1 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 Ji-won, you bastard... 2 00:00:38,831 --> 00:00:41,375 Kang Ji-won! 3 00:00:41,459 --> 00:00:43,043 Damn! 4 00:00:43,753 --> 00:00:45,379 Why was I hit? Sick! 5 00:00:45,463 --> 00:00:48,257 This is your fault. Why are you angry? 6 00:00:48,340 --> 00:00:50,718 - Stop being childish. - What did I do wrong? 7 00:00:50,801 --> 00:00:52,428 Do you seriously not know? 8 00:00:52,511 --> 00:00:55,973 How could you bring a brazen woman like her? 9 00:00:57,933 --> 00:00:59,518 He's usually nice! 10 00:00:59,602 --> 00:01:02,563 He must be possessed! Up to you! 11 00:01:02,646 --> 00:01:04,106 Good grief... 12 00:01:04,190 --> 00:01:07,526 You just got hit by a woman. Still talking a lot. 13 00:01:07,610 --> 00:01:09,528 The behavior is definitely the same. 14 00:01:09,612 --> 00:01:13,365 It has been said many times that family discipline is important! 15 00:01:13,449 --> 00:01:16,202 This happened because you didn't listen to Mom. 16 00:01:16,285 --> 00:01:18,746 What do you want to do? 17 00:01:18,829 --> 00:01:20,831 - Oh my... - What are you going to do? 18 00:01:20,915 --> 00:01:21,999 Stop it! 19 00:01:23,709 --> 00:01:26,212 Unlucky. Mom doesn't know anything. 20 00:01:26,295 --> 00:01:29,340 Ji-won goes crazy. What does he expect me to do? 21 00:01:32,551 --> 00:01:34,345 Ji-won, watch out. 22 00:01:36,138 --> 00:01:37,807 Ji-won, get out! 23 00:01:37,890 --> 00:01:40,601 You think I'll let him? 24 00:01:40,684 --> 00:01:44,730 I was too gentle with you! You have to know yourself! Stop messing around! 25 00:01:45,940 --> 00:01:47,233 I know you're in there. 26 00:01:47,316 --> 00:01:49,568 Get out! Now! 27 00:01:52,112 --> 00:01:53,572 Halo... 28 00:01:54,573 --> 00:01:56,867 Miss Kang, what are you wearing? 29 00:01:56,951 --> 00:01:58,035 Am I naughty? 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,663 Are you punishing me? Punished in a naughty way. 31 00:02:00,746 --> 00:02:02,248 Not like that... 32 00:02:04,875 --> 00:02:07,711 I have something to return to today, so... 33 00:02:07,795 --> 00:02:09,338 If so, the clothes match. 34 00:02:09,421 --> 00:02:11,006 - Did it work? - Yes. 35 00:02:14,635 --> 00:02:17,638 This was her first time coming to a housewarming. 36 00:02:17,721 --> 00:02:21,141 So, I told him to buy tissues and detergent as gifts. 37 00:02:21,934 --> 00:02:24,687 But I don't know about the flower. 38 00:02:26,397 --> 00:02:27,606 I like flowers. 39 00:02:38,284 --> 00:02:39,827 What... What the hell? 40 00:02:40,369 --> 00:02:43,038 What barbarian shouts like this? 41 00:02:46,500 --> 00:02:47,585 Wait a minute... 42 00:02:48,335 --> 00:02:50,170 The number is correct. 43 00:02:50,254 --> 00:02:52,631 - Ji-won's sister? - What did you say? 44 00:02:53,257 --> 00:02:55,092 Ya, halo, Pak. 45 00:02:55,175 --> 00:02:56,802 You're exercising. 46 00:02:57,344 --> 00:02:59,805 This is where my girlfriend lives. 47 00:03:01,265 --> 00:03:02,683 It seems I was mistaken. 48 00:03:02,766 --> 00:03:03,851 Boyfriend? 49 00:03:05,269 --> 00:03:07,146 The previous occupant was a woman. 50 00:03:07,229 --> 00:03:08,230 Wait... 51 00:03:09,189 --> 00:03:10,733 Previous occupant? 52 00:03:11,609 --> 00:03:14,194 The size is perfect for newlyweds. 53 00:03:15,237 --> 00:03:16,322 But why rent? 54 00:03:16,405 --> 00:03:19,450 Mr. Park said that a man must have a house. 55 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 He said you paid rent to my brother. 56 00:03:25,873 --> 00:03:27,291 Don't get paid. 57 00:03:27,374 --> 00:03:29,919 He wouldn't know. His account was not checked. 58 00:03:30,002 --> 00:03:31,670 Besides, this place used to be for me. 59 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 That's different. 60 00:03:36,383 --> 00:03:39,303 But why even in this place? 61 00:03:39,386 --> 00:03:42,973 Your boss lives in this building. It would definitely be very uncomfortable. 62 00:03:43,682 --> 00:03:45,059 Is this for the bedroom? 63 00:03:45,142 --> 00:03:46,393 Yes. Thank You. 64 00:04:12,378 --> 00:04:14,046 Just relax, okay? 65 00:04:14,129 --> 00:04:16,256 - Yes! - Be careful coming home. 66 00:04:16,966 --> 00:04:18,050 Hey, Hui-yeon! 67 00:04:26,100 --> 00:04:27,101 Until found. 68 00:04:40,072 --> 00:04:44,284 Even though you were born into a predetermined life, 69 00:04:44,368 --> 00:04:47,037 I don't think marriage for business is right. 70 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 So, when you called off the wedding with Yu-ra, I was happy. 71 00:04:55,546 --> 00:04:56,964 Is there any other reason? 72 00:05:01,552 --> 00:05:04,555 I mean, Sis Ji-hyuk, for example, 73 00:05:04,638 --> 00:05:06,765 if you have feelings for someone 74 00:05:06,849 --> 00:05:08,726 which is very important to me... 75 00:05:08,809 --> 00:05:10,227 What are you worried about? 76 00:05:10,769 --> 00:05:12,730 I'm going to do something with Ji-won? 77 00:05:13,272 --> 00:05:14,273 That... 78 00:05:14,982 --> 00:05:17,693 Do what? He is getting married. 79 00:05:17,776 --> 00:05:19,987 Thats it. Now go home. 80 00:05:21,238 --> 00:05:22,238 Kak Ji-hyuk... 81 00:05:27,911 --> 00:05:30,539 There's nothing and I won't do anything. 82 00:05:30,622 --> 00:05:33,042 He's a good person, so, I want to help. 83 00:05:33,125 --> 00:05:36,920 I'm also grateful that he's kind to you. Are you happy? 84 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 Go home. 85 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 But he was never like that. 86 00:06:03,197 --> 00:06:04,531 Damn... 87 00:06:06,200 --> 00:06:07,785 Pak Park. 88 00:06:07,868 --> 00:06:08,952 What is it? 89 00:06:09,912 --> 00:06:12,664 - Did you have a good weekend? - Yes. 90 00:06:12,748 --> 00:06:13,874 You look beautiful. 91 00:06:21,840 --> 00:06:23,258 Hei, Ji-won. Kau... 92 00:06:26,720 --> 00:06:28,013 Are you crazy? 93 00:06:28,680 --> 00:06:30,224 - What is it? - Good grief. 94 00:06:30,974 --> 00:06:32,392 Why did you slap me? 95 00:06:32,976 --> 00:06:34,019 Why did you... 96 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 It's enough. 97 00:06:39,233 --> 00:06:41,318 You were silent when he slapped me. 98 00:06:41,401 --> 00:06:43,362 Why are you so unfair? 99 00:06:44,988 --> 00:06:48,408 Do you share love with two women because you like to be fair? 100 00:06:53,539 --> 00:06:55,666 Mrs. Kang, let's go. 101 00:06:56,333 --> 00:06:57,376 A moment. 102 00:06:57,459 --> 00:06:59,336 I have to confront the cheater. 103 00:07:05,217 --> 00:07:07,845 - What? - Underpants? 