1 00:00:42,292 --> 00:00:45,963 เหมือนดอกไม้ในทราย 2 00:00:47,214 --> 00:00:49,049 หมายเลขหนึ่งและสี่เป็นของฉัน 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,052 สองและสามเป็นของจินซู ห้าคนเป็นของแบคดู 4 00:00:52,844 --> 00:00:56,223 คุณควรข้ามไปที่กล่องเจ็ดและแปดทันที 5 00:00:56,682 --> 00:00:59,309 หากคุณก้าวเข้าเส้น คุณจะตกรอบ 6 00:00:59,393 --> 00:01:01,895 - ดูซิก ยอมแพ้. - ฉันจะทำมัน. หุบปาก. 7 00:01:01,979 --> 00:01:05,065 - คุณอ่อนแอเกินไป - ยอมแพ้. 8 00:01:05,148 --> 00:01:07,276 - อย่าบังคับตัวเอง. - เป็นไปไม่ได้. 9 00:01:08,777 --> 00:01:10,779 เขาจะไม่สามารถ 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,239 นั่นอยู่ไกลมาก 11 00:01:18,495 --> 00:01:19,705 อะไรวะ… 12 00:01:20,622 --> 00:01:22,207 เกิดอะไรขึ้น 13 00:01:27,004 --> 00:01:28,255 เขาประสบความสำเร็จจริงๆ 14 00:01:28,338 --> 00:01:29,715 ฉันไม่เขย่งสาย 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,509 เขาจะต้องผ่านการทดสอบยาสลบ 16 00:01:32,592 --> 00:01:34,511 สาวขี้เหร่คนนั้นเก่งมาก 17 00:01:34,594 --> 00:01:36,930 เขาเป็นกบเหรอ? 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,682 - เขาเป็นยังไงบ้าง… - หยุดเถอะ 19 00:01:38,765 --> 00:01:39,766 - หยุดนะ. - เพียงพอ. 20 00:01:39,850 --> 00:01:42,853 - พังค์นั่น - คุณมีปัญหาอะไร? คุณทำเสร็จแล้ว 21 00:01:44,271 --> 00:01:45,981 ดูซิก หยุดนะ 22 00:01:46,064 --> 00:01:47,566 - คุณซิก. - สวัสดี! 23 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 - เฮ้รอ - ดูซิก. ซอกฮี. 24 00:02:06,251 --> 00:02:08,670 มิรัน หิวมั้ย? 25 00:02:09,671 --> 00:02:11,673 พ่อกำลังเตรียมอาหารเย็น 26 00:02:13,925 --> 00:02:16,678 พ่อเห็นเด็กคนอื่นเล่น คุณไม่มาเหรอ? 27 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 มันคืออะไร? 28 00:02:21,850 --> 00:02:23,602 พวกเขาไม่ได้เชิญคุณเหรอ? 29 00:02:24,227 --> 00:02:25,395 พวกเขาคว่ำบาตรคุณเหรอ? 30 00:02:26,063 --> 00:02:28,273 ฉันแพ้ก่อนเสมอ 31 00:02:31,234 --> 00:02:34,029 เหวี่ยง ไล่รูปปั้น ปีน... ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม 32 00:02:34,571 --> 00:02:36,782 ฉันแพ้ทันทีที่เราเริ่มต้น 33 00:02:36,865 --> 00:02:38,617 ฉันอ่อนแอที่สุดเสมอ 34 00:02:39,117 --> 00:02:40,577 และมันไม่สนุกเลย 35 00:02:45,374 --> 00:02:47,834 พ่อคะ กาแฟสะกดเป็นภาษาอังกฤษยังไงคะ? 36 00:02:48,335 --> 00:02:49,544 กาแฟ? 37 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 ค. 38 00:02:53,673 --> 00:02:56,301 ปิด. 39 00:02:56,385 --> 00:03:01,807 กาแฟ. 40 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 พ่อเมื่อคุณโตขึ้น 41 00:03:06,937 --> 00:03:09,064 ฉันอยากจะบริหารร้านใหญ่ๆ 42 00:03:10,357 --> 00:03:11,358 เปิดร้านเหรอ? 43 00:03:12,025 --> 00:03:14,361 เอ้ย คุณต้องเจ๋งมากแน่ๆ 44 00:03:14,444 --> 00:03:16,738 ในร้านนั้นฉันจะขายคุกกี้ 45 00:03:16,822 --> 00:03:20,242 ไอศกรีม ขนมปัง ทุกอย่าง 46 00:03:20,325 --> 00:03:22,160 ฉันจะเป็นเจ้าของร้าน 47 00:03:22,244 --> 00:03:23,412 ไม่ใช่คนที่อ่อนแอที่สุด 48 00:03:23,495 --> 00:03:24,871 เป็นอย่างนั้นเหรอ? 49 00:03:25,705 --> 00:03:29,709 แต่ถ้าผมอยากให้ร้านคุณผมคิดว่าพ่อจะต้องจัดการให้ 50 00:03:30,752 --> 00:03:33,255 อย่างน้อยอีกสิบธุรกิจ 51 00:03:33,880 --> 00:03:36,967 หลังจากนั้นฉันจะเสิร์ฟกาแฟแก้วโปรดของคุณพ่อทุกวัน 52 00:03:37,717 --> 00:03:39,553 มาก? ให้สัญญา. 53 00:03:40,637 --> 00:03:44,307 ขอบคุณ. คุณเก่งที่สุด 54 00:03:45,559 --> 00:03:47,310 เอาล่ะ มิรัน 55 00:03:48,103 --> 00:03:50,397 มานี่ นั่งตรงนี้ มากินกันเถอะ 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,067 มาเร็ว. คุณกำลังทำอะไร? 57 00:03:54,151 --> 00:03:56,403 - อาหารเย็น - ตกลง. 58 00:04:00,949 --> 00:04:06,496 ตอนที่ 8 จำไว้ อย่าจำ 59 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 กาแฟของรันเปิดแล้ว 60 00:04:11,793 --> 00:04:15,213 มันไม่น่าผิดหวังสักหน่อยเหรอที่คนอื่นจำคุณได้? 61 00:04:16,506 --> 00:04:17,841 ฉันไม่ชอบมัน 62 00:04:18,717 --> 00:04:19,843 แล้วคุณล่ะ 63 00:04:22,512 --> 00:04:25,474 อย่างไรก็ตาม มันเป็นเวลานานแล้ว 64 00:04:26,933 --> 00:04:29,561 20ปีแล้วใช่ไหม? 65 00:04:30,395 --> 00:04:31,938 เนื่องจากเหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขึ้น 66 00:04:37,235 --> 00:04:40,822 ความตึงเครียดระหว่างนักมวยปล้ำสองคนนี้เห็นได้ชัดเจน 67 00:04:40,906 --> 00:04:42,908 นัดนี้จะตัดสิน 68 00:04:42,991 --> 00:04:45,243 ที่เข้าสู่รอบสุดท้าย 69 00:04:45,327 --> 00:04:48,246 ดังนั้นทั้งคู่จึงต้องพยายามให้ดีที่สุด 70 00:04:48,330 --> 00:04:49,206 ถูกต้อง. 71 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 ตอนนี้สกอร์เป็น 1-0 โดยคิมนำอยู่หนึ่งแต้ม 72 00:04:52,584 --> 00:04:54,836 - ยืนขึ้น. - มาดูกัน. 73 00:04:54,920 --> 00:04:56,755 - เขาจะเข้าสู่รอบชิงชนะเลิศหรือไม่? - พร้อม. 74 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 โดยไม่เสียคะแนน? 75 00:05:18,568 --> 00:05:19,861 คำถามว่าเกิดอะไรขึ้นก่อน 76 00:05:22,155 --> 00:05:24,449 คุณคิดว่าพ่อของฉันก็ทำเหมือนกันเหรอ? 77 00:05:25,492 --> 00:05:27,035 อย่างที่คนพูด? 78 00:05:29,955 --> 00:05:30,997 ใครจะรู้. 79 00:05:31,748 --> 00:05:33,542 ฉันคิดว่าผู้กระทำผิดที่แท้จริง 80 00:05:35,210 --> 00:05:37,128 คือ ชเว ชิลซอง 81 00:05:39,631 --> 00:05:42,133 พ่อฉันไม่ได้ฆ่าลุงชอลยง 82 00:05:43,885 --> 00:05:45,095 อย่างไรก็ตาม ชอย ชิลซอง 83 00:05:47,430 --> 00:05:48,848 โอ้ มันเป็นอย่างนั้น 84 00:05:51,184 --> 00:05:53,478 แล้วคุณจะทำอย่างไร? 85 00:05:54,354 --> 00:05:55,605 วิจัยให้เสร็จ? 86 00:05:59,067 --> 00:06:00,402 ฉันรู้ว่าคุณเป็นตำรวจ 87 00:06:17,168 --> 00:06:19,879 คิมใช้เทคนิคเท้าด้านนอกเพื่อเริ่มการโจมตี 88 00:06:25,468 --> 00:06:29,723 อย่างไรก็ตาม ฮาชังแบกับซัตบะแดง ไม่ใช่คู่ต่อสู้ที่ง่าย 89 00:06:29,806 --> 00:06:32,267 หลบการโจมตีของคิมได้สำเร็จ 90 00:06:32,350 --> 00:06:35,228 ฮาทุบคิมด้วยหมัดสกัดกั้น 91 00:06:49,909 --> 00:06:52,120 คุณเล่นได้ดีตั้งแต่นั้นมา 92 00:06:52,203 --> 00:06:55,582 แต่หายไปทันทีที่เราปรากฏตัว คุณทำให้ฉันรู้สึกแย่ 93 00:06:55,665 --> 00:06:58,209 คุณโอเคไหม? แขนของคุณเจ็บจากการล้มเหรอ? 94 00:06:58,293 --> 00:06:59,293 ฉันสบายดี. 95 00:07:08,011 --> 00:07:09,011 ของ. 96 00:07:10,764 --> 00:07:11,973 ฉันเป็นตำรวจ 97 00:07:13,808 --> 00:07:16,353 แล้วคุณจะรู้ว่าทำไมฉันถึงมาที่นี่ 98 00:07:17,562 --> 00:07:18,730 ฉันไม่แน่ใจ. 99 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 ชอย ชิลซอง. 100 00:07:22,776 --> 00:07:24,402 ฉันจะค้นหาทุกอย่าง 101 00:07:25,195 --> 00:07:27,572 เรื่องที่เกี่ยวข้องกับ Choi Chil-seong 102 00:07:28,907 --> 00:07:31,451 การมีอยู่ของบัญชีแยกประเภทลับของชอย 103 00:07:32,911 --> 00:07:35,914 เหตุใดเขาจึงมาตายที่นี่กะทันหัน 104 00:07:36,456 --> 00:07:40,835 และการกระทำของเขาเมื่อ 20 ปีที่แล้ว ทุกอย่าง. 105 00:07:42,921 --> 00:07:44,714 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมาเมืองนี้ 106 00:07:47,175 --> 00:07:48,843 ทำไมคุณถึงบอกฉันเรื่องนี้? 