1 00:00:40,082 --> 00:00:42,376 YEAR 2005 2 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 - Kak Yu Ji-hyuk! - Kak Yu Ji-hyuk! 3 00:00:51,093 --> 00:00:52,511 - Congratulations! - Congratulations! 4 00:00:52,595 --> 00:00:54,764 - On holiday - On holiday... 5 00:00:54,847 --> 00:00:56,182 your hundred days! 6 00:01:06,484 --> 00:01:10,112 Did you sign up to be a coolie, not the military? 7 00:01:10,196 --> 00:01:11,530 What's wrong with your face? 8 00:01:11,822 --> 00:01:13,616 I thought you renounced the world. 9 00:01:14,241 --> 00:01:16,076 Don't you know sunscreen? 10 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 Of course, that was also before you joined. 11 00:01:19,580 --> 00:01:21,332 What do we want to eat? 12 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 We spend a lot of money. 13 00:01:23,501 --> 00:01:26,128 Let's buy soju and go back to campus. 14 00:01:26,212 --> 00:01:27,755 It's a beautiful evening! 15 00:01:33,886 --> 00:01:35,095 Thank You. 16 00:01:40,392 --> 00:01:41,477 What's that? 17 00:01:45,564 --> 00:01:46,690 Let's go. 18 00:01:46,774 --> 00:01:49,652 He shouldn't drink much. Just surprising. 19 00:01:49,777 --> 00:01:51,320 Forgive me! 20 00:01:52,780 --> 00:01:53,864 Sorry. 21 00:02:00,496 --> 00:02:02,414 Is he alone? Should we invite? 22 00:02:02,498 --> 00:02:04,458 He begged for it. 23 00:02:04,542 --> 00:02:06,377 It would be rude to ignore it. 24 00:02:06,460 --> 00:02:08,921 Correct. It is not polite. 25 00:02:09,380 --> 00:02:10,381 Attack! 26 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 - Who's that? - Who's that? 27 00:02:17,721 --> 00:02:18,973 Are you okay? 28 00:02:19,056 --> 00:02:20,266 Pole... 29 00:02:20,349 --> 00:02:21,559 Sorry. 30 00:02:24,061 --> 00:02:25,187 Are you okay? 31 00:02:26,856 --> 00:02:28,941 Are you alone? Who are you with? 32 00:02:29,483 --> 00:02:30,901 I am alone. 33 00:02:31,986 --> 00:02:34,989 I'm really alone. Really alone. 34 00:02:38,617 --> 00:02:41,203 My father died on March 2nd. 35 00:02:41,287 --> 00:02:42,413 So, 36 00:02:43,122 --> 00:02:44,290 I am alone. 37 00:02:46,083 --> 00:02:48,961 Besides, my boyfriend and I broke up. 38 00:02:49,044 --> 00:02:50,880 So, I'm really alone. 39 00:02:53,382 --> 00:02:55,050 As for friends? 40 00:02:55,134 --> 00:02:56,886 I'm sure you have friends. 41 00:03:00,681 --> 00:03:01,807 Friend... 42 00:03:23,996 --> 00:03:29,209 People don't like me, so, I don't have any friends. 43 00:03:35,841 --> 00:03:36,842 I smell like alcohol. 44 00:03:50,064 --> 00:03:51,231 What is it? 45 00:03:55,736 --> 00:03:57,196 It smells good. 46 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 What? 47 00:04:29,937 --> 00:04:31,730 EPISODE 5 48 00:04:45,160 --> 00:04:46,662 What are you looking for? 49 00:04:47,746 --> 00:04:52,501 I wonder if this is beer or soju. 50 00:04:52,584 --> 00:04:55,629 My eyesight is bad. 51 00:04:56,505 --> 00:04:59,174 You can tell it's a beer with your eyes closed! 52 00:04:59,258 --> 00:05:00,634 If you don't know, 53 00:05:00,718 --> 00:05:03,220 maybe it's best not to drink alcohol anymore. 54 00:05:07,599 --> 00:05:09,560 But I'm the one who bought this beer. 55 00:05:10,853 --> 00:05:12,354 Good grief. 56 00:05:13,147 --> 00:05:14,398 Thank You. 57 00:05:14,982 --> 00:05:16,608 Your forehead doesn't hurt? 58 00:05:16,692 --> 00:05:17,818 Painless. 59 00:05:20,821 --> 00:05:23,949 But I really can drink alcohol tonight. 60 00:05:24,616 --> 00:05:26,452 Then, drink at your house. 61 00:05:29,329 --> 00:05:32,166 Do you want me to drink alone? I'm always alone. 62 00:05:38,297 --> 00:05:41,884 My father died three months ago. 63 00:05:41,967 --> 00:05:43,052 March 2nd. 64 00:05:43,135 --> 00:05:45,971 I know and you also broke up with your boyfriend. 65 00:05:47,181 --> 00:05:50,642 Do you have other family? Where is your mom? Do you have siblings? 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 I don't have any siblings. 67 00:05:54,980 --> 00:05:59,068 My mother left 3,193 days ago. 68 00:05:59,985 --> 00:06:02,112 I was still in middle school at that time. 69 00:06:02,196 --> 00:06:05,282 Additionally, friends... 70 00:06:05,365 --> 00:06:07,785 You're not liked, so you don't have any friends. 71 00:06:08,702 --> 00:06:10,162 How do you know? 72 00:06:15,584 --> 00:06:17,086 Are you a fortune teller? 73 00:06:24,009 --> 00:06:25,385 Here's your beer. 74 00:06:25,469 --> 00:06:26,970 Thank You. 75 00:06:36,313 --> 00:06:38,148 Beer is the best! 76 00:06:52,454 --> 00:06:54,498 Actually, I have a friend. 77 00:06:57,251 --> 00:06:59,503 But I can't contact him 78 00:07:00,838 --> 00:07:04,049 when I need him and I'm really having a hard time. 79 00:07:05,217 --> 00:07:06,510 Maybe he is busy. 80 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 True. The timing is very wrong. 81 00:07:10,973 --> 00:07:15,060 I'm sure he wants to be with me too. 82 00:07:15,144 --> 00:07:16,311 I'm sure he's sad. 83 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 But... 84 00:07:27,614 --> 00:07:29,366 I guess if I was with Su-min 85 00:07:31,076 --> 00:07:33,954 on a day like this, 86 00:07:35,330 --> 00:07:36,957 I would feel like a loser. 87 00:07:48,051 --> 00:07:49,803 My boyfriend 88 00:07:50,721 --> 00:07:52,389 suddenly started to get busy 89 00:07:53,515 --> 00:07:55,726 and he said he was always tired. 90 00:07:57,519 --> 00:08:01,607 When my father died, 91 00:08:01,690 --> 00:08:03,317 he didn't even pay attention. 92 00:08:05,360 --> 00:08:07,279 That's when it hit me. 93 00:08:09,156 --> 00:08:11,408 But I pretended not to know. 94 00:08:11,491 --> 00:08:13,785 For three months like that! 95 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 Because... 