1 00:00:45,296 --> 00:00:46,464 Please wait here. 2 00:01:12,531 --> 00:01:16,035 {\an8}SIX DAYS BEFORE THE ACCIDENT 3 00:01:20,456 --> 00:01:22,041 You're actually more handsome. 4 00:01:22,124 --> 00:01:25,836 Yes, everyone says that I'm actually more handsome. 5 00:01:27,087 --> 00:01:30,049 By the way, have we met? 6 00:01:30,132 --> 00:01:31,759 You look familiar. 7 00:01:31,842 --> 00:01:33,427 We never meet. 8 00:01:33,511 --> 00:01:35,304 But we know the same people. 9 00:01:37,890 --> 00:01:41,227 Kang Ji-won stole my fiancé. 10 00:01:47,024 --> 00:01:49,610 Gosh... Are you stupid? 11 00:01:49,693 --> 00:01:52,446 Why mention money first? 12 00:01:52,530 --> 00:01:55,032 Trick him by being a good mom! 13 00:01:55,115 --> 00:01:56,450 I've tried it! 14 00:01:56,534 --> 00:01:58,285 He was not fooled. 15 00:01:58,369 --> 00:02:01,831 He attacked directly in front of me. He's great. 16 00:02:01,914 --> 00:02:04,708 Then, you should just pretend you don't know! 17 00:02:05,376 --> 00:02:06,460 Just forget it. 18 00:02:07,378 --> 00:02:09,755 No wonder your life is miserable. 19 00:02:10,798 --> 00:02:11,632 Damn. 20 00:02:11,715 --> 00:02:12,800 MIN-HWAN 21 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 Where did you get Ji-hyuk's photo? 22 00:02:15,719 --> 00:02:18,347 Finally you asked too. Why? 23 00:02:18,848 --> 00:02:20,349 Where are you? It's late. 24 00:02:20,432 --> 00:02:22,685 I asked you! 25 00:02:23,352 --> 00:02:25,312 Did you receive it in an envelope? 26 00:02:25,938 --> 00:02:27,356 What is it written? 27 00:02:29,066 --> 00:02:32,027 How did you know? 28 00:02:34,488 --> 00:02:37,408 FROM YOUR FRIENDS 29 00:02:39,618 --> 00:02:40,911 "Teman"? 30 00:02:49,545 --> 00:02:53,048 It seems like a rich girl is upset because her fiancé was taken away. 31 00:02:53,924 --> 00:02:58,178 But today's shrimp are smart. 32 00:02:59,179 --> 00:03:02,391 They knew they would only suffer in a whale fight. 33 00:03:02,975 --> 00:03:04,143 Are you playing with me? 34 00:03:05,185 --> 00:03:06,020 Unlucky... 35 00:03:09,106 --> 00:03:11,358 Where am I? Why did I follow him here? 36 00:03:11,942 --> 00:03:15,738 People whose minds are like yours will forever live as shrimps. 37 00:03:15,821 --> 00:03:18,073 Especially you, freshwater shrimp. 38 00:03:18,782 --> 00:03:22,202 A little shrimp who doesn't know how wide the ocean is. 39 00:03:22,870 --> 00:03:25,247 You... Say it again. 40 00:03:25,331 --> 00:03:28,584 So live like a loser all your life. 41 00:03:29,376 --> 00:03:33,339 Confused about why everything failed and feeling sorry for myself. 42 00:03:33,839 --> 00:03:34,882 Keep your word. 43 00:03:35,382 --> 00:03:38,802 You didn't know shrimp can be scary too, Rich Girl. 44 00:03:40,054 --> 00:03:42,473 You could bleed if bitten by a shrimp. 45 00:03:50,522 --> 00:03:52,900 Don't just be a shrimp that bites, 46 00:03:52,983 --> 00:03:55,361 be a shrimp that can beat the whale. 47 00:03:55,444 --> 00:04:00,282 You think Kang Ji-won is the only one whose life can change overnight? 48 00:04:02,618 --> 00:04:04,536 Why was it offered to me? 49 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 Because I'm angry. 50 00:04:08,499 --> 00:04:11,627 He lived a good life after stealing my fiancé. That is not fair. 51 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 People like me don't like feeling like they've been cheated. 52 00:04:19,051 --> 00:04:23,013 I can express my emotions and get U&K if I'm lucky. 53 00:04:23,639 --> 00:04:28,686 Judge the woman who betrayed you and change your life with wealth. 54 00:04:32,481 --> 00:04:33,899 What should I do 55 00:04:34,775 --> 00:04:36,110 to make it happen? 56 00:04:38,362 --> 00:04:39,697 That... 57 00:04:41,198 --> 00:04:44,243 I'll let you know when you've decided, Shrimp. 58 00:05:19,611 --> 00:05:21,280 {\an8}EPISODE 13 59 00:05:22,197 --> 00:05:25,367 {\an8} Chef is on a business trip to America? 60 00:05:28,871 --> 00:05:30,706 {\an8}No, I can adjust the schedule. 61 00:05:30,789 --> 00:05:33,667 {\an8}If you could tell me when he can... 62 00:05:34,960 --> 00:05:35,794 {\an8}Ya. 63 00:05:36,295 --> 00:05:37,588 {\an8}To the company? 64 00:05:38,380 --> 00:05:40,215 {\an8}It's okay. 65 00:05:42,259 --> 00:05:43,427 {\an8}Ya. 66 00:05:44,261 --> 00:05:47,139 {\an8}Have you checked the proposal I sent? 67 00:05:47,806 --> 00:05:49,016 {\an8}Latest version. 68 00:05:53,896 --> 00:05:55,022 What are you doing? 69 00:05:55,105 --> 00:05:58,067 You're more ambitious than I thought. 70 00:05:58,859 --> 00:06:00,194 Yu Ji-hyuk. 71 00:06:00,277 --> 00:06:03,155 How do you know he's from the family that owns the company? 72 00:06:04,406 --> 00:06:07,326 He's such a loser. I don't know at all. 73 00:06:08,535 --> 00:06:10,621 You just found out. But I've known for a long time. 74 00:06:11,371 --> 00:06:12,831 You do not remember? 75 00:06:12,915 --> 00:06:14,666 I'm always better than you. 76 00:06:17,920 --> 00:06:19,088 So, when is that? 77 00:06:20,964 --> 00:06:22,633 I'm sick of this. 78 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 Damn... 79 00:06:24,343 --> 00:06:26,845 Company benefits. I should have known. 80 00:06:27,387 --> 00:06:30,307 Did you start to like each other when I proposed? 81 00:06:30,390 --> 00:06:34,770 That's why you ruined the family gathering and embarrassed me at the office. 82 00:06:34,853 --> 00:06:36,772 Now it all makes sense. 