1 00:00:46,505 --> 00:00:48,299 Thank you for taking me. 2 00:00:49,925 --> 00:00:50,925 Wake them up. 3 00:00:52,511 --> 00:00:54,013 Are you unwell? 4 00:00:55,431 --> 00:00:58,684 To be honest, my stomach has been hurting ever since. 5 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 Your stomach... 6 00:01:20,414 --> 00:01:22,291 Pack You. 7 00:01:23,918 --> 00:01:24,752 Pack You. 8 00:01:24,835 --> 00:01:26,003 Pack You! 9 00:01:26,754 --> 00:01:27,754 Pack You! 10 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 WELCOME. Where do you want to take it? 11 00:01:55,866 --> 00:01:58,285 Sir, do you see the man sitting over there? 12 00:01:58,369 --> 00:02:01,372 - Go there. - What? Up there? 13 00:02:09,755 --> 00:02:10,755 How are you? 14 00:02:15,678 --> 00:02:16,679 Are you hurt? 15 00:02:17,888 --> 00:02:19,098 Good grief! 16 00:02:20,349 --> 00:02:21,892 Have you been fighting? 17 00:02:29,483 --> 00:02:31,151 REGIONAL EMERGENCY MEDICAL CENTER 18 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 Pack You. 19 00:02:59,513 --> 00:03:02,808 You fainted, so I took you to the hospital. 20 00:03:04,768 --> 00:03:07,104 You're aware. The results are out. 21 00:03:12,067 --> 00:03:14,737 Yu Ji-hyuk, 30 years old, blood type A. Correct? 22 00:03:14,820 --> 00:03:15,863 Of. 23 00:03:15,946 --> 00:03:17,865 You must have been sleep deprived lately. 24 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 A little. 25 00:03:20,117 --> 00:03:21,702 Your eating is irregular. 26 00:03:21,785 --> 00:03:23,454 You definitely drink a lot of alcohol too. 27 00:03:23,537 --> 00:03:26,749 Is there anything that makes you stressed? 28 00:03:28,667 --> 00:03:34,006 You're pushing yourself too hard, so your brain decides to take a break. 29 00:03:34,840 --> 00:03:38,802 Your autonomic nervous system is in trouble. We need further tests. 30 00:03:39,386 --> 00:03:40,721 How is your digestion? 31 00:03:40,804 --> 00:03:43,140 I'm sure you have stomach problems. 32 00:03:43,223 --> 00:03:45,476 That is true. Does your stomach hurt? 33 00:03:46,644 --> 00:03:47,644 Me? 34 00:03:47,978 --> 00:03:50,648 He has stomach problems. Can you do a test? 35 00:03:50,731 --> 00:03:51,815 What? 36 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 Your guardian? Do you have a medical history? 37 00:03:55,778 --> 00:03:58,614 No, it's just gastritis. No need to check. 38 00:03:58,697 --> 00:04:01,617 No, you looked in pain earlier. 39 00:04:01,700 --> 00:04:04,244 Maybe it feels fine because you're in shock. 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,205 Please check him out. 41 00:04:06,288 --> 00:04:08,540 No need, I just did a CT scan. 42 00:04:08,624 --> 00:04:09,833 That's just gastritis. 43 00:04:11,126 --> 00:04:13,128 Do you do CT scans? 44 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 Why? 45 00:04:20,052 --> 00:04:22,262 It's nothing. 46 00:04:22,346 --> 00:04:24,056 It is nothing? CT scan? 47 00:04:27,226 --> 00:04:29,645 But how do you know I have stomach problems? 48 00:04:31,105 --> 00:04:32,147 Because... 49 00:04:33,565 --> 00:04:36,151 I often see you taking medicine at the office. 50 00:04:39,154 --> 00:04:42,449 To be fair, how about you both get tested? 51 00:05:05,681 --> 00:05:06,724 Kak Min-hwan... 52 00:05:27,286 --> 00:05:28,787 Don't, Sis. 53 00:05:30,205 --> 00:05:32,291 I can't hurt Ji-won. 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,334 I'd rather die... 55 00:05:37,171 --> 00:05:38,255 I... 56 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 will go. 57 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 I... 58 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 Not that easy. 59 00:05:58,150 --> 00:06:00,194 Don't cry, Fool. 60 00:06:00,736 --> 00:06:02,154 What should we do? 61 00:06:05,282 --> 00:06:06,867 Wake them up... 62 00:06:08,452 --> 00:06:10,037 What should we do? 63 00:07:03,715 --> 00:07:06,468 - Keep the change. Yes. - Are you sure? 64 00:07:06,552 --> 00:07:08,637 - Thank you very much. - Thank You. 65 00:07:15,185 --> 00:07:17,062 So, he got off the taxi here? 66 00:07:21,191 --> 00:07:23,527 If so, be careful on the road. 67 00:07:25,445 --> 00:07:28,323 I'll take you. Besides, my car is nearby. 