104 00:07:11,974 --> 00:07:13,350 Whose is this? 105 00:07:14,268 --> 00:07:15,936 I found it in your car. 106 00:07:26,071 --> 00:07:28,574 Why are you checking my car? 107 00:07:37,249 --> 00:07:39,877 How dare you scream? Cheating! 108 00:08:22,544 --> 00:08:24,463 Have you heard about Park Min-hwan? 109 00:08:24,546 --> 00:08:26,632 - He cheated on Kang Ji-won. - Very? 110 00:08:26,715 --> 00:08:28,258 You know Park Min-hwan, right? 111 00:08:28,342 --> 00:08:29,384 From marketing! 112 00:08:29,468 --> 00:08:31,094 - He's having an affair. - What? 113 00:08:31,678 --> 00:08:33,347 They did it in the car... 114 00:08:33,430 --> 00:08:34,431 What? 115 00:08:34,514 --> 00:08:36,683 Car? They do it in cars? 116 00:08:37,517 --> 00:08:38,810 Big news! 117 00:08:40,771 --> 00:08:42,606 Hard to believe. 118 00:08:42,689 --> 00:08:44,942 Rumors spread to HR? 119 00:08:45,025 --> 00:08:46,693 That's big news. 120 00:08:47,903 --> 00:08:48,946 Oath... 121 00:08:49,029 --> 00:08:50,447 What will they do? 122 00:08:50,530 --> 00:08:52,950 "Man cheats in seven year relationship." 123 00:08:53,033 --> 00:08:54,368 "Panty thrown." 124 00:08:56,245 --> 00:08:58,205 When Mr Park was about to slap him, 125 00:08:58,288 --> 00:09:00,082 - stopped Mr. Yu. - Red trousers. 126 00:09:00,165 --> 00:09:02,376 Everyone, U&K icon... 127 00:09:03,043 --> 00:09:04,670 already returned. 128 00:09:04,753 --> 00:09:06,213 The color is red. 129 00:09:06,296 --> 00:09:08,215 It's like a soap opera. 130 00:09:10,801 --> 00:09:13,053 I don't watch TV. I'm watching here. 131 00:09:16,682 --> 00:09:19,559 So, that's why he was like that to my mother. 132 00:09:21,311 --> 00:09:22,729 What should I do? 133 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 Women like her are scary. 134 00:09:28,944 --> 00:09:31,113 Can't you keep your underwear on? 135 00:09:31,196 --> 00:09:32,281 That's not mine. 136 00:09:33,573 --> 00:09:34,741 What? 137 00:09:34,825 --> 00:09:36,243 Not your underwear? 138 00:09:39,037 --> 00:09:41,248 But we only do that in my car. 139 00:09:44,084 --> 00:09:46,545 If it's not yours, why is it there? 140 00:09:46,628 --> 00:09:48,714 What happened? 141 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 What is it? 142 00:09:50,632 --> 00:09:51,758 Whose is that? 143 00:09:51,842 --> 00:09:53,302 What did you say? 144 00:09:54,177 --> 00:09:55,178 Damn! 145 00:09:58,890 --> 00:10:01,018 I knew he would be provoked. 146 00:10:02,102 --> 00:10:04,229 That's not Su-min's. 147 00:10:04,313 --> 00:10:06,732 but I chose the underwear you like. 148 00:10:08,608 --> 00:10:10,861 Are you okay? 149 00:10:12,070 --> 00:10:13,196 I am also concerned. 150 00:10:17,534 --> 00:10:18,577 A moment. 151 00:10:22,080 --> 00:10:23,123 Hey, Eun-ho. 152 00:10:24,207 --> 00:10:27,461 I'm at the office. 153 00:10:27,544 --> 00:10:28,837 I'll call you back later. 154 00:10:29,838 --> 00:10:30,881 Okay. 155 00:10:34,593 --> 00:10:38,180 We had a family gathering at Eun-ho's restaurant. 156 00:10:39,056 --> 00:10:41,308 He saw me angry and worried. 157 00:10:41,808 --> 00:10:42,808 Yesterday? 158 00:10:44,311 --> 00:10:46,438 So, you left even though you knew all that? 159 00:10:49,608 --> 00:10:51,651 Is that why you dress like that? 160 00:10:53,862 --> 00:10:56,365 You should have told us. 161 00:10:57,032 --> 00:10:58,909 You must be very angry. 162 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 By the way, do you know who his mistress is? 163 00:11:11,380 --> 00:11:12,631 This doesn't make sense. 164 00:11:12,714 --> 00:11:15,926 Ji-won didn't get into my car. How did he find it? 165 00:11:16,676 --> 00:11:17,928 I have to ask. 166 00:11:20,347 --> 00:11:24,184 Ask him where to get it? That won't change the fact that you cheated. 167 00:11:24,810 --> 00:11:26,812 Hey! What is this? 168 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 Stop screaming! 169 00:11:30,315 --> 00:11:32,234 You just fell in love. 170 00:11:32,317 --> 00:11:34,778 That's not true, but it could happen. 171 00:11:34,861 --> 00:11:36,113 People can change. 172 00:11:38,698 --> 00:11:41,952 He should have acted properly to prevent it. 173 00:11:43,620 --> 00:11:45,497 That's great. 174 00:11:55,715 --> 00:11:58,176 Look who it is. 175 00:11:58,260 --> 00:12:01,721 The great Ji-won who does all the work alone. 176 00:12:02,389 --> 00:12:03,473 Pak Kim! 177 00:12:04,141 --> 00:12:05,142 Pak Kim! 178 00:12:05,225 --> 00:12:07,269 - You could get in trouble. - Base... 179 00:12:07,352 --> 00:12:10,063 Just look at his attitude! 180 00:12:10,147 --> 00:12:12,899 - That's why he was cheated on! - Stop it. 181 00:12:13,608 --> 00:12:16,153 Hard to believe. Good grief. 182 00:12:16,236 --> 00:12:19,698 For men, the type of woman they meet is important. 183 00:12:19,781 --> 00:12:22,159 Men can meet foxes, but not bears. 184 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 - That's the guy. - Correct. 185 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 Of. 186 00:12:30,876 --> 00:12:32,252 Long time no see. 187 00:12:33,962 --> 00:12:37,674 Many people are getting married and divorced these days. 188 00:12:37,757 --> 00:12:39,593 You just follow your heart. 189 00:12:40,886 --> 00:12:42,721 So, don't think about it. 190 00:12:42,804 --> 00:12:44,139 We cannot waver. 191 00:12:52,564 --> 00:12:54,733 Looks like you're wrong. 192 00:12:55,901 --> 00:12:56,901 Jeong Su-min. 193 00:12:58,320 --> 00:13:00,113 You're not the one to marry. 194 00:13:01,990 --> 00:13:05,118 Kang Ji-won graduated from Hankuk University. 195 00:13:05,660 --> 00:13:09,706 She saves a lot of money and is very independent. 196 00:13:10,373 --> 00:13:11,373 How about you? 197 00:13:14,711 --> 00:13:16,546 What else do you have? 198 00:13:16,630 --> 00:13:18,298 besides being beautiful? 199 00:13:21,134 --> 00:13:22,427 What do you have? 200 00:13:24,888 --> 00:13:27,432 We sleep together? Yes, it's fun. 201 00:13:27,516 --> 00:13:30,519 But be realistic. I'm not 20 years old. 202 00:13:30,602 --> 00:13:31,645 Marry you? 203 00:13:34,272 --> 00:13:35,357 You have to know yourself. 204 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 What? 205 00:13:39,903 --> 00:13:40,903 What? 206 00:13:41,655 --> 00:13:42,656 Hey! 207 00:13:44,032 --> 00:13:45,325 You... 208 00:13:46,284 --> 00:13:48,411 You bastard! 