> 00:21:57,775 How much did you drink? 310 00:21:58,359 --> 00:21:59,401 Do you drink a lot? 311 00:22:00,945 --> 00:22:02,571 Just a beer. 312 00:22:03,781 --> 00:22:06,283 However, really, just now, 313 00:22:07,284 --> 00:22:10,162 I just want to relax. 314 00:22:15,417 --> 00:22:19,505 You say a beer is relaxing? 315 00:22:19,588 --> 00:22:22,675 Now you just make me feel guilty. 316 00:22:23,259 --> 00:22:24,760 Who knows. 317 00:22:24,844 --> 00:22:26,804 Gosh, I feel sick. 318 00:22:26,887 --> 00:22:28,764 My head hurts and... 319 00:22:28,848 --> 00:22:30,599 - Hey, you're going to fall. - My head. 320 00:22:30,683 --> 00:22:32,893 - I feel unwell. - What do you want? 321 00:22:34,228 --> 00:22:36,438 Hey. 322 00:22:38,023 --> 00:22:40,734 Do you know what my ranking was in that match? 323 00:22:40,818 --> 00:22:42,152 Guess. 324 00:22:42,236 --> 00:22:44,113 - Guess. - Fourth place? 325 00:22:46,240 --> 00:22:47,491 Am I playing well? 326 00:22:48,158 --> 00:22:49,535 Yes, you played well. 327 00:22:50,828 --> 00:22:51,828 Okay. Let's go. 328 00:22:51,870 --> 00:22:53,831 No, wait. 329 00:22:54,957 --> 00:22:55,957 Can you… 330 00:22:56,625 --> 00:22:58,544 Can you do that again? 331 00:22:59,086 --> 00:23:00,212 What? 332 00:23:00,296 --> 00:23:02,590 "You played well. You were cool." 333 00:23:02,673 --> 00:23:05,426 Give me more praise. I want to hear more. 334 00:23:10,097 --> 00:23:12,641 Gosh, you're... 335 00:23:14,435 --> 00:23:15,936 Okay. 336 00:23:16,562 --> 00:23:20,816 You were great today. You played well. 337 00:23:22,693 --> 00:23:23,736 So? 338 00:23:25,738 --> 00:23:27,448 Keep going. 339 00:23:27,531 --> 00:23:28,991 - Again? - Yes. 340 00:23:30,993 --> 00:23:32,036 That… 341 00:23:33,162 --> 00:23:36,957 It feels like the old you is back. I was relieved to see him. 342 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 My old self? 343 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Of. 344 00:23:41,545 --> 00:23:45,674 In the past you only liked ssireum, 345 00:23:45,758 --> 00:23:47,468 miss win or lose. 346 00:23:50,054 --> 00:23:51,847 When exactly? 347 00:23:52,389 --> 00:23:54,183 I think it was when we were in third grade. 348 00:23:54,266 --> 00:23:56,894 Not long after you started ssireum. 349 00:23:58,354 --> 00:24:01,649 You're playing against a big sixth grader 350 00:24:01,732 --> 00:24:04,276 and that makes absolutely no sense. 351 00:24:04,360 --> 00:24:06,987 You lost badly. 352 00:24:07,780 --> 00:24:12,701 So, I thought you'd lock yourself in the toilet and cry, 353 00:24:12,785 --> 00:24:14,286 but I was wrong. 354 00:24:14,370 --> 00:24:16,664 You smiled and ran up to me saying, 355 00:24:17,915 --> 00:24:20,542 “Du-sik, that was really fun. 356 00:24:20,626 --> 00:24:22,628 I want to compete with him again." 357 00:24:25,881 --> 00:24:29,760 Gosh, Kim Baek-du, that kid really likes to show off. 358 00:24:29,843 --> 00:24:31,470 That's not showing off. 359 00:24:31,553 --> 00:24:33,514 I'm really impressed. 360 00:24:33,597 --> 00:24:36,767 I think you're very mature when you say that. 361 00:24:36,850 --> 00:24:39,853 I think I bought you satai tteok on the way home. 362 00:24:43,524 --> 00:24:45,109 In the past, 363 00:24:46,318 --> 00:24:50,698 I think you will be a successful wrestler in the future. 364 00:24:52,783 --> 00:24:55,786 I didn't know you would be so silly like this. 365 00:25:05,045 --> 00:25:06,547 However, you know what? 366 00:25:08,090 --> 00:25:11,844 What I liked about today's game wasn't that you came in fourth, 367 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 but you enjoy it, just like before. 368 00:25:17,975 --> 00:25:21,186 I mean, you can do better next time. 369 00:25:21,270 --> 00:25:22,980 Big things need small beginnings. 370 00:25:23,731 --> 00:25:25,399 And I can confirm, 371 00:25:25,482 --> 00:25:28,235 if you continue to be confident in the next match, 372 00:25:28,318 --> 00:25:30,446 surely you can become a champion. 373 00:25:30,529 --> 00:25:32,573 What's his name? 374 00:25:32,656 --> 00:25:34,074 Correct. Lim Dong-seok. 375 00:25:34,158 --> 00:25:36,201 He doesn't look great either... 376 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 He's not that good either. 377 00:25:43,417 --> 00:25:45,794 Hey, matamu… 378 00:25:46,420 --> 00:25:48,505 What's with that ridiculous look? 379 00:26:09,693 --> 00:26:10,736 Hey! 380 00:26:11,528 --> 00:26:13,113 What does that mean? 381 00:26:14,865 --> 00:26:16,700 I kiss you. 382 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 Hello, Kim Baek-you! 383 00:26:39,264 --> 00:26:40,516 Good grief! 384 00:26:40,599 --> 00:26:42,768 - Sial. - "Sial"? 385 00:26:46,688 --> 00:26:51,026 Mom surprised me. Seriously… 386 00:26:52,861 --> 00:26:55,322 I want to feel happy in the morning. 387 00:26:55,405 --> 00:26:58,700 Can you stop shoving your face in front of me? 388 00:26:58,784 --> 00:27:01,995 - Respect your mother, punk. - Don't. 389 00:27:02,079 --> 00:27:03,079 Hey. 390 00:27:03,747 --> 00:27:05,165 What time do you come home? 391 00:27:05,999 --> 00:27:08,252 Overnight? When do I come home? 392 00:27:09,169 --> 00:27:11,672 You... You're drinking again? 393 00:27:12,381 --> 00:27:13,381 Drinking? 