107 00:07:50,887 --> 00:07:52,847 ฉันคิดว่าคุณรู้อะไรบางอย่าง 108 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 ฉัน? 109 00:07:58,395 --> 00:07:59,395 คุณซิก. 110 00:08:00,480 --> 00:08:04,234 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดถึงอะไร 111 00:08:05,026 --> 00:08:06,152 ชอย ชิลซอง? 112 00:08:07,028 --> 00:08:08,028 นั่นใครน่ะ? 113 00:08:08,071 --> 00:08:09,447 เมื่อยี่สิบปีที่แล้ว 114 00:08:11,783 --> 00:08:14,911 ชอย ชิลซองมาที่เมืองนี้เพื่อพบพ่อของคุณ 115 00:08:15,996 --> 00:08:16,996 ฉันจำเรื่องนั้นได้ 116 00:08:20,834 --> 00:08:23,586 ฉันสงสัยว่าทำไมเขาถึงกลับมาที่คอซาน 117 00:08:24,504 --> 00:08:25,755 และตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว 118 00:08:27,173 --> 00:08:28,758 เขาต้องการพบคุณ 119 00:08:30,510 --> 00:08:34,055 เขาพบว่าคุณเป็นลูกสาวของ Joo Cheol-yeong และมาพบคุณ 120 00:08:35,306 --> 00:08:36,306 ถูกต้องใช่มั้ย? 121 00:08:39,185 --> 00:08:40,478 คุณรู้อะไรบางอย่าง 122 00:08:42,355 --> 00:08:43,940 แล้วแต่คุณ 123 00:08:45,358 --> 00:08:48,403 อยากจะบอกว่าคุณรู้หรือไม่ 124 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 แต่ฉันแค่อยากจะพูด 125 00:08:53,033 --> 00:08:55,035 ฉันก็สูญเสียไปมากเหมือนคุณเช่นกัน 126 00:08:58,121 --> 00:08:59,873 ผมอยากที่จะคลี่คลายคดีนี้ 127 00:09:02,208 --> 00:09:04,586 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น. 128 00:09:07,130 --> 00:09:10,884 เอาล่ะ อีกรอบหนึ่ง นี่คือช่วงเวลาที่กำหนด 129 00:09:10,967 --> 00:09:11,967 คิม: 1 ฮ่า: 1 130 00:09:21,603 --> 00:09:22,603 คุกเข่า. 131 00:09:28,818 --> 00:09:30,695 - คุกเข่าต่อหน้า - ถือสัตบะ 132 00:09:30,779 --> 00:09:32,113 เป็นกำลังใจให้นะช้างเผือก 133 00:09:32,864 --> 00:09:34,616 ชางแบ้ จับไว้ให้แน่น! 134 00:09:36,493 --> 00:09:38,453 ทำให้ร่างกายของคุณต่ำที่สุด 135 00:09:38,536 --> 00:09:40,872 - ยกเข่าขึ้น - ยึดแน่น. ใจเย็นๆ นะ! 136 00:09:40,955 --> 00:09:42,499 - ยืนขึ้น. - ช้าลงหน่อย! 137 00:09:43,249 --> 00:09:44,249 พร้อม. 138 00:09:47,337 --> 00:09:49,255 รอบสุดท้ายเริ่มต้นขึ้น 139 00:09:56,262 --> 00:09:57,931 เดี๋ยวก่อนเกิดอะไรขึ้น? 140 00:09:58,014 --> 00:10:01,476 คิมจู่ๆ ก็ปล่อย สัตบะ เอวของ ฮา 141 00:10:42,517 --> 00:10:44,185 เฮ้. เขาพูดว่าอะไร? 142 00:10:44,727 --> 00:10:45,937 เขารู้อะไรบางอย่าง? 143 00:10:47,856 --> 00:10:50,525 เขาไม่ได้พูดอะไรเกี่ยวกับชอย ชิลซองเลยเหรอ? 144 00:10:52,861 --> 00:10:54,737 ยูคยอง สบายดีไหม? 145 00:10:55,321 --> 00:10:56,698 เขาพูดว่าอะไร? 146 00:10:58,491 --> 00:11:00,034 พรุ่งนี้ค่อยมาว่ากัน 147 00:11:00,118 --> 00:11:01,118 อะไร 148 00:11:01,953 --> 00:11:03,830 เดี๋ยว การแข่งขันจบลงอย่างแน่นอน 149 00:11:03,913 --> 00:11:05,665 ฉันต้องการทราบสถานการณ์ 150 00:11:08,376 --> 00:11:11,087 คุณกลับบ้าน. ฉันต้องแวะที่ออฟฟิศ 151 00:11:11,838 --> 00:11:13,631 ทำไมคุณถึงไปที่ออฟฟิศกะทันหัน? 152 00:11:42,493 --> 00:11:43,493 แบค-คุณ. 153 00:11:44,621 --> 00:11:47,373 ทำไมคุณถึงมืดมน? วันนี้คุณเล่นได้ดี 154 00:11:48,207 --> 00:11:50,293 อะไร มันไม่สำคัญ 155 00:11:51,377 --> 00:11:52,754 เขาพูดถูก. 156 00:11:52,837 --> 00:11:56,424 ฉันดูการต่อสู้ของคุณและเห็นได้ชัดว่าคุณยังดีมาก 157 00:11:57,091 --> 00:11:58,343 คุณคิดอย่างนั้นหรือเปล่า? 158 00:11:58,426 --> 00:12:00,887 แน่นอน. วันนี้คุณเก่งมาก 159 00:12:00,970 --> 00:12:02,972 คุณเล่นได้ดี 160 00:12:03,056 --> 00:12:04,265 คุณเก่งที่สุด 161 00:12:06,309 --> 00:12:08,811 ตอนนี้ฉันโกรธคุณมาก 162 00:12:17,612 --> 00:12:21,741 ทีมGEOSAN-GUN SSIREUM สู่ชัยชนะ 163 00:12:48,184 --> 00:12:50,436 คุณคิดว่าพ่อของฉันก็ทำเหมือนกันเหรอ? 164 00:12:51,437 --> 00:12:52,939 อย่างที่คนพูด? 165 00:12:57,110 --> 00:12:58,528 โอ จุน, จู ชอล-ยง 166 00:13:01,698 --> 00:13:04,701 คิมแทแบค, โอจุน, จูชอลยอง 167 00:13:06,411 --> 00:13:08,871 นักสืบเพิ่งมาที่บ้านของโอจุน 168 00:13:08,955 --> 00:13:10,123 เศร้าโศก. 169 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 - ไม่อยากดูก็กลัว - ไม่สามารถเป็นเขาได้ 170 00:13:12,875 --> 00:13:15,336 เศร้าโศก. ดูสิ เขาถูกจับแล้ว 171 00:13:15,420 --> 00:13:18,214 - เศร้าโศก. พวกเขาพาเขาไป - ดูซิก! 172 00:13:18,297 --> 00:13:19,841 - พ่อ! - ดูซิกผู้น่าสงสาร 173 00:13:19,924 --> 00:13:21,467 ดูซิก คุณจะไปไหน? 174 00:13:21,551 --> 00:13:22,802 - เศร้าโศก. - พ่อ! 175 00:13:26,222 --> 00:13:27,432 พ่อ! 176 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 พ่อ! 177 00:13:30,560 --> 00:13:32,145 ปล่อยฉันไป! 178 00:13:32,228 --> 00:13:33,438 พ่อ! 179 00:13:35,064 --> 00:13:36,274 พ่อ! 180 00:13:40,987 --> 00:13:44,365 เอ้ยใครจะเดาล่ะ? 181 00:13:44,449 --> 00:13:47,243 มันยากสำหรับฉันที่จะเชื่อว่าจุนคนดีถูกฆ่าตาย 182 00:13:47,326 --> 00:13:50,872 ไม่ใช่แบบนั้น เขาได้รับการปล่อยตัวเมื่อวานนี้หลังจากถูกสอบสวน 183 00:13:50,955 --> 00:13:53,499 เศร้าโศก. 184 00:13:54,917 --> 00:13:57,420 - นี้ไม่ดี. - ใช่ขอโทษ. 185 00:13:57,503 --> 00:13:59,589 - กสิฮัน ดูซิก. - ใช่แล้ว 186 00:13:59,672 --> 00:14:00,965 ฉันรู้สึกเสียใจแทนเขา 187 00:14:02,300 --> 00:14:04,635 ดู. เขาอยู่ที่นั่น 188 00:14:24,280 --> 00:14:25,865 ฉันเจ็บนะ ดูซิก 189 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 คุณจะจากไปโดยไม่พูดอะไรสักคำได้อย่างไร? 190 00:14:28,493 --> 00:14:29,744 คุณไม่แม้แต่จะตอบกลับ 191 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 คุณอยู่ที่ไหน 192 00:14:31,829 --> 00:14:33,539 ตอนนี้ฉันโกรธคุณมาก 193 00:14:35,500 --> 00:14:37,377 คิมแบคยู… 194 00:14:46,219 --> 00:14:49,806 ขออนุญาต. มีเรื่องด่วนเกิดขึ้น... 195 00:15:13,162 --> 00:15:14,956 กินช้าๆ 196 00:15:16,290 --> 00:15:18,292 ไอ้นี่มันแย่ 197 00:15:18,876 --> 00:15:24,757 พวกคุณหดตัวลงเหมือนปลาแอนโชวี่ในชั่วข้ามคืน 198 00:15:24,841 --> 00:15:25,841 เศร้าโศก. 199 00:15:26,717 --> 00:15:29,178 พวกคุณไม่มีแรงจะตอบเลยเหรอ? 200 00:15:29,262 --> 00:15:32,181 กินช้าๆ อย่าท้องเสียอีก 201 00:15:35,560 --> 00:15:37,979 แบคดู ฉันไม่คิดว่าคุณจะป่วยนะ 202 00:15:38,062 --> 00:15:38,896 อะไร 203 00:15:38,980 --> 00:15:40,857 คุณคือคนที่ดูป่วยที่สุด 204 00:15:40,940 --> 00:15:43,568 ไม่ ฉันไม่ได้ป่วย 205 00:15:43,651 --> 00:15:45,945 ถูกต้องใช่มั้ย? แล้วหน้าคุณเป็นอะไรล่ะ? 206 00:15:47,738 --> 00:15:53,953 ดูสิ ทั่วทั้งละแวกนั้นมีความกระตือรือร้นตลอดทั้งวัน 207 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 เพราะเธอ. 208 00:15:56,289 --> 00:15:59,333 เราตื่นเต้นมากที่ได้เห็นคุณเล่นได้ดีอีกครั้ง 209 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 โอ้ มันเป็นอย่างนั้น 210 00:16:03,963 --> 00:16:05,590 คุณก็รู้ว่าฉันไม่สามารถดื่มได้ 211 00:16:05,673 --> 00:16:07,258 วันนี้ขอสักแก้วนะ 212 00:16:08,509 --> 00:16:11,012 อย่างน้อยก็ให้เขาเติมแก้วให้เต็ม 213 00:16:11,095 --> 00:16:12,346 วันนี้คุณเก่งมาก 214 00:16:13,264 --> 00:16:16,350 คุณไม่ได้อยู่ในห้าอันดับแรกมานานหลายปีแล้ว 215 00:16:17,643 --> 00:16:19,061 เราต้องเฉลิมฉลองวันนี้ 216 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 ทุกคนยกแว่นตาขึ้น 217 00:16:36,287 --> 00:16:38,873 แม้ว่าเราจะโชคร้าย แต่งานของคุณก็ดี 218 00:16:39,790 --> 00:16:41,667 รับบทเรียนจากสิ่งเลวร้าย 219 00:16:41,751 --> 00:16:44,921 เพราะครั้งนี้เราโชคร้ายมาก 220 00:16:45,004 --> 00:16:47,590 เราจะคว้าแชมป์ครั้งต่อไปใช่ไหม? 221 00:16:47,673 --> 00:16:48,883 - ดีครับท่าน - ดีครับท่าน 222 00:16:49,759 --> 00:16:51,427 - แบคดู. - ย่า? 223 00:16:51,511 --> 00:16:53,721 คุณทำงานได้ดีคนเดียวก่อนหน้านี้ 224 00:16:54,931 --> 00:16:58,017 เรามารักษาโมเมนตัมกันต่อไป 225 00:16:58,100 --> 00:16:59,519 - เข้าใจ? - โอเคครับ. 226 00:17:00,478 --> 00:17:02,230 ตกลง. ทีมซีรึมคอซันกุน … 227 00:17:02,313 --> 00:17:03,689 - วิญญาณ! - วิญญาณ! 228 00:17:05,274 --> 00:17:06,526 เศร้าโศก. 229 00:17:06,609 --> 00:17:08,069 - เศร้าโศก. - รีบหน่อย. 230 00:17:08,819 --> 00:17:10,488 - เศร้าโศก. - ซังอุก. 231 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 - ใช่? - เร็ว. 232 00:17:11,906 --> 00:17:12,906 ตกลง. 233 00:17:16,285 --> 00:17:17,328 กินช้าๆ 234 00:17:40,142 --> 00:17:43,104 ถ้าเขาอ่านข้อความเขาควรจะตอบกลับ 235 00:17:43,187 --> 00:17:48,109 ฉันบอกว่าฉันนอนไม่หลับถ้าข้อความของฉันถูกเพิกเฉย 236 00:17:48,192 --> 00:17:52,029 ฉันจะไม่นอนจนถึงปีหน้า 237 00:17:53,406 --> 00:17:54,657 โชคไม่ดี 238 00:17:59,870 --> 00:18:02,498 คิม แบค-ดู. คุณกำลังจะไปไหน 239 00:18:04,709 --> 00:18:06,752 มีเรื่องด่วน. 240 00:18:07,461 --> 00:18:08,461 รอ. 241 00:18:09,380 --> 00:18:11,257 ทำไมไม่ทำตามคำพูดของฉัน? 242 00:18:12,341 --> 00:18:13,676 คุณพูดอะไร? 