96 00:08:20,250 --> 00:08:21,585 alone 97 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 actually sadder. 98 00:08:38,852 --> 00:08:39,853 Be my girlfriend... 99 00:08:43,232 --> 00:08:47,277 I noticed he often smiled at Su-min. 100 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 But that's natural. 101 00:08:51,949 --> 00:08:56,286 Su-min is kind, beautiful, and sweet. 102 00:08:57,537 --> 00:09:02,334 Besides, he is my only friend. 103 00:09:08,382 --> 00:09:10,092 Do you know that feeling? 104 00:09:10,968 --> 00:09:15,347 I'm sure Su-min is good, 105 00:09:17,307 --> 00:09:19,434 beautiful, and sweet. 106 00:09:22,437 --> 00:09:24,398 But when I stand beside him, 107 00:09:27,442 --> 00:09:28,652 I feel so bad. 108 00:09:31,571 --> 00:09:34,491 Like a big loser. 109 00:09:36,285 --> 00:09:39,413 If he makes you feel that way, don't be friends anymore. 110 00:09:40,122 --> 00:09:43,208 Who cares if he is good or bad? You're uncomfortable. 111 00:09:43,292 --> 00:09:44,668 Isn't he bad for you? 112 00:09:52,175 --> 00:09:54,928 Do you know what it means to not have a family? 113 00:10:00,017 --> 00:10:01,435 Have you ever been on a boat? 114 00:10:03,520 --> 00:10:06,815 After my father died, 115 00:10:07,482 --> 00:10:10,485 every day feels like being on a boat. 116 00:10:11,820 --> 00:10:16,825 My feet planted firmly, but the boat continued to rock. 117 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 I feel anxious. 118 00:10:23,749 --> 00:10:25,792 I want stability. 119 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 I want to stand on the ground. 120 00:10:35,177 --> 00:10:38,930 Only Su-min will be my land. 121 00:10:42,351 --> 00:10:44,269 I only have him. 122 00:10:48,940 --> 00:10:52,319 But this is because I'm a loser. End. 123 00:10:55,405 --> 00:10:57,407 I guess that makes me a loser too. 124 00:10:59,242 --> 00:11:01,912 My mother died 15 years ago. 125 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 Exactly 5,328 days ago. 126 00:11:05,374 --> 00:11:08,377 After some time, I had a stepmother and sister. 127 00:11:10,587 --> 00:11:13,006 They're nice people, but I feel like a stranger. 128 00:11:13,799 --> 00:11:14,925 I hate it. 129 00:11:16,676 --> 00:11:18,345 You're such a loser. 130 00:11:21,390 --> 00:11:23,433 I'd better control myself. 131 00:11:23,517 --> 00:11:26,520 The real loser is here. 132 00:11:27,687 --> 00:11:31,400 Your mother's death is sad, 133 00:11:31,483 --> 00:11:35,404 but your father being able to start a new life is a good thing, isn't it? 134 00:11:39,241 --> 00:11:41,034 My father should have done that. 135 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 If my father is like that... 136 00:11:46,456 --> 00:11:48,417 he won't die. 137 00:11:54,923 --> 00:11:57,676 My father could have started a new life, but died anyway. 138 00:11:58,260 --> 00:11:59,511 Don't think like that. 139 00:12:06,435 --> 00:12:07,436 Cheers. 140 00:12:10,021 --> 00:12:11,356 You're so warm. 141 00:12:29,207 --> 00:12:32,169 Let's just say that neither of us are losers. 142 00:12:33,670 --> 00:12:39,009 But you're right about one thing. My father was happy before he died. 143 00:12:42,512 --> 00:12:46,725 Your father left you with a new family. 144 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 Congratulations! 145 00:12:51,313 --> 00:12:53,815 Congratulations on a solid friend. 146 00:12:56,151 --> 00:12:57,194 No. 147 00:13:00,697 --> 00:13:03,909 You can have good and solid friends. 148 00:13:06,953 --> 00:13:08,038 Happy 149 00:14:58,315 --> 00:15:01,776 SPORTS CLUB SAUTEED ATHLETES 150 00:15:37,687 --> 00:15:40,148 Yu Ji-hyuk menang! 151 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 Ji-hyuk. 152 00:15:46,863 --> 00:15:49,491 Jo Dong-suk, reserve for the national team, 153 00:15:49,574 --> 00:15:52,452 defeated by ordinary economics students. 154 00:15:56,873 --> 00:15:58,041 Why? 155 00:15:58,583 --> 00:16:01,628 Why did you go this far? 156 00:16:01,711 --> 00:16:03,546 You're a civilian! 157 00:16:03,630 --> 00:16:05,423 You're not a professional athlete! 158 00:16:05,507 --> 00:16:07,801 You're a soldier. Let's rest first. 159 00:16:07,884 --> 00:16:09,052 What? 160 00:16:11,763 --> 00:16:13,014 Do you want to try again? 161 00:16:13,431 --> 00:16:14,724 It seems so. 162 00:16:14,808 --> 00:16:17,185 Then why did he major in economics? 163 00:16:23,650 --> 00:16:25,360 I woke up 164 00:16:25,443 --> 00:16:29,406 and apparently I'm snoring next to an ugly old man! 165 00:16:35,078 --> 00:16:36,204 I was very surprised. 166 00:16:37,706 --> 00:16:40,458 Hopefully he doesn't study here. 167 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 That would be a real shame. 168 00:16:43,169 --> 00:16:44,504 I hate it. 169 00:16:45,463 --> 00:16:47,799 But he's also weird. 170 00:16:47,882 --> 00:16:49,843 Why do that with a drunk girl? 171 00:16:51,094 --> 00:16:52,637 - I mean... - Right. 172 00:16:53,221 --> 00:16:54,806 I need to control myself. 173 00:16:55,473 --> 00:16:57,434 I'm 23 years old. 174 00:16:57,517 --> 00:16:58,768 When will I grow up? 175 00:17:07,402 --> 00:17:08,903 Is he a senior? 176 00:17:13,283 --> 00:17:16,453 While you're at it, can you beat Sin-u too? Are you serious! 177 00:17:16,536 --> 00:17:19,289 - I quit judo. - Please. 178 00:17:19,372 --> 00:17:20,540 How? 179 00:17:23,334 --> 00:17:24,377 Why? 180 00:17:24,461 --> 00:17:25,754 There is something wrong? 