394 00:27:14,383 --> 00:27:17,636 I said I didn't want to drink, but Jin-su insisted 395 00:27:17,719 --> 00:27:19,388 poured me a glass. 396 00:27:19,471 --> 00:27:21,265 You don't need to drink it! 397 00:27:21,348 --> 00:27:23,058 You know you're going to pass out. 398 00:27:25,602 --> 00:27:27,688 Never drink again. 399 00:27:27,771 --> 00:27:30,399 - I will not forgive you. - All right. Will not. 400 00:27:33,610 --> 00:27:35,112 Hey, wait. 401 00:27:35,195 --> 00:27:36,280 - What? - Wait. 402 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 What's this? 403 00:27:38,323 --> 00:27:39,324 What? 404 00:27:39,825 --> 00:27:41,451 Why is your forehead so red? 405 00:27:41,535 --> 00:27:42,995 What's wrong with my forehead? 406 00:27:44,162 --> 00:27:47,291 Is that a handprint? Someone slapped you? 407 00:27:47,374 --> 00:27:48,250 No. 408 00:27:48,333 --> 00:27:49,877 - You... - I don't remember. 409 00:27:49,960 --> 00:27:51,628 - Unlucky. - What is it? 410 00:27:51,712 --> 00:27:53,797 Who did it? 411 00:27:53,881 --> 00:27:57,134 Who put a handprint on my son's forehead? 412 00:27:57,217 --> 00:27:59,177 - It is okay. - Good grief. 413 00:27:59,261 --> 00:28:00,429 It doesn't matter. 414 00:28:00,512 --> 00:28:02,389 - What the hell… - It's okay. It doesn't hurt. 415 00:28:02,472 --> 00:28:04,600 - Don't worry. - This is annoying. 416 00:28:04,683 --> 00:28:06,101 It's okay. Go away. 417 00:28:06,184 --> 00:28:08,353 - Get out. Breakfast is ready. - Good. 418 00:28:09,354 --> 00:28:11,481 Hurry up. We have to treat it. 419 00:28:11,565 --> 00:28:13,567 Okay. I just woke up. 420 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 What? 421 00:28:29,917 --> 00:28:31,460 He is right. 422 00:28:32,544 --> 00:28:34,630 Who did this? 423 00:28:45,933 --> 00:28:47,935 Good morning, Yu-gyeong. 424 00:28:49,853 --> 00:28:50,853 Yu-gyeong. 425 00:28:51,730 --> 00:28:53,732 What's wrong with your face? 426 00:28:54,524 --> 00:28:55,524 What? 427 00:28:56,944 --> 00:28:58,070 Didn't you sleep? 428 00:28:59,154 --> 00:29:01,448 You look a bit ugly today. 429 00:29:01,990 --> 00:29:02,824 What? 430 00:29:02,908 --> 00:29:04,451 You look ugly. 431 00:29:18,423 --> 00:29:20,342 That's right, right? You're ugly. 432 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 Something happened with Baek-du yesterday? 433 00:29:23,971 --> 00:29:25,222 What do you mean? 434 00:29:26,556 --> 00:29:28,350 Who said I met him yesterday? 435 00:29:28,433 --> 00:29:30,727 When he made a scene here last night, 436 00:29:30,811 --> 00:29:32,479 you took him somewhere. 437 00:29:33,021 --> 00:29:34,648 Nothing happened! 438 00:29:35,565 --> 00:29:39,111 What could happen between me and him? 439 00:29:39,194 --> 00:29:41,655 You're rambling again. 440 00:29:48,370 --> 00:29:50,247 Why the overreaction? 441 00:30:01,300 --> 00:30:02,801 I looked a mess. 442 00:30:03,719 --> 00:30:05,929 This is all because of Kim Baek-du. 443 00:30:14,229 --> 00:30:18,191 And he won't even remember. 444 00:30:44,801 --> 00:30:46,011 Hello, Oh Du-sik. 445 00:30:46,678 --> 00:30:48,472 What was that expression just now? 446 00:30:48,555 --> 00:30:49,681 You must be crazy. 447 00:30:50,223 --> 00:30:51,808 Come to your senses! 448 00:31:04,821 --> 00:31:06,406 Gosh, he's aggressive. 449 00:31:40,565 --> 00:31:43,402 I'm rich. I have a lot of money. 450 00:31:43,485 --> 00:31:46,446 I'll treat you to something special. Follow me. 451 00:31:46,530 --> 00:31:48,949 Something special at the department store? 452 00:31:49,449 --> 00:31:52,661 Gosh, it's ringing so loud. 453 00:31:52,744 --> 00:31:54,996 Hold your pocket when walking. 454 00:31:55,789 --> 00:31:58,875 Do you receive cash prizes in the form of coins? 455 00:31:58,959 --> 00:32:00,127 - What's that? - Hello, sir. 456 00:32:00,669 --> 00:32:02,170 - Martial arts… - Hello? 457 00:32:02,254 --> 00:32:04,256 Gosh, I'm tired. 458 00:32:04,339 --> 00:32:05,924 - It turns out you guys. - Hello. 459 00:32:06,007 --> 00:32:07,843 - Hello. - Scorching hot. 460 00:32:07,926 --> 00:32:09,094 Today is very hot. 461 00:32:09,177 --> 00:32:12,013 Buy the most expensive one. You said special. 462 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 Gosh, what's the temperature today? 463 00:32:13,932 --> 00:32:15,434 Very hot. 464 00:32:15,517 --> 00:32:18,019 - This is Sir. - Thank You. 465 00:32:18,103 --> 00:32:20,063 This. Take it. 466 00:32:20,147 --> 00:32:21,147 This. 467 00:32:21,523 --> 00:32:23,608 - This is good. - Hey. 468 00:32:23,692 --> 00:32:25,444 Is this what's special? 469 00:32:25,944 --> 00:32:27,654 - Is that so? - Just eat. 470 00:32:29,114 --> 00:32:30,240 Good grief. 471 00:32:31,241 --> 00:32:32,576 Nonetheless… 472 00:32:32,659 --> 00:32:36,746 Our sister bought us popsicles with her gift money. 473 00:32:36,830 --> 00:32:38,039 I am proud of you. 474 00:32:39,082 --> 00:32:42,043 Listen, Baek-du. I watched your game. 475 00:32:42,127 --> 00:32:44,045 - You look different. - That's right, right? 476 00:32:44,546 --> 00:32:47,757 Someone told me something and it opened my eyes. 477 00:32:47,841 --> 00:32:49,885 Who? Your boyfriend? 478 00:32:49,968 --> 00:32:52,679 Don't play dumb. I saw everything. 