243 00:18:13,759 --> 00:18:16,262 ฉันบอกว่าอย่าใช้เทคนิคเล็กๆ น้อยๆ 244 00:18:16,345 --> 00:18:17,763 และคุณใส่มันบ่อยมาก 245 00:18:19,432 --> 00:18:22,184 ฉันไม่ได้ตั้งใจ... 246 00:18:22,268 --> 00:18:23,268 คุณเก่งมาก 247 00:18:24,645 --> 00:18:25,479 อะไร 248 00:18:25,563 --> 00:18:27,481 ฉันลืม 249 00:18:27,565 --> 00:18:29,650 นั่นคือวิธีที่คุณเล่นซีรึม 250 00:18:31,235 --> 00:18:34,697 และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมคุณถึงถูกเรียกว่าอัจฉริยะซีรึม 251 00:18:34,780 --> 00:18:36,324 ฉันลืมไปหมดแล้ว 252 00:18:38,075 --> 00:18:39,827 ฉันเคยอิจฉาคุณมาก 253 00:18:43,998 --> 00:18:46,250 ยังไงก็เข้ากันดี 254 00:18:47,585 --> 00:18:48,585 ตกลง. 255 00:18:52,089 --> 00:18:53,089 จินซู. 256 00:18:54,550 --> 00:18:55,550 อะไร 257 00:18:56,469 --> 00:18:57,469 ขอบคุณ. 258 00:19:00,598 --> 00:19:01,598 ใช่แล้ว จินซู... 259 00:19:12,902 --> 00:19:16,197 ชนะเลิศ การแข่งขัน เยาวชน สีรึม แห่งชาติ ประจำ ปี 2545 260 00:19:16,280 --> 00:19:19,659 คือ Kim Baek-du จากโรงเรียนประถมศึกษา Geosan 261 00:19:20,368 --> 00:19:22,203 - ทำได้ดีมาก คิมแบกดู! - ดี! 262 00:19:22,286 --> 00:19:24,121 - ฉันรักคุณ! - ดี. 263 00:19:24,789 --> 00:19:26,791 - คุณเก่งมาก! - คุณเล่นได้ดี 264 00:19:31,796 --> 00:19:33,005 - แบคดู. - เขามีความสามารถ. 265 00:19:33,089 --> 00:19:35,007 ทำได้ดีมากแบคดู! 266 00:19:37,843 --> 00:19:39,178 ฉันเกลียดคุณ ไอ้สารเลว 267 00:19:43,974 --> 00:19:45,267 คุณซิก. 268 00:19:48,854 --> 00:19:50,106 โอ้ ดูซิก! 269 00:19:55,319 --> 00:19:57,405 คุณซิก! 270 00:19:58,114 --> 00:20:00,324 โอ้ ดูซิก! 271 00:20:01,659 --> 00:20:02,952 เขามาช้าขนาดนี้เลยเหรอ? 272 00:20:03,786 --> 00:20:05,454 โอ้คุณ… 273 00:20:06,747 --> 00:20:07,957 คุณบ้าหรือเปล่า? 274 00:20:08,040 --> 00:20:10,042 คุณมาทำอะไรที่นี่ช้าขนาดนี้? 275 00:20:10,126 --> 00:20:11,335 คุณเคยไปที่ไหน? 276 00:20:11,419 --> 00:20:12,294 - ฉัน… - หุบปาก 277 00:20:12,378 --> 00:20:14,130 ฉันโทรหาคุณจากที่นี่ ... 278 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 เฮ้รอ 279 00:20:15,297 --> 00:20:16,382 เฮ้. 280 00:20:28,352 --> 00:20:31,856 คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่นั่นตอนกลางดึก? 281 00:20:33,190 --> 00:20:35,651 คุณไม่เคยให้เวลาฉันเสียใจเลย 282 00:20:36,444 --> 00:20:38,529 - ไม่เคย. - เศร้าโศก. 283 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 ฉันไม่ได้ทำอะไรมาก 284 00:20:40,322 --> 00:20:41,532 คุณกำลังพูดอะไร? 285 00:20:42,700 --> 00:20:44,660 คุณนี่มันยุ่งจริงๆ 286 00:20:45,703 --> 00:20:47,288 คุณดื่มแอลกอฮอล์หรือเปล่า? 287 00:20:48,080 --> 00:20:49,832 ใช่ ฉันดื่มมันแล้ว 288 00:20:49,915 --> 00:20:52,710 คุณไม่ได้บอกว่าคุณไม่สามารถดื่ม? 289 00:20:53,377 --> 00:20:55,463 คุณบอกว่ามันทำให้คุณเป็นลมเสมอ 290 00:20:55,546 --> 00:20:58,007 ใช่ฉันพูดอย่างนั้น 291 00:20:58,090 --> 00:21:01,469 แล้วทำไมคุณถึงดื่ม? 292 00:21:01,552 --> 00:21:04,972 - คุณควรระวัง... - ฉันบอกว่าฉันจะลงมือทำ! 293 00:21:06,307 --> 00:21:07,391 อะไร 294 00:21:07,475 --> 00:21:09,268 มาก, 295 00:21:10,019 --> 00:21:13,314 คุณจะทิ้งฉันไว้กลางการแข่งขันได้อย่างไร 296 00:21:13,856 --> 00:21:15,900 ฉันคิดว่าคุณอยู่ที่นั่น 297 00:21:17,818 --> 00:21:19,987 มีเรื่องด่วนเกิดขึ้นตอนนี้ ดังนั้น... 298 00:21:20,070 --> 00:21:21,322 ข้อความของฉันด้วย 299 00:21:21,405 --> 00:21:24,492 คุณละเลยข้อความของฉัน คุณแค่อ่านมัน 300 00:21:27,995 --> 00:21:30,581 ฟัง อ่านข้อความของผู้อื่นโดยไม่ตอบกลับ 301 00:21:31,373 --> 00:21:33,709 เป็นอาชญากรรม 302 00:21:37,004 --> 00:21:38,047 ตกลง. 303 00:21:39,757 --> 00:21:41,759 ฉันเป็นอาชญากร 304 00:21:41,842 --> 00:21:43,677 - ฉันเป็นอาชญากร - ใช่. 305 00:21:44,637 --> 00:21:45,846 คุณรู้หรือไม่? 306 00:21:46,347 --> 00:21:48,474 ฉันกำลังแสดงออก 307 00:21:49,850 --> 00:21:52,853 ส่วนใหญ่เป็นเพราะคุณ คุณก็รู้? 308 00:21:54,230 --> 00:21:55,356 พูดสิ. 309 00:21:56,357 --> 00:21:57,775 คุณดื่มไปมากแค่ไหน? 310 00:21:58,359 --> 00:21:59,401 คุณดื่มมากไหม? 311 00:22:00,945 --> 00:22:02,571 แค่เบียร์ 312 00:22:03,781 --> 00:22:06,283 อย่างไรก็ตาม จริงๆ แล้ว เมื่อสักครู่นี้ 313 00:22:07,284 --> 00:22:10,162 ฉันแค่อยากจะผ่อนคลาย 314 00:22:15,417 --> 00:22:19,505 คุณบอกว่าเบียร์ผ่อนคลายเหรอ? 315 00:22:19,588 --> 00:22:22,675 ตอนนี้คุณแค่ทำให้ฉันรู้สึกผิด 316 00:22:23,259 --> 00:22:24,760 ใครจะรู้. 317 00:22:24,844 --> 00:22:26,804 เอ้ย ฉันรู้สึกไม่สบาย 318 00:22:26,887 --> 00:22:28,764 ฉันปวดหัวและ... 319 00:22:28,848 --> 00:22:30,599 - เฮ้ คุณจะล้มลง - หัวของฉัน. 320 00:22:30,683 --> 00:22:32,893 - ฉันรู้สึกไม่สบาย. - คุณต้องการอะไร? 321 00:22:34,228 --> 00:22:36,438 เฮ้. 322 00:22:38,023 --> 00:22:40,734 คุณรู้ไหมว่าอันดับของฉันคืออะไรในการแข่งขันครั้งนั้น? 323 00:22:40,818 --> 00:22:42,152 เดา. 324 00:22:42,236 --> 00:22:44,113 - เดา. - อันดับที่สี่? 325 00:22:46,240 --> 00:22:47,491 ฉันเล่นได้ดีหรือเปล่า? 326 00:22:48,158 --> 00:22:49,535 ใช่แล้ว คุณเล่นได้ดี 327 00:22:50,828 --> 00:22:51,828 ตกลง. ไปกันเถอะ. 328 00:22:51,870 --> 00:22:53,831 ไม่รอ. 329 00:22:54,957 --> 00:22:55,957 คุณสามารถ… 330 00:22:56,625 --> 00:22:58,544 คุณทำแบบนั้นอีกครั้งได้ไหม? 331 00:22:59,086 --> 00:23:00,212 อะไร 332 00:23:00,296 --> 00:23:02,590 “คุณเล่นได้ดี คุณเจ๋งมาก” 333 00:23:02,673 --> 00:23:05,426 ให้ฉันสรรเสริญมากขึ้น ฉันอยากได้ยินมากกว่านี้ 334 00:23:10,097 --> 00:23:12,641 เอ้ย คุณ... 335 00:23:14,435 --> 00:23:15,936 ตกลง. 336 00:23:16,562 --> 00:23:20,816 วันนี้คุณเก่งมาก คุณเล่นได้ดี 337 00:23:22,693 --> 00:23:23,736 ดังนั้น? 338 00:23:25,738 --> 00:23:27,448 ทำต่อไป. 339 00:23:27,531 --> 00:23:28,991 - อีกครั้ง? - ใช่. 340 00:23:30,993 --> 00:23:32,036 ที่… 341 00:23:33,162 --> 00:23:36,957 รู้สึกเหมือนคุณคนเก่ากลับมา ฉันรู้สึกโล่งใจที่ได้เห็นเขา 342 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 ตัวเก่าของฉันเหรอ? 343 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 ของ. 344 00:23:41,545 --> 00:23:45,674 เมื่อก่อนคุณชอบแค่ซีรึม เท่านั้น 345 00:23:45,758 --> 00:23:47,468 พลาดชนะหรือแพ้ 346 00:23:50,054 --> 00:23:51,847 เมื่อไหร่กันแน่? 347 00:23:52,389 --> 00:23:54,183 ฉันคิดว่าเป็นตอนที่เราอยู่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 348 00:23:54,266 --> 00:23:56,894 ไม่นานหลังจากที่คุณเริ่มssireum 349 00:23:58,354 --> 00:24:01,649 คุณกำลังเล่นกับเด็กป.6 ตัวใหญ่ 350 00:24:01,732 --> 00:24:04,276 และนั่นไม่สมเหตุสมผลเลย 351 00:24:04,360 --> 00:24:06,987 คุณแพ้อย่างเลวร้าย 352 00:24:07,780 --> 00:24:12,701 ฉันคิดว่าคุณจะขังตัวเองอยู่ในห้องน้ำแล้วร้องไห้ 353 00:24:12,785 --> 00:24:14,286 แต่ฉันคิดผิด 354 00:24:14,370 --> 00:24:16,664 คุณยิ้มแล้ววิ่งมาหาฉันแล้วพูดว่า 355 00:24:17,915 --> 00:24:20,542 “ดูซิก มันสนุกจริงๆ 356 00:24:20,626 --> 00:24:22,628 ฉันอยากแข่งขันกับเขาอีกครั้ง” 357 00:24:25,881 --> 00:24:29,760 ให้ตายเถอะ คิมแบกดู เด็กนั่นชอบอวดจริงๆ 358 00:24:29,843 --> 00:24:31,470 นั่นไม่ได้แสดงออกมา 359 00:24:31,553 --> 00:24:33,514 ฉันประทับใจจริงๆ 360 00:24:33,597 --> 00:24:36,767 ฉันคิดว่าคุณเป็นผู้ใหญ่มากเมื่อคุณพูดแบบนั้น 361 00:24:36,850 --> 00:24:39,853 ฉันคิดว่าฉันซื้อสะไตต็อก มาให้คุณ ตอนกลับบ้าน 362 00:24:43,524 --> 00:24:45,109 ในอดีตที่ผ่านมา, 363 00:24:46,318 --> 00:24:50,698 ฉันคิดว่าคุณจะเป็นนักมวยปล้ำที่ประสบความสำเร็จในอนาคต 364 00:24:52,783 --> 00:24:55,786 ฉันไม่รู้ว่าคุณจะโง่ขนาดนี้ 365 00:25:05,045 --> 00:25:06,547 อย่างไรก็ตามคุณรู้อะไรไหม? 366 00:25:08,090 --> 00:25:11,844 สิ่งที่ฉันชอบเกี่ยวกับเกมวันนี้ไม่ใช่ว่าคุณมาเป็นอันดับสี่ 367 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 แต่คุณก็สนุกไปกับมันเหมือนเมื่อก่อน 368 00:25:17,975 --> 00:25:21,186 ฉันหมายความว่าคุณสามารถทำได้ดีกว่าในครั้งต่อไป 369 00:25:21,270 --> 00:25:22,980 สิ่งที่ยิ่งใหญ่ต้องมีจุดเริ่มต้นเล็กๆ 370 00:25:23,731 --> 00:25:25,399 และฉันขอยืนยันได้ว่า 371 00:25:25,482 --> 00:25:28,235 หากยังมั่นใจในนัดหน้า 372 00:25:28,318 --> 00:25:30,446 แน่นอนคุณสามารถเป็นแชมป์ได้ 373 00:25:30,529 --> 00:25:32,573 เขาชื่ออะไร? 