181 00:17:33,720 --> 00:17:38,892 Apparently I'm snoring next to an ugly old man! 182 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Hey. 183 00:17:43,563 --> 00:17:45,356 Am I an ugly old man? 184 00:17:45,940 --> 00:17:47,400 Which part do you mean? 185 00:17:47,484 --> 00:17:49,819 Ugly or old man? 186 00:17:50,236 --> 00:17:52,614 Would you like me to suggest sunscreen? 187 00:17:55,116 --> 00:17:56,242 What about now? 188 00:17:56,326 --> 00:17:58,495 - That's good. - Good. 189 00:17:58,578 --> 00:17:59,829 Very good. 190 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 - You're so handsome. - Yes. 191 00:18:01,414 --> 00:18:02,540 Of. 192 00:18:04,167 --> 00:18:06,336 Hey, wait! Stop! 193 00:18:19,390 --> 00:18:20,433 Hey. 194 00:18:24,395 --> 00:18:25,605 You eat with gusto. 195 00:18:27,315 --> 00:18:28,483 Here are four more. 196 00:18:32,111 --> 00:18:34,364 I'll give you nine. Spend it. 197 00:18:37,200 --> 00:18:38,660 Eat slowly. 198 00:18:40,495 --> 00:18:41,830 Drink water. 199 00:18:48,628 --> 00:18:50,755 You'll get fat if you eat like that. 200 00:19:08,690 --> 00:19:10,191 CAT SNACKS 201 00:20:21,262 --> 00:20:24,223 Sis Ji-hyuk. Why are you always here on holiday? 202 00:20:26,351 --> 00:20:28,269 - What's that? - What is he doing? 203 00:20:28,895 --> 00:20:32,982 - Did the senior ask to make something? - The service period must be tough. 204 00:21:07,475 --> 00:21:09,686 If you remember again, there were several opportunities. 205 00:21:17,360 --> 00:21:19,737 I didn't get it because I didn't know. 206 00:21:22,782 --> 00:21:25,618 Or because you can't. 207 00:21:27,370 --> 00:21:30,832 U&K FOOD IN 2011 THE MOST INFLUENTIAL FOOD BRANDS 208 00:21:30,915 --> 00:21:33,668 I want to introduce our team. 209 00:21:33,751 --> 00:21:34,961 Of... 210 00:21:35,086 --> 00:21:38,089 - If not that... - He is an alumnus of Hankuk University. 211 00:21:38,172 --> 00:21:39,590 His name is Kang Ji-won. 212 00:21:39,674 --> 00:21:41,217 Say hello. 213 00:21:42,468 --> 00:21:46,055 Today, Mr. Yu Ji-hyuk will be our general manager. 214 00:21:47,598 --> 00:21:51,227 Ji-won graduated from Hankuk University, 215 00:21:51,310 --> 00:21:53,896 but he is lazy at work. 216 00:21:53,980 --> 00:21:56,899 I have to keep an eye on him often. 217 00:21:56,983 --> 00:22:01,320 - What about the proposal plan? - He said the deadline is tomorrow... 218 00:22:01,988 --> 00:22:03,948 Look? What did I say? 219 00:22:04,032 --> 00:22:05,867 Let's move on. 220 00:22:05,950 --> 00:22:07,243 That is... 221 00:22:16,210 --> 00:22:17,920 An opportunity I couldn't take. 222 00:22:35,021 --> 00:22:36,773 But this time is different. 223 00:22:38,941 --> 00:22:42,904 APRIL 19, 2013 224 00:23:33,579 --> 00:23:34,705 It feels better. 225 00:23:39,210 --> 00:23:40,211 What was that? 226 00:23:43,714 --> 00:23:44,966 What? 227 00:23:50,263 --> 00:23:51,389 What's with that smile? 228 00:23:53,182 --> 00:23:54,600 Follow me. 229 00:24:02,275 --> 00:24:04,777 Didn't I tell you? He's interested in you. 230 00:24:05,153 --> 00:24:07,572 What do you mean? He has a girlfriend. 231 00:24:08,447 --> 00:24:11,117 That's what he said? He said directly? 232 00:24:11,284 --> 00:24:12,869 You're so naive. 233 00:24:12,952 --> 00:24:15,204 What is the difference? 234 00:24:15,746 --> 00:24:17,206 Let me tell you about men. 235 00:24:17,748 --> 00:24:19,750 All men cheat. 236 00:24:19,834 --> 00:24:21,919 So, he has a girlfriend? 237 00:24:22,003 --> 00:24:25,548 Even if you have a wife you can like someone else! That's man! 238 00:24:25,631 --> 00:24:27,633 Do you know what the ideal type of man is? 239 00:24:27,884 --> 00:24:30,428 A strange woman. 240 00:24:30,511 --> 00:24:32,263 That's man! Understand? 241 00:24:32,972 --> 00:24:34,849 Are all men like you? 242 00:24:35,600 --> 00:24:37,602 Don't be ridiculous. 243 00:24:37,685 --> 00:24:39,937 That's why you're the problem. 244 00:24:40,021 --> 00:24:42,815 Men lie because you seem gullible. 245 00:24:46,235 --> 00:24:47,528 You won't 246 00:24:48,321 --> 00:24:50,823 something like that, right? 247 00:24:53,326 --> 00:24:54,327 What? 248 00:24:57,455 --> 00:24:58,539 Just forget it. 249 00:24:58,623 --> 00:25:01,667 I definitely think all men are like you. 250 00:25:03,377 --> 00:25:04,754 Of. 251 00:25:06,547 --> 00:25:08,674 All men are like that except me. 252 00:25:08,758 --> 00:25:09,759 So I know. 253 00:25:09,842 --> 00:25:11,719 I told you to be careful. 254 00:25:11,802 --> 00:25:13,512 - You don't even know. - Okay. 255 00:25:15,181 --> 00:25:16,182 Bu Kang? 256 00:25:17,850 --> 00:25:19,560 - I go first. - Yes, good. 257 00:25:22,480 --> 00:25:23,689 I mean... 258 00:25:30,655 --> 00:25:33,407 He's acting strange. 259 00:25:36,786 --> 00:25:38,287 Good weird. 260 00:25:39,789 --> 00:25:40,915 She is also more beautiful. 261 00:25:53,511 --> 00:25:56,013 This is revolutionary. 262 00:25:57,348 --> 00:25:59,183 We've never had this! 263 00:25:59,267 --> 00:26:02,186 This is what is called profit! 264 00:26:03,354 --> 00:26:06,023 Do you see those broad shoulders? 265 00:26:06,107 --> 00:26:07,900 The shoulders? 266 00:26:07,984 --> 00:26:10,486 I looked at her waist and back. 267 00:26:10,569 --> 00:26:12,863 I didn't notice his shoulders! 268 00:26:12,947 --> 00:26:16,117 It takes two days to pay close attention to it. 269 00:26:16,200 --> 00:26:19,120 Do you see how tall he is? He's perfect! 270 00:26:20,204 --> 00:26:22,456 - He's so hot! - He's so hot! 271 00:26:27,878 --> 00:26:29,005 Oh, hello. 272 00:26:29,088 --> 00:26:30,339 Pack You. 273 00:26:30,423 --> 00:26:33,843 The finance team reveals information about the details of your stock transactions. 274 00:26:33,926 --> 00:26:35,386 I want to make sure. 275 00:26:37,013 --> 00:26:39,098 Does that include a personal account? 