209 00:13:48,495 --> 00:13:49,704 What? 210 00:13:49,788 --> 00:13:51,081 - Hey! - What? 211 00:13:53,208 --> 00:13:54,334 Pak Kim. 212 00:13:54,417 --> 00:13:55,669 Mr. Kim, wait... 213 00:13:56,920 --> 00:13:59,047 How could you do that to Su-min! 214 00:14:00,006 --> 00:14:01,091 How dare you! 215 00:14:01,758 --> 00:14:05,011 How dare you! Let go! How could you do that to Su-min! 216 00:14:05,095 --> 00:14:06,846 How could you do that! 217 00:14:06,930 --> 00:14:08,223 Mr. Kim, come here. 218 00:14:09,182 --> 00:14:11,268 What is it? Stop it. 219 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 Su-min... 220 00:14:14,729 --> 00:14:15,772 let me go! 221 00:14:15,855 --> 00:14:17,190 How could you do that! 222 00:14:17,274 --> 00:14:18,733 Pak Kim! 223 00:14:18,817 --> 00:14:23,238 So, Mr Park's mistress is Jeong Su-min, right? 224 00:14:23,321 --> 00:14:24,906 Kang Ji-won's best friend? 225 00:14:24,990 --> 00:14:28,034 It's like a jungle. 226 00:14:28,118 --> 00:14:30,078 What happens at work? 227 00:14:30,161 --> 00:14:31,204 What? Why? 228 00:14:33,415 --> 00:14:36,042 - Big news! - Get together! 229 00:14:36,126 --> 00:14:37,502 What is it? 230 00:14:37,586 --> 00:14:38,920 Park Min-hwan... 231 00:14:39,004 --> 00:14:41,006 - And Jeong Su-min? - Do you know? 232 00:14:41,089 --> 00:14:42,382 - Do you know? - Yes! 233 00:14:43,758 --> 00:14:46,678 They've been friends since middle school! 234 00:14:46,761 --> 00:14:48,221 Isn't that crazy? 235 00:14:50,390 --> 00:14:52,017 Poor Ji-won! 236 00:14:55,228 --> 00:14:57,188 LEGEND OF AFFAIR 237 00:14:57,272 --> 00:14:59,608 - I know. - Panties Park! 238 00:14:59,691 --> 00:15:01,109 Park Panties? 239 00:15:01,192 --> 00:15:02,652 I want to stop! 240 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 CHEATING WITH HIS FRIEND 241 00:15:05,363 --> 00:15:08,283 PRETENDING TO WORK OVERTIME TO MEET 242 00:15:08,366 --> 00:15:10,452 LEGEND OF AFFAIR 243 00:15:23,715 --> 00:15:25,675 SOULMATE 244 00:15:33,475 --> 00:15:35,769 Ji-won, are you moving? 245 00:15:35,852 --> 00:15:37,604 I think we should talk. 246 00:15:37,687 --> 00:15:39,397 I'm in front of your house. 247 00:15:39,481 --> 00:15:41,608 You don't trust other people, do you? 248 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 You have to believe me. 249 00:15:51,242 --> 00:15:52,661 TRY THE LEE WOO FOOD COOKING PACKAGE 250 00:15:52,744 --> 00:15:56,665 Here's data from last weekend's tasting event. 251 00:15:56,748 --> 00:15:58,166 I have concerns. 252 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 Can you see? 253 00:16:02,629 --> 00:16:05,215 Lee Woo Food holding a cooking package event? 254 00:16:05,757 --> 00:16:08,718 Shouldn't we open a booth too? 255 00:16:11,012 --> 00:16:13,932 By the way, where is our product? 256 00:16:14,015 --> 00:16:15,016 I do not see it. 257 00:16:16,518 --> 00:16:17,686 If you see, 258 00:16:18,853 --> 00:16:21,648 the product is in the back like this. 259 00:16:23,191 --> 00:16:27,696 The tasting event went well, so, I guess it will be displayed at the front. 260 00:16:34,285 --> 00:16:38,748 MARKETING TEAM 1 PARK MIN-HWAN, JEONG SU-MIN 261 00:16:41,251 --> 00:16:43,753 BERMUDA PARK MH U&K SCANDALOUS CONDUCT 262 00:16:47,507 --> 00:16:49,134 PRETENDING TO WORK OVERTIME TO MEET 263 00:16:49,217 --> 00:16:50,218 EYEWITNESS IN THE OFFICE 264 00:16:55,098 --> 00:16:56,349 Good grief! 265 00:16:56,433 --> 00:16:58,476 How can you do this? 266 00:16:58,560 --> 00:17:01,312 Even if there was an incident, why cover it up? 267 00:17:04,816 --> 00:17:06,109 Excuse me? What... 268 00:17:06,192 --> 00:17:09,529 Jomart. I heard about the problem of allergen markers. 269 00:17:10,029 --> 00:17:11,781 Why not reported? 270 00:17:13,199 --> 00:17:14,325 How do you know? 271 00:17:17,120 --> 00:17:21,416 Instead of apologizing to Jomart, you yelled and said it was their fault? 272 00:17:22,083 --> 00:17:24,544 Yes, but it's true. 273 00:17:24,627 --> 00:17:29,591 When we left for a while, their employees started the event. 274 00:17:30,300 --> 00:17:31,300 You two? 275 00:17:32,260 --> 00:17:33,803 Why are you two leaving? 276 00:17:35,430 --> 00:17:36,264 That... 277 00:17:36,347 --> 00:17:39,934 Mr. Park and Ms. Jeong are in charge, right? 278 00:17:46,983 --> 00:17:48,526 Son of a bitch. 279 00:17:51,029 --> 00:17:52,113 Son of a bitch. 280 00:17:56,326 --> 00:17:57,368 No! 281 00:17:57,452 --> 00:17:59,287 What do you think? 282 00:18:02,207 --> 00:18:03,207 Wake them up. 283 00:18:07,212 --> 00:18:10,381 Mr Park handles customers well, 284 00:18:11,132 --> 00:18:13,134 but it was wrong not to report it. 285 00:18:15,345 --> 00:18:16,345 That... 286 00:18:27,607 --> 00:18:30,318 HIS BOYFRIEND'S FRIEND, CHEATING MAN, ANIMAL 287 00:18:30,401 --> 00:18:33,655 THEY DO IT DURING BUSINESS HOURS 288 00:18:36,074 --> 00:18:37,575 FILTER: PARK MIN-HWAN, BERMUDA 289 00:18:39,536 --> 00:18:43,331 Situations in marketing are shared via company email. 290 00:18:43,414 --> 00:18:47,544 So, I banned keywords like "Pak Park," "Bermuda Park," 291 00:18:47,627 --> 00:18:49,045 dan "Park Min-hwan". 292 00:18:50,088 --> 00:18:52,507 Correct. "Park Panties" too. 293 00:18:55,009 --> 00:18:59,138 All company emails containing these words will not be sent. 294 00:18:59,222 --> 00:19:01,182 Likewise messaging applications. 295 00:19:05,353 --> 00:19:09,107 Looks like I can avoid being talked about at the office. 296 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 However, 297 00:19:11,693 --> 00:19:16,281 This protective measure only applies if you accept to be transferred. 298 00:19:17,866 --> 00:19:19,492 To another department? 299 00:19:20,618 --> 00:19:23,663 Now it is difficult to appoint you as a permanent employee. 300 00:19:23,746 --> 00:19:25,373 The contract hasn't expired yet, 301 00:19:25,874 --> 00:19:29,711 but the company wants to fire you after you work today. 302 00:19:33,464 --> 00:19:34,799 Do you agree? 303 00:19:39,554 --> 00:19:41,055 WOMEN'S REST ROOM 304 00:19:51,649 --> 00:19:53,776 Ji-won, please pick up. 305 00:20:02,201 --> 00:20:03,201 THAT WAY 306 00:20:07,540 --> 00:20:11,753 B CHEATS ON A WITH C, HIS FRIEND. B AND C INVOLVED IN THE JOMART INCIDENT. 307 00:20:11,878 --> 00:20:14,047 MEN CANNOT REFUSE WOMEN'S ADVANCEMENT 308 00:20:14,589 --> 00:20:16,424 Why are they all attacking me? 309 00:20:17,508 --> 00:20:21,346 Who do they think they are? What do they know about me? 310 00:20:22,430 --> 00:20:25,266 Ji-won and I were... 311 00:20:28,811 --> 00:20:30,605 SOULMATE 312 00:20:51,751 --> 00:20:53,419 Impossible. 313 00:20:54,003 --> 00:20:55,505 The company has a system. 314 00:20:56,422 --> 00:20:59,050 How could Yang Ju-ran be my boss? 315 00:20:59,759 --> 00:21:05,264 Mrs. Yang managed to carry out a cooking package project that could have failed. 