479 00:32:53,221 --> 00:32:55,056 What do you mean? What do you see? 480 00:32:55,140 --> 00:32:57,434 I don't know what the exact relationship is, 481 00:32:57,517 --> 00:32:59,561 but there's something 482 00:32:59,644 --> 00:33:01,897 between you and a woman, right? 483 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 So… 484 00:33:04,566 --> 00:33:05,566 Correct? 485 00:33:08,570 --> 00:33:10,363 You know, that woman... 486 00:33:10,906 --> 00:33:14,451 - The woman in the pink shirt. - What? 487 00:33:14,534 --> 00:33:17,329 She wears fluorescent floral sleeve cuffs 488 00:33:17,412 --> 00:33:19,915 and sat in the front row. 489 00:33:19,998 --> 00:33:21,416 Wait, who? 490 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 - Not him. - Who is it, then? 491 00:33:23,126 --> 00:33:25,212 She was a woman two seats away from him. 492 00:33:25,295 --> 00:33:27,964 He's wearing a big hat and holding a dick, huh? 493 00:33:28,048 --> 00:33:29,549 What are you talking about? 494 00:33:29,633 --> 00:33:31,510 Gosh, that doesn't make sense. 495 00:33:31,593 --> 00:33:34,095 There's no one. Stop it. 496 00:33:34,179 --> 00:33:36,973 So, why you? 497 00:33:37,057 --> 00:33:38,934 keep blinking? 498 00:33:39,935 --> 00:33:42,854 - In the middle of the game. - About that... 499 00:33:42,938 --> 00:33:44,940 That's for fans. That's a show. 500 00:33:45,023 --> 00:33:46,399 No, that's my habit! 501 00:33:46,483 --> 00:33:48,610 - For fans? - Impossible. 502 00:33:48,693 --> 00:33:50,695 You've been happier lately. 503 00:33:51,404 --> 00:33:53,532 You look cheerful. 504 00:33:53,615 --> 00:33:56,243 I can see it in the look on your face. 505 00:33:56,326 --> 00:33:57,953 Be honest with me. 506 00:33:58,036 --> 00:33:59,120 About what? 507 00:33:59,204 --> 00:34:00,372 Are you looking for someone? 508 00:34:01,998 --> 00:34:04,793 That's impossible. Listen. 509 00:34:04,876 --> 00:34:07,295 Now is not the right time to date. 510 00:34:07,379 --> 00:34:09,714 There is no right time to fall in love. 511 00:34:09,798 --> 00:34:11,550 It happens without you realizing it. 512 00:34:12,467 --> 00:34:15,637 Gosh, that's enough. 513 00:34:15,720 --> 00:34:17,222 I said it's not like that. 514 00:34:18,390 --> 00:34:20,642 "Not like that"? There's clearly something up! 515 00:34:21,142 --> 00:34:23,395 Where are you going? Dinner time! 516 00:34:23,478 --> 00:34:24,938 Hey, we should have dinner. 517 00:34:25,021 --> 00:34:26,356 - Liar. - Stop it. 518 00:34:26,439 --> 00:34:27,649 There is something! 519 00:34:27,732 --> 00:34:29,401 - Geum corridor. - Hello! 520 00:34:29,484 --> 00:34:32,654 Regarding your words... 521 00:34:32,737 --> 00:34:35,699 What do you mean by without us knowing? 522 00:34:36,366 --> 00:34:37,742 - You want to know? - Yes. 523 00:34:37,826 --> 00:34:39,619 However, this expression 524 00:34:40,453 --> 00:34:43,456 it has nothing to do with you, so, don't worry. 525 00:34:43,540 --> 00:34:45,125 However, I want to know… 526 00:34:45,208 --> 00:34:46,876 Just explain! 527 00:34:50,130 --> 00:34:52,674 All right, sit down. I won't scream. 528 00:34:54,426 --> 00:34:55,302 - So… - Yes. 529 00:34:55,385 --> 00:34:57,429 It started… 530 00:34:58,346 --> 00:35:00,390 very sweetly. 531 00:35:00,932 --> 00:35:03,018 Makes you enthusiastic 532 00:35:03,101 --> 00:35:04,769 and restless. 533 00:35:18,450 --> 00:35:22,245 Keeps you finding out. 534 00:35:22,329 --> 00:35:25,832 Because you want to see that person as often as possible. 535 00:35:39,262 --> 00:35:43,350 And it's annoying if you can't see the person. 536 00:35:44,184 --> 00:35:46,728 Sometimes, it even makes you want to cry. 537 00:36:14,130 --> 00:36:18,385 However, seeing that person makes you very happy. 538 00:36:18,468 --> 00:36:20,762 Love can make you 539 00:36:20,845 --> 00:36:23,807 be completely stupid. 540 00:36:37,529 --> 00:36:41,199 I thought there would be more notes about Uncle Cheol-yong. 541 00:36:45,662 --> 00:36:46,788 I am wrong. 542 00:36:49,040 --> 00:36:50,583 - You-sik! - Astaga. 543 00:36:51,543 --> 00:36:55,296 What is he doing here? He doesn't have to practice today. 544 00:36:58,967 --> 00:37:01,344 You-sik! Hello! 545 00:37:02,929 --> 00:37:04,055 Hey. 546 00:37:04,973 --> 00:37:07,559 What are you doing here? You didn't practice today. 547 00:37:07,642 --> 00:37:09,018 About that... 548 00:37:09,102 --> 00:37:11,479 It's boring at home. My brothers tease me. 549 00:37:12,021 --> 00:37:13,356 Oh it's like that. 550 00:37:15,191 --> 00:37:17,736 When do you finish work? Are you almost done? 551 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 Of. 552 00:37:19,946 --> 00:37:22,240 - Why? - What do you mean "why"? 553 00:37:22,323 --> 00:37:25,160 We haven't walked home together in a while, so… 554 00:37:26,369 --> 00:37:27,787 What? 555 00:37:27,871 --> 00:37:30,165 - Is there something behind me? - No. 556 00:37:31,082 --> 00:37:33,126 So why do you keep looking... 557 00:37:34,085 --> 00:37:36,421 - What? Why? - Do not touch me! 558 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 What? Why? 559 00:37:38,256 --> 00:37:40,133 My sweater will stretch. 560 00:37:40,967 --> 00:37:43,678 Gosh, you're so cruel. 561 00:37:43,762 --> 00:37:45,305 I just touched it a little. 