276 00:26:39,181 --> 00:26:43,352 The amount is large and you also don't buy other shares. 277 00:26:43,769 --> 00:26:46,647 If you want, should I advise you not to report it? 278 00:26:46,731 --> 00:26:48,774 Please, thank you. 279 00:26:48,858 --> 00:26:51,819 Don't you usually avoid unfamiliar realms? 280 00:26:55,281 --> 00:26:56,615 Correct. 281 00:27:00,369 --> 00:27:02,705 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 282 00:27:03,706 --> 00:27:05,666 That means he knows something. 283 00:27:05,750 --> 00:27:07,543 Did you say it was Roijental? 284 00:27:08,377 --> 00:27:10,588 Are you sure there's nothing special? 285 00:27:10,671 --> 00:27:12,465 Yes, there has been a sharp increase, 286 00:27:12,548 --> 00:27:15,676 but according to our data, it is still uncertain. 287 00:27:15,760 --> 00:27:18,429 The company is not affiliated with Ji-hyuk. 288 00:27:19,388 --> 00:27:21,557 But he still hasn't sold it? 289 00:27:22,433 --> 00:27:23,851 Let's keep an eye on that. 290 00:27:24,560 --> 00:27:26,771 Check if he has other accounts. 291 00:27:27,730 --> 00:27:29,315 Make sure he doesn't know. 292 00:27:29,398 --> 00:27:31,317 Yes, I understand. 293 00:27:35,154 --> 00:27:37,198 When something changes, 294 00:27:37,281 --> 00:27:40,368 What was not a problem before can become a problem. 295 00:27:50,836 --> 00:27:52,338 She's so hot! 296 00:27:52,421 --> 00:27:55,383 - I'm serious, his ass... - He's so tall! 297 00:27:57,426 --> 00:28:01,263 Are we the only ones who don't care about Mr. Yu's changes? 298 00:28:01,347 --> 00:28:03,057 Everyone looked surprised. 299 00:28:03,557 --> 00:28:06,018 That's not my type. 300 00:28:06,852 --> 00:28:10,481 People realize their partner is not their type as soon as they start dating. 301 00:28:10,564 --> 00:28:13,109 I'm married. Being enthusiastic is illegal. 302 00:28:15,319 --> 00:28:17,988 By the way, let's talk about cooking packages. 303 00:28:18,614 --> 00:28:23,911 Green peppers are nutritionally good, but farms rarely sell them. 304 00:28:23,994 --> 00:28:25,204 So... 305 00:28:25,287 --> 00:28:29,166 Regarding that, green peppers are not different peppers. 306 00:28:29,250 --> 00:28:31,627 It is harvested before it is fully ripe. 307 00:28:31,710 --> 00:28:34,964 - They want it if there is a purchase guarantee. - What? 308 00:28:35,047 --> 00:28:37,174 That's right. I just found out too. 309 00:28:37,758 --> 00:28:41,679 Surely your only activity at school is studying! 310 00:28:41,762 --> 00:28:43,973 I grew up on a plantation. 311 00:28:44,056 --> 00:28:47,977 This means I played barefoot in the dirt as a child. 312 00:28:48,644 --> 00:28:49,645 Is it true? 313 00:28:52,106 --> 00:28:55,526 We also play a lot in the dirt! 314 00:28:56,694 --> 00:28:58,279 Wait a minute, what is sand? 315 00:28:59,822 --> 00:29:01,615 We often play on the beach. 316 00:29:03,284 --> 00:29:04,827 I remember old memories. 317 00:29:05,703 --> 00:29:09,081 Do you remember the woman who sold jjokja? We eat a lot! 318 00:29:10,207 --> 00:29:11,417 Does he laugh? 319 00:29:11,500 --> 00:29:12,668 Dalgona. 320 00:29:12,751 --> 00:29:15,796 Eating it on the beach is really delicious. 321 00:29:16,213 --> 00:29:19,341 Yours always breaks, so, I did it for you. 322 00:29:21,343 --> 00:29:23,971 Please look after Ji-won for me. 323 00:29:24,054 --> 00:29:26,474 You guys don't know how much trouble it is to look after him. 324 00:29:27,057 --> 00:29:29,768 I was sad when he went to college in Seoul, 325 00:29:31,020 --> 00:29:35,232 but he couldn't make friends and spent time in the library. 326 00:29:35,774 --> 00:29:38,402 I keep going back and forth from Busan. 327 00:29:42,323 --> 00:29:47,495 So, you went to Seoul to meet Mrs. Kang while studying in Busan? 328 00:29:48,454 --> 00:29:49,830 Yes, every week. 329 00:29:49,914 --> 00:29:51,540 It was very difficult for me! 330 00:29:51,957 --> 00:29:53,584 My classes are four days a week. 331 00:29:53,667 --> 00:29:55,586 I spent three days in Seoul. 332 00:29:55,669 --> 00:29:57,671 Is that why he can't make friends? 333 00:30:00,716 --> 00:30:03,719 Even meeting a man every week is too far. 334 00:30:04,220 --> 00:30:05,763 That's how close we were. 335 00:30:09,934 --> 00:30:13,479 He's your soulmate. Friends like that are hard to come by. 336 00:30:15,856 --> 00:30:18,651 "Friends like that" should not exist. 337 00:30:18,734 --> 00:30:22,112 Why did you choose to study in Seoul, Mrs. Kang? 338 00:30:22,196 --> 00:30:24,156 To enter Hankuk University. 339 00:30:24,240 --> 00:30:27,201 He's really great, that's Hankuk University. 340 00:30:31,038 --> 00:30:32,540 Are you having fun? 341 00:30:34,708 --> 00:30:38,212 You guys should be working, but instead you're chatting here. 342 00:30:38,879 --> 00:30:41,423 Hey, Hankuk University. Move my car. 343 00:30:42,007 --> 00:30:43,717 The parking lot is all bad. 344 00:30:43,801 --> 00:30:47,638 I parked in the fourth floor basement. The number plate is 75NA 1109. 345 00:30:53,936 --> 00:30:56,355 Why? Isn't that your job? 346 00:30:57,815 --> 00:30:59,817 Do you want to continue chatting here? 347 00:31:01,318 --> 00:31:04,863 All women are the same. 348 00:31:04,947 --> 00:31:06,282 Hey, back to work. 349 00:31:06,824 --> 00:31:08,409 Wake up right now! 350 00:31:10,369 --> 00:31:12,746 I might as well blow up the dugout. 351 00:31:24,717 --> 00:31:26,010 There you are, apparently. 352 00:31:30,681 --> 00:31:33,225 It's not your fault you have a bad owner. 