83 00:06:37,940 --> 00:06:40,150 When did you start planning it? 84 00:06:40,692 --> 00:06:41,527 Say it! 85 00:06:43,529 --> 00:06:45,239 What are you saying? 86 00:06:48,534 --> 00:06:50,911 You forgot one thing. 87 00:06:50,994 --> 00:06:52,913 You're cheating on Su-min. 88 00:06:52,996 --> 00:06:55,582 That is the cause of all this. 89 00:07:01,213 --> 00:07:03,173 You bastard... 90 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 Uncle Ji-won! 91 00:07:18,897 --> 00:07:19,731 Two. 92 00:07:21,692 --> 00:07:23,026 What's going on here? 93 00:07:23,694 --> 00:07:25,571 I was asked by Ji-hyuk. 94 00:07:26,697 --> 00:07:29,158 Take this. I fried it at the restaurant. 95 00:07:30,033 --> 00:07:31,410 - Take it. - Good. 96 00:07:31,493 --> 00:07:32,536 Thank You. 97 00:07:34,037 --> 00:07:35,581 He says continue judo. 98 00:07:37,124 --> 00:07:39,877 If you're uncomfortable because of him, 99 00:07:40,419 --> 00:07:43,505 he asked me to give him my phone number. 100 00:07:47,342 --> 00:07:48,760 Ji-hyuk is a good guy. 101 00:07:50,679 --> 00:07:53,599 He is very tall and has a good personality. 102 00:07:54,391 --> 00:07:58,812 Besides, if I hadn't met him at the club, I wouldn't have been able to succeed. 103 00:07:59,313 --> 00:08:01,481 He is a polite and good person. 104 00:08:03,025 --> 00:08:04,526 Wait, that fried chicken... 105 00:08:04,610 --> 00:08:05,652 Did you order chicken? 106 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 Did you order hot fried chicken, spicy chicken and soy sauce chicken? 107 00:08:12,784 --> 00:08:13,785 Of. 108 00:08:15,078 --> 00:08:16,830 He felt strange at that time. 109 00:08:18,457 --> 00:08:21,418 He is also very athletic, very good at judo. 110 00:08:22,628 --> 00:08:25,672 Wait... Black mask. 111 00:08:31,970 --> 00:08:33,764 Are they playing with me? 112 00:08:36,516 --> 00:08:37,643 Kang Ji-won. 113 00:08:42,981 --> 00:08:44,775 I'll make you regret it. 114 00:09:21,520 --> 00:09:22,896 Do you want to go up? 115 00:09:23,272 --> 00:09:24,106 What? 116 00:09:25,607 --> 00:09:27,442 No, I don't like violence. 117 00:09:27,526 --> 00:09:30,654 You're no fun. Why? 118 00:09:30,737 --> 00:09:34,574 You can cheat on your boyfriend of seven years with his friend, 119 00:09:34,658 --> 00:09:36,660 but can't hit? 120 00:09:40,622 --> 00:09:44,334 I'm old enough to know what can and can't be done. 121 00:09:47,254 --> 00:09:50,590 What we want to do requires guts. 122 00:09:55,512 --> 00:09:56,555 Okay. 123 00:09:57,264 --> 00:10:00,642 But even if you are rich and have trained hard, 124 00:10:01,476 --> 00:10:03,353 men have an advantage. 125 00:10:06,148 --> 00:10:08,275 You have no idea how scary men can be. 126 00:10:08,817 --> 00:10:09,735 What? 127 00:10:18,994 --> 00:10:20,370 Me against him? 128 00:10:22,289 --> 00:10:23,790 Stop glaring. 129 00:10:29,254 --> 00:10:30,088 Come on. 130 00:10:41,767 --> 00:10:44,770 This is boxing. What can kick? 131 00:10:44,853 --> 00:10:46,772 There are no rules for winning. 132 00:10:46,855 --> 00:10:50,192 You should have said so from the start! 133 00:10:52,486 --> 00:10:55,947 I'm starting to like you. We can work together. 134 00:11:01,036 --> 00:11:02,996 I took care of the taxes today. 135 00:11:03,538 --> 00:11:05,874 Now Kang Ji-won unbeknownst to him has become 136 00:11:05,957 --> 00:11:08,710 {\an8}one of the richest real estate owners in Korea. 137 00:11:09,669 --> 00:11:11,296 Is this true? 138 00:11:11,380 --> 00:11:13,215 Why not? 139 00:11:13,298 --> 00:11:15,092 This is a bigger problem. 140 00:11:16,676 --> 00:11:19,262 I have doubts about keeping this a secret from Mr Chairman. 141 00:11:19,763 --> 00:11:22,265 You were the one who said I could do anything. 142 00:11:22,891 --> 00:11:23,975 It is true. 143 00:11:24,935 --> 00:11:26,937 But what are you planning? 144 00:11:27,437 --> 00:11:32,025 If you don't take care of your medical test results, I might think you're dying. 145 00:11:32,818 --> 00:11:36,905 I can understand about cats, but why prepare for Mrs. Kang's future? 146 00:11:38,031 --> 00:11:40,492 Didn't you guys break up? 147 00:11:41,284 --> 00:11:44,162 I just want to do this. 148 00:11:44,246 --> 00:11:47,707 I just hope his life is happy in the future. 149 00:11:49,751 --> 00:11:51,962 Because we weren't meant to be together. 150 00:11:52,504 --> 00:11:54,798 Ji-won has real estate in her name. 151 00:11:56,049 --> 00:11:58,677 Buildings, land, apartments. 152 00:11:59,594 --> 00:12:01,805 The value is around 80 billion won. 153 00:12:05,225 --> 00:12:08,186 Kang Ji-won has 80 billion won? 154 00:12:17,988 --> 00:12:19,281 What? 155 00:12:19,364 --> 00:12:20,991 You don't need to be surprised. 156 00:12:21,825 --> 00:12:24,828 You can get 100 times that if he dies. 157 00:12:26,037 --> 00:12:27,622 One hundred times? 158 00:12:28,123 --> 00:12:30,876 Your wife's relationship with Ji-won is very pleasant. 159 00:12:32,586 --> 00:12:34,546 They are not like brothers. 160 00:12:34,629 --> 00:12:36,965 You could say they are actually brothers. 161 00:12:41,094 --> 00:12:42,471 {\an8}FRY ME JO DONG-SUK 162 00:12:45,348 --> 00:12:46,558 I can explain. 163 00:12:46,641 --> 00:12:48,560 Because Ji-hyuk is U&K's successor? 164 00:12:48,643 --> 00:12:50,061 Do you have any money? 165 00:12:57,903 --> 00:12:58,987 Dad 166 00:12:59,946 --> 00:13:02,449 I think I can do it well this time , 167 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 but I don't know what to do. 168 00:13:18,131 --> 00:13:20,300 You keep a lot of things secret from me. 169 00:13:23,220 --> 00:13:24,262 For example what? 170 00:13:25,305 --> 00:13:28,225 You used Ji-won's mother to trick him, but it failed. 