374 00:25:32,656 --> 00:25:34,074 ถูกต้อง. ลิม ดง-ซอก. 375 00:25:34,158 --> 00:25:36,201 เขาดูไม่โอเคเลยด้วยซ้ำ... 376 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 เขาก็ไม่ดีเหมือนกัน 377 00:25:43,417 --> 00:25:45,794 เฮ้ มาทามู... 378 00:25:46,420 --> 00:25:48,505 หน้าตาไร้สาระแบบนั้นเป็นอะไร? 379 00:26:09,693 --> 00:26:10,736 เฮ้! 380 00:26:11,528 --> 00:26:13,113 นั่นหมายความว่าอย่างไร? 381 00:26:14,865 --> 00:26:16,700 ฉันจูบคุณ. 382 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 สวัสดีคิมแบคยู! 383 00:26:39,264 --> 00:26:40,516 เศร้าใจ! 384 00:26:40,599 --> 00:26:42,768 - เซียล. - "เซียล"? 385 00:26:46,688 --> 00:26:51,026 แม่ทำให้ฉันประหลาดใจ อย่างจริงจัง… 386 00:26:52,861 --> 00:26:55,322 ฉันอยากจะรู้สึกมีความสุขในตอนเช้า 387 00:26:55,405 --> 00:26:58,700 หยุดทำหน้ามุ่ยต่อหน้าฉันได้ไหม? 388 00:26:58,784 --> 00:27:01,995 - เคารพแม่ของคุณนะพังค์ - อย่า. 389 00:27:02,079 --> 00:27:03,079 เฮ้. 390 00:27:03,747 --> 00:27:05,165 คุณถึงบ้านกี่โมง? 391 00:27:05,999 --> 00:27:08,252 ค้างคืน? ฉันจะกลับบ้านเมื่อไหร่? 392 00:27:09,169 --> 00:27:11,672 คุณ... คุณดื่มอีกแล้วเหรอ? 393 00:27:12,381 --> 00:27:13,381 ดื่มเหรอ? 394 00:27:14,383 --> 00:27:17,636 ฉันบอกว่าฉันไม่อยากดื่ม แต่จินซูยืนกราน 395 00:27:17,719 --> 00:27:19,388 เทแก้วให้ฉัน 396 00:27:19,471 --> 00:27:21,265 คุณไม่จำเป็นต้องดื่มมัน! 397 00:27:21,348 --> 00:27:23,058 คุณรู้ว่าคุณกำลังจะผ่านไป 398 00:27:25,602 --> 00:27:27,688 อย่าดื่มอีกเลย 399 00:27:27,771 --> 00:27:30,399 - ฉันจะไม่ให้อภัยคุณ - เอาล่ะ. จะไม่. 400 00:27:33,610 --> 00:27:35,112 เฮ้รอ 401 00:27:35,195 --> 00:27:36,280 - อะไร? - รอ. 402 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 นี่อะไรน่ะ? 403 00:27:38,323 --> 00:27:39,324 อะไร 404 00:27:39,825 --> 00:27:41,451 ทำไมหน้าผากของคุณถึงแดงขนาดนี้? 405 00:27:41,535 --> 00:27:42,995 หน้าผากของฉันมีอะไรผิดปกติ? 406 00:27:44,162 --> 00:27:47,291 นั่นลายมือเหรอ? มีคนตบคุณเหรอ? 407 00:27:47,374 --> 00:27:48,250 เลขที่ 408 00:27:48,333 --> 00:27:49,877 - คุณ... - ฉันจำไม่ได้ 409 00:27:49,960 --> 00:27:51,628 - โชคร้าย - มันคืออะไร? 410 00:27:51,712 --> 00:27:53,797 ใครทำ? 411 00:27:53,881 --> 00:27:57,134 ใครเป็นคนทำรอยมือบนหน้าผากลูกชายของฉัน? 412 00:27:57,217 --> 00:27:59,177 - มันโอเค. - เศร้าโศก. 413 00:27:59,261 --> 00:28:00,429 มันไม่สำคัญ 414 00:28:00,512 --> 00:28:02,389 - อะไรวะ… - ไม่เป็นไร มันไม่เจ็บ.. 415 00:28:02,472 --> 00:28:04,600 - ไม่ต้องกังวล. - นี่น่ารำคาญ 416 00:28:04,683 --> 00:28:06,101 ใช้ได้. ไปให้พ้น. 417 00:28:06,184 --> 00:28:08,353 - ออกไป. อาหารเช้าพร้อมแล้ว. - ดี. 418 00:28:09,354 --> 00:28:11,481 รีบหน่อย. เราต้องรักษามัน 419 00:28:11,565 --> 00:28:13,567 ตกลง. ฉันเพิ่งตื่น. 420 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 อะไร 421 00:28:29,917 --> 00:28:31,460 เขาพูดถูก. 422 00:28:32,544 --> 00:28:34,630 ใครที่ทำแบบนี้? 423 00:28:45,933 --> 00:28:47,935 สวัสดีตอนเช้าครับคุณยูคยอง 424 00:28:49,853 --> 00:28:50,853 ยูคยอง. 425 00:28:51,730 --> 00:28:53,732 ใบหน้าของคุณมีอะไรผิดปกติ? 426 00:28:54,524 --> 00:28:55,524 อะไร 427 00:28:56,944 --> 00:28:58,070 คุณไม่ได้นอนเหรอ? 428 00:28:59,154 --> 00:29:01,448 วันนี้คุณดูน่าเกลียดนิดหน่อย 429 00:29:01,990 --> 00:29:02,824 อะไร 430 00:29:02,908 --> 00:29:04,451 คุณดูน่าเกลียด 431 00:29:18,423 --> 00:29:20,342 ถูกต้องใช่มั้ย? คุณน่าเกลียด. 432 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 เมื่อวานมีบางอย่างเกิดขึ้นกับแบคดูเหรอ? 433 00:29:23,971 --> 00:29:25,222 คุณหมายความว่าอย่างไร? 434 00:29:26,556 --> 00:29:28,350 ใครบอกว่าฉันเจอเขาเมื่อวาน? 435 00:29:28,433 --> 00:29:30,727 ตอนที่เขาจัดฉากที่นี่เมื่อคืนนี้ 436 00:29:30,811 --> 00:29:32,479 คุณพาเขาไปที่ไหนสักแห่ง 437 00:29:33,021 --> 00:29:34,648 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น! 438 00:29:35,565 --> 00:29:39,111 จะเกิดอะไรขึ้นระหว่างฉันกับเขา? 439 00:29:39,194 --> 00:29:41,655 คุณกำลังเร่ร่อนอีกครั้ง 440 00:29:48,370 --> 00:29:50,247 เหตุใดจึงมีปฏิกิริยาเกินเหตุ? 441 00:30:01,300 --> 00:30:02,801 ฉันดูยุ่งเหยิง 442 00:30:03,719 --> 00:30:05,929 ทั้งหมดนี้เป็นเพราะคิมแบกดู 443 00:30:14,229 --> 00:30:18,191 และเขาจะจำไม่ได้ด้วยซ้ำ 444 00:30:44,801 --> 00:30:46,011 สวัสดีครับ คุณโอ้ ดูซิก 445 00:30:46,678 --> 00:30:48,472 เมื่อกี้การแสดงออกนั้นคืออะไร? 446 00:30:48,555 --> 00:30:49,681 คุณจะต้องบ้า 447 00:30:50,223 --> 00:30:51,808 มาถึงความรู้สึกของคุณ! 448 00:31:04,821 --> 00:31:06,406 เอ้ย เขาก้าวร้าว 449 00:31:40,565 --> 00:31:43,402 ฉันรวย. ฉันมีเงินเป็นจำนวนมาก 450 00:31:43,485 --> 00:31:46,446 ฉันจะปฏิบัติต่อคุณด้วยสิ่งพิเศษ ปฏิบัติตามฉัน. 451 00:31:46,530 --> 00:31:48,949 มีอะไรพิเศษที่ห้างสรรพสินค้า? 452 00:31:49,449 --> 00:31:52,661 กรี๊ดดด เสียงมันดังมาก 453 00:31:52,744 --> 00:31:54,996 ถือกระเป๋าของคุณเมื่อเดิน 454 00:31:55,789 --> 00:31:58,875 คุณได้รับรางวัลเงินสดเป็นเหรียญหรือไม่? 455 00:31:58,959 --> 00:32:00,127 - นั่นอะไร? - สวัสดี. 456 00:32:00,669 --> 00:32:02,170 - ศิลปะการต่อสู้… - สวัสดี? 457 00:32:02,254 --> 00:32:04,256 เอ้ย ฉันเหนื่อยแล้ว 458 00:32:04,339 --> 00:32:05,924 - ปรากฎว่าพวกคุณ - สวัสดี. 459 00:32:06,007 --> 00:32:07,843 - สวัสดี. -ร้อนจนแทบไหม้.. 460 00:32:07,926 --> 00:32:09,094 วันนี้ร้อนมาก 461 00:32:09,177 --> 00:32:12,013 ซื้ออันที่แพงที่สุด คุณบอกว่าพิเศษ 462 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 เอ้ย วันนี้อุณหภูมิเท่าไหร่? 463 00:32:13,932 --> 00:32:15,434 ร้อนมาก. 464 00:32:15,517 --> 00:32:18,019 - นี่คือเซอร์ - ขอบคุณ. 465 00:32:18,103 --> 00:32:20,063 นี้. รับมัน. 466 00:32:20,147 --> 00:32:21,147 นี้. 467 00:32:21,523 --> 00:32:23,608 - ดีจัง. - เฮ้. 468 00:32:23,692 --> 00:32:25,444 นี่คือสิ่งพิเศษเหรอ? 469 00:32:25,944 --> 00:32:27,654 - เป็นอย่างนั้นเหรอ? - แค่กิน. 470 00:32:29,114 --> 00:32:30,240 เศร้าโศก. 471 00:32:31,241 --> 00:32:32,576 อย่างไรก็ตาม… 472 00:32:32,659 --> 00:32:36,746 น้องสาวของเราซื้อไอศกรีมแท่งให้เราด้วยเงินของขวัญของเธอ 473 00:32:36,830 --> 00:32:38,039 ฉันภูมิใจในตัวคุณ. 474 00:32:39,082 --> 00:32:42,043 ฟังนะ แบคดู ฉันดูเกมของคุณ 475 00:32:42,127 --> 00:32:44,045 - คุณดูแตกต่างออกไป - ถูกต้องใช่ไหม? 476 00:32:44,546 --> 00:32:47,757 มีคนบอกฉันบางอย่างและมันก็ทำให้ฉันลืมตา 477 00:32:47,841 --> 00:32:49,885 WHO? แฟนของคุณ? 478 00:32:49,968 --> 00:32:52,679 อย่าเล่นโง่นะ ฉันเห็นทุกอย่าง 479 00:32:53,221 --> 00:32:55,056 คุณหมายความว่าอย่างไร? คุณเห็นอะไร? 480 00:32:55,140 --> 00:32:57,434 ฉันไม่รู้ว่าความสัมพันธ์ที่แท้จริงคืออะไร 481 00:32:57,517 --> 00:32:59,561 แต่มีบางอย่าง 482 00:32:59,644 --> 00:33:01,897 ระหว่างคุณกับผู้หญิงใช่ไหม? 483 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 ดังนั้น… 484 00:33:04,566 --> 00:33:05,566 ถูกต้อง? 485 00:33:08,570 --> 00:33:10,363 รู้ไหมผู้หญิงคนนั้น... 486 00:33:10,906 --> 00:33:14,451 - ผู้หญิงเสื้อสีชมพู - อะไร? 487 00:33:14,534 --> 00:33:17,329 เธอสวมแขนเสื้อลายดอกไม้เรืองแสง 488 00:33:17,412 --> 00:33:19,915 และนั่งแถวหน้า 489 00:33:19,998 --> 00:33:21,416 รอก่อนใคร? 490 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 - ไม่ใช่เขา. - แล้วใครล่ะ? 491 00:33:23,126 --> 00:33:25,212 เธอเป็นผู้หญิงที่อยู่ห่างจากเขาสองที่นั่ง 492 00:33:25,295 --> 00:33:27,964 เขาสวมหมวกใบใหญ่และถือกระเจี๊ยบใช่ไหม? 493 00:33:28,048 --> 00:33:29,549 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 494 00:33:29,633 --> 00:33:31,510 เอ้ย นั่นไม่สมเหตุสมผลเลย 495 00:33:31,593 --> 00:33:34,095 ไม่มีใครเลย หยุดนะ. 496 00:33:34,179 --> 00:33:36,973 แล้วทำไมคุณล่ะ? 497 00:33:37,057 --> 00:33:38,934 กระพริบตาต่อเหรอ? 