316 00:21:05,765 --> 00:21:07,558 The company thanked him. 317 00:21:07,642 --> 00:21:11,854 In addition, apart from related cases, work capacity, 318 00:21:11,938 --> 00:21:15,942 your attendance, employee evaluations, and misogyny are disappointing. 319 00:21:17,235 --> 00:21:18,361 What... 320 00:21:18,444 --> 00:21:20,905 Misogyny? What does it mean? 321 00:21:25,243 --> 00:21:26,744 This is a notification. 322 00:21:26,828 --> 00:21:30,623 If you don't accept, can I assume you're resigning? 323 00:21:47,890 --> 00:21:50,852 MANAGER KIM GYEONG-UK 324 00:21:55,106 --> 00:21:57,191 Damn! Yang Ju-ran! 325 00:21:59,527 --> 00:22:00,653 Change my seat. 326 00:22:03,906 --> 00:22:04,907 Ya, Pak. 327 00:22:06,659 --> 00:22:07,659 Mrs. Yang. 328 00:22:25,928 --> 00:22:27,055 PRINTED FILE WAREHOUSE 329 00:22:44,405 --> 00:22:45,531 No smoking... 330 00:22:48,117 --> 00:22:50,536 Not smoking. 331 00:22:57,710 --> 00:22:58,920 Why are you here? 332 00:23:01,839 --> 00:23:06,803 I came here to think quietly alone. 333 00:23:07,595 --> 00:23:09,430 The company is a place to work. 334 00:23:09,972 --> 00:23:11,766 Not a place to think. 335 00:23:13,184 --> 00:23:17,814 Didn't you come here to think? 336 00:23:18,815 --> 00:23:22,485 You're not like someone who comes alone to the warehouse. 337 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 Again... 338 00:23:27,573 --> 00:23:29,075 Smart ass. 339 00:23:32,120 --> 00:23:36,332 Aren't you the cold type? 340 00:23:36,415 --> 00:23:38,751 to the person you love the most? 341 00:23:40,586 --> 00:23:41,921 U&K HR INSTITUTE 342 00:23:43,840 --> 00:23:45,383 People who think they know 343 00:23:46,050 --> 00:23:47,760 and rush to judge people... 344 00:23:48,469 --> 00:23:50,638 Personally, I hate people like you. 345 00:23:54,267 --> 00:23:56,602 You got promoted, but you don't look happy. 346 00:23:57,353 --> 00:23:59,730 If it's because of Mr. Kim, don't worry. 347 00:23:59,814 --> 00:24:03,609 With your performance, you should be promoted faster. 348 00:24:04,152 --> 00:24:07,655 Is the cooking package most of that performance? 349 00:24:09,740 --> 00:24:13,452 This is Kang Ji-won's project. 350 00:24:14,120 --> 00:24:16,831 Ideas, planning and implementation. 351 00:24:17,582 --> 00:24:20,543 People who should be promoted because of this 352 00:24:21,252 --> 00:24:22,503 is Mrs. Kang. 353 00:24:27,508 --> 00:24:29,177 Now I feel more relieved. 354 00:24:32,054 --> 00:24:35,600 Please consider that. 355 00:24:39,729 --> 00:24:40,771 Kim Gyeong-uk... 356 00:24:41,981 --> 00:24:44,400 also promoted with your proposal. 357 00:24:49,697 --> 00:24:51,240 You're the kind of person who loses. 358 00:24:52,783 --> 00:24:54,285 People who think they know 359 00:24:55,119 --> 00:24:56,746 and rush to judge people... 360 00:25:01,834 --> 00:25:03,419 Personally, I like it. 361 00:25:04,378 --> 00:25:05,796 If that person is right. 362 00:25:08,674 --> 00:25:09,884 And you're right. 363 00:25:10,885 --> 00:25:12,261 I'm an obedient person. 364 00:25:13,054 --> 00:25:14,722 That makes me comfortable. 365 00:25:24,398 --> 00:25:26,567 Why say that to HR? 366 00:25:27,235 --> 00:25:29,362 We work together. 367 00:25:29,445 --> 00:25:32,240 I think it's only right that you get promoted. 368 00:25:34,617 --> 00:25:36,327 I don't like feeling anxious. 369 00:25:37,036 --> 00:25:39,372 I'm not comfortable being a leader. 370 00:25:41,290 --> 00:25:43,125 This project is yours. 371 00:25:43,960 --> 00:25:48,631 Forgive me. When Mr. Kim wants to cross you out, 372 00:25:49,382 --> 00:25:51,050 I should have fixed it. 373 00:25:53,302 --> 00:25:55,263 I found out while working with you 374 00:25:56,222 --> 00:25:58,182 that you are a great person 375 00:25:58,683 --> 00:26:02,353 and work becomes fun when working with good people. 376 00:26:06,607 --> 00:26:09,735 I don't know what HR's decision is, 377 00:26:10,569 --> 00:26:13,864 but to me you are the coolest. 378 00:26:18,661 --> 00:26:21,914 You are also the coolest to me. 379 00:26:25,251 --> 00:26:26,544 Bu Yang, Bu Kang. 380 00:26:27,420 --> 00:26:31,048 I think you should go downstairs. 381 00:26:31,132 --> 00:26:32,133 What? 382 00:26:33,884 --> 00:26:35,845 Kang Ji-won, come out! 383 00:26:35,928 --> 00:26:37,847 Why are you holding me? 384 00:26:38,597 --> 00:26:40,308 I almost died! 385 00:26:41,350 --> 00:26:45,438 Who is Kang Ji-won? Why did he say this? 386 00:26:45,521 --> 00:26:48,983 I want to see if he knows what he's talking about! 387 00:26:49,066 --> 00:26:53,779 He revealed his name. Doesn't that mean he is confident? 388 00:26:53,863 --> 00:26:56,365 - Why arrest us? - Calm down. 389 00:26:56,449 --> 00:26:57,742 Halo. 390 00:26:57,825 --> 00:27:00,870 I'm Kang Ji-won from Marketing Team 1. 391 00:27:02,997 --> 00:27:06,250 - Okay. - Are you Kang Ji-won? 392 00:27:16,761 --> 00:27:17,761 Good. 393 00:27:21,057 --> 00:27:25,436 Hey. We pretend we're dying because we love free stuff? 394 00:27:25,519 --> 00:27:28,272 Do you think allergies are a joke? 395 00:27:28,356 --> 00:27:30,858 You were careless, but we forgive you. 396 00:27:31,484 --> 00:27:33,027 My husband almost died! 397 00:27:33,110 --> 00:27:34,195 He almost died! 398 00:27:42,286 --> 00:27:44,997 Sorry, but may I see your phone? 399 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Halo. 400 00:27:57,635 --> 00:28:01,347 I'm Kang Ji-won, the person involved in the U&K scandal. 401 00:28:02,223 --> 00:28:05,601 I'm shaking, but I'll keep it short. 402 00:28:05,684 --> 00:28:09,563 First, the triangular relationship is completely wrong. 403 00:28:09,647 --> 00:28:13,734 It's true that the man I'm going to marry is in love with my friend. 404 00:28:13,818 --> 00:28:17,196 However, my friend did not reciprocate his feelings. 405 00:28:17,822 --> 00:28:19,865 She is a beautiful woman, 406 00:28:19,949 --> 00:28:22,952 So, I'm trying to accept that it's inevitable. 407 00:28:25,037 --> 00:28:27,957 Then the incident at Jomart is a typical case 408 00:28:28,040 --> 00:28:30,835 when problematic customers cheat for free stuff. 409 00:28:30,918 --> 00:28:33,546 They eat it without checking the ingredients. 410 00:28:33,629 --> 00:28:36,507 That's impossible for people with serious allergies. 411 00:28:37,216 --> 00:28:38,843 My friend is innocent. 412 00:28:38,926 --> 00:28:40,970 "My friend is innocent." 413 00:28:41,720 --> 00:28:44,807 I'm sad because he was blamed. 414 00:28:44,890 --> 00:28:46,142 KANG JI-WON 415 00:28:52,815 --> 00:28:55,943 No sane person would write like that! 416 00:28:57,695 --> 00:28:59,989 I didn't write it. 417 00:29:00,573 --> 00:29:02,283 But that's my handwriting. 