171 00:13:29,935 --> 00:13:31,353 How do you know? 172 00:13:37,192 --> 00:13:38,276 You stupid. 173 00:13:38,818 --> 00:13:41,071 The person who sent you the photo 174 00:13:41,154 --> 00:13:44,157 It's not like you're looking for his mother to ask for money. 175 00:13:44,866 --> 00:13:48,537 What's important now is that Ji-won has 80 billion won. 176 00:13:48,620 --> 00:13:50,705 What? He has 80 billion won? 177 00:13:54,292 --> 00:13:55,835 Yu Ji-hyuk gave it. 178 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Ji-won is awesome. 179 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 Kang Ji-won... 180 00:14:22,028 --> 00:14:23,321 But that's good for us. 181 00:14:24,906 --> 00:14:26,783 If he dies, 182 00:14:26,866 --> 00:14:29,452 inherited from his only relative, his mother. 183 00:14:30,370 --> 00:14:32,122 We wait until he dies? 184 00:14:33,582 --> 00:14:34,958 If he dies, 185 00:14:35,041 --> 00:14:36,668 his mother will give us? 186 00:14:43,300 --> 00:14:45,677 Su-min, I'm so sorry. 187 00:14:46,511 --> 00:14:49,889 You must be suffering because you couldn't tell me. 188 00:14:54,185 --> 00:14:55,228 Your father... 189 00:14:57,897 --> 00:14:59,357 I know he's still alive. 190 00:15:05,238 --> 00:15:06,823 Get the money out! 191 00:15:07,991 --> 00:15:09,367 Why are you doing this? 192 00:15:10,910 --> 00:15:14,539 Hear. If you borrow money, it must be repaid. 193 00:15:15,081 --> 00:15:17,792 You own a restaurant, but say you don't have any money. 194 00:15:19,878 --> 00:15:21,212 What should we do? 195 00:15:21,296 --> 00:15:23,840 That's not it... Listen to me. 196 00:15:23,923 --> 00:15:27,677 I promise to give you the money this month. 197 00:15:27,761 --> 00:15:30,138 Are you kidding? 198 00:15:30,221 --> 00:15:34,768 You have to be sincere if you want us to believe you. 199 00:15:35,393 --> 00:15:38,897 Pay 100 million won and we'll make concessions. 200 00:15:39,981 --> 00:15:42,567 Where can you get that much money? 201 00:15:42,651 --> 00:15:45,111 - I swear... - Hey, hold on to him. 202 00:15:45,195 --> 00:15:48,114 What are you doing? 203 00:15:48,948 --> 00:15:50,909 You can live with one kidney. 204 00:15:50,992 --> 00:15:52,702 - What? - If your liver is half, 205 00:15:52,786 --> 00:15:53,703 can grow again. 206 00:15:55,080 --> 00:15:57,707 - Listen... - Listen to what? 207 00:15:59,292 --> 00:16:01,086 Do you want to meet? 208 00:16:09,260 --> 00:16:10,178 What else now? 209 00:16:17,143 --> 00:16:18,019 Su-min. 210 00:16:19,938 --> 00:16:21,564 What are you doing here? 211 00:16:27,362 --> 00:16:30,407 Where is the woman you live with? 212 00:16:31,700 --> 00:16:32,534 What? 213 00:17:01,813 --> 00:17:03,648 That's a share transfer certificate 214 00:17:03,732 --> 00:17:06,735 which can separate Cloud Air and Kelite Tour from U&K. 215 00:17:07,610 --> 00:17:10,029 You can take full control. 216 00:17:12,574 --> 00:17:13,783 You made me curious. 217 00:17:14,576 --> 00:17:17,871 It's a small price for your great love. 218 00:17:17,954 --> 00:17:20,957 It's boring if you want me to go carry this. 219 00:17:22,542 --> 00:17:24,461 You were never interested in me. 220 00:17:24,961 --> 00:17:26,838 I ask you to keep it that way. 221 00:17:27,338 --> 00:17:29,966 No, you're not interested in me, but you won't 222 00:17:30,049 --> 00:17:32,177 cancel the engagement. 223 00:17:32,844 --> 00:17:36,431 We will get married when the time is right 224 00:17:36,514 --> 00:17:40,226 and live their own lives, not caring about each other. 225 00:17:58,495 --> 00:17:59,662 This is good. 226 00:18:00,580 --> 00:18:04,209 Like a jealous man who is afraid that his fiancé is cheating on him... 227 00:18:05,293 --> 00:18:08,546 I like it when men are restless. 228 00:18:17,806 --> 00:18:19,140 Do you want to try it? 229 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Finding each other's weaknesses and tormenting each other? 230 00:18:27,982 --> 00:18:30,819 Don't forget I can do what you can too. 231 00:18:31,319 --> 00:18:32,320 Not... 232 00:18:33,238 --> 00:18:35,073 I'm even smarter. 233 00:18:46,376 --> 00:18:48,586 Take this and stop what you're doing. 234 00:18:51,172 --> 00:18:54,384 I don't know why you think I'll do anything. 235 00:18:54,467 --> 00:18:57,470 Your words hurt. 236 00:18:57,971 --> 00:19:00,306 Even without this, I would have kept quiet. 237 00:19:00,390 --> 00:19:03,309 I realized that canceling the engagement was wrong. 238 00:19:03,393 --> 00:19:04,978 I just want to grab it again. 239 00:19:08,773 --> 00:19:10,024 Have fun. 240 00:19:10,692 --> 00:19:13,736 Love always ends. 241 00:19:15,238 --> 00:19:18,950 When your love ends, come back to me. 242 00:19:38,386 --> 00:19:40,763 There's something you need to check. 243 00:19:48,229 --> 00:19:49,105 Get out. 244 00:19:52,692 --> 00:19:55,153 What... What happened? 245 00:19:55,236 --> 00:19:56,529 Isn't that Ji-hyuk? 246 00:19:56,613 --> 00:19:58,239 Did we get caught? 247 00:19:59,699 --> 00:20:03,494 Do you know how much Cloud Air and Kelite Tour are worth? 248 00:20:04,203 --> 00:20:05,038 What? 249 00:20:06,205 --> 00:20:07,582 If combined, 250 00:20:09,334 --> 00:20:10,543 about four trillion. 251 00:20:11,878 --> 00:20:14,672 Four trillion won? 252 00:20:15,256 --> 00:20:17,967 But he just gave it away. Very annoying. 