498 00:33:39,935 --> 00:33:42,854 - ในช่วงกลางเกม. - เกี่ยวกับสิ่งนั้น... 499 00:33:42,938 --> 00:33:44,940 นั่นสำหรับแฟนๆ นั่นเป็นการแสดง 500 00:33:45,023 --> 00:33:46,399 ไม่ นั่นเป็นนิสัยของฉัน! 501 00:33:46,483 --> 00:33:48,610 - สำหรับแฟนๆ? - เป็นไปไม่ได้. 502 00:33:48,693 --> 00:33:50,695 คุณมีความสุขมากขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้ 503 00:33:51,404 --> 00:33:53,532 คุณดูร่าเริง 504 00:33:53,615 --> 00:33:56,243 ฉันเห็นได้จากสีหน้าของคุณ 505 00:33:56,326 --> 00:33:57,953 ซื่อสัตย์กับฉัน 506 00:33:58,036 --> 00:33:59,120 เกี่ยวกับอะไร? 507 00:33:59,204 --> 00:34:00,372 คุณกำลังมองหาใครบางคน? 508 00:34:01,998 --> 00:34:04,793 นั่นเป็นไปไม่ได้ ฟัง. 509 00:34:04,876 --> 00:34:07,295 ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่เหมาะสมในการออกเดท 510 00:34:07,379 --> 00:34:09,714 ไม่มีเวลาที่เหมาะสมที่จะตกหลุมรัก 511 00:34:09,798 --> 00:34:11,550 มันเกิดขึ้นโดยที่คุณไม่รู้ตัว 512 00:34:12,467 --> 00:34:15,637 เอ้ย นั่นก็เพียงพอแล้ว 513 00:34:15,720 --> 00:34:17,222 ฉันบอกว่ามันไม่ใช่แบบนั้น 514 00:34:18,390 --> 00:34:20,642 “ไม่ใช่แบบนั้น”? มีบางอย่างเกิดขึ้นอย่างชัดเจน! 515 00:34:21,142 --> 00:34:23,395 คุณกำลังจะไปไหน เวลาอาหารเย็น! 516 00:34:23,478 --> 00:34:24,938 เฮ้ เราควรทานอาหารเย็นนะ 517 00:34:25,021 --> 00:34:26,356 - คนโกหก. - หยุดนะ. 518 00:34:26,439 --> 00:34:27,649 มีบางสิ่ง! 519 00:34:27,732 --> 00:34:29,401 - ทางเดินกึม - สวัสดี! 520 00:34:29,484 --> 00:34:32,654 ถึงคำพูดของคุณ... 521 00:34:32,737 --> 00:34:35,699 คุณหมายถึงอะไรโดยที่เราไม่รู้? 522 00:34:36,366 --> 00:34:37,742 - คุณต้องการที่จะรู้? - ใช่. 523 00:34:37,826 --> 00:34:39,619 อย่างไรก็ตาม สำนวนนี้ 524 00:34:40,453 --> 00:34:43,456 มันไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ ดังนั้นไม่ต้องกังวล 525 00:34:43,540 --> 00:34:45,125 อย่างไรก็ตามฉันอยากจะรู้ว่า... 526 00:34:45,208 --> 00:34:46,876 แค่อธิบาย! 527 00:34:50,130 --> 00:34:52,674 เอาล่ะ นั่งลง ฉันจะไม่กรีดร้อง 528 00:34:54,426 --> 00:34:55,302 - ใช่. 529 00:34:55,385 --> 00:34:57,429 มันเริ่มแล้ว… 530 00:34:58,346 --> 00:35:00,390 หอมหวานมาก 531 00:35:00,932 --> 00:35:03,018 ทำให้คุณมีความกระตือรือร้น 532 00:35:03,101 --> 00:35:04,769 และกระสับกระส่าย 533 00:35:18,450 --> 00:35:22,245 ช่วยให้คุณค้นพบ 534 00:35:22,329 --> 00:35:25,832 เพราะคุณอยากเจอคนนั้นบ่อยที่สุด 535 00:35:39,262 --> 00:35:43,350 และมันน่ารำคาญถ้าคุณไม่เห็นบุคคลนั้น 536 00:35:44,184 --> 00:35:46,728 บางครั้งมันก็ทำให้คุณอยากจะร้องไห้ด้วยซ้ำ 537 00:36:14,130 --> 00:36:18,385 อย่างไรก็ตามการเห็นบุคคลนั้นทำให้คุณมีความสุขมาก 538 00:36:18,468 --> 00:36:20,762 ความรักสามารถทำให้คุณ 539 00:36:20,845 --> 00:36:23,807 โง่อย่างสมบูรณ์ 540 00:36:37,529 --> 00:36:41,199 ฉันคิดว่าคงจะมีบันทึกเกี่ยวกับลุงชอลยงมากกว่านี้ 541 00:36:45,662 --> 00:36:46,788 ฉันผิด. 542 00:36:49,040 --> 00:36:50,583 - คุณซิก! - แอสทากา. 543 00:36:51,543 --> 00:36:55,296 เขามาทำอะไรที่นี่? วันนี้เขาไม่ต้องฝึกซ้อม 544 00:36:58,967 --> 00:37:01,344 คุณซิก! สวัสดี! 545 00:37:02,929 --> 00:37:04,055 เฮ้. 546 00:37:04,973 --> 00:37:07,559 คุณมาทำอะไรที่นี่? วันนี้คุณไม่ได้ฝึกซ้อม 547 00:37:07,642 --> 00:37:09,018 เกี่ยวกับสิ่งนั้น... 548 00:37:09,102 --> 00:37:11,479 อยู่บ้านมันน่าเบื่อ พวกพี่ๆแกล้งผม. 549 00:37:12,021 --> 00:37:13,356 โอ้ มันเป็นอย่างนั้น 550 00:37:15,191 --> 00:37:17,736 คุณเลิกงานเมื่อไหร่? คุณเกือบจะเสร็จแล้วเหรอ? 551 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 ของ. 552 00:37:19,946 --> 00:37:22,240 - ทำไม? - คุณหมายถึงอะไร "ทำไม"? 553 00:37:22,323 --> 00:37:25,160 ไม่ได้กลับบ้านด้วยกันมาสักพักแล้ว ดังนั้น... 554 00:37:26,369 --> 00:37:27,787 อะไร 555 00:37:27,871 --> 00:37:30,165 - มีอะไรอยู่ข้างหลังฉันไหม? - เลขที่. 556 00:37:31,082 --> 00:37:33,126 แล้วทำไมคุณถึงยังมองหา... 557 00:37:34,085 --> 00:37:36,421 - อะไร? ทำไม - อย่าแตะต้องฉัน! 558 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 อะไร ทำไม 559 00:37:38,256 --> 00:37:40,133 เสื้อสเวตเตอร์ของฉันจะยืด 560 00:37:40,967 --> 00:37:43,678 เอ้ย คุณโหดร้ายมาก 561 00:37:43,762 --> 00:37:45,305 ฉันแค่สัมผัสมันเพียงเล็กน้อย 562 00:37:45,388 --> 00:37:47,432 - เพียงแค่ออกไป - อะไร? 563 00:37:47,515 --> 00:37:50,185 - คุณกลัวฉัน. - ออกไป. 564 00:37:50,268 --> 00:37:52,687 - ทำไม? - แค่ออกมา 565 00:37:55,064 --> 00:37:55,899 ยกโทษให้ฉัน. 566 00:37:55,982 --> 00:37:57,942 รอที่นี่. 567 00:37:58,526 --> 00:38:01,362 ฉันจะเอากระเป๋าของฉัน 568 00:38:01,446 --> 00:38:03,198 คุณต้องการให้ฉันรอที่นี่ไหม 569 00:38:10,246 --> 00:38:14,000 แน่นอนคุณไม่รู้สึกอึดอัดใจ 570 00:38:14,751 --> 00:38:16,586 คุณจำอะไรไม่ได้เลย 571 00:38:27,430 --> 00:38:30,391 ทำไมคุณถึงออกไปกลางเกมเมื่อวาน? 572 00:38:31,059 --> 00:38:32,059 อะไร 573 00:38:32,644 --> 00:38:35,355 คุณยังเพิกเฉยต่อข้อความของฉัน แค่อ่านมัน 574 00:38:35,438 --> 00:38:39,234 การอ่านข้อความของผู้อื่นโดยไม่ตอบกลับถือเป็นอาชญากรรม 575 00:38:43,029 --> 00:38:44,614 เดาว่าอันดับของฉันคืออะไร 576 00:38:45,365 --> 00:38:47,700 เมื่อวานฉันเยี่ยมมาก คุณรู้หรือไม่? 577 00:38:49,077 --> 00:38:50,161 เดาอันดับของฉัน 578 00:38:50,245 --> 00:38:51,246 - สี่… - ที่สี่ 579 00:38:52,872 --> 00:38:55,458 คงจะประมาณสี่ 580 00:38:55,542 --> 00:38:58,294 เอ้ย คุณรู้ได้อย่างไร? มีใครบอกคุณบ้างไหม? 581 00:38:58,920 --> 00:39:02,006 เอ้ย ฉันควรทำยังไงกับคุณดี? 582 00:39:02,090 --> 00:39:03,550 คุณเดาได้อย่างไร? 583 00:39:03,633 --> 00:39:06,094 ไม่มีอะไรที่ฉันไม่รู้เกี่ยวกับคุณ 584 00:39:06,177 --> 00:39:07,971 ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร 585 00:39:08,721 --> 00:39:11,182 จริงป้ะ? ฉันเดาได้แล้ว 586 00:39:11,766 --> 00:39:12,976 คุณเก่งที่สุด 587 00:39:16,855 --> 00:39:19,440 อนึ่ง, 588 00:39:20,817 --> 00:39:22,110 อันดับแรก… 589 00:39:23,486 --> 00:39:24,696 อะไรก่อน? 590 00:39:27,574 --> 00:39:28,783 ปามานชอลยอง… 591 00:39:31,953 --> 00:39:34,289 ลุงชอลยง? เกิดอะไรขึ้นกับเขา? 592 00:39:34,372 --> 00:39:37,333 คุณจำได้ไหมว่าเขามีลูกสาวคนหนึ่ง? 593 00:39:37,417 --> 00:39:38,543 ลูกสาว? 594 00:39:40,837 --> 00:39:41,671 ลูกสาว? 595 00:39:41,754 --> 00:39:44,465 เขาอายุน้อยกว่าเราสองปี 596 00:39:44,549 --> 00:39:47,176 เธอเป็นสาวเงียบๆ ผิวสีแทน 597 00:39:47,260 --> 00:39:48,761 สาวเงียบๆ ผิวสีแทน? 598 00:39:51,347 --> 00:39:55,393 เราเคยเล่นด้วยกันบ้างเป็นบางครั้ง คุณจำไม่ได้เหรอ? 599 00:39:55,476 --> 00:39:57,020 เลขที่ 600 00:39:57,854 --> 00:39:59,314 เขาเป็นใคร? 601 00:39:59,397 --> 00:40:00,565 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 602 00:40:01,065 --> 00:40:02,984 คุณรู้จักฉันได้อย่างไร? 603 00:40:04,068 --> 00:40:06,321 แน่นอนฉันรู้จักคุณ นั่นคือคุณ. 604 00:40:07,280 --> 00:40:09,657 ฉันจะไม่รู้จักมันได้อย่างไร? 605 00:40:09,741 --> 00:40:11,075 อย่าไร้สาระ. 606 00:40:14,704 --> 00:40:15,914 ดูซิก รอก่อน 607 00:40:16,956 --> 00:40:17,956 คุณซิก. 608 00:40:20,501 --> 00:40:22,712 ทำไมถึงถามถึงลูกสาวของชอลยอง? 609 00:40:25,632 --> 00:40:28,217 แค่ลืมมันไป คุณไม่สามารถช่วยฉันได้เช่นกัน 610 00:40:28,301 --> 00:40:29,510 มาเร็ว. 611 00:40:29,594 --> 00:40:32,639 คุณเริ่มต้นมัน พูด. 612 00:40:32,722 --> 00:40:33,722 อนึ่ง, 613 00:40:34,349 --> 00:40:37,560 คุณจำอะไรไม่ได้จริงๆ หลังจากดื่มแอลกอฮอล์? 614 00:40:37,644 --> 00:40:38,811 สิ่งหนึ่ง? 615 00:40:38,895 --> 00:40:43,191 ใช่ ฉันลืมไปหมดแล้ว 616 00:40:43,274 --> 00:40:45,526 และเมื่อฉันลืมตาขึ้นในเช้าวันรุ่งขึ้น 617 00:40:45,610 --> 00:40:48,571 ฉันเห็นแม่มองฉันแบบนี้ 618 00:40:50,823 --> 00:40:52,575 คุณแกล้งทำเป็นจำไม่ได้เหรอ? 619 00:40:54,369 --> 00:40:57,830 คราวที่แล้วไม่ได้พูดแบบนั้นเหรอ? 