353 00:31:45,029 --> 00:31:46,572 If my guess is correct, 354 00:31:46,655 --> 00:31:48,449 you will wait for me. 355 00:31:53,537 --> 00:31:55,414 Because you have to cheer me up. 356 00:31:56,957 --> 00:32:00,294 To teach me that only you are on my side. 357 00:32:05,007 --> 00:32:06,759 I was anxious, so, I waited for you. 358 00:32:11,680 --> 00:32:13,432 Can you move the car? 359 00:32:14,141 --> 00:32:15,142 Of. 360 00:32:17,353 --> 00:32:21,482 If you can't come up with the proposal, at least let me join. 361 00:32:22,107 --> 00:32:25,527 I will visit plantations and factories. I will work hard. 362 00:32:25,611 --> 00:32:27,905 I have to be a permanent employee. 363 00:32:27,988 --> 00:32:30,532 can Allow me to join. 364 00:32:31,116 --> 00:32:32,576 I'll consider it. 365 00:32:37,081 --> 00:32:39,249 You're not still mad at me, are you? 366 00:32:40,751 --> 00:32:42,252 I'm not playing around. 367 00:32:45,714 --> 00:32:49,593 Let's talk about it if you're angry. You're going to hurt my feelings. 368 00:32:58,852 --> 00:33:02,106 We are meant to be together forever! That's our destiny. 369 00:33:03,482 --> 00:33:07,152 If I become a permanent employee, let's work here until I die! 370 00:33:09,071 --> 00:33:10,072 Agree? 371 00:33:11,115 --> 00:33:13,701 Hey, Ji-won! Come here when you're done. 372 00:33:22,376 --> 00:33:26,922 When will I receive the revised proposal? You didn't report the team either! 373 00:33:28,757 --> 00:33:30,509 Excuse me. Still not finished. 374 00:33:31,135 --> 00:33:33,053 I am sure of it. 375 00:33:33,137 --> 00:33:35,639 That's the extent of your abilities. 376 00:33:36,348 --> 00:33:37,683 You can't be alone. 377 00:33:37,766 --> 00:33:41,103 I'll talk to Yang Ju-ran. I told Su-min. 378 00:33:41,687 --> 00:33:44,106 Mrs. Yang has helped me. 379 00:33:44,189 --> 00:33:46,984 - Hui-yeon also helps. - Is he useful? 380 00:33:47,067 --> 00:33:48,902 What did he say? Forget it. 381 00:33:49,486 --> 00:33:51,613 You've submitted the proposal, 382 00:33:51,697 --> 00:33:54,491 I didn't tell you, but it's the same as mine. 383 00:33:55,117 --> 00:33:56,618 Can I cross out your name? 384 00:33:58,454 --> 00:33:59,788 As soon as I use my name, 385 00:33:59,872 --> 00:34:02,583 the proposal would be better. 386 00:34:02,666 --> 00:34:05,085 But I'm willing to add you. 387 00:34:05,169 --> 00:34:07,296 So, stop arguing. 388 00:34:07,379 --> 00:34:08,380 Get out. 389 00:34:15,721 --> 00:34:17,222 Is this how it is? 390 00:34:18,098 --> 00:34:20,517 Because I didn't give the proposal to Su-min, 391 00:34:20,601 --> 00:34:22,519 Kim Gyeong-uk will steal it. 392 00:34:25,981 --> 00:34:28,066 Then he will add Su-min's name. 393 00:34:32,362 --> 00:34:33,363 Bu Kang? 394 00:34:35,616 --> 00:34:36,825 Hello, sir. 395 00:34:40,913 --> 00:34:42,247 Are you free tonight? 396 00:34:43,749 --> 00:34:45,083 Do you need anything? 397 00:34:45,959 --> 00:34:47,377 Not like that. 398 00:34:49,129 --> 00:34:52,257 I want to treat you to dinner. Let's find time. 399 00:34:55,886 --> 00:34:58,597 I have personal plans tonight. 400 00:34:59,598 --> 00:35:01,350 If it's about work... 401 00:35:03,185 --> 00:35:06,688 Tell me the details, I'll arrange the time and place. 402 00:35:09,024 --> 00:35:11,026 You don't need to do that. 403 00:35:14,321 --> 00:35:15,489 Okay. 404 00:35:16,365 --> 00:35:17,366 Good. 405 00:35:21,119 --> 00:35:22,621 Personal plans? 406 00:35:44,643 --> 00:35:46,854 Eun-ho, it looks like you have a visitor. 407 00:35:48,146 --> 00:35:49,146 Visitor? 408 00:35:54,152 --> 00:35:55,153 Wake them up! 409 00:36:02,077 --> 00:36:05,747 I thought this was just an ordinary restaurant. Do you know this place? 410 00:36:05,831 --> 00:36:08,917 Yes, our restaurant has a deal with this wine shop. 411 00:36:09,084 --> 00:36:13,171 I want to show you the extraordinary taste. 412 00:36:18,343 --> 00:36:22,097 It smells delicious, doesn't it? It was the 1999 Château Olrang. 413 00:36:22,180 --> 00:36:26,935 It was made the year we first met in high school. 414 00:36:27,811 --> 00:36:29,855 It has aromas of cedar and cassis. 415 00:36:29,938 --> 00:36:32,858 It's also not easy to get the sharp aroma of blackberries . 416 00:36:33,650 --> 00:36:35,611 I can really smell it! 417 00:36:35,694 --> 00:36:38,363 I could smell the grapes and the trees. 418 00:36:42,200 --> 00:36:44,119 - Very fragrant. - Very? 419 00:36:44,202 --> 00:36:45,954 Wait a minute. 420 00:36:46,038 --> 00:36:47,414 Wholesale price 421 00:36:47,497 --> 00:36:50,167 for all the wine here is more than one million won. 422 00:36:50,250 --> 00:36:51,460 Let's try them all. 423 00:36:52,127 --> 00:36:53,712 Eun-ho. 424 00:36:53,795 --> 00:36:56,298 Honestly, I want to treat you to a meal. 425 00:36:56,381 --> 00:36:57,382 You have eaten? 426 00:36:58,467 --> 00:36:59,676 Me? 427 00:37:01,803 --> 00:37:05,599 I usually eat dinner early. 428 00:37:05,682 --> 00:37:07,517 I didn't think that far ahead. 429 00:37:08,143 --> 00:37:10,604 Nothing. Sit here. 430 00:37:10,687 --> 00:37:12,648 Long time no see. Let's chat. 431 00:37:14,316 --> 00:37:15,734 Okay. 432 00:37:34,211 --> 00:37:36,338 What is he doing? 433 00:37:37,714 --> 00:37:40,217 I want to look after him tonight. 434 00:37:40,884 --> 00:37:42,302 He was unlucky. 435 00:37:45,889 --> 00:37:46,890 Wait a minute. 436 00:38:14,042 --> 00:38:15,877 Hey, Uncle Min-hwan. 437 00:38:15,961 --> 00:38:17,212 Hey, Su-min. 438 00:38:17,295 --> 00:38:19,381 Are you with Ji-won? 439 00:38:19,464 --> 00:38:21,008 He could not be contacted. 440 00:38:21,091 --> 00:38:22,551 Ji-won leaves early. 441 00:38:23,969 --> 00:38:26,888 She looks beautiful and keeps looking in the mirror. 442 00:38:26,972 --> 00:38:30,225 I think he wants to date you. Am I wrong? 443 00:38:30,684 --> 00:38:31,685 What? 444 00:38:32,185 --> 00:38:34,187 She looks beautiful and leaves? 