253 00:20:22,972 --> 00:20:26,392 Kill Kang Ji-won. I'll fix the problem. 254 00:20:27,936 --> 00:20:30,939 You will have enough money for the rest of your life. 255 00:20:31,814 --> 00:20:33,900 I'll get Yu Ji-hyuk. 256 00:20:35,234 --> 00:20:39,072 I'll make him regret ever offering me something like that. 257 00:20:47,872 --> 00:20:49,707 The amount is 150 million won. 258 00:20:50,708 --> 00:20:52,627 Pay off your urgent debt first. 259 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 I'll pay the rest after everything is finished. 260 00:20:55,505 --> 00:20:58,174 I'll make sure you get a lot of money. 261 00:20:59,133 --> 00:21:02,428 Where... Where did you get this money? 262 00:21:03,888 --> 00:21:05,264 You think this is my money? 263 00:21:06,516 --> 00:21:08,267 What have you ever done for me? 264 00:21:12,855 --> 00:21:15,149 Listen. This money... 265 00:21:16,943 --> 00:21:20,613 from someone who can bury you without anyone knowing. 266 00:21:21,322 --> 00:21:25,326 Do as you are told and this bad life ends. 267 00:21:25,410 --> 00:21:26,619 Or... 268 00:21:28,121 --> 00:21:29,747 we will die together 269 00:21:34,293 --> 00:21:36,212 Can you do it or not? 270 00:21:38,423 --> 00:21:39,424 Can. 271 00:21:42,010 --> 00:21:43,177 Of. 272 00:21:45,555 --> 00:21:46,764 Well, good job. 273 00:21:46,848 --> 00:21:49,058 You didn't tell me about me, did you? 274 00:21:49,142 --> 00:21:51,686 Yes, they don't know we're married. 275 00:21:51,769 --> 00:21:53,896 Don't make it uncomfortable. 276 00:21:53,980 --> 00:21:56,065 I won't see them again later. 277 00:21:56,607 --> 00:22:00,111 Of course. We'll tell them the steps. 278 00:22:07,160 --> 00:22:09,454 They want to. Should I start? 279 00:22:09,537 --> 00:22:11,164 Yes, good luck. 280 00:22:12,415 --> 00:22:13,416 I will believe you. 281 00:22:15,084 --> 00:22:16,085 Okay. 282 00:22:19,756 --> 00:22:20,965 - I will be back. - Yes. 283 00:22:32,226 --> 00:22:35,146 Men are not wary of the women they sleep with. 284 00:22:35,646 --> 00:22:36,731 Why is that? 285 00:22:39,192 --> 00:22:41,569 Ji-won's father's death anniversary this weekend. 286 00:22:42,904 --> 00:22:45,573 If so, we can use the day. 287 00:22:45,656 --> 00:22:47,366 He will go to see his father. 288 00:22:54,207 --> 00:22:56,209 MEMORIAL ARBORETUM 289 00:23:11,015 --> 00:23:14,143 I'm sorry I was so stupid. 290 00:23:26,739 --> 00:23:27,782 Ya, Pak Lee? 291 00:23:28,533 --> 00:23:30,201 Yu-ra hasn't acted yet. 292 00:23:30,284 --> 00:23:32,912 But I think we made a mistake. 293 00:23:33,538 --> 00:23:38,084 Ji-won's mother rents a garbage truck illegally under a borrowed name. 294 00:23:39,544 --> 00:23:41,087 - That means... - If Ji-won dies, 295 00:23:41,170 --> 00:23:43,381 all the real estate is in his name 296 00:23:43,464 --> 00:23:44,924 will turn to his mother. 297 00:23:46,342 --> 00:23:47,969 Where's the garbage truck? 298 00:23:48,719 --> 00:23:51,305 According to current GPS, 299 00:23:51,389 --> 00:23:53,266 The truck headed toward Route 424. 300 00:24:19,876 --> 00:24:22,628 Ji-won leaves the arboretum. 301 00:24:30,094 --> 00:24:31,304 What is this? 302 00:24:34,307 --> 00:24:35,433 What's this? 303 00:24:37,393 --> 00:24:38,477 Of. 304 00:24:39,061 --> 00:24:41,439 Sin-u, stop Ji-won. Prevent him from driving. 305 00:24:41,522 --> 00:24:45,568 What? But Ji-hyuk, my car broke down in the parking lot. 306 00:24:45,651 --> 00:24:47,320 Ji-won is gone. 307 00:24:47,403 --> 00:24:49,488 Route 424 is right beyond here. 308 00:24:50,948 --> 00:24:51,949 Halo? 309 00:24:56,537 --> 00:25:01,000 There are times when things that are vague and vague become clear. 310 00:25:12,470 --> 00:25:14,972 Why am I back to this time? 311 00:25:17,433 --> 00:25:19,685 If I had known, I would have protected him. 312 00:25:21,229 --> 00:25:25,107 So, if I get the chance, I'll take it. 313 00:25:26,234 --> 00:25:30,279 If I can't be with him, why am I living again? 314 00:25:34,992 --> 00:25:37,995 WAKE THEM UP 315 00:25:39,497 --> 00:25:42,333 The number you dialed cannot be reached. 316 00:25:42,416 --> 00:25:44,585 Leave a message after the following tone. 317 00:25:46,754 --> 00:25:50,049 I wanted to say something that I didn't think would happen this way. 318 00:25:53,302 --> 00:25:55,304 I die in 2023. 319 00:25:57,390 --> 00:25:58,808 Because of a car accident. 320 00:26:02,353 --> 00:26:05,982 When I opened my eyes, I was in 2013. 321 00:26:12,113 --> 00:26:14,156 Then I met you again. 322 00:26:18,327 --> 00:26:20,746 I mistakenly believed that I could be happy. 323 00:26:23,666 --> 00:26:28,170 But I can't keep protecting you. 324 00:26:32,550 --> 00:26:34,176 I could die at any time. 325 00:26:44,937 --> 00:26:47,940 I can't resist the temptation to be with you. 326 00:26:52,778 --> 00:26:54,113 I like you. 327 00:26:57,116 --> 00:26:58,284 I like you. 328 00:27:02,747 --> 00:27:04,165 I really like you. 329 00:27:09,253 --> 00:27:10,338 So... 330 00:27:15,092 --> 00:27:16,302 Forgive me. 331 00:27:57,802 --> 00:27:59,345 I came back to protect you, 332 00:28:03,933 --> 00:28:05,935 but if you knew it would be this fast, 333 00:28:13,943 --> 00:28:15,778 I won't hold your hand. 334 00:28:56,277 --> 00:28:57,820 Don't blame yourself. 335 00:29:00,823 --> 00:29:02,533 The inevitable had happened. 336 00:29:36,358 --> 00:29:37,985 New voicemail. 337 00:29:40,237 --> 00:29:44,408 I die in 2023. 