620 00:40:57,914 --> 00:40:59,123 ฉัน? เมื่อไร? 621 00:40:59,207 --> 00:41:02,251 ขณะที่เราเดินไปที่นั่น… 622 00:41:03,378 --> 00:41:06,422 ไม่ นั่นมิรัน ไม่ใช่คุณ 623 00:41:06,547 --> 00:41:08,132 - พวกเขาดู? - เรียบร้อยแล้ว. 624 00:41:08,216 --> 00:41:10,802 วันก่อน มิรันและฉันอยู่ที่นั่น... 625 00:41:10,885 --> 00:41:12,845 ดูซิกรักแรกของคุณ? 626 00:41:13,513 --> 00:41:16,474 คืนนั้นคุณเรียกชื่อดูซิก 627 00:41:16,557 --> 00:41:18,893 ขณะที่เดินอยู่ที่นั่นเพียงลำพัง จำไม่ได้เหรอ? 628 00:41:19,978 --> 00:41:21,145 นั่นคืออะไร? 629 00:41:21,229 --> 00:41:23,690 ดังนั้น… 630 00:41:23,773 --> 00:41:27,402 เห็นได้ชัดว่าเขาได้ยินฉันพูดอะไรบางอย่างขณะเมา 631 00:41:27,485 --> 00:41:29,737 เขาถามว่าฉันจำได้ไหม 632 00:41:29,821 --> 00:41:30,905 ฉันบอกว่าฉันจำไม่ได้ 633 00:41:30,989 --> 00:41:32,657 และเขาพูดเหมือนคุณ 634 00:41:32,740 --> 00:41:34,575 “คุณแกล้งทำเป็นจำไม่ได้เหรอ?” 635 00:41:34,659 --> 00:41:36,452 คุณกำลังพูดอะไร? 636 00:41:38,037 --> 00:41:41,666 ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ 637 00:41:43,459 --> 00:41:46,921 นั่นเป็นความลับ เป็นความลับมาก 638 00:41:47,005 --> 00:41:49,173 ถึงคุณจะตีหัวฉันฉันก็ทำไม่ได้... 639 00:41:49,674 --> 00:41:52,135 เศร้าโศก. หยุดเดินเล่นได้ไหม? 640 00:41:53,553 --> 00:41:56,389 รอก่อน 641 00:41:57,348 --> 00:41:58,516 อนึ่ง, 642 00:41:59,183 --> 00:42:02,103 เมื่อวานคุณตีหน้าผากฉันหรือเปล่า? 643 00:42:04,105 --> 00:42:05,148 คุณทำใช่ไหม? 644 00:42:05,231 --> 00:42:07,233 ไม่น่าแปลกใจ! 645 00:42:07,316 --> 00:42:09,610 มีรอยมือบนหน้าผากของฉัน! 646 00:42:11,404 --> 00:42:12,780 แล้วคุณจำได้ไหม? 647 00:42:12,864 --> 00:42:14,115 คุณตีฉันทำไม? 648 00:42:16,534 --> 00:42:19,620 เพราะคุณสมควรโดน 649 00:42:19,704 --> 00:42:23,583 เฮ้. คุณควรระวังไว้ดีกว่า 650 00:42:23,666 --> 00:42:26,711 เช้านี้แม่ของฉันโกรธมาก 651 00:42:28,171 --> 00:42:31,758 ความจำของคุณก็เหมือนกับทีวีที่พังเหรอ? 652 00:42:31,841 --> 00:42:35,511 โดนตีบางครั้งยังจำได้ไหม? 653 00:42:36,429 --> 00:42:37,429 อะไร 654 00:42:38,306 --> 00:42:41,809 คุณจะตีฉันจนกว่าฉันจะจำสิ่งที่เกิดขึ้นได้หรือไม่? 655 00:42:44,103 --> 00:42:45,188 ไม่เชิง. 656 00:42:45,271 --> 00:42:48,066 เอ้ย คุณน่ากลัวนะ 657 00:42:48,149 --> 00:42:51,611 ฉันหมายความว่า ถ้าเป็นเช่นนั้น 658 00:42:51,694 --> 00:42:54,697 บางทีคุณอาจจำสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนั้นได้ 659 00:42:54,781 --> 00:42:55,615 วันนั้น? 660 00:42:55,698 --> 00:42:58,576 วันที่คุณพบกับชเว ชิลซอง ที่นี่ 661 00:42:59,243 --> 00:43:01,287 วันนั้น. 662 00:43:01,370 --> 00:43:03,039 อย่างไรก็ตาม นั่นก็เป็นเวลานานแล้ว 663 00:43:03,122 --> 00:43:05,374 ยังไงก็เถอะ 664 00:43:06,501 --> 00:43:08,336 ฉันรู้สึก 665 00:43:10,338 --> 00:43:15,593 มีเบาะแสสำคัญที่ฉันพลาดไป 666 00:43:16,219 --> 00:43:17,095 คำแนะนำ? 667 00:43:17,178 --> 00:43:20,473 นี่เป็นเพียงสัญชาตญาณของฉัน 668 00:43:20,556 --> 00:43:21,974 อย่างไรก็ตามเราไม่เคยรู้ 669 00:43:26,479 --> 00:43:27,479 รอ. 670 00:43:28,481 --> 00:43:29,481 แบค-คุณ. 671 00:43:30,900 --> 00:43:32,777 พยายามนึกถึงเหตุการณ์ในวันนั้น 672 00:43:33,528 --> 00:43:34,403 อะไร 673 00:43:34,487 --> 00:43:37,490 พยายามนึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่ในวันนั้น 674 00:43:38,032 --> 00:43:40,118 มันไม่ง่ายอย่างที่คิด 675 00:43:40,201 --> 00:43:43,121 ฉันจำอะไรไม่ได้เลยตอนเมา... 676 00:43:43,204 --> 00:43:45,832 ถ้าคุณจำได้ ฉันจะให้พรคุณหนึ่งข้อ 677 00:43:48,543 --> 00:43:50,002 - ขอ? - ใช่. 678 00:43:50,878 --> 00:43:53,214 ไม่จำเป็นต้องยิ่งใหญ่อะไร 679 00:43:53,297 --> 00:43:56,300 ถ้าจำเหตุการณ์วันนั้นได้แม่น 680 00:43:57,009 --> 00:43:59,053 ฉันจะให้พรคุณหนึ่งข้อ 681 00:44:01,722 --> 00:44:05,101 มาก? คำขอ? 682 00:44:06,018 --> 00:44:08,521 - อะไรก็ตาม? - ใช่อะไรก็ได้ 683 00:44:11,649 --> 00:44:14,026 -อย่าเปลี่ยนใจทีหลัง - เฮ้. 684 00:44:14,110 --> 00:44:16,237 ฉันชื่อ โอ ดูซิก 685 00:44:18,906 --> 00:44:21,576 ตกลง. ฉันจะพยายาม. 686 00:44:22,785 --> 00:44:23,785 ดี. 687 00:44:26,956 --> 00:44:27,956 รอ. 688 00:44:30,126 --> 00:44:31,335 สิ่งหนึ่ง. 689 00:44:32,461 --> 00:44:36,382 คุณเพียงแค่ต้องจำเหตุการณ์ในวันนั้น 690 00:44:37,550 --> 00:44:39,093 - แน่นอน. - ถ้าคุณจำได้ 691 00:44:39,719 --> 00:44:41,721 สิ่งอื่น ๆ, 692 00:44:42,722 --> 00:44:45,558 ฉันจะจัดการคุณให้จบ 693 00:44:55,943 --> 00:44:59,530 คิม แบก-ดู คิดสิ 694 00:45:00,489 --> 00:45:03,200 ฉันดื่มโซจูหนึ่งแก้วที่ร้านอาหารจินซูในวันนั้น 695 00:45:03,284 --> 00:45:04,284 หลังจากนั้น… 696 00:45:05,328 --> 00:45:06,829 หลังจากนั้น… 697 00:45:08,205 --> 00:45:09,916 ฉันมองไปที่แม่ 698 00:45:10,499 --> 00:45:12,543 ไม่ อย่าเป็นแบบนี้ 699 00:45:12,627 --> 00:45:16,005 คิมแบกดู อย่าข้ามความทรงจำ 700 00:45:16,088 --> 00:45:18,341 ดูซิกต้องการความทรงจำในระหว่างนั้น 701 00:45:18,424 --> 00:45:20,092 คิดใหม่อีกครั้ง คิมแบคดู 702 00:45:20,676 --> 00:45:22,720 หลังจากนั้น… 703 00:45:24,555 --> 00:45:27,725 ฉันสบตากับแม่… ให้ตายเถอะ 704 00:45:28,351 --> 00:45:30,686 นี่ไม่ใช่เรื่องง่าย 705 00:45:31,896 --> 00:45:35,066 ร้านอาหารจินซู แล้ว… 706 00:45:35,149 --> 00:45:37,860 คุณจะโทษฉันที่เสียเงินเหรอ? 707 00:45:37,944 --> 00:45:38,778 เลขที่ 708 00:45:38,861 --> 00:45:40,988 หากการรับประทานอาหารสามารถเพิ่มมูลค่าของคุณได้ 709 00:45:41,072 --> 00:45:45,534 ฉันจะให้ลูกชายทุกคนเป็นหมอ ทนายความ อัยการ และผู้พิพากษา 710 00:45:45,618 --> 00:45:49,080 สองคนประสบความสำเร็จ พวกเขาเป็นแชมป์ 711 00:45:49,580 --> 00:45:50,581 คุณหมายความว่าอย่างไร? 712 00:45:50,665 --> 00:45:52,458 - แม่ฉันกำลังมา - คุณมาจากที่ไหน? 713 00:45:52,541 --> 00:45:53,876 - สวัสดี. - เฮ้. 714 00:45:55,920 --> 00:45:57,588 แบบนี้, 715 00:45:57,672 --> 00:46:02,009 ฉันหมดหวังขนาดนั้น ฉันรู้สึกเหมือนฉันต้องทำอะไรบางอย่าง 716 00:46:02,093 --> 00:46:04,220 ผู้หญิงขายอาหารทะเลแห้ง 717 00:46:04,303 --> 00:46:07,682 ลูกชายของเขาโง่จนถึงมัธยมต้น 718 00:46:07,765 --> 00:46:10,226 แต่เพราะฉันกินมันเป็นประจำ 719 00:46:10,309 --> 00:46:11,769 หลังจากเข้าโรงเรียนมัธยมแล้ว 720 00:46:11,852 --> 00:46:14,897 ความจำของเขาดีขึ้นและมีสมาธิมากขึ้น 721 00:46:15,398 --> 00:46:18,693 ในที่สุดเขาก็สามารถเข้ามหาวิทยาลัยที่ดีได้ 722 00:46:18,776 --> 00:46:21,153 เอ้ย ก็ได้ 723 00:46:22,822 --> 00:46:26,617 ไม่มีเหตุผลที่ฉันไม่ควรขายมัน อย่างไรก็ตาม อย่าเพิ่งหมดหวัง 724 00:46:26,701 --> 00:46:28,869 - ตกลง. - โสมแดงไม่ใช่ยา 725 00:46:28,953 --> 00:46:31,372 ฉันหวังว่ามันจะได้ผลเหมือนยา 726 00:46:31,914 --> 00:46:33,082 คะแนนคืออะไร? 727 00:46:33,749 --> 00:46:38,879 อย่าแปลกใจเลย. จากนักเรียนทั้งหมด 200 คน พวกเขาอยู่ในอันดับที่ 197 และ 198 728 00:46:40,715 --> 00:46:42,216 รัศมี 729 00:46:42,299 --> 00:46:47,388 ฉันชื่อเมโทริ ผู้ช่วยการนอนหลับของคุณ 730 00:46:48,097 --> 00:46:51,350 วันนี้เราจะมาต่อกัน 731 00:46:51,434 --> 00:46:55,896 ด้วยวิดีโอที่กระตุ้นการนอนหลับซึ่งสามารถกระตุ้นความจำของคุณได้ 732 00:46:56,480 --> 00:47:01,193 จากจิตใต้สำนึกของคุณในระหว่างกระบวนการหลับ 733 00:47:02,111 --> 00:47:05,740 ตอนนี้ผ่อนคลายร่างกายของคุณ 734 00:47:06,907 --> 00:47:07,992 และนอนลง 735 00:47:08,826 --> 00:47:11,078 จากนั้นจึงเปลี่ยน 736 00:47:11,162 --> 00:47:14,540 โฟกัสของคุณอยู่ที่ร่างกาย 737 00:47:26,719 --> 00:47:28,512 แบคคุณ! 738 00:47:30,431 --> 00:47:31,557 นั่นอะไร? 739 00:47:32,141 --> 00:47:33,142 มันเป็นยาชูกำลังหรือไม่? 740 00:47:33,726 --> 00:47:35,102 ฉันลองได้ไหม? แค่ดูดมันขึ้นมา 741 00:47:38,397 --> 00:47:40,399 โหดร้ายมาก. 742 00:47:40,483 --> 00:47:42,818 - คุณขี้เหนียว. - นี่ไม่ใช่ยาชูกำลัง 743 00:47:42,902 --> 00:47:45,071 นี่คือโสมแดง ทำให้คุณฉลาด 744 00:47:45,780 --> 00:47:46,864 โสมแดง? 