562 00:37:45,388 --> 00:37:47,432 - Just get out. - What? 563 00:37:47,515 --> 00:37:50,185 - You scared me. - Go out. 564 00:37:50,268 --> 00:37:52,687 - Why? - Just come out. 565 00:37:55,064 --> 00:37:55,899 Forgive me. 566 00:37:55,982 --> 00:37:57,942 Wait here. 567 00:37:58,526 --> 00:38:01,362 I'll get my bag. 568 00:38:01,446 --> 00:38:03,198 Do you want me to wait here? 569 00:38:10,246 --> 00:38:14,000 Of course you don't feel awkward. 570 00:38:14,751 --> 00:38:16,586 You don't remember anything. 571 00:38:27,430 --> 00:38:30,391 Why did you leave in the middle of the match yesterday? 572 00:38:31,059 --> 00:38:32,059 What? 573 00:38:32,644 --> 00:38:35,355 You also ignored my messages. Just read it. 574 00:38:35,438 --> 00:38:39,234 Reading someone's message without replying is considered a crime. 575 00:38:43,029 --> 00:38:44,614 Guess what my ranking is. 576 00:38:45,365 --> 00:38:47,700 Yesterday I was great. Do you know? 577 00:38:49,077 --> 00:38:50,161 Guess my ranking. 578 00:38:50,245 --> 00:38:51,246 - Four… - Fourth. 579 00:38:52,872 --> 00:38:55,458 Must be around fourth. 580 00:38:55,542 --> 00:38:58,294 Gosh, how did you know? Has anyone told you? 581 00:38:58,920 --> 00:39:02,006 Gosh, what should I do to you? 582 00:39:02,090 --> 00:39:03,550 How did you guess? 583 00:39:03,633 --> 00:39:06,094 There's nothing I don't know about you. 584 00:39:06,177 --> 00:39:07,971 I know exactly who you are. 585 00:39:08,721 --> 00:39:11,182 Is it true? I already guessed. 586 00:39:11,766 --> 00:39:12,976 You are the best. 587 00:39:16,855 --> 00:39:19,440 By the way, 588 00:39:20,817 --> 00:39:22,110 first… 589 00:39:23,486 --> 00:39:24,696 What first? 590 00:39:27,574 --> 00:39:28,783 Paman Cheol-yong… 591 00:39:31,953 --> 00:39:34,289 Uncle Cheol-yong? What's wrong with him? 592 00:39:34,372 --> 00:39:37,333 Do you remember he has a daughter? 593 00:39:37,417 --> 00:39:38,543 Daughter? 594 00:39:40,837 --> 00:39:41,671 Daughter? 595 00:39:41,754 --> 00:39:44,465 He is two years younger than us. 596 00:39:44,549 --> 00:39:47,176 She was a quiet, light-skinned girl. 597 00:39:47,260 --> 00:39:48,761 A quiet, light-skinned girl? 598 00:39:51,347 --> 00:39:55,393 We used to play together sometimes. You don't remember? 599 00:39:55,476 --> 00:39:57,020 No. 600 00:39:57,854 --> 00:39:59,314 Who's he? 601 00:39:59,397 --> 00:40:00,565 What's wrong with you? 602 00:40:01,065 --> 00:40:02,984 How can you recognize me? 603 00:40:04,068 --> 00:40:06,321 Of course I know you. That's you. 604 00:40:07,280 --> 00:40:09,657 How could I not recognize it? 605 00:40:09,741 --> 00:40:11,075 Don't be ridiculous. 606 00:40:14,704 --> 00:40:15,914 Du-sik, wait. 607 00:40:16,956 --> 00:40:17,956 You-sik. 608 00:40:20,501 --> 00:40:22,712 Why ask about Cheol-yong's daughter? 609 00:40:25,632 --> 00:40:28,217 Just forget it. You can't help me either. 610 00:40:28,301 --> 00:40:29,510 Come on. 611 00:40:29,594 --> 00:40:32,639 You started it. Say. 612 00:40:32,722 --> 00:40:33,722 By the way, 613 00:40:34,349 --> 00:40:37,560 You really don't remember anything after drinking alcohol? 614 00:40:37,644 --> 00:40:38,811 One thing? 615 00:40:38,895 --> 00:40:43,191 Yes, I completely forgot. 616 00:40:43,274 --> 00:40:45,526 And when I opened my eyes the next morning, 617 00:40:45,610 --> 00:40:48,571 I saw my mother looking at me like this. 618 00:40:50,823 --> 00:40:52,575 Are you pretending not to remember? 619 00:40:54,369 --> 00:40:57,830 Didn't you say something like that last time? 620 00:40:57,914 --> 00:40:59,123 I? When? 621 00:40:59,207 --> 00:41:02,251 As we walk there… 622 00:41:03,378 --> 00:41:06,422 No, that's Mi-ran, not you. 623 00:41:06,547 --> 00:41:08,132 - They watch? - Already. 624 00:41:08,216 --> 00:41:10,802 The other day, Mi-ran and I were there… 625 00:41:10,885 --> 00:41:12,845 Du-sik your first love? 626 00:41:13,513 --> 00:41:16,474 That night, you called Du-sik's name 627 00:41:16,557 --> 00:41:18,893 while walking there alone. Don't remember? 628 00:41:19,978 --> 00:41:21,145 What's there? 629 00:41:21,229 --> 00:41:23,690 So… 630 00:41:23,773 --> 00:41:27,402 Apparently, he heard me say something while drunk. 631 00:41:27,485 --> 00:41:29,737 He asked if I remembered. 632 00:41:29,821 --> 00:41:30,905 I said I don't remember 633 00:41:30,989 --> 00:41:32,657 and he talks like you. 634 00:41:32,740 --> 00:41:34,575 "You pretend you don't remember?" 635 00:41:34,659 --> 00:41:36,452 What are you saying? 636 00:41:38,037 --> 00:41:41,666 I can't tell you. 637 00:41:43,459 --> 00:41:46,921 That is a secret. Very secret. 638 00:41:47,005 --> 00:41:49,173 Even if you hit my head, I can't... 639 00:41:49,674 --> 00:41:52,135 Good grief. Can you stop rambling? 640 00:41:53,553 --> 00:41:56,389 Wait, hey. 641 00:41:57,348 --> 00:41:58,516 By the way, 642 00:41:59,183 --> 00:42:02,103 did you hit my forehead yesterday? 643 00:42:04,105 --> 00:42:05,148 You did, right? 644 00:42:05,231 --> 00:42:07,233 No wonder! 645 00:42:07,316 --> 00:42:09,610 There's a handprint on my forehead! 646 00:42:11,404 --> 00:42:12,780 So, do you remember? 647 00:42:12,864 --> 00:42:14,115 Why did you hit me? 648 00:42:16,534 --> 00:42:19,620 Because you deserve to be hit. 649 00:42:19,704 --> 00:42:23,583 Hey. You'd better be careful. 650 00:42:23,666 --> 00:42:26,711 My mother was very angry this morning. 