418 00:29:03,659 --> 00:29:04,743 I know people 419 00:29:06,078 --> 00:29:08,164 whose handwriting is the same as mine. 420 00:29:12,585 --> 00:29:14,170 Jeong Su-min, stop! 421 00:29:26,474 --> 00:29:27,683 Wake them up. 422 00:29:27,766 --> 00:29:30,352 This time I won't let it go. 423 00:29:30,436 --> 00:29:32,646 Clean up the results of your actions. 424 00:29:35,441 --> 00:29:36,859 Wait, Ji-won. 425 00:29:45,701 --> 00:29:46,744 Wake them up... 426 00:29:46,827 --> 00:29:48,913 What are you doing? Don't. 427 00:29:50,122 --> 00:29:52,208 Don't forget that I am too 428 00:29:53,501 --> 00:29:55,586 know as much about yourself. 429 00:30:03,511 --> 00:30:05,179 MODU U&K FOOD COMMUNITY, KANG JI-WON 430 00:30:21,862 --> 00:30:23,864 Why are other people's names here? 431 00:30:24,406 --> 00:30:26,367 As a U&K employee, 432 00:30:26,450 --> 00:30:28,994 I am very sorry about this incident. 433 00:30:29,078 --> 00:30:33,374 However, you have the right to get an apology from the right person. 434 00:30:37,628 --> 00:30:39,255 Dear. 435 00:30:39,338 --> 00:30:40,965 She is that woman. 436 00:30:41,715 --> 00:30:44,635 The woman who was with the man named Mr. Park. 437 00:30:49,932 --> 00:30:51,183 So, that's slander? 438 00:30:52,017 --> 00:30:55,229 So, his girlfriend was taken and he was accused of defending himself. 439 00:30:55,312 --> 00:30:57,815 Because no one will believe it. 440 00:31:11,829 --> 00:31:13,455 I am so sorry. 441 00:31:14,790 --> 00:31:16,417 The situation... 442 00:31:16,500 --> 00:31:19,295 The situation is getting worse, 443 00:31:19,378 --> 00:31:22,381 So, I need a reason, but I'm too late. 444 00:31:22,464 --> 00:31:25,551 I didn't mean to insult either of you. 445 00:31:26,218 --> 00:31:29,471 You must be very offended. I didn't think that far ahead. 446 00:31:30,097 --> 00:31:32,850 It's all my fault. It is my fault. Forgive me. 447 00:31:34,435 --> 00:31:35,644 It's his. 448 00:31:35,728 --> 00:31:37,062 Forgive me. 449 00:31:38,105 --> 00:31:40,733 - I apologize. - It is okay. 450 00:31:42,735 --> 00:31:45,029 I feel like I'm going crazy! 451 00:31:47,948 --> 00:31:49,950 I know I shouldn't have done it. 452 00:31:52,870 --> 00:31:53,912 But... 453 00:31:54,747 --> 00:31:57,291 I've been very emotional lately. 454 00:31:58,626 --> 00:32:00,711 I know I'm a bad person. 455 00:32:00,794 --> 00:32:02,254 But I think 456 00:32:04,214 --> 00:32:09,219 I'll do something I'll regret. So I did it. 457 00:32:17,978 --> 00:32:18,978 Wake them up. 458 00:32:20,314 --> 00:32:21,690 I am so sorry. 459 00:32:25,569 --> 00:32:28,614 Can you forgive me? 460 00:32:32,451 --> 00:32:33,452 I... 461 00:32:34,995 --> 00:32:37,039 can't live without you now. 462 00:32:47,174 --> 00:32:48,300 Wake them up. 463 00:32:55,015 --> 00:32:56,100 I am pregnant. 464 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 Pregnant... 465 00:33:25,129 --> 00:33:26,797 Let's get this straight. 466 00:33:28,132 --> 00:33:29,341 Park Min-hwan... 467 00:33:30,426 --> 00:33:31,552 Park Min-hwan... 468 00:33:33,095 --> 00:33:34,096 is me. 469 00:33:35,347 --> 00:33:37,141 Kang Ji-won is... 470 00:33:38,851 --> 00:33:39,852 crazy 471 00:33:41,895 --> 00:33:43,313 Jeong Soo-min... 472 00:33:44,273 --> 00:33:45,566 I've lost my mind. 473 00:33:53,031 --> 00:33:55,784 My life is over! 474 00:34:01,331 --> 00:34:02,750 SNAKE LOAN REPAYMENT 475 00:34:02,833 --> 00:34:04,293 VIPER FINANCE REMINDERS 476 00:34:04,376 --> 00:34:06,670 POOR CAPITAL ULTIMATE 477 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 This is not fun. 478 00:34:16,722 --> 00:34:21,393 Hey, am I like a guy who cheats on his fiancee and gets another girl pregnant? 479 00:34:21,477 --> 00:34:22,478 So? 480 00:34:31,904 --> 00:34:34,072 Gosh, it looks like I was hit by a car. 481 00:34:54,009 --> 00:34:55,427 What happened? 482 00:34:55,511 --> 00:34:57,137 What's this? Hey! 483 00:35:04,144 --> 00:35:07,189 Who are you, punks? What are you doing? 484 00:35:07,272 --> 00:35:08,524 Hooligan? 485 00:35:09,107 --> 00:35:10,651 I guess I do look young. 486 00:35:10,734 --> 00:35:12,736 Yes, you look very young. 487 00:35:12,820 --> 00:35:14,530 That's right, right? I look young. 488 00:35:15,280 --> 00:35:17,157 In modern times like this? 489 00:35:17,241 --> 00:35:19,618 This is the Republic of Korea! What is... 490 00:35:21,495 --> 00:35:26,083 I'm just worried that something bad will happen to you, gentlemen! 491 00:35:28,043 --> 00:35:30,671 By the way, where are you guys from? 492 00:35:30,754 --> 00:35:33,423 Are you guys from Snake Loans? 493 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 Or Viper Finance? 494 00:35:38,428 --> 00:35:39,513 Which one? 495 00:35:39,596 --> 00:35:41,181 Good grief. 496 00:35:41,849 --> 00:35:43,600 You also borrowed from Snake? 497 00:35:44,768 --> 00:35:48,313 They don't hit people, but rather cut, right? 498 00:35:48,397 --> 00:35:50,232 - Cut? - Correct. 499 00:35:51,483 --> 00:35:52,734 - Here. - Yes. 500 00:35:53,610 --> 00:35:54,695 - Here? - Yes. 501 00:35:59,283 --> 00:36:02,452 Hey! I will pay it off! Certain! 502 00:36:02,536 --> 00:36:04,788 - What? - Slowly. 503 00:36:06,415 --> 00:36:09,501 You said you didn't have any money. Now suddenly you have one? 504 00:36:09,585 --> 00:36:11,169 I have no money. 505 00:36:11,253 --> 00:36:12,546 But my parents have. 506 00:36:12,629 --> 00:36:15,716 As soon as I get married, I will buy a house! 507 00:36:15,799 --> 00:36:19,011 I'll pay off with that. Yes! 508 00:36:19,094 --> 00:36:22,598 They always have money when their lives are threatened. 509 00:36:22,681 --> 00:36:24,182 When is the wedding? 510 00:36:24,266 --> 00:36:25,517 Quick! 511 00:36:25,601 --> 00:36:27,019 The woman I will marry... 512 00:36:28,854 --> 00:36:31,899 There is a pregnant woman. Yes, I got her pregnant. 513 00:36:31,982 --> 00:36:35,736 I'll take the money and pay you off. 514 00:36:55,005 --> 00:36:56,298 Kak Ji-hyuk. 515 00:36:56,381 --> 00:36:58,175 - Hello, Sis Ji-hyuk. - It's cold. 516 00:36:58,258 --> 00:37:00,719 You should have waited at the store. 517 00:37:00,802 --> 00:37:03,722 I'm sorry I asked you to do this. 518 00:37:03,805 --> 00:37:06,224 You can ask us to do anything. 519 00:37:07,100 --> 00:37:10,020 Isn't that the guy we delivered the fried chicken to? 520 00:37:10,103 --> 00:37:12,731 What happened? He has a lot of debt. 521 00:37:18,195 --> 00:37:20,364 Sis Ji-hyuk, we're not finished yet. 522 00:37:20,447 --> 00:37:21,949 We will solve it. 523 00:37:22,032 --> 00:37:23,325 We'll be right back. 524 00:37:23,408 --> 00:37:27,329 Very cold. 525 00:37:34,169 --> 00:37:36,046 Kang Ji-won will be happy. 