338 00:29:47,119 --> 00:29:48,537 Because of a car accident. 339 00:29:51,707 --> 00:29:53,918 Why didn't he pick it up? 340 00:29:55,461 --> 00:29:57,838 He just needed to hit it! 341 00:29:57,922 --> 00:30:00,132 He should have called earlier. 342 00:30:00,216 --> 00:30:01,842 Why can't you be contacted? 343 00:30:01,926 --> 00:30:04,887 You're talking about your daughter's death. 344 00:30:06,222 --> 00:30:07,848 It seems like you're not worried. 345 00:30:08,349 --> 00:30:09,308 Damn kid. 346 00:30:10,226 --> 00:30:12,061 You said it cruelly. 347 00:30:12,561 --> 00:30:14,855 You know what's scarier than blood? 348 00:30:14,939 --> 00:30:15,773 Money. 349 00:30:17,316 --> 00:30:18,526 No kidding. 350 00:30:18,609 --> 00:30:20,778 Then you won't be with my father. 351 00:30:21,904 --> 00:30:25,574 He is a jerk and all his words are lies. 352 00:30:26,325 --> 00:30:30,204 He offered you everything, but never did anything for you. 353 00:30:30,287 --> 00:30:33,666 Listen to yourself, talking about your father like that. 354 00:30:35,084 --> 00:30:36,418 Do you know 355 00:30:38,587 --> 00:30:41,340 how can my father pretend to love me? 356 00:30:42,883 --> 00:30:47,263 But when I think about it, he never did anything for me. 357 00:30:49,014 --> 00:30:50,057 How about you? 358 00:30:51,433 --> 00:30:53,769 I'm sure everything he did failed. 359 00:30:54,770 --> 00:30:56,814 Maybe you fixed the problem. 360 00:31:05,155 --> 00:31:06,865 Why do you look like that? 361 00:31:13,414 --> 00:31:15,666 Because he always fails! 362 00:31:23,465 --> 00:31:25,634 {\an8}You must be very stressed. 363 00:31:25,718 --> 00:31:27,303 This part is very stiff. 364 00:31:28,178 --> 00:31:29,471 You're good at massage. 365 00:31:31,390 --> 00:31:35,144 Mr. Yu intercepted and was injured, now he is at Yuil Medical Center. 366 00:31:35,227 --> 00:31:37,605 The driver fled the scene. 367 00:31:38,439 --> 00:31:40,399 Why is Ji-hyuk there? 368 00:31:41,317 --> 00:31:42,818 I'm checking. Forgive me. 369 00:31:45,237 --> 00:31:46,530 Definitely good. 370 00:31:46,614 --> 00:31:50,159 You just need to apologize because I'm the one who fixed the problem. 371 00:31:53,954 --> 00:31:55,205 Wait. 372 00:31:55,289 --> 00:31:58,250 Aren't that woman and her daughter at the hotel? 373 00:31:58,334 --> 00:32:00,878 That means the driver must have gone there. 374 00:32:00,961 --> 00:32:03,047 Search the area first. 375 00:32:07,134 --> 00:32:08,761 Pick up your wife and go home. 376 00:32:09,261 --> 00:32:10,471 Nothing happened. 377 00:32:10,554 --> 00:32:12,973 Don't do anything until I call. 378 00:32:14,808 --> 00:32:15,684 Good. 379 00:32:20,064 --> 00:32:21,440 Are you crazy? 380 00:32:23,525 --> 00:32:26,403 My father left me again. 381 00:32:26,487 --> 00:32:29,531 He ran away with that woman! 382 00:32:31,867 --> 00:32:33,827 What did I do wrong? 383 00:32:35,287 --> 00:32:37,414 What did I do wrong? 384 00:32:38,582 --> 00:32:40,834 It's all Ji-won's fault! 385 00:32:40,918 --> 00:32:42,670 I will kill them! 386 00:32:42,753 --> 00:32:45,839 It's Ji-won's fault! I'll kill him too! 387 00:32:46,715 --> 00:32:48,676 I will kill everyone! 388 00:32:54,682 --> 00:32:59,228 Jeong Su-min! Come to your senses! This is not over. 389 00:33:00,521 --> 00:33:02,314 That woman is on our side. 390 00:33:03,565 --> 00:33:06,360 There is a world unknown to people like us. 391 00:33:06,443 --> 00:33:08,195 Let's just carry out the orders. 392 00:33:09,822 --> 00:33:11,865 He said he would take care of the problem. 393 00:33:12,866 --> 00:33:14,368 We are at home overnight. 394 00:33:15,119 --> 00:33:16,704 If the police come, 395 00:33:17,413 --> 00:33:19,331 You don't know about your father. 396 00:33:20,708 --> 00:33:21,834 Understand? 397 00:33:26,046 --> 00:33:26,880 How? 398 00:33:26,964 --> 00:33:30,259 He arrived at the emergency room an hour ago and underwent surgery. 399 00:33:30,342 --> 00:33:33,303 Handled by the best doctors. I'll explain the medical records. 400 00:33:39,893 --> 00:33:41,854 OPERATION TIME, ANESTHESIA TIME 401 00:33:45,941 --> 00:33:48,068 Isn't the operation taking too long? 402 00:33:49,403 --> 00:33:50,863 What if my sister... 403 00:33:50,946 --> 00:33:51,905 No. 404 00:33:52,406 --> 00:33:54,324 The inevitable had happened. 405 00:33:55,659 --> 00:33:57,619 It will not happen. 406 00:33:59,163 --> 00:34:00,706 So, don't think so. 407 00:34:16,513 --> 00:34:18,682 The driver's name is Jeong Man-sik. 408 00:34:18,766 --> 00:34:20,225 We have to catch him first. 409 00:34:20,309 --> 00:34:23,812 Also get information about Bae Hui-suk from the police. 410 00:34:23,896 --> 00:34:27,900 Jeong Su-min won't be able to do this alone. 411 00:34:31,779 --> 00:34:35,199 Did you just say Jeong Su-min? 412 00:34:37,201 --> 00:34:40,579 It wasn't an ordinary accident, right? 413 00:34:51,089 --> 00:34:53,967 But he wouldn't benefit from killing me. 414 00:34:54,051 --> 00:34:56,386 He also did not dare to kill. 415 00:34:58,514 --> 00:35:02,059 We are investigating it with the assumption that there is a mastermind behind this. 416 00:35:03,185 --> 00:35:05,229 If you die, they get... 417 00:35:08,315 --> 00:35:09,733 things that Ji-hyuk prepared. 418 00:35:13,612 --> 00:35:15,405 It should be for you. 419 00:35:30,337 --> 00:35:31,964 People don't change easily. 420 00:35:32,965 --> 00:35:37,052 I came back to life after knowing the end, but tried to escape again. 421 00:35:38,595 --> 00:35:40,430 I'm not taking revenge. 