651 00:42:28,171 --> 00:42:31,758 So, your memory is like a broken TV? 652 00:42:31,841 --> 00:42:35,511 If you get hit, can you sometimes remember? 653 00:42:36,429 --> 00:42:37,429 What? 654 00:42:38,306 --> 00:42:41,809 Are you going to hit me until I remember what happened? 655 00:42:44,103 --> 00:42:45,188 Not really. 656 00:42:45,271 --> 00:42:48,066 Gosh, you're scary. 657 00:42:48,149 --> 00:42:51,611 I mean, if that's how it works, 658 00:42:51,694 --> 00:42:54,697 Maybe you can remember what happened that day. 659 00:42:54,781 --> 00:42:55,615 That day? 660 00:42:55,698 --> 00:42:58,576 The day you met Choi Chil-seong here. 661 00:42:59,243 --> 00:43:01,287 That day. 662 00:43:01,370 --> 00:43:03,039 However, that was a long time ago. 663 00:43:03,122 --> 00:43:05,374 Somehow, 664 00:43:06,501 --> 00:43:08,336 I feel 665 00:43:10,338 --> 00:43:15,593 there's an important clue here that I missed. 666 00:43:16,219 --> 00:43:17,095 Instruction? 667 00:43:17,178 --> 00:43:20,473 This is just my instinct. 668 00:43:20,556 --> 00:43:21,974 However, we never know. 669 00:43:26,479 --> 00:43:27,479 Wait. 670 00:43:28,481 --> 00:43:29,481 Baek-you. 671 00:43:30,900 --> 00:43:32,777 Try to remember the events of that day. 672 00:43:33,528 --> 00:43:34,403 What? 673 00:43:34,487 --> 00:43:37,490 Try to remember what happened here that day. 674 00:43:38,032 --> 00:43:40,118 It's not as easy as you think. 675 00:43:40,201 --> 00:43:43,121 I never remember anything when I'm drunk... 676 00:43:43,204 --> 00:43:45,832 If you remember, I'll grant you one wish. 677 00:43:48,543 --> 00:43:50,002 - Request? - Yes. 678 00:43:50,878 --> 00:43:53,214 It doesn't need to be anything big. 679 00:43:53,297 --> 00:43:56,300 If you could remember exactly what happened that day, 680 00:43:57,009 --> 00:43:59,053 I will grant you one wish. 681 00:44:01,722 --> 00:44:05,101 Very? A request? 682 00:44:06,018 --> 00:44:08,521 - Anything? - Yes, anything. 683 00:44:11,649 --> 00:44:14,026 - Don't change your mind later. - Hey. 684 00:44:14,110 --> 00:44:16,237 I'm Oh Du-sik. 685 00:44:18,906 --> 00:44:21,576 Okay. I will try. 686 00:44:22,785 --> 00:44:23,785 Good. 687 00:44:26,956 --> 00:44:27,956 Wait. 688 00:44:30,126 --> 00:44:31,335 One thing. 689 00:44:32,461 --> 00:44:36,382 You just have to remember the events of that day. 690 00:44:37,550 --> 00:44:39,093 - Of course. - If you remember 691 00:44:39,719 --> 00:44:41,721 other thing, 692 00:44:42,722 --> 00:44:45,558 I'll finish you off. 693 00:44:55,943 --> 00:44:59,530 Well, Kim Baek-du, think. 694 00:45:00,489 --> 00:45:03,200 I drank a glass of soju at Jin-su Restaurant that day. 695 00:45:03,284 --> 00:45:04,284 After that… 696 00:45:05,328 --> 00:45:06,829 After that… 697 00:45:08,205 --> 00:45:09,916 I looked at Mom. 698 00:45:10,499 --> 00:45:12,543 No, don't be like this. 699 00:45:12,627 --> 00:45:16,005 Kim Baek-du, don't skip the memory. 700 00:45:16,088 --> 00:45:18,341 Du-sik needs a memory in between. 701 00:45:18,424 --> 00:45:20,092 Think again, Kim Baek-du. 702 00:45:20,676 --> 00:45:22,720 After that… 703 00:45:24,555 --> 00:45:27,725 I locked eyes with Mom… Damn. 704 00:45:28,351 --> 00:45:30,686 This isn't easy. 705 00:45:31,896 --> 00:45:35,066 Jin-su Restaurant, then… 706 00:45:35,149 --> 00:45:37,860 You're going to blame me for wasting your money? 707 00:45:37,944 --> 00:45:38,778 No. 708 00:45:38,861 --> 00:45:40,988 If eating can increase your value, 709 00:45:41,072 --> 00:45:45,534 I will make all my sons doctors, lawyers, prosecutors and judges. 710 00:45:45,618 --> 00:45:49,080 Two of them were successful. They are champions. 711 00:45:49,580 --> 00:45:50,581 What do you mean? 712 00:45:50,665 --> 00:45:52,458 - Mother, I'm coming. - Where are you from? 713 00:45:52,541 --> 00:45:53,876 - Hello. - Hey. 714 00:45:55,920 --> 00:45:57,588 Like this, 715 00:45:57,672 --> 00:46:02,009 I'm that desperate. I felt like I had to do something. 716 00:46:02,093 --> 00:46:04,220 The woman selling dried seafood. 717 00:46:04,303 --> 00:46:07,682 His son was stupid until middle school, 718 00:46:07,765 --> 00:46:10,226 but because I eat it regularly, 719 00:46:10,309 --> 00:46:11,769 after entering high school, 720 00:46:11,852 --> 00:46:14,897 His memory improved and he was more focused. 721 00:46:15,398 --> 00:46:18,693 Finally, he managed to enter a good university. 722 00:46:18,776 --> 00:46:21,153 Gosh, fine. 723 00:46:22,822 --> 00:46:26,617 There's no reason I shouldn't sell it. However, don't get your hopes up. 724 00:46:26,701 --> 00:46:28,869 - Okay. - Red ginseng is not a medicine. 725 00:46:28,953 --> 00:46:31,372 I hope it will work like medicine. 726 00:46:31,914 --> 00:46:33,082 What is the rating? 727 00:46:33,749 --> 00:46:38,879 Don `t be surprised. Out of 200 students, they ranked 197th and 198th. 728 00:46:40,715 --> 00:46:42,216 Halo. 729 00:46:42,299 --> 00:46:47,388 I'm Meitori, your sleep assistant. 730 00:46:48,097 --> 00:46:51,350 Today, we will continue 731 00:46:51,434 --> 00:46:55,896 with sleep-provoking videos that can jog your memory 732 00:46:56,480 --> 00:47:01,193 from your subconscious mind during the process of falling asleep. 