445 00:38:34,271 --> 00:38:38,150 Brother Min-hwan, you should control Ji-won more. 446 00:38:38,233 --> 00:38:40,277 Control? Seriously. 447 00:38:40,360 --> 00:38:42,696 He will not escape. 448 00:38:42,779 --> 00:38:45,991 Why not? He also suddenly changed his style. 449 00:38:46,074 --> 00:38:47,743 The woman was unpredictable. 450 00:38:47,826 --> 00:38:51,413 Her mother found her soulmate after giving birth to Ji-won. 451 00:38:52,539 --> 00:38:56,126 But as a woman, I think it's really cool. 452 00:38:56,209 --> 00:38:58,920 But it's embarrassing for Ji-won. 453 00:39:03,050 --> 00:39:04,384 Wait a minute... 454 00:39:04,468 --> 00:39:06,178 Ji-won's mother... 455 00:39:07,304 --> 00:39:08,430 having an affair? 456 00:39:09,014 --> 00:39:10,015 What? 457 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 You did not know? 458 00:39:15,771 --> 00:39:17,230 How about this? 459 00:39:17,314 --> 00:39:19,066 Did I do something wrong? 460 00:39:20,275 --> 00:39:21,276 Just forget it! 461 00:39:21,359 --> 00:39:24,237 It wasn't Ji-won, but another friend... 462 00:39:25,363 --> 00:39:26,406 I mean... 463 00:39:27,574 --> 00:39:32,537 I think you already know that. 464 00:39:32,621 --> 00:39:33,955 That is... 465 00:39:34,039 --> 00:39:35,540 I know his mother is gone 466 00:39:35,624 --> 00:39:39,169 when Ji-won was little. That I already know. 467 00:39:39,252 --> 00:39:40,879 But the affair after... 468 00:39:41,338 --> 00:39:42,881 I mean... 469 00:39:43,799 --> 00:39:48,929 But you didn't know he left because he found true love, did you? 470 00:39:53,600 --> 00:39:54,810 How about this? 471 00:39:56,520 --> 00:39:59,689 This is driving me crazy. 472 00:40:01,191 --> 00:40:02,275 How are you? 473 00:40:02,734 --> 00:40:05,070 Just pretend you didn't hear it. 474 00:40:05,153 --> 00:40:07,155 I made a mistake. 475 00:40:07,239 --> 00:40:11,201 Cheating is not genetic. Not a big problem. 476 00:40:12,035 --> 00:40:13,411 Of course. Yes. 477 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 That's not a problem. 478 00:40:18,583 --> 00:40:22,587 I already guessed. Brother Min-hwan is a great man. 479 00:40:23,213 --> 00:40:27,384 In return, I will find out where Ji-won is and let you know later. 480 00:40:27,467 --> 00:40:30,095 I'm sure he's just working. 481 00:40:31,304 --> 00:40:34,432 Yes, I'm sure so. 482 00:40:35,559 --> 00:40:37,644 OK, call me. 483 00:40:38,270 --> 00:40:39,271 Okay. 484 00:41:03,920 --> 00:41:10,135 You told me not to talk to you again because you thought I rejected you? 485 00:41:10,218 --> 00:41:13,638 I don't want to talk to you anymore. 486 00:41:13,722 --> 00:41:16,183 Not. 487 00:41:16,266 --> 00:41:19,436 Don't bring it up. 488 00:41:19,519 --> 00:41:22,898 You didn't just reject me... 489 00:41:22,981 --> 00:41:25,150 What did I say? 490 00:41:25,233 --> 00:41:28,111 Do you have the letter I wrote you? 491 00:41:29,112 --> 00:41:32,574 Yes. I have. I brought it because you told me to. 492 00:41:34,326 --> 00:41:35,368 Let me see. 493 00:41:39,623 --> 00:41:42,751 YOU THINK EVERYONE LIKES YOU BECAUSE YOU'RE POPULAR? 494 00:41:42,834 --> 00:41:45,045 YOU MADE ME VOMIT. DON'T TALK TO ME! 495 00:41:45,128 --> 00:41:46,128 KANG JI-WON 496 00:41:47,380 --> 00:41:49,716 Isn't that your handwriting? 497 00:41:52,385 --> 00:41:53,970 It's my writing. 498 00:41:56,598 --> 00:41:58,433 But I didn't write this. 499 00:42:00,101 --> 00:42:04,731 That means Su-min can imitate my handwriting. 500 00:42:07,150 --> 00:42:08,777 Hard to believe. 501 00:42:11,446 --> 00:42:12,656 Are you cold? 502 00:42:13,615 --> 00:42:15,200 A moment. 503 00:42:15,283 --> 00:42:16,493 No need. 504 00:42:17,244 --> 00:42:19,788 I think the AC here is cold. 505 00:42:19,871 --> 00:42:21,248 Want to go? 506 00:42:21,331 --> 00:42:23,375 Of. 507 00:42:24,292 --> 00:42:25,293 Let's go. 508 00:42:34,594 --> 00:42:35,929 Please... 509 00:42:40,517 --> 00:42:41,726 Eun-ho. 510 00:42:45,021 --> 00:42:47,816 I can see Eun-ho's feelings at 31 years old. 511 00:42:49,651 --> 00:42:50,735 However... 512 00:42:53,571 --> 00:42:55,532 I have a girlfriend. 513 00:43:00,787 --> 00:43:01,871 Is it true? 514 00:43:03,873 --> 00:43:08,670 Is he tall and wears thick-framed glasses? 515 00:43:10,130 --> 00:43:11,339 Thick frame glasses? 516 00:43:11,756 --> 00:43:13,049 Of. 517 00:43:13,133 --> 00:43:16,219 He wore a three-button suit. 518 00:43:16,303 --> 00:43:17,721 He's not fashionable... 519 00:43:20,765 --> 00:43:26,396 I mean, he looks classic and wears an expensive watch. 520 00:43:28,148 --> 00:43:29,441 What is Mr Yu? 521 00:43:32,068 --> 00:43:33,820 How do you know him? 522 00:43:36,406 --> 00:43:38,950 He is the one who told me about the reunion. 523 00:43:41,036 --> 00:43:42,620 How does he know you? 524 00:43:44,748 --> 00:43:47,417 Come to think of it, you're right. 525 00:43:48,376 --> 00:43:52,213 I thought he was your boyfriend. 526 00:43:52,881 --> 00:43:55,216 He is very worried about you. 527 00:44:15,737 --> 00:44:17,364 You drank six bottles? 528 00:44:17,447 --> 00:44:18,990 That means six million won? 529 00:44:19,074 --> 00:44:20,658 Then he rejected you? 530 00:44:23,995 --> 00:44:26,623 - He didn't reject me. - He rejected you. 531 00:44:26,706 --> 00:44:31,419 Otherwise, you wouldn't be sitting sulking like this. 532 00:44:32,462 --> 00:44:35,215 Before I let it go, 533 00:44:35,298 --> 00:44:36,925 he didn't reject me. 534 00:44:38,051 --> 00:44:39,719 Even though he has a girlfriend. 535 00:44:45,683 --> 00:44:47,185 Although... 536 00:44:47,769 --> 00:44:50,271 other men have feelings for her. 537 00:44:51,856 --> 00:44:54,401 Did you take him home? 538 00:44:55,860 --> 00:44:57,779 - What? - He rejected you. 539 00:44:57,862 --> 00:44:59,114 Just give up. 540 00:45:00,865 --> 00:45:02,617 Unlucky... 