422 00:35:40,514 --> 00:35:43,267 I haven't done anything yet. 423 00:35:44,560 --> 00:35:45,853 Then Mr Yu... 424 00:35:50,774 --> 00:35:52,359 We try our best. 425 00:35:52,901 --> 00:35:56,446 But we don't know when he will wake up. 426 00:35:57,656 --> 00:35:59,533 You have to save him. 427 00:36:00,450 --> 00:36:04,204 What do you mean? You have to save him at all costs! 428 00:36:07,791 --> 00:36:11,920 But I can't keep protecting you. 429 00:36:14,298 --> 00:36:15,716 I could die at any time. 430 00:36:30,063 --> 00:36:32,691 So, forget all the bad things 431 00:36:33,567 --> 00:36:35,110 and remember the good things. 432 00:36:36,236 --> 00:36:37,738 Wish you happy. 433 00:37:00,844 --> 00:37:02,596 SOULMATE 434 00:37:24,409 --> 00:37:28,038 Can't you just leave me? 435 00:37:33,669 --> 00:37:37,214 I've wanted to ask you for a long time and finally I can. 436 00:37:40,842 --> 00:37:42,803 Why do you want to kill people? 437 00:37:45,097 --> 00:37:46,264 Is it for money? 438 00:37:48,517 --> 00:37:49,768 What do you mean? 439 00:37:51,103 --> 00:37:53,855 Why are you saying such scary things? 440 00:37:57,776 --> 00:37:59,111 How about you? 441 00:37:59,903 --> 00:38:02,072 Don't you know what you did to me? 442 00:38:09,830 --> 00:38:10,789 I... 443 00:38:16,086 --> 00:38:17,963 miscarried because of you. 444 00:38:21,341 --> 00:38:23,010 That doesn't make sense. 445 00:38:23,510 --> 00:38:24,678 Pregnant? 446 00:38:25,178 --> 00:38:26,930 Min-hwan suffers from azoospermia. 447 00:38:27,014 --> 00:38:29,725 She can't get anyone pregnant! 448 00:38:30,851 --> 00:38:32,644 What do you mean? I'm really pregnant. 449 00:38:32,728 --> 00:38:35,105 I have an ultrasound photo. I feel it. 450 00:38:36,523 --> 00:38:37,482 Enough! 451 00:38:39,359 --> 00:38:42,696 Stop lying. You keep lying! 452 00:38:45,115 --> 00:38:47,826 What's wrong with you? Why are you doing this to me? 453 00:38:50,620 --> 00:38:52,039 What's wrong with you? 454 00:39:09,765 --> 00:39:11,725 You asked if I could leave you... 455 00:39:18,523 --> 00:39:20,942 Can't. 456 00:39:22,861 --> 00:39:24,571 Because you can't be happy. 457 00:39:28,700 --> 00:39:30,494 You probably don't know. 458 00:39:30,577 --> 00:39:34,873 When your mother cheated on you and left you when we were 14, 459 00:39:35,373 --> 00:39:36,500 He cheats... 460 00:39:37,876 --> 00:39:39,127 with my father. 461 00:39:42,672 --> 00:39:44,883 You don't know and are so happy. 462 00:39:45,801 --> 00:39:47,135 Because of that... 463 00:39:49,346 --> 00:39:51,848 Dad, why don't you come home? 464 00:39:51,932 --> 00:39:54,643 Mom said Dad left because he was having an affair. 465 00:39:55,143 --> 00:39:56,853 Mom said Dad left us. 466 00:39:56,937 --> 00:39:59,397 Say something. Call me. 467 00:39:59,481 --> 00:40:03,735 If Dad is like this, I will kill myself. I'm not going to be naughty, so take me along. 468 00:40:06,196 --> 00:40:09,616 I told you to come help. Why are you at home now? 469 00:40:10,242 --> 00:40:11,660 I have to study! 470 00:40:12,160 --> 00:40:14,037 Gosh, you smell fishy. 471 00:40:14,121 --> 00:40:15,956 You naughty boy. 472 00:40:16,039 --> 00:40:17,958 Studying what? 473 00:40:18,458 --> 00:40:21,253 Your father may be good to you, but I'm not. 474 00:40:21,336 --> 00:40:23,255 Be aware and know yourself. 475 00:40:23,880 --> 00:40:25,841 Or just go to your father! 476 00:40:26,591 --> 00:40:27,968 I can't stand you! 477 00:40:36,893 --> 00:40:38,061 Someone called. 478 00:40:38,770 --> 00:40:40,564 Who? What is a woman? 479 00:40:41,106 --> 00:40:43,066 No, this is my daughter. 480 00:40:43,859 --> 00:40:45,569 I'm sick of this. 481 00:40:45,652 --> 00:40:47,779 She is like her mother. 482 00:40:47,863 --> 00:40:51,074 He was very persistent. 483 00:40:51,158 --> 00:40:53,702 You don't intend to raise him, do you? 484 00:40:54,202 --> 00:40:58,081 If yes, I will take my child too, entrust it to you, and run away. 485 00:40:58,165 --> 00:40:59,666 I won't do that. 486 00:41:00,292 --> 00:41:03,461 You're the only daughter I need. 487 00:41:03,545 --> 00:41:04,796 You're so disgusting. 488 00:41:04,880 --> 00:41:06,381 Let's go. 489 00:41:08,466 --> 00:41:11,803 My father's new daughter had a daughter. 490 00:41:28,111 --> 00:41:29,738 Is your wallet lost? 491 00:41:29,821 --> 00:41:33,533 Yes, sorry. It looks like your mother ran away. 492 00:41:33,617 --> 00:41:35,452 Don't be nosy. 493 00:41:41,166 --> 00:41:42,125 This. 494 00:41:42,751 --> 00:41:43,835 Is this yours? 495 00:41:45,545 --> 00:41:46,671 So... 496 00:41:49,090 --> 00:41:51,801 we can be a good friend. 497 00:41:51,885 --> 00:41:53,887 Turn on the floor heating. Cold. 498 00:41:54,387 --> 00:41:55,222 Very cold. 499 00:41:57,098 --> 00:41:59,142 What? It's warm. 500 00:41:59,226 --> 00:42:00,268 Is it true? 501 00:42:01,645 --> 00:42:02,938 My father turned it on. 502 00:42:04,147 --> 00:42:07,692 You said your friend would come, so, Dad warmed him up. 503 00:42:07,776 --> 00:42:08,777 Dad 504 00:42:10,362 --> 00:42:11,279 Halo. 505 00:42:11,363 --> 00:42:14,199 Yes, sorry. You are so beautiful. 506 00:42:14,824 --> 00:42:18,912 Dad bought a cake that the girl likes now. 507 00:42:18,995 --> 00:42:22,999 Eat it with milk, right? 508 00:42:27,295 --> 00:42:28,129 Pocket money. 509 00:42:31,383 --> 00:42:32,384 Uang sakumu. 510 00:42:34,177 --> 00:42:36,137 - Thank You. - Dad goes first. 