526 00:37:39,800 --> 00:37:41,051 He will be happy. 527 00:37:52,854 --> 00:37:53,854 Mother 528 00:37:54,982 --> 00:37:57,776 Mother said I would buy a house when I got married. 529 00:37:58,527 --> 00:38:01,029 Can you do that for me now? 530 00:38:01,113 --> 00:38:03,824 You just bought Mom a red thermal shirt. 531 00:38:03,907 --> 00:38:05,826 Why buy you a house? 532 00:38:05,909 --> 00:38:08,036 Maybe if you give Mom a grandchild. 533 00:38:08,537 --> 00:38:11,456 I'm not kidding, Mom! 534 00:38:12,374 --> 00:38:14,334 This is urgent. 535 00:38:14,418 --> 00:38:16,003 Do you believe me? 536 00:38:16,086 --> 00:38:17,879 Mom loves me, right? 537 00:38:17,963 --> 00:38:21,508 I'm Mom's son! Park Min-hwan. Mother's only son. 538 00:38:25,637 --> 00:38:28,765 Where are you going? 539 00:38:28,849 --> 00:38:30,517 Damn! 540 00:38:35,188 --> 00:38:37,065 Good grief! What is this? 541 00:38:39,484 --> 00:38:42,738 Hey, what are you doing there? 542 00:38:44,906 --> 00:38:45,906 Hey. 543 00:38:47,409 --> 00:38:49,953 Hello, Su-min? 544 00:38:50,996 --> 00:38:52,748 What are you doing? 545 00:38:54,541 --> 00:38:58,462 You said I'm just a pretty face, so, why are you here? 546 00:39:01,465 --> 00:39:05,510 Why didn't you tell me you were pregnant? 547 00:39:07,512 --> 00:39:09,473 Does that change the situation? 548 00:39:16,021 --> 00:39:20,317 Correct. I'm a bit rude, aren't I? 549 00:39:22,152 --> 00:39:25,447 I didn't mean to, but I... 550 00:39:26,448 --> 00:39:29,868 You know how men are, right? 551 00:39:33,038 --> 00:39:34,664 So, that changes things. 552 00:39:36,958 --> 00:39:38,794 But not Ji-won. 553 00:39:39,544 --> 00:39:42,839 He doesn't want to talk to me, even though I'm pregnant. 554 00:39:43,381 --> 00:39:44,424 You stupid. 555 00:39:44,508 --> 00:39:46,968 You look smart, 556 00:39:47,511 --> 00:39:49,387 but you're strangely careless. 557 00:39:50,055 --> 00:39:52,849 That's my son. Of course he was hurt. 558 00:39:52,933 --> 00:39:54,768 He really likes me. 559 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 Is it true? 560 00:40:00,565 --> 00:40:01,817 I am pregnant. 561 00:40:05,987 --> 00:40:07,364 Of course. 562 00:40:07,447 --> 00:40:10,200 He's vengeful, so, don't he show it, 563 00:40:10,909 --> 00:40:12,410 but you also know. 564 00:40:13,078 --> 00:40:14,538 He is actually fragile. 565 00:40:14,621 --> 00:40:18,500 I'm sure he's been hurt and angry since he found out about us. 566 00:40:19,084 --> 00:40:20,544 Now you're pregnant. 567 00:40:21,128 --> 00:40:23,004 He's probably a mess. 568 00:40:25,924 --> 00:40:27,175 Do you think so? 569 00:40:31,513 --> 00:40:33,056 - Cheers! - Cheers! 570 00:40:33,598 --> 00:40:37,727 The gods have helped. 571 00:40:37,811 --> 00:40:41,523 Mrs. Kang, what if you don't know and really get married? 572 00:40:41,606 --> 00:40:43,024 Throw that trash away. 573 00:40:43,692 --> 00:40:46,653 That's funny, I think the trash hates the trash can. 574 00:40:47,404 --> 00:40:50,323 Did you see Mr Park's face when Su-min said that? 575 00:40:52,617 --> 00:40:56,037 Pregnant? Su-min, what are your plans? 576 00:40:56,121 --> 00:40:58,623 I'm sure Park Min-hwan suffers from azoospermia. 577 00:40:58,707 --> 00:41:00,125 How's the food? 578 00:41:00,208 --> 00:41:02,002 Very delicious. 579 00:41:02,544 --> 00:41:03,879 Need something else? 580 00:41:04,838 --> 00:41:06,715 No, this is already amazing. 581 00:41:06,798 --> 00:41:07,799 Thank You. 582 00:41:08,466 --> 00:41:09,759 That's good. 583 00:41:09,843 --> 00:41:11,178 Have a good time. 584 00:41:13,972 --> 00:41:15,140 Nonetheless... 585 00:41:17,184 --> 00:41:20,604 I thought Ji-won would eventually side with me. 586 00:41:22,689 --> 00:41:23,857 Understandable 587 00:41:24,774 --> 00:41:27,736 if he gets mad at me and ignores my messages. 588 00:41:29,821 --> 00:41:33,575 But if he sees me being treated harshly, 589 00:41:35,076 --> 00:41:37,495 I thought he would side with me. 590 00:41:40,248 --> 00:41:42,334 He always takes my side. 591 00:41:42,417 --> 00:41:44,252 Although it's strange. 592 00:41:45,253 --> 00:41:47,255 Even though it's wrong. 593 00:41:47,339 --> 00:41:48,882 Even though he was angry. 594 00:41:50,383 --> 00:41:53,929 Still, in the end, 595 00:41:54,554 --> 00:41:57,015 he always forgives me and understands. 596 00:42:00,644 --> 00:42:01,895 Pages... 597 00:42:03,021 --> 00:42:05,523 I have to be that person for you now. 598 00:42:07,776 --> 00:42:09,819 Stay away from Ji-won. 599 00:42:09,903 --> 00:42:11,571 Besides, you two aren't dating. 600 00:42:13,782 --> 00:42:15,367 Let him go. 601 00:42:17,244 --> 00:42:18,954 Let's just think about us. 602 00:42:20,914 --> 00:42:21,957 We? 603 00:42:30,548 --> 00:42:31,549 Always... 604 00:42:33,718 --> 00:42:35,136 just get married? 605 00:42:40,809 --> 00:42:42,644 I said bad things to you, 606 00:42:43,687 --> 00:42:45,397 trying not to like you. 607 00:42:47,357 --> 00:42:49,067 But I think you are my soul mate. 608 00:42:55,865 --> 00:42:57,242 Always... 609 00:42:59,160 --> 00:43:00,453 Just want to get married? 610 00:43:01,454 --> 00:43:03,039 Later we... 611 00:43:03,123 --> 00:43:07,836 But later we will be a better family. 612 00:43:09,421 --> 00:43:10,630 I promise. 613 00:43:13,717 --> 00:43:16,094 Will be a better family. 614 00:43:18,430 --> 00:43:19,723 I promise. 615 00:43:26,271 --> 00:43:27,856 Family? 616 00:43:29,274 --> 00:43:30,274 Of. 617 00:43:41,870 --> 00:43:44,998 INCIDENT REPORT, NOTICE OF DISCIPLINARY ACTION 618 00:43:45,081 --> 00:43:48,126 So, the problem isn't Kang Ji-won, 619 00:43:48,209 --> 00:43:50,337 but his fiancé and friends? 620 00:43:50,420 --> 00:43:51,420 Right, sir. 621 00:43:52,464 --> 00:43:54,799 But the employee is pregnant, 622 00:43:54,883 --> 00:43:57,427 so, the customer decided to forgive him. 623 00:43:57,927 --> 00:43:59,929 HR has taken action against the two employees. 624 00:44:00,638 --> 00:44:04,768 Ms. Kang Ji-won is also right about the cooking package case. 625 00:44:04,851 --> 00:44:07,812 It's common for managers to steal proposals. 626 00:44:09,647 --> 00:44:11,900 So, Kang Ji-won was the victim. 627 00:44:12,567 --> 00:44:13,985 I need to meet him. 628 00:44:31,711 --> 00:44:32,711 Come on. 629 00:44:39,386 --> 00:44:44,015 I heard you've been through a lot lately. 630 00:44:44,849 --> 00:44:49,020 I decided to face the obstacles that were bound to occur. 