733 00:47:02,111 --> 00:47:05,740 Now, relax your body 734 00:47:06,907 --> 00:47:07,992 and lie down. 735 00:47:08,826 --> 00:47:11,078 Then switch 736 00:47:11,162 --> 00:47:14,540 your focus is on the body. 737 00:47:26,719 --> 00:47:28,512 Baek-you! 738 00:47:30,431 --> 00:47:31,557 What's that? 739 00:47:32,141 --> 00:47:33,142 Is it a tonic? 740 00:47:33,726 --> 00:47:35,102 Can I try? Just suck it up. 741 00:47:38,397 --> 00:47:40,399 Very cruel. 742 00:47:40,483 --> 00:47:42,818 - You're stingy. - This is not a tonic. 743 00:47:42,902 --> 00:47:45,071 This is red ginseng. Makes you smart. 744 00:47:45,780 --> 00:47:46,864 Red ginseng? 745 00:47:47,364 --> 00:47:49,033 Do you want to study? 746 00:47:49,825 --> 00:47:52,995 Wait. I also want to be smart. Let me try to suck it up. 747 00:47:53,079 --> 00:47:54,163 Are you here? 748 00:47:54,246 --> 00:47:56,082 Not even enough for me alone. 749 00:47:56,165 --> 00:47:59,126 - It's in your hands. - Do not be greedy. 750 00:47:59,210 --> 00:48:01,796 Aren't you worried about my health as a friend? 751 00:48:01,879 --> 00:48:03,964 This. Take what's on my face. 752 00:48:04,048 --> 00:48:05,925 No, don't do that. 753 00:48:06,008 --> 00:48:08,385 Wait, now my mind feels clearer. 754 00:48:08,469 --> 00:48:10,721 Are you smarter now? 755 00:48:15,392 --> 00:48:16,392 You're great today. 756 00:48:33,702 --> 00:48:34,702 Coach Kwak. 757 00:48:35,121 --> 00:48:35,996 Of. 758 00:48:36,080 --> 00:48:39,750 Baek-du also seems different to you? 759 00:48:42,795 --> 00:48:44,088 What? How to? 760 00:48:44,839 --> 00:48:48,342 That's my secret trick. I can't teach. 761 00:48:49,009 --> 00:48:50,928 Come on. Teach me. 762 00:48:51,011 --> 00:48:53,347 - No. - Come on. Please. 763 00:48:54,557 --> 00:48:56,433 - Do you really want to teach? - Please. 764 00:48:56,517 --> 00:48:57,517 Come here. 765 00:48:58,936 --> 00:49:00,855 - Use centrifugal force. - Good. 766 00:49:00,938 --> 00:49:02,106 - Pull. - Good. 767 00:49:02,189 --> 00:49:04,150 Then lower your body and push. 768 00:49:04,233 --> 00:49:06,235 - With your right hand? - Yes. Push. 769 00:49:07,194 --> 00:49:08,194 Push… 770 00:49:09,780 --> 00:49:13,200 Baek-du, what's with that intense stare? 771 00:49:13,826 --> 00:49:16,829 What's with that ridiculous look? 772 00:49:19,039 --> 00:49:19,915 Good grief. 773 00:49:19,999 --> 00:49:21,375 What was that? 774 00:49:22,835 --> 00:49:24,211 What was that? 775 00:49:25,212 --> 00:49:26,212 What's that? 776 00:49:41,103 --> 00:49:42,229 Was it a dream? 777 00:49:43,439 --> 00:49:47,568 However, it was too real as a dream. 778 00:50:15,638 --> 00:50:17,348 So… 779 00:50:18,265 --> 00:50:19,265 Do you want to go home? 780 00:50:19,308 --> 00:50:20,893 Of. 781 00:50:20,976 --> 00:50:22,770 I must go home. 782 00:50:26,482 --> 00:50:29,318 What is it? You're daydreaming again. 783 00:50:31,195 --> 00:50:33,072 Well, I... 784 00:50:33,614 --> 00:50:35,991 I remember something... 785 00:50:36,075 --> 00:50:38,327 - Something… - Hey, the water is dripping. 786 00:50:40,371 --> 00:50:41,997 Good grief. 787 00:50:43,290 --> 00:50:46,043 You don't know how to dry your hair? 788 00:50:58,973 --> 00:51:01,016 Very dusty. 789 00:51:01,100 --> 00:51:02,142 Why is it dusty? 790 00:51:06,730 --> 00:51:08,315 -Du-sik. - Ya? 791 00:51:09,483 --> 00:51:11,610 I remember something. 792 00:51:12,361 --> 00:51:14,196 Really? You remember? 793 00:51:14,280 --> 00:51:15,531 No, not that. 794 00:51:15,614 --> 00:51:20,327 I don't know if I remember anything that actually happened 795 00:51:20,411 --> 00:51:23,539 or is it some kind of dream. I'm confused. 796 00:51:23,622 --> 00:51:24,957 What's that? Say it. 797 00:51:26,667 --> 00:51:28,919 No just forget it. 798 00:51:29,003 --> 00:51:32,631 Surely it was just a dream. Didn't really happen. 799 00:51:32,715 --> 00:51:33,966 - What's that? - Just forget it. 800 00:51:34,049 --> 00:51:36,844 You made me curious. Say. 801 00:51:38,846 --> 00:51:40,389 - Do you want to hear? - Yes. 802 00:51:41,432 --> 00:51:43,142 - It was a dream, so… - Sure. 803 00:51:43,225 --> 00:51:45,060 OK, I'll tell you. 804 00:51:45,144 --> 00:51:48,105 In my dreams, you take me somewhere. 805 00:51:48,188 --> 00:51:49,231 Remote place. 806 00:51:49,315 --> 00:51:50,315 What? 807 00:51:50,357 --> 00:51:52,318 Yes. Then, 808 00:51:52,401 --> 00:51:54,278 we sit somewhere 809 00:51:54,361 --> 00:51:56,322 and discuss. 810 00:51:56,405 --> 00:51:58,741 What's that about? Satai tteok? 811 00:51:58,824 --> 00:52:00,909 Yes. I think it's satai tteok. 812 00:52:00,993 --> 00:52:02,161 - Correct. - Satai what? 813 00:52:02,244 --> 00:52:05,039 Then things got... How to say it, huh? 814 00:52:05,122 --> 00:52:07,249 The situation became intimate. 815 00:52:07,333 --> 00:52:10,794 One thing led to another, I kinda… 816 00:52:11,879 --> 00:52:14,006 This is just a dream, understand? 817 00:52:14,089 --> 00:52:15,799 This is just a dream. 818 00:52:15,883 --> 00:52:18,761 Even I'm embarrassed to have this strange dream. 819 00:52:18,844 --> 00:52:20,429 Basically, I'm like... 820 00:52:23,432 --> 00:52:25,184 I kiss you. 821 00:52:25,267 --> 00:52:26,685 So, I'm confused. 822 00:52:26,769 --> 00:52:29,813 Our relationship isn't like that, 823 00:52:29,897 --> 00:52:32,566 So, this dream confused me. 824 00:52:32,649 --> 00:52:33,942 Or maybe not a dream? 