511 00:42:36,721 --> 00:42:38,014 Have a good time. 512 00:42:44,312 --> 00:42:45,605 Dad did it again. 513 00:42:47,274 --> 00:42:48,400 A moment. 514 00:42:50,443 --> 00:42:53,363 Father! I said don't draw money like this. 515 00:42:53,446 --> 00:42:54,656 Okay. 516 00:42:55,240 --> 00:42:57,367 I promise I won't do it again. 517 00:42:57,450 --> 00:42:59,953 Don't drive too fast. Just slowly. 518 00:43:00,954 --> 00:43:03,331 When did you become so beautiful, princess? 519 00:43:03,415 --> 00:43:05,542 Don't call me that. 520 00:43:06,126 --> 00:43:08,086 That's because Dad loves you. 521 00:43:11,047 --> 00:43:16,052 Maybe if I didn't know you still have it all, unlike me. 522 00:43:18,930 --> 00:43:20,557 Dad thought 523 00:43:21,725 --> 00:43:23,435 I would be gloomy without mother. 524 00:43:23,518 --> 00:43:24,728 Dad is excessive. 525 00:43:25,854 --> 00:43:26,980 Just ignore my father. 526 00:43:28,356 --> 00:43:30,233 That's when I started 527 00:43:30,317 --> 00:43:32,360 disturbed by you. 528 00:43:33,737 --> 00:43:37,574 I'm starting to want to take everything from you. 529 00:43:42,746 --> 00:43:44,414 Why are you always fine? 530 00:43:47,125 --> 00:43:48,626 Why... 531 00:43:50,337 --> 00:43:52,589 is there always good things around you? 532 00:44:03,475 --> 00:44:04,684 Do you understand now? 533 00:44:06,644 --> 00:44:08,396 I never liked you. 534 00:44:09,147 --> 00:44:11,524 You always smile without knowing anything. 535 00:44:13,234 --> 00:44:14,736 Living happily is a sin. 536 00:44:15,487 --> 00:44:17,614 You don't know anything. Annoying! 537 00:44:20,408 --> 00:44:22,619 Do you know how difficult life is? 538 00:44:23,286 --> 00:44:25,580 Do you know how cruel life is? 539 00:44:27,332 --> 00:44:29,751 You can't be happy when I'm suffering. 540 00:44:32,670 --> 00:44:34,422 Now, I'll show you 541 00:44:35,048 --> 00:44:37,092 how hard this world is. 542 00:44:38,551 --> 00:44:39,761 How cruel... 543 00:44:43,098 --> 00:44:44,724 This life. 544 00:44:54,984 --> 00:44:56,361 Is that all? 545 00:45:02,409 --> 00:45:05,620 "Your father is having an affair with my mother." 546 00:45:05,703 --> 00:45:08,081 "No one knows, but you do." 547 00:45:10,417 --> 00:45:11,793 You think... 548 00:45:13,586 --> 00:45:15,630 you can make me suffer 549 00:45:15,713 --> 00:45:19,342 and seize something precious to me for that reason? So? 550 00:45:22,095 --> 00:45:24,139 You're very arrogant. 551 00:45:24,222 --> 00:45:26,724 I hate it when you act like you know everything. 552 00:45:26,808 --> 00:45:28,977 Don't you pity me? 553 00:45:29,060 --> 00:45:31,312 I'm so sorry for myself! 554 00:45:31,396 --> 00:45:32,480 Absolutely not! 555 00:45:33,440 --> 00:45:34,941 I don't pity you. 556 00:45:36,359 --> 00:45:37,777 Because I know too. 557 00:45:44,659 --> 00:45:45,952 That your father... 558 00:45:47,787 --> 00:45:49,414 cheating on my mother. 559 00:45:50,623 --> 00:45:51,958 I know too. 560 00:45:56,337 --> 00:45:58,047 I think that's a relief... 561 00:46:03,595 --> 00:46:05,096 that you don't know. 562 00:46:09,225 --> 00:46:11,644 Why do we have to do this? 563 00:46:12,687 --> 00:46:15,482 My father would come to school if he were still alive. 564 00:46:18,610 --> 00:46:20,320 Did he die two years ago? 565 00:46:21,488 --> 00:46:23,615 - Yes. - You must miss him. 566 00:46:23,698 --> 00:46:25,283 I really miss Dad. 567 00:46:25,867 --> 00:46:28,369 Dad loves me very much. 568 00:46:32,499 --> 00:46:34,209 - Ayah! - Yes. 569 00:46:37,170 --> 00:46:38,963 - Father! - Hey! 570 00:46:39,839 --> 00:46:41,257 Rain. Hurry up. 571 00:46:42,133 --> 00:46:43,218 Mom! 572 00:47:06,115 --> 00:47:07,825 I want to be nice to you. 573 00:47:07,909 --> 00:47:11,037 I think we can be happy together. 574 00:47:15,583 --> 00:47:17,752 Even when I'm dying... 575 00:47:26,052 --> 00:47:30,431 I hope you are happy even though I am dying. 576 00:47:37,564 --> 00:47:39,274 Don't pretend to care. 577 00:47:40,275 --> 00:47:42,777 You dumped Min-hwan on me for a rich guy? 578 00:47:48,950 --> 00:47:50,410 You dumped him on me! 579 00:47:52,870 --> 00:47:54,414 You're always like this. 580 00:47:54,497 --> 00:47:58,001 You pretend to be nice and end up stealing everything! 581 00:47:58,084 --> 00:47:59,961 You took it all! 582 00:48:03,631 --> 00:48:04,966 I just realized 583 00:48:06,884 --> 00:48:09,053 why are you being like this. 584 00:48:10,680 --> 00:48:13,850 This is the result of your own actions. 585 00:48:14,934 --> 00:48:17,770 Besides, it's not over yet. 586 00:48:18,938 --> 00:48:21,274 A crueler hell awaits you. 587 00:48:23,192 --> 00:48:24,652 I'll make sure of that. 588 00:48:32,994 --> 00:48:34,120 Stay tuned. 589 00:48:35,538 --> 00:48:37,665 It will be different than before. 590 00:48:43,546 --> 00:48:47,925 I will make sure my fate passes to you. 591 00:49:10,490 --> 00:49:12,408 Go home and rest. 592 00:49:12,492 --> 00:49:13,993 I will take care of him. 593 00:49:16,704 --> 00:49:18,164 YUIL MEDICAL CENTER 594 00:49:24,545 --> 00:49:27,799 Ji-won, what are you doing today after work? 595 00:49:29,550 --> 00:49:31,260 Can we meet for a moment? 596 00:49:31,844 --> 00:49:33,429 Is there any problem? 597 00:49:34,764 --> 00:49:37,350 It's embarrassing to say, 598 00:49:38,017 --> 00:49:41,396 but I think my husband is having an affair. 599 00:49:42,980 --> 00:49:44,148 You bastard... 