541 00:45:06,871 --> 00:45:08,623 Good grief. 542 00:45:24,305 --> 00:45:25,807 JI-WON'S ASSISTANT MANAGER 543 00:45:44,701 --> 00:45:49,956 CALL ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON 544 00:45:54,419 --> 00:45:56,963 PARK MIN-HWAN 545 00:45:57,046 --> 00:45:58,798 PARK MIN-HWAN UNANSWERED CALL 546 00:46:05,763 --> 00:46:07,265 It's just stomach cramps. 547 00:46:07,348 --> 00:46:10,143 It is not good to drink wine on an empty stomach. 548 00:46:10,226 --> 00:46:11,226 Okay. 549 00:46:13,146 --> 00:46:16,733 After the pain subsides, drink the medicine with warm soup. 550 00:46:16,816 --> 00:46:18,568 Fine, go ahead. 551 00:46:37,253 --> 00:46:39,380 Wine is not good on an empty stomach. 552 00:47:15,208 --> 00:47:16,251 You startled me! 553 00:47:19,254 --> 00:47:21,631 Are you crazy? Why are you overreacting? 554 00:47:22,966 --> 00:47:24,342 Was that you? 555 00:47:25,426 --> 00:47:26,427 Why? 556 00:47:27,220 --> 00:47:29,597 You hope it's another man? 557 00:47:30,640 --> 00:47:32,141 Not... 558 00:47:32,809 --> 00:47:36,521 Why follow me like that? You could have called. 559 00:47:36,604 --> 00:47:40,525 Why should it make you comfortable? You don't even answer my calls! 560 00:47:41,609 --> 00:47:42,986 What? 561 00:47:43,069 --> 00:47:44,737 Come to your senses. 562 00:47:44,821 --> 00:47:47,198 You're too confident. 563 00:47:47,657 --> 00:47:51,536 Men are not interested in you! Understand? 564 00:47:52,245 --> 00:47:53,913 But seeing you scared 565 00:47:54,747 --> 00:47:55,790 so it's more exciting. 566 00:47:56,541 --> 00:47:57,750 Is this fun for you? 567 00:47:58,418 --> 00:47:59,419 Yes, fun. 568 00:48:04,632 --> 00:48:05,633 By the way... 569 00:48:06,676 --> 00:48:07,677 Where are you from? 570 00:48:09,887 --> 00:48:11,931 Are you wearing lipstick again after work? 571 00:48:13,057 --> 00:48:14,434 What do you mean? 572 00:48:14,517 --> 00:48:15,685 Look! 573 00:48:18,354 --> 00:48:19,856 Why are your lips so red? 574 00:48:22,442 --> 00:48:26,029 Who are you flirting with now? What's that on your face? 575 00:48:26,112 --> 00:48:28,281 What is blush? 576 00:48:29,324 --> 00:48:30,325 Your face is red. 577 00:48:32,076 --> 00:48:34,537 Fruit does not fall far from the tree. 578 00:48:39,334 --> 00:48:40,668 What did you say? 579 00:48:42,253 --> 00:48:43,546 What? 580 00:48:43,630 --> 00:48:45,506 What did you say, Min-hwan? 581 00:48:45,590 --> 00:48:46,590 What? 582 00:48:47,383 --> 00:48:48,718 I didn't say anything. 583 00:48:49,927 --> 00:48:52,930 I'm acting like this because your attitude is suspicious! 584 00:48:54,474 --> 00:48:55,808 Apparently Su-min. 585 00:48:55,892 --> 00:48:58,394 He told me about my mother. 586 00:48:58,478 --> 00:48:59,604 What? 587 00:48:59,687 --> 00:49:01,648 You've been acting strange lately. 588 00:49:01,731 --> 00:49:03,775 You don't usually buy clothes! 589 00:49:04,692 --> 00:49:05,693 What's this? 590 00:49:07,654 --> 00:49:08,696 What is perfume? 591 00:49:10,239 --> 00:49:11,908 What perfume? It's soap! 592 00:49:14,494 --> 00:49:16,037 Where do you go after work? 593 00:49:17,121 --> 00:49:18,206 Tell the truth. 594 00:49:21,918 --> 00:49:22,919 Let go! 595 00:49:25,672 --> 00:49:26,964 pain 596 00:49:27,465 --> 00:49:28,549 You bastard... 597 00:49:29,509 --> 00:49:31,636 I'll check what time you come home. 598 00:49:31,719 --> 00:49:33,137 So, tell the truth. 599 00:49:33,221 --> 00:49:34,806 What are you doing? 600 00:49:34,889 --> 00:49:36,516 What the hell? 601 00:49:50,154 --> 00:49:51,447 Is that you, Mr Yu? 602 00:49:55,034 --> 00:49:56,327 Then? 603 00:49:59,914 --> 00:50:03,251 What's your business? So what if you're the general manager? 604 00:50:04,377 --> 00:50:06,045 What's going on between you? 605 00:50:06,713 --> 00:50:08,131 Are you crazy... 606 00:50:09,882 --> 00:50:11,217 Wait... 607 00:50:12,719 --> 00:50:14,887 He's going to die anyway, right? 608 00:50:16,556 --> 00:50:17,807 Pack You! 609 00:50:19,183 --> 00:50:20,935 Do not do this! 610 00:50:27,191 --> 00:50:28,234 Pack You! 611 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 let me go! 612 00:50:34,282 --> 00:50:35,283 Damn... 613 00:50:37,702 --> 00:50:38,703 Damn. 614 00:51:00,099 --> 00:51:02,477 Wait. Why did I run away? 615 00:51:04,187 --> 00:51:08,065 Yu Ji-hyuk was a jerk. I can easily beat him... 616 00:51:14,614 --> 00:51:17,950 Yu Ji-hyuk apparently. He has no reason to follow me. 617 00:51:18,993 --> 00:51:20,036 What? 618 00:51:22,497 --> 00:51:24,040 But why didn't Ji-won come? 619 00:51:25,416 --> 00:51:27,668 Has he gone crazy? 620 00:51:28,252 --> 00:51:29,504 What? 621 00:51:30,046 --> 00:51:31,047 Together? 622 00:51:32,215 --> 00:51:33,299 Unlucky! 623 00:51:44,018 --> 00:51:46,813 Leaving a woman in a situation like this 624 00:51:47,939 --> 00:51:49,565 is my husband. 625 00:51:56,781 --> 00:51:58,157 How are your hands? 626 00:52:00,910 --> 00:52:03,079 But what are you doing here? 627 00:52:05,748 --> 00:52:08,918 I have business in this area. 628 00:52:10,169 --> 00:52:11,629 What business? 629 00:52:13,714 --> 00:52:14,966 Actually... 630 00:52:20,847 --> 00:52:23,432 You don't answer the phone. 631 00:52:26,477 --> 00:52:29,981 I don't think anything happened, but just to make sure. 632 00:52:30,565 --> 00:52:32,316 Why are you worried about me? 633 00:52:33,776 --> 00:52:35,444 This is after work hours. 634 00:52:35,528 --> 00:52:38,614 Even if something happens to me, 635 00:52:39,365 --> 00:52:42,243 - has nothing to do with you. - There's a connection. 