745 00:47:47,364 --> 00:47:49,033 คุณต้องการที่จะเรียน? 746 00:47:49,825 --> 00:47:52,995 รอ. ฉันยังต้องการที่จะฉลาด ให้ผมลองดูดดูนะครับ 747 00:47:53,079 --> 00:47:54,163 คุณอยู่ที่นี่ไหม? 748 00:47:54,246 --> 00:47:56,082 ไม่พอสำหรับฉันคนเดียวด้วยซ้ำ 749 00:47:56,165 --> 00:47:59,126 - มันอยู่ในมือของคุณ - อย่าโลภ. 750 00:47:59,210 --> 00:48:01,796 คุณไม่กังวลเกี่ยวกับสุขภาพของฉันในฐานะเพื่อนเหรอ? 751 00:48:01,879 --> 00:48:03,964 นี้. เอาสิ่งที่อยู่บนใบหน้าของฉันไป 752 00:48:04,048 --> 00:48:05,925 ไม่ อย่าทำอย่างนั้น 753 00:48:06,008 --> 00:48:08,385 เดี๋ยวก่อนตอนนี้จิตใจของฉันรู้สึกชัดเจนขึ้น 754 00:48:08,469 --> 00:48:10,721 ตอนนี้คุณฉลาดขึ้นแล้วหรือยัง? 755 00:48:15,392 --> 00:48:16,392 วันนี้คุณเก่งมาก 756 00:48:33,702 --> 00:48:34,702 โค้ชกวัก. 757 00:48:35,121 --> 00:48:35,996 ของ. 758 00:48:36,080 --> 00:48:39,750 แบคดูก็ดูแตกต่างกับคุณเหมือนกันเหรอ? 759 00:48:42,795 --> 00:48:44,088 อะไร วิธี? 760 00:48:44,839 --> 00:48:48,342 นั่นเป็นเคล็ดลับของฉัน ฉันไม่สามารถสอนได้ 761 00:48:49,009 --> 00:48:50,928 มาเร็ว. สอนฉัน. 762 00:48:51,011 --> 00:48:53,347 - เลขที่. - มาเร็ว. โปรด. 763 00:48:54,557 --> 00:48:56,433 - คุณอยากสอนจริงๆเหรอ? - โปรด. 764 00:48:56,517 --> 00:48:57,517 มานี่สิ. 765 00:48:58,936 --> 00:49:00,855 - ใช้แรงเหวี่ยง - ดี. 766 00:49:00,938 --> 00:49:02,106 - ดึง. - ดี. 767 00:49:02,189 --> 00:49:04,150 จากนั้นลดลำตัวลงแล้วดัน 768 00:49:04,233 --> 00:49:06,235 - ด้วยมือขวาของคุณ? - ใช่. ดัน. 769 00:49:07,194 --> 00:49:08,194 ดัน… 770 00:49:09,780 --> 00:49:13,200 แบคดู จ้องเขม็งขนาดนั้นทำไม? 771 00:49:13,826 --> 00:49:16,829 หน้าตาไร้สาระแบบนั้นเป็นอะไร? 772 00:49:19,039 --> 00:49:19,915 เศร้าโศก. 773 00:49:19,999 --> 00:49:21,375 เมื่อกี้คืออะไร? 774 00:49:22,835 --> 00:49:24,211 เมื่อกี้คืออะไร? 775 00:49:25,212 --> 00:49:26,212 นั่นอะไร? 776 00:49:41,103 --> 00:49:42,229 มันเป็นความฝันเหรอ? 777 00:49:43,439 --> 00:49:47,568 อย่างไรก็ตาม มันเกินจริงเหมือนความฝัน 778 00:50:15,638 --> 00:50:17,348 ดังนั้น… 779 00:50:18,265 --> 00:50:19,265 คุณอยากกลับบ้านไหม? 780 00:50:19,308 --> 00:50:20,893 ของ. 781 00:50:20,976 --> 00:50:22,770 ฉันต้องกลับบ้าน 782 00:50:26,482 --> 00:50:29,318 มันคืออะไร? คุณกำลังฝันกลางวันอีกครั้ง 783 00:50:31,195 --> 00:50:33,072 ฉัน... 784 00:50:33,614 --> 00:50:35,991 ฉันจำอะไรบางอย่างได้... 785 00:50:36,075 --> 00:50:38,327 - อะไรบางอย่าง… - เฮ้ น้ำหยดแล้ว 786 00:50:40,371 --> 00:50:41,997 เศร้าโศก. 787 00:50:43,290 --> 00:50:46,043 คุณไม่รู้วิธีทำให้ผมแห้งเหรอ? 788 00:50:58,973 --> 00:51:01,016 มีฝุ่นมาก 789 00:51:01,100 --> 00:51:02,142 ทำไมจึงมีฝุ่น? 790 00:51:06,730 --> 00:51:08,315 -ดูซิก. - ย่า? 791 00:51:09,483 --> 00:51:11,610 ฉันจำอะไรบางอย่างได้ 792 00:51:12,361 --> 00:51:14,196 จริงหรือ คุณจำได้? 793 00:51:14,280 --> 00:51:15,531 ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น 794 00:51:15,614 --> 00:51:20,327 ฉันไม่รู้ว่าฉันจำเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจริงได้ไหม 795 00:51:20,411 --> 00:51:23,539 หรือมันเป็นความฝันบางอย่าง ฉันสับสน. 796 00:51:23,622 --> 00:51:24,957 นั่นอะไร? พูดสิ. 797 00:51:26,667 --> 00:51:28,919 ไม่ แค่ลืมมันไป 798 00:51:29,003 --> 00:51:32,631 แน่นอนว่ามันเป็นเพียงความฝัน ไม่ได้เกิดขึ้นจริงๆ 799 00:51:32,715 --> 00:51:33,966 - นั่นอะไร? - แค่ลืมมันซะ 800 00:51:34,049 --> 00:51:36,844 คุณทำให้ฉันอยากรู้ พูด. 801 00:51:38,846 --> 00:51:40,389 - คุณอยากได้ยินไหม? - ใช่. 802 00:51:41,432 --> 00:51:43,142 - มันเป็นความฝัน ดังนั้น... - แน่นอน 803 00:51:43,225 --> 00:51:45,060 ตกลง ฉันจะบอกคุณ 804 00:51:45,144 --> 00:51:48,105 ในความฝัน คุณจะพาฉันไปที่ไหนสักแห่ง 805 00:51:48,188 --> 00:51:49,231 สถานที่ห่างไกล. 806 00:51:49,315 --> 00:51:50,315 อะไร 807 00:51:50,357 --> 00:51:52,318 ใช่. แล้ว, 808 00:51:52,401 --> 00:51:54,278 เรานั่งอยู่ที่ไหนสักแห่ง 809 00:51:54,361 --> 00:51:56,322 และหารือ 810 00:51:56,405 --> 00:51:58,741 มันเกี่ยวกับอะไร? สะไตต็อก? 811 00:51:58,824 --> 00:52:00,909 ใช่. ฉันคิดว่ามันเป็นสะไตต็อก 812 00:52:00,993 --> 00:52:02,161 - ถูกต้อง. - สะไตอะไร? 813 00:52:02,244 --> 00:52:05,039 แล้วเรื่องก็...จะพูดยังไงล่ะฮะ? 814 00:52:05,122 --> 00:52:07,249 สถานการณ์เริ่มสนิทสนม 815 00:52:07,333 --> 00:52:10,794 สิ่งหนึ่งนำไปสู่อีกสิ่งหนึ่ง ฉันค่อนข้าง... 816 00:52:11,879 --> 00:52:14,006 นี่เป็นเพียงความฝันเข้าใจไหม? 817 00:52:14,089 --> 00:52:15,799 นี่เป็นเพียงความฝัน 818 00:52:15,883 --> 00:52:18,761 ขนาดฉันยังอายที่ฝันแปลกๆแบบนี้ 819 00:52:18,844 --> 00:52:20,429 โดยพื้นฐานแล้วฉันก็แบบ... 820 00:52:23,432 --> 00:52:25,184 ฉันจูบคุณ. 821 00:52:25,267 --> 00:52:26,685 ดังนั้นฉันจึงสับสน 822 00:52:26,769 --> 00:52:29,813 ความสัมพันธ์ของเราไม่ใช่แบบนั้น 823 00:52:29,897 --> 00:52:32,566 ดังนั้นความฝันนี้ทำให้ฉันสับสน 824 00:52:32,649 --> 00:52:33,942 หรืออาจจะไม่ใช่ความฝัน? 825 00:52:43,827 --> 00:52:45,037 อะไร 826 00:52:51,168 --> 00:52:53,587 มีอะไรผิดปกติกับมัน? 827 00:52:53,670 --> 00:52:56,799 ทำไมเขาต้องจำความทรงจำที่ไร้ประโยชน์? 828 00:52:58,884 --> 00:52:59,884 รอไม่มี 829 00:53:01,053 --> 00:53:03,680 ฉันมันบ้าไปแล้วที่ขอให้เขาพยายามจำ 830 00:53:03,764 --> 00:53:05,182 มันเป็นความผิดของฉัน 831 00:53:18,487 --> 00:53:20,364 - อร่อยมาก. ไปกันเถอะ. - ตกลง. 832 00:53:20,447 --> 00:53:21,573 - สวัสดี. - บูลิม. 833 00:53:21,657 --> 00:53:23,617 - เศร้าโศก. - ฉันสนุกกับมัน. 834 00:53:23,700 --> 00:53:25,744 เอ้ย ขอบคุณมาก 835 00:53:26,745 --> 00:53:29,373 - ขอให้เป็นวันที่ดี. - คุณด้วย. ขอบคุณ. 836 00:53:29,456 --> 00:53:30,874 - อร่อยจังเลย - มาอีกครั้ง. 837 00:53:30,958 --> 00:53:31,958 ตกลง. 838 00:53:32,584 --> 00:53:33,584 เศร้าโศก. 839 00:53:35,129 --> 00:53:36,129 ใช่ขอโทษ. 840 00:53:38,632 --> 00:53:40,092 เขากำลังทำอะไร? 841 00:53:40,634 --> 00:53:42,136 ทำไมเขายังไม่เสร็จ? 842 00:53:43,720 --> 00:53:45,597 ซุปเริ่มเย็นแล้ว! 843 00:53:45,681 --> 00:53:47,099 ถูกต้อง. 844 00:53:47,182 --> 00:53:49,268 มันจะแข็งถ้าปล่อยทิ้งไว้ 845 00:53:51,645 --> 00:53:52,896 มันห่วย 846 00:54:00,237 --> 00:54:01,237 อะไร 847 00:54:03,615 --> 00:54:05,200 เขาอยู่ที่ไหนกับกระเป๋าใบนั้น? 848 00:54:12,791 --> 00:54:15,711 ฉันไม่ได้ยิน พูดให้ดังขึ้น 849 00:54:15,794 --> 00:54:18,255 ฉันบอกว่าฉันทำไม่ได้ตอนนี้ 850 00:54:18,338 --> 00:54:20,549 ฉันเดินตามผู้หญิงที่ชื่อมิรัน 851 00:54:21,675 --> 00:54:22,675 ของ. 852 00:54:23,135 --> 00:54:24,135 ดังนั้น… 853 00:54:26,722 --> 00:54:28,182 ตกลง. 854 00:54:30,976 --> 00:54:33,270 เขากำลังมุ่งหน้าไปที่ไหนสักแห่งพร้อมกับกระเป๋าใบใหญ่ 855 00:54:34,104 --> 00:54:35,104 ของ. 856 00:54:36,482 --> 00:54:37,816 ไม่ ฉันไม่รู้เรื่องนั้น 857 00:54:38,484 --> 00:54:40,819 ตอนนี้เขากำลังไปตลาด 858 00:55:02,174 --> 00:55:03,175 นั่นคือเหตุผล... 859 00:55:04,092 --> 00:55:07,429 นั่นเป็นเหตุผลที่เขาบอกว่าเขาจะจัดการฉันให้เสร็จถ้าเขาจำอย่างอื่นได้ 860 00:55:07,930 --> 00:55:09,014 โชคไม่ดี 861 00:55:13,143 --> 00:55:16,647 อย่างไรก็ตาม ทำไมเขาถึงไม่จัดการฉันในคืนนั้น? 862 00:55:17,689 --> 00:55:20,234 เราอยู่ในสถานที่ห่างไกลตอนดึก 863 00:55:20,776 --> 00:55:22,569 เขาสามารถจบฉันได้อย่างง่ายดาย 864 00:55:46,093 --> 00:55:47,594 - ใช่. - แล้วพบกันใหม่ 865 00:55:47,678 --> 00:55:48,679 - สวัสดีสหราชอาณาจักร - ฉลาม 866 00:55:48,762 --> 00:55:50,305 อุคมา. เฮ้. 867 00:55:50,389 --> 00:55:52,057 นั่งที่นี่สักครู่ 868 00:55:52,140 --> 00:55:53,475 ช่วงนี้ฉันยุ่งนิดหน่อย 869 00:55:53,559 --> 00:55:55,269 มาเร็ว. คุณว่างงาน. 870 00:55:55,352 --> 00:55:57,604 ว่ากันว่าคนว่างงานตายเพราะทำงานมากเกินไป 871 00:55:57,688 --> 00:55:59,606 สาวๆ นี่ไม่ใช่เวลาที่ดีนะ 872 00:55:59,690 --> 00:56:02,359 โอเค คุณบอกว่าคุณเป็นนักเรียนที่ฉลาด 873 00:56:02,442 --> 00:56:04,444 คุณเป็นนักเรียนที่ดีที่สุดในโรงเรียนหรือไม่? 