600 00:49:57,578 --> 00:49:59,288 PRINCESS PORK RIBS OPEN 24 HOURS 601 00:50:00,915 --> 00:50:02,834 Do you just buy the wrapped ones? 602 00:50:08,423 --> 00:50:09,340 Mrs. Yang... 603 00:50:11,634 --> 00:50:12,635 Come here. 604 00:50:12,719 --> 00:50:15,221 I told you not to come here. You're basic. 605 00:50:15,304 --> 00:50:16,848 Why not? 606 00:50:16,931 --> 00:50:20,977 I am always careful around my sick wife and father-in-law. 607 00:50:43,291 --> 00:50:44,584 Pak Lee. 608 00:50:53,634 --> 00:50:54,635 Put it on. 609 00:50:55,887 --> 00:50:57,930 Sober up and put your shoes on! 610 00:51:09,275 --> 00:51:12,904 Go slap your husband if you catch him cheating. 611 00:51:12,987 --> 00:51:17,074 Kick him, gouge out his eyes, and break his head. 612 00:51:18,659 --> 00:51:20,161 Why did you run away? 613 00:51:22,038 --> 00:51:23,164 How do you know? 614 00:51:24,040 --> 00:51:26,334 Does it matter now? 615 00:51:26,417 --> 00:51:29,670 Do you want to go back? Want to borrow my golf clubs? 616 00:51:30,797 --> 00:51:33,883 Why can your life be so honest like this? 617 00:51:33,966 --> 00:51:36,052 Even when I'm so behind, 618 00:51:38,137 --> 00:51:39,555 why aren't you angry? 619 00:51:42,058 --> 00:51:45,311 That's why he cheated even at your father's restaurant. 620 00:52:00,409 --> 00:52:06,123 Whether I can be angry or not, 621 00:52:07,708 --> 00:52:09,794 Isn't acting like that wrong? 622 00:52:11,963 --> 00:52:14,423 Isn't disrespecting me wrong? 623 00:52:15,424 --> 00:52:19,512 If someone does good, shouldn't they be rewarded with kindness? 624 00:52:21,264 --> 00:52:24,642 I was nice to him and I waited. 625 00:52:25,601 --> 00:52:27,270 I keep waiting. 626 00:52:28,688 --> 00:52:30,815 Shouldn't he be aware? 627 00:52:36,821 --> 00:52:38,698 Police agreed to close the case 628 00:52:38,781 --> 00:52:41,784 as an accident by a drunk man who stole a truck. 629 00:52:43,202 --> 00:52:45,872 Jeong Man-sik and Bae Hui-suk are in Gyeonggi-do. 630 00:52:47,164 --> 00:52:49,250 I will catch them soon. 631 00:52:50,084 --> 00:52:53,838 This is too long. I was so worried that I lost sleep. 632 00:52:56,966 --> 00:52:58,342 Don't miss anything. 633 00:53:17,778 --> 00:53:19,488 I'm Head Chef Baek Eun-ho. 634 00:53:20,281 --> 00:53:21,824 How's the food? 635 00:53:23,534 --> 00:53:25,995 You said you wanted to talk to me. 636 00:53:31,417 --> 00:53:34,295 The food is delicious and I want to know... 637 00:53:36,047 --> 00:53:37,882 how do you know Yu Ji-hyuk. 638 00:53:40,593 --> 00:53:41,886 Yu Ji-hyuk? 639 00:53:51,479 --> 00:53:52,563 Good... 640 00:54:23,344 --> 00:54:25,388 OH YU-RA 641 00:55:00,297 --> 00:55:02,258 You told me to use you anytime. 642 00:55:03,884 --> 00:55:05,011 What's this? 643 00:55:13,102 --> 00:55:14,520 Open your eyes, Ji-hyuk. 644 00:55:21,569 --> 00:55:22,862 I mean... 645 00:55:23,487 --> 00:55:24,864 That's all you can't. 646 00:55:32,621 --> 00:55:33,664 By the way, 647 00:55:34,832 --> 00:55:37,752 I have grown and become stronger. 648 00:55:38,335 --> 00:55:40,337 I'm not the Kang Ji-won I used to be. 649 00:55:42,381 --> 00:55:43,382 So... 650 00:55:45,134 --> 00:55:45,968 Luck? 651 00:55:46,761 --> 00:55:48,679 I'm not afraid anymore. 652 00:55:54,477 --> 00:55:58,272 So, I want you to overcome your fate too. 653 00:56:03,110 --> 00:56:05,154 I'm always alone. 654 00:56:05,946 --> 00:56:10,201 So, I'm counting down the days since my mom left 655 00:56:10,951 --> 00:56:13,079 and since my father died. 656 00:56:15,790 --> 00:56:16,916 But now... 657 00:56:19,710 --> 00:56:22,213 I want to count our days together. 658 00:56:27,259 --> 00:56:28,886 come back to me 659 00:56:31,388 --> 00:56:33,224 Do not leave me alone. 660 00:56:36,185 --> 00:56:38,062 Open your eyes. Please. 661 00:56:42,525 --> 00:56:44,443 I want to hear your voice. 662 00:56:45,152 --> 00:56:49,073 {\an8}VOICE MESSAGE 663 00:56:49,156 --> 00:56:52,535 {\an8} I want to say something that I didn't expect to do this way. 664 00:56:53,994 --> 00:56:56,330 I die in 2023. 665 00:57:08,509 --> 00:57:09,468 I like you. 666 00:57:12,054 --> 00:57:13,180 I like you. 667 00:57:14,014 --> 00:57:15,641 I really like you. 668 00:57:18,602 --> 00:57:20,020 I like you too. 669 00:57:21,730 --> 00:57:22,898 So... 670 00:57:23,816 --> 00:57:24,859 Forgive me. 671 00:58:13,574 --> 00:58:14,867 I love you. 672 00:58:19,705 --> 00:58:21,373 I love you too. 673 00:59:06,335 --> 00:59:08,796 {\an8} I think my fate is moving to Bu Yang. 674 00:59:08,879 --> 00:59:10,047 {\an8}What is this? 675 00:59:10,130 --> 00:59:12,800 {\an8}If you touch it, you will suffer the consequences! 676 00:59:12,883 --> 00:59:14,927 {\an8} Oh Yu-ra must be looking for them. 677 00:59:15,010 --> 00:59:16,804 {\an8}It's a matter of who is faster. 678 00:59:16,887 --> 00:59:18,931 {\an8}This is my first time seeing a dead person. 679 00:59:19,014 --> 00:59:21,767 {\an8} Hello, my name is Jeong Su-min. 680 00:59:21,850 --> 00:59:24,812 {\an8} Kang Ji-won went to the office as if nothing had happened. 681 00:59:24,895 --> 00:59:27,856 {\an8} If he has 80 billion won, I can't kill him. 682 00:59:27,940 --> 00:59:29,316 {\an8} If I seduce him again, 683 00:59:29,400 --> 00:59:31,694 {\an8} The 80 billion won will be mine. 684 00:59:31,777 --> 00:59:33,237 {\an8} Because of Min-hwan 685 00:59:33,320 --> 00:59:36,699 {\an8} must have an affair and doesn't care if his wife dies. 686 00:59:36,782 --> 00:59:40,411 {\an8} Ji-hyuk, I have to seduce Min-hwan. 687 00:59:46,959 --> 00:59:48,961 {\an8}Subtitle translation by Aditya Padmawijaya