631 00:44:51,523 --> 00:44:55,360 It seems like there are a lot of difficult people around you. 632 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 Not that much, 633 00:45:00,949 --> 00:45:03,868 but some are difficult. 634 00:45:06,663 --> 00:45:08,957 Am I one of them? 635 00:45:11,960 --> 00:45:13,628 I think so. 636 00:45:17,757 --> 00:45:21,219 So, what are you going to do from now on? 637 00:45:26,766 --> 00:45:29,102 - Now? - Yes, hurry up. 638 00:45:34,524 --> 00:45:36,901 - Grandpa! - Good grief. 639 00:45:37,569 --> 00:45:39,571 You're scaring my guests. 640 00:45:46,411 --> 00:45:48,913 Mr. Head did not say much. 641 00:45:48,997 --> 00:45:50,957 So, you don't need to worry. 642 00:45:51,040 --> 00:45:53,793 I'll make sure this doesn't happen again. Forgive me. 643 00:45:54,711 --> 00:45:56,421 Why are you sorry? 644 00:45:58,256 --> 00:46:01,926 By the way, it was great that I got to meet him in person. 645 00:46:02,677 --> 00:46:05,221 He's not as difficult as I thought. 646 00:46:06,306 --> 00:46:07,807 Not really. 647 00:46:09,434 --> 00:46:11,811 I told him honestly. 648 00:46:11,895 --> 00:46:14,314 When my boss stole my proposal, 649 00:46:14,397 --> 00:46:16,983 maybe I should let it be, 650 00:46:17,066 --> 00:46:18,610 but I don't regret it. 651 00:46:20,487 --> 00:46:22,238 That's the answer he likes. 652 00:46:25,658 --> 00:46:29,454 He brought up my personal life first. 653 00:46:30,121 --> 00:46:34,417 He said don't blame your feet for stepping in dirt. 654 00:46:41,758 --> 00:46:43,593 USED ​​GOODS SHOP 655 00:46:43,676 --> 00:46:46,596 Look for positive pregnancy test results and sonogram photos. 656 00:46:48,890 --> 00:46:50,058 EXCELLENT 657 00:46:52,393 --> 00:46:53,770 Family. 658 00:46:57,357 --> 00:46:58,608 New sheet. 659 00:47:00,360 --> 00:47:03,154 Park Min-hwan and Jeong Su-min will get married soon. 660 00:47:03,238 --> 00:47:04,906 Now you can start from the beginning. 661 00:47:05,657 --> 00:47:06,657 Correct. 662 00:47:07,242 --> 00:47:08,242 That... 663 00:47:09,369 --> 00:47:12,622 I'll be relieved once they actually decide. 664 00:47:15,083 --> 00:47:16,668 They will get married. 665 00:47:16,751 --> 00:47:19,587 There is no other way for Min-hwan to get money. 666 00:47:21,214 --> 00:47:22,632 What do you mean? 667 00:47:23,216 --> 00:47:25,760 I checked his financial condition. 668 00:47:25,843 --> 00:47:28,638 His stock credit was bad and he took out a loan. 669 00:47:29,264 --> 00:47:31,015 He was under pressure to pay it off. 670 00:47:32,475 --> 00:47:34,435 He has received severance pay. 671 00:47:34,519 --> 00:47:38,731 He was demoted due to a recent incident, so, his salary was cut. 672 00:47:39,691 --> 00:47:42,777 How do you check all that? 673 00:47:43,945 --> 00:47:45,238 Remember what I said? 674 00:47:46,155 --> 00:47:48,157 I used to just do what was right. 675 00:47:49,617 --> 00:47:50,868 That is not true. 676 00:47:52,495 --> 00:47:54,080 My grandfather knows 677 00:47:55,290 --> 00:47:56,457 that I just... 678 00:47:58,001 --> 00:47:59,460 don't want anything. 679 00:48:04,882 --> 00:48:06,092 Want to shoot a rifle? 680 00:48:11,639 --> 00:48:13,891 There's a lot I have to do. 681 00:48:14,934 --> 00:48:17,186 I'm here to pull the trigger. 682 00:48:18,438 --> 00:48:20,523 Because I can do things I hate 683 00:48:20,607 --> 00:48:21,899 after thinking, 684 00:48:22,525 --> 00:48:25,320 "The bullet has been fired, it can't be taken back." 685 00:48:26,362 --> 00:48:27,822 "Let's just do it." 686 00:48:36,789 --> 00:48:40,293 But it's so hard to say no to what I want now. 687 00:48:54,349 --> 00:48:56,726 There are many things I can do. 688 00:48:57,935 --> 00:48:59,354 What has changed is 689 00:48:59,854 --> 00:49:03,107 now I do something that can help you too. 690 00:49:06,361 --> 00:49:08,321 Hold tight and lean on me. 691 00:49:47,819 --> 00:49:49,195 You're so great! 692 00:49:49,278 --> 00:49:51,906 You prepare food so easily. 693 00:49:51,989 --> 00:49:53,825 I'm not talented at cooking. 694 00:49:53,908 --> 00:49:56,160 But this plan is very easy. 695 00:49:56,244 --> 00:49:58,830 You don't eat at home, do you? 696 00:49:58,913 --> 00:50:01,332 Yes, I always order because I live alone. 697 00:50:02,041 --> 00:50:04,293 Do not be like that. Think about your health. 698 00:50:04,961 --> 00:50:09,006 I once damaged my stomach, so I tried to eat my own cooking. 699 00:50:11,718 --> 00:50:14,512 It feels so good. 700 00:50:15,346 --> 00:50:16,639 You're perfect. 701 00:50:18,224 --> 00:50:20,685 Will you marry me? 702 00:50:21,352 --> 00:50:23,020 I won't get married. 703 00:50:23,980 --> 00:50:25,690 No, you have to get married. 704 00:50:26,607 --> 00:50:27,984 Even though it's not true, 705 00:50:28,067 --> 00:50:31,237 ex happy with another woman is annoying. 706 00:50:31,320 --> 00:50:33,448 So, you have to be happy first. 707 00:50:34,365 --> 00:50:37,118 What's your type? Handsome face? Nice body? 708 00:50:43,875 --> 00:50:45,042 Let me get it. 709 00:50:47,170 --> 00:50:49,172 This is Baek Eun-ho. 710 00:50:49,881 --> 00:50:52,091 Don't pick it up. I'll call you back. 711 00:50:52,175 --> 00:50:53,468 Just pick it up. 712 00:50:53,551 --> 00:50:57,138 A call from a handsome man at Christmas must be answered. 713 00:51:00,433 --> 00:51:01,642 Hey, Eun-ho. 714 00:51:04,520 --> 00:51:05,521 What? 715 00:51:29,170 --> 00:51:30,630 - Hello. - Hello. 716 00:51:31,297 --> 00:51:33,299 - Have you been waiting long? - No. 717 00:51:34,759 --> 00:51:36,469 - Hello. - Hello. 718 00:51:36,552 --> 00:51:39,222 You drive very carefully. 719 00:51:39,889 --> 00:51:41,098 That... 720 00:51:41,182 --> 00:51:43,476 I don't drive much, so... 721 00:51:43,559 --> 00:51:45,561 This is the first time since that time. 722 00:51:46,813 --> 00:51:48,981 - Since when? - He took us home 723 00:51:49,065 --> 00:51:52,777 after my brother passed out drunk in his restaurant. 724 00:51:52,860 --> 00:51:56,072 I was so confused, but he saved me. 725 00:51:56,614 --> 00:51:59,367 Mr. Yu got drunk and passed out? 726 00:52:00,451 --> 00:52:03,120 At Eun-ho's restaurant? 727 00:52:04,288 --> 00:52:07,458 But if Kang Ji-won is one sentence wrong... 728 00:52:09,377 --> 00:52:10,670 How do you feel? 729 00:52:13,256 --> 00:52:15,800 Correct. Comes often. 730 00:52:16,926 --> 00:52:19,595 Because he has high food standards. 731 00:52:21,806 --> 00:52:23,558 So, what do you want to do? 732 00:52:23,641 --> 00:52:24,725 Where are we going? 733 00:52:28,312 --> 00:52:29,897 Aren't you coming? 