874 00:56:04,528 --> 00:56:05,529 ใช่เสมอ. 875 00:56:05,612 --> 00:56:06,612 - มาก? - ยอดเยี่ยม. 876 00:56:06,655 --> 00:56:09,032 คุณช่วยลูก ๆ ของฉันเรียนได้ไหม? 877 00:56:09,116 --> 00:56:12,494 ช่วงนี้เกรดของพวกเขาแย่และฉันนอนไม่หลับ 878 00:56:12,578 --> 00:56:13,912 ตกลง. ฉันจะช่วย. 879 00:56:13,996 --> 00:56:15,372 - ดี. ใช่. - รอ! 880 00:56:15,455 --> 00:56:16,873 เราต้องทำการนัดหมาย 881 00:56:16,957 --> 00:56:19,084 สัญญา. 882 00:56:20,210 --> 00:56:23,088 ช่วยลูกชายฉันด้วย สัญญา. 883 00:56:23,171 --> 00:56:24,172 คุณสัญญา! 884 00:56:24,256 --> 00:56:26,592 สหราชอาณาจักรนี้แตกต่างจากสหราชอาณาจักรอื่นๆ มาก 885 00:56:28,552 --> 00:56:30,679 ให้ตายสิ เขาไปไหนล่ะ? 886 00:56:44,943 --> 00:56:45,943 ขออนุญาต. 887 00:56:52,868 --> 00:56:53,910 เขาหายไปเหรอ? 888 00:56:55,621 --> 00:56:57,122 ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน 889 00:56:57,998 --> 00:56:58,998 ตอนนี้? 890 00:56:59,458 --> 00:57:00,542 ฉันอยู่ใน... 891 00:57:01,376 --> 00:57:03,337 ยูคยอง ฉันต้องไปแล้ว 892 00:57:03,420 --> 00:57:05,881 รอ. ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน 893 00:57:06,882 --> 00:57:07,882 อะไร… 894 00:57:14,139 --> 00:57:16,016 เพื่อน แอลกอฮอล์มันน่ากลัว 895 00:57:16,642 --> 00:57:19,436 ฉันจะทำอย่างไร? ฉันไม่กลัวเลยจริงๆ 896 00:57:21,146 --> 00:57:23,857 ฉันจะเห็นเขาอีกครั้งได้อย่างไร? 897 00:57:23,941 --> 00:57:26,318 ฉันอายเกินกว่าจะเจอเขา 898 00:57:28,570 --> 00:57:31,239 ถูกต้อง. คำขอนั้น. 899 00:57:31,823 --> 00:57:35,077 ฉันต้องขอให้เขาให้อภัยเรื่องนี้ 900 00:57:35,577 --> 00:57:37,913 ตกลง. คิม แบคดู ได้เลย 901 00:57:37,996 --> 00:57:41,375 คุณสามารถจำได้ ตอนนี้จำไว้ 902 00:57:56,431 --> 00:57:57,599 เศร้าโศก. 903 00:57:57,683 --> 00:57:59,726 ความทรงจำของเขาชัดเจนขึ้น 904 00:58:00,560 --> 00:58:02,062 มาสู่ความรู้สึกของคุณ 905 00:58:02,688 --> 00:58:06,900 ครั้งแรกว่ายาก แต่ครั้งที่สองและสามจะง่าย 906 00:58:06,984 --> 00:58:09,194 - คุณเคยดูSupernova Flashman ไหม? - อะไร? 907 00:58:09,945 --> 00:58:11,655 ใช่ ฉันดูมันแล้ว 908 00:58:12,489 --> 00:58:16,243 เมื่อเทียบกับเอเลี่ยนตัวร้ายที่ทำลายอาคาร 909 00:58:16,910 --> 00:58:19,621 และต่อสู้กับพวกเขาอยู่เสมอก็ไม่ได้เลวร้ายนัก 910 00:58:20,288 --> 00:58:22,165 ทำงานในหมู่บ้านที่เงียบสงบเช่นนี้ 911 00:58:24,126 --> 00:58:25,168 อย่างไรก็ตามคุณรู้อะไรไหม? 912 00:58:25,669 --> 00:58:28,213 แม้ว่าเอเลี่ยนชั่วร้ายจะโจมตีกอซาน 913 00:58:28,296 --> 00:58:29,715 เราแค่เงียบไว้ 914 00:58:30,340 --> 00:58:32,092 อาดา คอซาน แฟลชแมน. 915 00:58:33,051 --> 00:58:36,513 แชมเปี้ยนทั้งหมดที่นี่จะรวมตัวกันต่อต้านพวกเขา 916 00:58:37,556 --> 00:58:39,850 ในขณะเดียวกัน เราก็ไล่ล่าสโนว์บอล 917 00:58:39,933 --> 00:58:42,894 คืนนั้นฉันดื่มในวันรวมตัว 918 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 และฉันก็เดินมาที่นี่ 919 00:58:51,611 --> 00:58:52,654 นั่นไม่ใช่เหรอ... 920 00:58:52,738 --> 00:58:55,073 เขากำลังทำอะไรอยู่ที่นั่น? 921 00:58:55,157 --> 00:58:57,993 และฉันก็ตะโกนชื่อดูซิก 922 00:58:59,202 --> 00:59:00,203 แล้ว… 923 00:59:00,912 --> 00:59:01,913 ถูกต้อง. 924 00:59:01,997 --> 00:59:06,960 รถสีดำคันหนึ่งขับมาหาฉันและ... 925 00:59:12,049 --> 00:59:14,051 เขากำลังทำอะไร? เขาเห็นผีเหรอ? 926 00:59:14,551 --> 00:59:16,678 หลังจากนั้น… 927 00:59:23,643 --> 00:59:24,686 นี่อะไรน่ะ? 928 00:59:28,440 --> 00:59:30,317 เขาเห็นอะไร? 929 00:59:30,901 --> 00:59:32,110 เขาเห็นเราเหรอ? 930 00:59:35,864 --> 00:59:37,240 ทำไมเขาถึงนอนราบ? 931 00:59:37,991 --> 00:59:39,409 จะต้องร้อน 932 00:59:46,333 --> 00:59:50,003 คิม แบคดู คุณกำลังทำอะไรอยู่? คุณบ้าหรืออะไร? 933 01:00:03,100 --> 01:00:06,061 แล้วชายคนนั้นก็เดินมาหาฉัน 934 01:00:07,687 --> 01:00:08,855 ขณะที่ฉันนอนอยู่ 935 01:00:09,439 --> 01:00:10,439 แบบนี้. 936 01:00:10,482 --> 01:00:12,734 เขาแสดงเหรอ? เกิดอะไรขึ้นกับเขา? 937 01:00:12,818 --> 01:00:13,818 เขาเตะ 938 01:00:14,486 --> 01:00:15,695 โรคลมแดดคืออะไร? 939 01:00:16,321 --> 01:00:18,490 แล้วฉันก็ร้อง “อุ๊ย” และ... 940 01:00:19,533 --> 01:00:20,826 - อะไร? - เขาบ้าเหรอ? 941 01:00:20,909 --> 01:00:23,328 เขานอนลงอีกครั้ง คงจะร้อนมาก 942 01:00:23,411 --> 01:00:26,039 แล้วข้าพเจ้าก็ลืมตาและเห็นพระพักตร์ของเขา 943 01:00:31,419 --> 01:00:35,549 ถูกต้องแล้ว ผู้ชายคนนั้น ผู้ชาย 40,000 วอน 944 01:00:36,091 --> 01:00:37,467 แล้วฉัน… 945 01:00:37,551 --> 01:00:39,678 "ท่านขอรับเงิน 40,000 วอนนี้!" 946 01:00:39,761 --> 01:00:41,596 - แย่. - จากนั้นเขาก็ตีฉัน 947 01:00:41,680 --> 01:00:43,807 เกิดอะไรขึ้นกับเขา? เขากำลังสาธิตอะไรบางอย่าง? 948 01:00:43,890 --> 01:00:45,225 แล้วฉันก็ล้มลง 949 01:00:47,102 --> 01:00:48,436 ฉันเอาเงิน 40,000 วอนไป 950 01:00:48,520 --> 01:00:50,272 บางทีเขาอาจต้องการเปลี่ยนอาชีพ 951 01:00:50,355 --> 01:00:52,149 “ท่านครับ ยอมรับสิ่งนี้” 952 01:00:52,232 --> 01:00:55,360 แล้วเขาก็ตีฉันอีกครั้ง ฉันลองครั้งสุดท้ายแล้ว... 953 01:00:59,156 --> 01:01:00,824 เพื่อนๆทำอะไรกันบ้างคะ? 954 01:01:01,908 --> 01:01:04,035 เขาไม่ใช่เพื่อนของฉัน ฉันไม่รู้จักเขา 955 01:01:13,461 --> 01:01:15,046 รอ. 956 01:01:15,130 --> 01:01:18,550 คุณต้องเอาเงิน 40,000 วอนนี้ไป 957 01:01:19,968 --> 01:01:23,972 การเก็บสิ่งนี้ไว้จะทำให้ฉันรู้สึกผิด 958 01:01:28,393 --> 01:01:29,895 และมีใครบางคน 959 01:01:30,520 --> 01:01:31,938 ในที่นั่งผู้โดยสาร 960 01:01:32,689 --> 01:01:34,024 นั่นใครน่ะ? 961 01:01:50,123 --> 01:01:52,626 คิม แบก-ดู คุณจะไปไหน? 962 01:01:53,710 --> 01:01:54,710 เฮ้. 963 01:01:58,131 --> 01:02:01,468 ไม่สามารถเข้าถึงหมายเลขที่คุณโทรออก 964 01:02:02,636 --> 01:02:06,014 อย่างน้อยเขาก็สามารถทำให้เธอรู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน 965 01:02:16,775 --> 01:02:17,775 คุณซิก. 966 01:02:18,652 --> 01:02:19,652 คุณซิก. 967 01:02:31,790 --> 01:02:32,832 คุณซิก! 968 01:02:41,675 --> 01:02:44,135 คุณซิก! สวัสดี! 969 01:02:44,844 --> 01:02:46,096 ดูซิก รีบเลย 970 01:02:46,179 --> 01:02:47,639 อะไรอีกตอนนี้? 971 01:02:49,724 --> 01:02:50,724 เอ้ย ฉันเหนื่อยแล้ว 972 01:02:52,602 --> 01:02:53,436 อะไร 973 01:02:53,520 --> 01:02:54,813 เฮ้. 974 01:02:54,896 --> 01:02:57,065 ฉันจำได้. 975 01:02:57,148 --> 01:02:58,275 จำอะไรได้บ้าง? 976 01:02:58,358 --> 01:03:00,026 ในคืนนั้น… 977 01:03:00,110 --> 01:03:03,446 คืนนั้นบนถนนเลียบชายหาด... 978 01:03:03,530 --> 01:03:07,200 ฉันจำรถคันนั้นได้… ฉัน… 979 01:03:07,284 --> 01:03:09,744 ใจเย็นๆแล้วบอกฉัน 980 01:03:10,245 --> 01:03:14,082 คืนนั้นในรถคันนั้น… 981 01:03:14,749 --> 01:03:17,210 ในรถของชายคนนั้น 982 01:03:17,294 --> 01:03:20,255 มีคนนั่งอยู่ในที่นั่งผู้โดยสาร 983 01:03:20,338 --> 01:03:21,589 คนนั้น… 984 01:03:26,720 --> 01:03:28,722 นั่นใครน่ะ? ฉัน? 985 01:03:31,725 --> 01:03:34,311 คุณบอกว่าคุณจำไม่ได้ 986 01:03:35,270 --> 01:03:36,730 แต่คุณจำทุกอย่างได้ 987 01:03:38,982 --> 01:03:42,027 ฉันเดาว่าตอนนี้ฉันไม่จำเป็นต้องซ่อนทุกอย่าง 988 01:03:44,237 --> 01:03:47,115 ต้องการแชท? 989 01:04:00,795 --> 01:04:03,548 เหมือนดอกไม้ในทราย 990 01:04:27,197 --> 01:04:31,201 ดูซิก คุณกลับไปที่กอซานเพราะเรื่องนั้นจริงๆเหรอ? 991 01:04:31,284 --> 01:04:34,496 - เธอเป็นผู้หญิงที่คุณเห็นที่อาคารผู้โดยสารเหรอ? - ใช่ฉันแน่ใจ. 992 01:04:34,579 --> 01:04:35,580 อย่าไร้สาระ. 993 01:04:35,663 --> 01:04:38,875 มีอะไรระหว่าง Baek-du กับผู้หญิงที่แต่งงานแล้วหรือเปล่า? 994 01:04:38,958 --> 01:04:40,293 เขาบอกว่าเจอกันที่นั่น 995 01:04:40,377 --> 01:04:42,629 ทำไมเขายังไม่มาทำงาน? 996 01:04:42,712 --> 01:04:45,799 ผู้คนสามารถสงสัยสิ่งนี้ได้ 997 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 คุณได้ยินอะไรอีกไหม? 998 01:04:47,967 --> 01:04:49,594 ในทางเทคนิคแล้ว ฉันฆ่าเขา 999 01:04:49,677 --> 01:04:51,179 คนที่ฆ่าพ่อของคุณ 1000 01:04:52,555 --> 01:04:53,932 อยู่ในเมืองนี้ 1001 01:04:55,809 --> 01:04:57,811 แปลคำบรรยายโดย Judith Aulia P.