825 00:52:43,827 --> 00:52:45,037 What? 826 00:52:51,168 --> 00:52:53,587 What's wrong with it? 827 00:52:53,670 --> 00:52:56,799 Why should he remember useless memories? 828 00:52:58,884 --> 00:52:59,884 Wait, no. 829 00:53:01,053 --> 00:53:03,680 I was the crazy one for asking him to try to remember. 830 00:53:03,764 --> 00:53:05,182 It's my fault. 831 00:53:18,487 --> 00:53:20,364 - Very delicious. Let's go. - Okay. 832 00:53:20,447 --> 00:53:21,573 - Hello. - Boo Lim. 833 00:53:21,657 --> 00:53:23,617 - Good grief. - I enjoy it. 834 00:53:23,700 --> 00:53:25,744 Gosh, thank you so much. 835 00:53:26,745 --> 00:53:29,373 - Have a good day. - You too. Thank You. 836 00:53:29,456 --> 00:53:30,874 - That's delicious. - Come again. 837 00:53:30,958 --> 00:53:31,958 Okay. 838 00:53:32,584 --> 00:53:33,584 Good grief. 839 00:53:35,129 --> 00:53:36,129 Yes, sorry. 840 00:53:38,632 --> 00:53:40,092 What is he doing? 841 00:53:40,634 --> 00:53:42,136 Why hasn't he finished yet? 842 00:53:43,720 --> 00:53:45,597 The soup is getting cold! 843 00:53:45,681 --> 00:53:47,099 Correct. 844 00:53:47,182 --> 00:53:49,268 It will freeze if left to sit. 845 00:53:51,645 --> 00:53:52,896 It sucks. 846 00:54:00,237 --> 00:54:01,237 What? 847 00:54:03,615 --> 00:54:05,200 Where was he with that bag? 848 00:54:12,791 --> 00:54:15,711 I can't hear. Speak louder. 849 00:54:15,794 --> 00:54:18,255 I said I can't right now. 850 00:54:18,338 --> 00:54:20,549 I followed the woman named Mi-ran. 851 00:54:21,675 --> 00:54:22,675 Of. 852 00:54:23,135 --> 00:54:24,135 So… 853 00:54:26,722 --> 00:54:28,182 Okay. 854 00:54:30,976 --> 00:54:33,270 He was heading somewhere with a big bag. 855 00:54:34,104 --> 00:54:35,104 Of. 856 00:54:36,482 --> 00:54:37,816 No, I don't know that. 857 00:54:38,484 --> 00:54:40,819 He's heading to the market now. 858 00:55:02,174 --> 00:55:03,175 So, that's the reason... 859 00:55:04,092 --> 00:55:07,429 That's the reason he said he would finish me if he remembered anything else. 860 00:55:07,930 --> 00:55:09,014 Unlucky. 861 00:55:13,143 --> 00:55:16,647 However, why didn't he finish me off that night? 862 00:55:17,689 --> 00:55:20,234 We were in a remote place late at night. 863 00:55:20,776 --> 00:55:22,569 He could easily finish me off. 864 00:55:46,093 --> 00:55:47,594 - Yes. - See you later. 865 00:55:47,678 --> 00:55:48,679 - Hello, Uk. - Shark. 866 00:55:48,762 --> 00:55:50,305 Uk come. Hey. 867 00:55:50,389 --> 00:55:52,057 Sit here for a moment. 868 00:55:52,140 --> 00:55:53,475 I'm a bit busy at the moment. 869 00:55:53,559 --> 00:55:55,269 Come on. You're unemployed. 870 00:55:55,352 --> 00:55:57,604 It is said that the unemployed die because they work too much. 871 00:55:57,688 --> 00:55:59,606 Ladies, this is not a good time. 872 00:55:59,690 --> 00:56:02,359 Uk, you said you were a smart student. 873 00:56:02,442 --> 00:56:04,444 Are you the best student in school? 874 00:56:04,528 --> 00:56:05,529 Yes always. 875 00:56:05,612 --> 00:56:06,612 - Very? - Great. 876 00:56:06,655 --> 00:56:09,032 Can you help my children study? 877 00:56:09,116 --> 00:56:12,494 Their grades have been bad lately and I haven't been able to sleep. 878 00:56:12,578 --> 00:56:13,912 Okay. I'll help. 879 00:56:13,996 --> 00:56:15,372 - Good. Yes. - Wait! 880 00:56:15,455 --> 00:56:16,873 We have to make an appointment. 881 00:56:16,957 --> 00:56:19,084 Promise. 882 00:56:20,210 --> 00:56:23,088 Help my son too. Promise. 883 00:56:23,171 --> 00:56:24,172 You promised! 884 00:56:24,256 --> 00:56:26,592 This UK is very different from the other UK. 885 00:56:28,552 --> 00:56:30,679 Damn, where did he go? 886 00:56:44,943 --> 00:56:45,943 Excuse me. 887 00:56:52,868 --> 00:56:53,910 He disappeares? 888 00:56:55,621 --> 00:56:57,122 Where are you now? 889 00:56:57,998 --> 00:56:58,998 Now? 890 00:56:59,458 --> 00:57:00,542 I'm in… 891 00:57:01,376 --> 00:57:03,337 Yu-gyeong, I have to go. 892 00:57:03,420 --> 00:57:05,881 Wait. Where are you now? 893 00:57:06,882 --> 00:57:07,882 What… 894 00:57:14,139 --> 00:57:16,016 Man, alcohol is scary. 895 00:57:16,642 --> 00:57:19,436 How do I do that? I'm truly fearless. 896 00:57:21,146 --> 00:57:23,857 How can I see him again? 897 00:57:23,941 --> 00:57:26,318 I was too embarrassed to meet him. 898 00:57:28,570 --> 00:57:31,239 Correct. That request. 899 00:57:31,823 --> 00:57:35,077 I have to ask him to forgive this. 900 00:57:35,577 --> 00:57:37,913 Okay. Kim Baek-du, you can. 901 00:57:37,996 --> 00:57:41,375 You can remember. Now, remember. 902 00:57:56,431 --> 00:57:57,599 Good grief. 903 00:57:57,683 --> 00:57:59,726 His memories became clearer. 904 00:58:00,560 --> 00:58:02,062 Come to your senses. 905 00:58:02,688 --> 00:58:06,900 The first time is hard, but the second and third times will be easy. 906 00:58:06,984 --> 00:58:09,194 - You watched Supernova Flashman? - What? 907 00:58:09,945 --> 00:58:11,655 Yes, I watched it. 908 00:58:12,489 --> 00:58:16,243 Compared to evil aliens destroying buildings 909 00:58:16,910 --> 00:58:19,621 and always fighting them, isn't so bad 910 00:58:20,288 --> 00:58:22,165 working in a quiet village like this. 911 00:58:24,126 --> 00:58:25,168 However, you know what? 912 00:58:25,669 --> 00:58:28,213 Even though evil aliens attack Geosan, 913 00:58:28,296 --> 00:58:29,715 we just keep quiet. 