734 00:52:29,981 --> 00:52:31,399 Seriously. 735 00:52:31,482 --> 00:52:33,484 It's Christmas! I have an event. 736 00:52:35,653 --> 00:52:37,780 Go. Have a good time! 737 00:52:39,574 --> 00:52:40,575 Okay. 738 00:52:55,590 --> 00:52:58,718 It's Christmas and I have nothing to do! 739 00:53:03,681 --> 00:53:06,642 They looked very harmonious. 740 00:53:14,650 --> 00:53:15,693 Good grief. 741 00:53:15,776 --> 00:53:18,988 Do you eat ice cream? Sometimes you look like humans. 742 00:53:19,572 --> 00:53:20,572 I also want to. 743 00:53:23,451 --> 00:53:24,493 What? 744 00:53:24,577 --> 00:53:27,246 You told me to get them closer. 745 00:53:27,330 --> 00:53:28,998 I did well. 746 00:53:29,081 --> 00:53:30,583 So, why are you upset? 747 00:53:31,751 --> 00:53:33,002 Does he look good? 748 00:53:34,086 --> 00:53:35,086 Of. 749 00:53:37,340 --> 00:53:40,134 He might be a bit boring, 750 00:53:40,217 --> 00:53:43,054 but he's comfortable. He is handsome and established. 751 00:53:44,472 --> 00:53:47,224 Mrs. Kang acted tough, but she felt anxious. 752 00:53:50,061 --> 00:53:53,981 Most importantly, there was love flowing from Eun-ho's eyes. 753 00:53:59,153 --> 00:54:02,531 What? Why? Why don't your attitudes match your words? 754 00:54:02,615 --> 00:54:05,368 You said you two have no relationship. 755 00:54:05,451 --> 00:54:08,829 You said to match her with a good man! 756 00:54:23,719 --> 00:54:25,262 Eat like this? 757 00:54:38,734 --> 00:54:41,445 I mean, she should meet a nice guy soon. 758 00:54:41,529 --> 00:54:44,865 I think he wants to spend Christmas with his family at home. 759 00:54:45,741 --> 00:54:49,704 Twinkling lights and presents under the tree. 760 00:54:49,787 --> 00:54:51,789 Cake and music box. 761 00:54:51,872 --> 00:54:54,917 Maybe some Santa hats and socks. 762 00:55:23,612 --> 00:55:26,365 You must be cold. Want a warm drink? 763 00:55:27,950 --> 00:55:29,160 I'll be right back. 764 00:55:49,346 --> 00:55:53,267 Will I be able to live like this if they get married? 765 00:56:16,832 --> 00:56:21,337 The restaurant was busy on Christmas Eve, so, I had to go. 766 00:56:21,420 --> 00:56:22,463 Sorry. 767 00:56:22,546 --> 00:56:24,048 No need to apologize. 768 00:56:24,673 --> 00:56:26,717 Thank you for accompanying me. 769 00:56:26,801 --> 00:56:29,136 No. 770 00:56:29,220 --> 00:56:31,889 I really enjoyed today. 771 00:56:33,349 --> 00:56:37,228 I'm glad if that cheers you up a little 772 00:56:37,311 --> 00:56:38,896 and next time... 773 00:56:38,979 --> 00:56:40,064 Eun-ho. 774 00:56:44,527 --> 00:56:46,320 You're a good friend. 775 00:56:58,207 --> 00:57:01,752 I am very happy to meet you again. 776 00:57:02,628 --> 00:57:04,296 You shouldn't do that. 777 00:57:05,297 --> 00:57:06,590 That I can... 778 00:57:06,674 --> 00:57:09,426 I don't want to talk to you anymore. 779 00:57:10,136 --> 00:57:12,471 See the real you. 780 00:57:12,555 --> 00:57:13,722 I... 781 00:57:15,182 --> 00:57:16,517 never thought about you! 782 00:57:23,357 --> 00:57:24,525 Thank You. 783 00:57:30,447 --> 00:57:33,784 I will also be your best friend. 784 00:57:50,384 --> 00:57:51,384 Of. 785 00:57:52,761 --> 00:57:53,888 Thank You. 786 00:57:54,763 --> 00:57:55,973 My first love. 787 00:58:04,356 --> 00:58:05,356 This. 788 00:58:38,140 --> 00:58:40,559 Wrong sentence in your novel 789 00:58:41,518 --> 00:58:42,853 definitely not me. 790 00:59:08,587 --> 00:59:09,588 Pack You? 791 00:59:17,805 --> 00:59:19,598 What are you doing outside? 792 00:59:19,682 --> 00:59:21,976 I went out for fresh air. 793 00:59:22,059 --> 00:59:23,936 I'm just about to come in. 794 00:59:29,900 --> 00:59:32,027 Looks like you got a lot of fresh air. 795 00:59:33,737 --> 00:59:35,155 Not that... 796 00:59:39,868 --> 00:59:40,953 I... 797 00:59:54,425 --> 00:59:55,843 Pack You. 798 01:00:00,472 --> 01:00:02,308 There's something I want to say. 799 01:00:03,851 --> 01:00:06,228 Can you come to my place? 800 01:00:06,312 --> 01:00:07,980 Or should I go to your place? 801 01:00:52,358 --> 01:00:55,944 What would you do if I didn't talk to you? 802 01:00:58,864 --> 01:01:00,783 I'll talk to you. 803 01:01:07,956 --> 01:01:11,168 To be honest, I went on a date with Eun-ho today. 804 01:01:11,251 --> 01:01:12,461 My first love. 805 01:01:16,382 --> 01:01:20,302 Besides, he said he liked me. 806 01:01:23,347 --> 01:01:24,515 I heard it. 807 01:01:26,975 --> 01:01:28,560 I stood there for a moment. 808 01:01:34,441 --> 01:01:37,152 Why did you reject it? He looks good. 809 01:01:40,864 --> 01:01:43,075 He's a good guy. 810 01:01:43,158 --> 01:01:44,743 That's why I used to like it. 811 01:01:48,539 --> 01:01:49,581 But... 812 01:01:52,126 --> 01:01:54,086 I don't feel the same way. 813 01:02:04,221 --> 01:02:08,892 Do you remember when I asked you to let me be honest with you? 814 01:02:10,102 --> 01:02:13,564 Let me be honest with you from time to time. 815 01:02:15,941 --> 01:02:20,112 I've never been honest about my feelings. 816 01:02:26,702 --> 01:02:28,454 Now I want to be honest. 817 01:02:34,960 --> 01:02:36,545 When I was with Eun-ho, 818 01:02:38,213 --> 01:02:40,340 I keep thinking about other people. 819 01:02:42,801 --> 01:02:45,304 The person I thought I knew all about, 820 01:02:45,888 --> 01:02:47,306 but absolutely not. 821 01:02:49,057 --> 01:02:51,935 I'm sure there's still something I don't know about him. 822 01:02:54,146 --> 01:02:55,147 But... 823 01:02:59,568 --> 01:03:01,320 only I can know him. 824 01:03:03,447 --> 01:03:04,615 Also... 825 01:03:08,368 --> 01:03:10,120 he knows best about me. 826 01:04:36,623 --> 01:04:38,709 When you express your feelings, 827 01:04:38,792 --> 01:04:41,336 I think that's the reason I came back to life. 828 01:04:41,420 --> 01:04:43,547 I understand you like Kang Ji-won. 829 01:04:43,630 --> 01:04:46,925 But you're not the one who likes to interfere with Min-hwan and Su-min. 830 01:04:47,009 --> 01:04:49,928 If it concerns Ji-won, so do I. 831 01:04:50,846 --> 01:04:52,347 Where did the error lie? 832 01:04:52,431 --> 01:04:53,640 Pack You! 833 01:04:53,724 --> 01:04:55,851 I'm not the right person for you. 834 01:04:55,934 --> 01:04:57,978 Because I want you to be happy. 835 01:04:58,061 --> 01:05:00,272 I need to collect it at your wedding! 836 01:05:00,355 --> 01:05:02,941 The man and family that once belonged to Ji-won. 837 01:05:03,025 --> 01:05:04,318 Now they are mine. 838 01:05:04,401 --> 01:05:09,323 Congratulations on picking up my trash. 839 01:05:14,578 --> 01:05:16,580 Subtitle translation by Aditya Padmawijaya