636 00:52:47,081 --> 00:52:48,499 I am worried 637 00:52:49,250 --> 00:52:51,460 Mr. Park will hurt you. 638 00:52:56,507 --> 00:52:59,886 Why do you think like that? 639 00:52:59,969 --> 00:53:01,596 People don't change. 640 00:53:03,681 --> 00:53:05,224 They repeat the act. 641 00:53:06,017 --> 00:53:09,520 He does have violent tendencies, is he aware of that? 642 00:53:10,187 --> 00:53:12,773 I only found out after getting married. 643 00:53:13,608 --> 00:53:16,319 - Min-hwan never... - I saw him earlier. 644 00:53:20,698 --> 00:53:22,742 It's not that bad. 645 00:53:24,160 --> 00:53:25,870 No, don't say that. 646 00:53:26,454 --> 00:53:29,081 No one can touch you like that. 647 00:53:32,418 --> 00:53:33,419 Not a big deal? 648 00:53:34,462 --> 00:53:36,714 I should have broken all his fingers. 649 00:53:37,298 --> 00:53:40,384 I know he is insightful because of NurTV. 650 00:53:40,968 --> 00:53:42,136 The problem... 651 00:53:42,219 --> 00:53:43,512 No. 652 00:53:45,681 --> 00:53:48,351 It's fun to see Min-hwan so scared. 653 00:53:51,854 --> 00:53:55,608 So, that's not the problem. 654 00:54:02,281 --> 00:54:03,616 What happened? 655 00:54:05,409 --> 00:54:08,162 I want to see him fight with Min-hwan. 656 00:54:13,250 --> 00:54:14,377 PARK MIN-HWAN 657 00:54:16,379 --> 00:54:17,379 SWIPE TO ANSWER 658 00:54:19,215 --> 00:54:20,341 Halo? 659 00:54:20,925 --> 00:54:22,176 Ya, Kak Min-hwan? 660 00:54:24,637 --> 00:54:26,973 Your attitude makes me uncomfortable. 661 00:54:27,932 --> 00:54:29,058 I'm just worried... 662 00:54:30,059 --> 00:54:31,602 I don't want you to worry. 663 00:54:33,396 --> 00:54:35,731 Your feelings make me uncomfortable. 664 00:54:38,234 --> 00:54:40,820 Do you know how I feel? 665 00:54:46,409 --> 00:54:49,120 I don't like cheating for personal reasons. 666 00:54:49,954 --> 00:54:52,790 I think betrayal is not allowed. 667 00:54:55,292 --> 00:54:56,711 I've taken care of it. 668 00:54:59,380 --> 00:55:00,548 What? 669 00:55:04,051 --> 00:55:07,263 Is your boyfriend a chore to take care of? 670 00:55:07,346 --> 00:55:10,641 - It's not like that... - I didn't think you were that kind of person. 671 00:55:11,183 --> 00:55:12,977 You turned out to be worse. 672 00:55:15,062 --> 00:55:18,774 Hui-yeon is a very precious person to me. 673 00:55:19,900 --> 00:55:22,445 Hui-yeon is very kind and beautiful. 674 00:55:22,528 --> 00:55:24,363 He is fun... 675 00:55:26,907 --> 00:55:30,036 Forget it. I'll talk to him directly. 676 00:55:31,120 --> 00:55:34,248 Wait a minute, Ji-won. 677 00:55:34,999 --> 00:55:36,167 Calm down first. 678 00:55:38,169 --> 00:55:39,503 Will you listen to me? 679 00:55:42,298 --> 00:55:44,592 You think I'm dating Yu Hui-yeon 680 00:55:44,675 --> 00:55:46,969 and I want to cheat on him? 681 00:55:47,553 --> 00:55:49,472 Because I have feelings for you. 682 00:55:49,722 --> 00:55:51,182 Isn't it true? 683 00:55:52,892 --> 00:55:54,226 You are right. 684 00:55:56,353 --> 00:55:58,397 Just the I like you part. 685 00:56:02,902 --> 00:56:03,903 Now... 686 00:56:10,701 --> 00:56:12,787 THE MOST BEAUTIFUL 687 00:56:17,291 --> 00:56:20,127 Why are you calling this late? Scary. 688 00:56:20,377 --> 00:56:22,755 - Hui-yeon. - This phone will explode by itself 689 00:56:22,838 --> 00:56:25,341 in five seconds if you beat around the bush. 690 00:56:25,424 --> 00:56:26,801 - Five... - I love you. 691 00:56:30,638 --> 00:56:32,306 Does he sound like my boyfriend? 692 00:56:34,683 --> 00:56:35,768 THE MOST BEAUTIFUL 693 00:56:38,104 --> 00:56:40,815 Just so you know, Hui-yeon wrote the contact name. 694 00:56:46,445 --> 00:56:49,198 I don't want to see you for a month after that! 695 00:56:49,281 --> 00:56:52,034 But tomorrow we have to meet at the office. 696 00:56:52,118 --> 00:56:56,622 Are you seriously ill? Do you want to get out of the family card? 697 00:56:56,747 --> 00:56:58,290 END CALL 698 00:57:00,042 --> 00:57:01,544 I... 699 00:57:04,797 --> 00:57:05,798 Wait... 700 00:57:07,258 --> 00:57:10,719 So, he's your sister! 701 00:57:12,012 --> 00:57:13,264 Yu Hui-yeon. 702 00:57:13,347 --> 00:57:14,640 Yu Ji-hyuk. 703 00:57:20,104 --> 00:57:22,815 How about this? I apologize! 704 00:57:24,483 --> 00:57:27,111 Please forget everything I said today. 705 00:57:27,194 --> 00:57:29,655 I made a big misunderstanding. 706 00:57:31,574 --> 00:57:33,659 You didn't misunderstand everything. 707 00:57:35,536 --> 00:57:36,620 I... 708 00:57:44,628 --> 00:57:45,838 really like you. 709 00:58:09,195 --> 00:58:10,863 Thank you for taking me. 710 00:58:34,386 --> 00:58:35,930 Pack You. 711 00:58:38,224 --> 00:58:39,225 Pack You. 712 00:58:39,308 --> 00:58:40,392 Pack You! 713 00:58:41,685 --> 00:58:43,395 How about this? 714 00:58:44,313 --> 00:58:45,481 Pack You! 715 00:58:45,564 --> 00:58:46,565 Pack You? 716 00:58:48,901 --> 00:58:50,361 Pack You! 717 00:59:06,293 --> 00:59:08,087 For Ji-won's sake, 718 00:59:08,170 --> 00:59:09,463 you have to break up. 719 00:59:09,546 --> 00:59:11,257 Aren't you late? 720 00:59:11,340 --> 00:59:15,261 The first step to winning is to get on the mat and face your opponent. 721 00:59:15,594 --> 00:59:19,807 I have to stop these shameless people from snatching things from me. 722 00:59:20,224 --> 00:59:23,352 He's the nicest man Ji-won has ever met. 723 00:59:23,435 --> 00:59:24,435 You're out. 724 00:59:24,645 --> 00:59:28,315 It would be good to be promoted under the name Director Wang Heung-in. 725 00:59:28,399 --> 00:59:30,109 You can fight well. 726 00:59:30,859 --> 00:59:33,362 First, get on the mat and face my opponent. 727 00:59:33,445 --> 00:59:35,781 The problem is, how do you reverse it? 728 00:59:40,244 --> 00:59:42,371 Subtitle translation by Aditya Padmawijaya