914 00:58:30,340 --> 00:58:32,092 Ada Geosan Flashman. 915 00:58:33,051 --> 00:58:36,513 All the champions here will unite against them, 916 00:58:37,556 --> 00:58:39,850 Meanwhile, we chase Snowball. 917 00:58:39,933 --> 00:58:42,894 That night, I drank on the day of the reunion. 918 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 And I walked here. 919 00:58:51,611 --> 00:58:52,654 Isn't that... 920 00:58:52,738 --> 00:58:55,073 What is he doing there? 921 00:58:55,157 --> 00:58:57,993 And I shouted Du-sik's name. 922 00:58:59,202 --> 00:59:00,203 Then… 923 00:59:00,912 --> 00:59:01,913 Correct. 924 00:59:01,997 --> 00:59:06,960 A black car drove towards me and... 925 00:59:12,049 --> 00:59:14,051 What is he doing? He saw a ghost? 926 00:59:14,551 --> 00:59:16,678 After that… 927 00:59:23,643 --> 00:59:24,686 What's this? 928 00:59:28,440 --> 00:59:30,317 What did he see? 929 00:59:30,901 --> 00:59:32,110 He saw us? 930 00:59:35,864 --> 00:59:37,240 Why is he lying down? 931 00:59:37,991 --> 00:59:39,409 Must be hot. 932 00:59:46,333 --> 00:59:50,003 Kim Baek-du, what are you doing? Are you crazy or what? 933 01:00:03,100 --> 01:00:06,061 Then the man walked towards me 934 01:00:07,687 --> 01:00:08,855 while I lie down. 935 01:00:09,439 --> 01:00:10,439 Like this. 936 01:00:10,482 --> 01:00:12,734 Is he acting? What's wrong with him? 937 01:00:12,818 --> 01:00:13,818 He kicked. 938 01:00:14,486 --> 01:00:15,695 What is heatstroke? 939 01:00:16,321 --> 01:00:18,490 Then I screamed, "Ouch," and… 940 01:00:19,533 --> 01:00:20,826 - What? - Is he crazy? 941 01:00:20,909 --> 01:00:23,328 He lay down again. Must be very hot. 942 01:00:23,411 --> 01:00:26,039 Then I opened my eyes and saw his face. 943 01:00:31,419 --> 01:00:35,549 That's right, that guy. Men 40,000 won. 944 01:00:36,091 --> 01:00:37,467 Then, I… 945 01:00:37,551 --> 01:00:39,678 "Sir, accept this 40,000 won!" 946 01:00:39,761 --> 01:00:41,596 - Bad. - Then he hit me. 947 01:00:41,680 --> 01:00:43,807 What's wrong with him? Is he demonstrating something? 948 01:00:43,890 --> 01:00:45,225 Then I fell. 949 01:00:47,102 --> 01:00:48,436 I took the 40,000 won. 950 01:00:48,520 --> 01:00:50,272 Maybe he wants to switch careers. 951 01:00:50,355 --> 01:00:52,149 "Sir, accept this." 952 01:00:52,232 --> 01:00:55,360 Then he hit me again. I tried one last time and... 953 01:00:59,156 --> 01:01:00,824 What are your friends doing? 954 01:01:01,908 --> 01:01:04,035 He's not my friend. I don't know him. 955 01:01:13,461 --> 01:01:15,046 Wait. 956 01:01:15,130 --> 01:01:18,550 You have to take this 40,000 won. 957 01:01:19,968 --> 01:01:23,972 Keeping this would make me feel guilty. 958 01:01:28,393 --> 01:01:29,895 And there is someone 959 01:01:30,520 --> 01:01:31,938 in the passenger seat. 960 01:01:32,689 --> 01:01:34,024 Who's that? 961 01:01:50,123 --> 01:01:52,626 Kim Baek-du, where are you going? 962 01:01:53,710 --> 01:01:54,710 Hey. 963 01:01:58,131 --> 01:02:01,468 The number you dialed cannot be reached. 964 01:02:02,636 --> 01:02:06,014 He could at least let her know where he was. 965 01:02:16,775 --> 01:02:17,775 You-sik. 966 01:02:18,652 --> 01:02:19,652 You-sik. 967 01:02:31,790 --> 01:02:32,832 You-sik! 968 01:02:41,675 --> 01:02:44,135 You-sik! Hello! 969 01:02:44,844 --> 01:02:46,096 Du-sik, hurry. 970 01:02:46,179 --> 01:02:47,639 What else now? 971 01:02:49,724 --> 01:02:50,724 Gosh, I'm tired. 972 01:02:52,602 --> 01:02:53,436 What? 973 01:02:53,520 --> 01:02:54,813 Hey. 974 01:02:54,896 --> 01:02:57,065 I remember. 975 01:02:57,148 --> 01:02:58,275 Remember what? 976 01:02:58,358 --> 01:03:00,026 That night… 977 01:03:00,110 --> 01:03:03,446 That night on the beach road... 978 01:03:03,530 --> 01:03:07,200 I remember that car… I… 979 01:03:07,284 --> 01:03:09,744 Calm down and tell me. 980 01:03:10,245 --> 01:03:14,082 That night, in that car… 981 01:03:14,749 --> 01:03:17,210 In the man's car, 982 01:03:17,294 --> 01:03:20,255 someone sat in the passenger seat. 983 01:03:20,338 --> 01:03:21,589 That person… 984 01:03:26,720 --> 01:03:28,722 Who's that? I? 985 01:03:31,725 --> 01:03:34,311 You said you don't remember, 986 01:03:35,270 --> 01:03:36,730 but you remember everything. 987 01:03:38,982 --> 01:03:42,027 I guess now I don't need to hide everything. 988 01:03:44,237 --> 01:03:47,115 Want to chat? 989 01:04:00,795 --> 01:04:03,548 LIKE FLOWERS IN SAND 990 01:04:27,197 --> 01:04:31,201 Du-sik, you really went back to Geosan because of that? 991 01:04:31,284 --> 01:04:34,496 - She's the girl you saw at the terminal? - Yes I am sure. 992 01:04:34,579 --> 01:04:35,580 Don't be ridiculous. 993 01:04:35,663 --> 01:04:38,875 Is there something between Baek-du and the married woman? 994 01:04:38,958 --> 01:04:40,293 He said meet there. 995 01:04:40,377 --> 01:04:42,629 Why hasn't he come to work yet? 996 01:04:42,712 --> 01:04:45,799 People can suspect this. 997 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 Did you hear anything else? 998 01:04:47,967 --> 01:04:49,594 Technically, I killed him. 999 01:04:49,677 --> 01:04:51,179 The person who killed your father 1000 01:04:52,555 --> 01:04:53,932 is in this city. 1001 01:04:55,809 --> 01:04:57,811 Subtitle translation by Judith Aulia P.