68 00:07:40,002 --> 00:07:41,461 I'm a good person. 69 00:07:49,136 --> 00:07:50,512 He's really good. 70 00:07:51,847 --> 00:07:55,350 But is it possible for me to trust someone 71 00:07:55,893 --> 00:07:57,227 and start over? 72 00:07:58,103 --> 00:08:00,022 I have a girlfriend. 73 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 He's your subordinate. 74 00:08:03,984 --> 00:08:07,821 My situation is awkward because of today's events. 75 00:08:09,907 --> 00:08:13,160 I'm sure he's thinking a lot about this, so... 76 00:08:13,243 --> 00:08:15,370 If so, tell him to be wiser. 77 00:08:17,998 --> 00:08:20,083 Tell him to always treat you 78 00:08:22,127 --> 00:08:24,046 more wisely and carefully. 79 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 You're going to take a taxi, right? 80 00:08:43,190 --> 00:08:44,483 I like you. 81 00:08:49,154 --> 00:08:52,074 But I'll just keep quiet if you don't want to 82 00:08:52,157 --> 00:08:53,700 or it could cause you trouble. 83 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 You just need to say, 84 00:09:00,582 --> 00:09:01,625 "No." 85 00:09:06,964 --> 00:09:07,964 I... 86 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 But not now. 87 00:09:11,009 --> 00:09:12,219 Think about it first. 88 00:09:16,306 --> 00:09:19,268 I'll just keep quiet if you refuse. So, before that... 89 00:09:21,019 --> 00:09:22,813 Mr Park should be less... 90 00:09:23,313 --> 00:09:26,316 No, hopefully he will be wiser. 91 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 As for you, 92 00:09:31,530 --> 00:09:34,783 I hope you can think about it positively. 93 00:09:40,122 --> 00:09:42,791 I promise choosing me was a good choice. 94 00:09:44,710 --> 00:09:46,920 I know it's hard to prove, 95 00:09:47,796 --> 00:09:49,631 but I'm a very good person. 96 00:09:58,473 --> 00:10:00,559 I won't come in, so, don't worry. 97 00:11:54,214 --> 00:11:56,550 I really couldn't sleep a wink. 98 00:12:36,465 --> 00:12:40,552 Good morning. I brought you coffee to the restaurant. 99 00:12:47,767 --> 00:12:49,728 You're waiting outside. 100 00:12:50,228 --> 00:12:53,773 But the roads are jammed. You came all the way here to give me this? 101 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 Correct. 102 00:12:56,359 --> 00:12:58,028 - Thank You. - Yes. 103 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 I have business here. 104 00:13:17,214 --> 00:13:20,342 Emergency! Mr. Yu is in a bad mood today! 105 00:13:20,425 --> 00:13:21,760 Don't be flashy today. 106 00:13:26,014 --> 00:13:27,599 He looks the same. 107 00:13:27,682 --> 00:13:30,810 No, he was unhappy and unwell. 108 00:13:34,981 --> 00:13:36,566 How did you know, Hui-yeon? 109 00:13:37,609 --> 00:13:39,152 Because they are brothers. 110 00:13:39,903 --> 00:13:42,781 But they are not at all similar. 111 00:13:42,864 --> 00:13:44,533 I never would have guessed it. 112 00:13:49,538 --> 00:13:52,707 You look unhealthy. Are you sick? 113 00:13:54,417 --> 00:13:57,045 Hello. Good morning! 114 00:14:00,757 --> 00:14:01,925 Did you sleep well? 115 00:14:02,592 --> 00:14:03,592 Of. 116 00:14:11,393 --> 00:14:12,727 Hello, congratulations... 117 00:14:27,784 --> 00:14:28,784 What? Why? 118 00:14:46,344 --> 00:14:49,222 Why act when you have to behave? 119 00:14:49,306 --> 00:14:52,601 This is why women need to be reminded every three days. 120 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 Smoking is prohibited here. 121 00:14:56,313 --> 00:14:57,439 True. Good sir! 122 00:14:58,857 --> 00:14:59,857 Wait a minute. 123 00:15:02,193 --> 00:15:03,361 What does yesterday mean? 124 00:15:03,486 --> 00:15:06,323 Relationships between employees are prohibited at U&K. 125 00:15:08,283 --> 00:15:09,701 Ban on dating? 126 00:15:09,784 --> 00:15:13,038 In modern times like this? It's so out of date. 127 00:15:13,121 --> 00:15:15,665 That's why it hasn't been implemented for a long time. 128 00:15:15,749 --> 00:15:18,418 So, many people don't know about it, but it's still there. 129 00:15:19,252 --> 00:15:21,087 - I mean... - There are rules 130 00:15:21,171 --> 00:15:23,048 because it affects work. 131 00:15:23,882 --> 00:15:26,635 Like your attitude today, Mr Park. 132 00:15:31,014 --> 00:15:35,435 Enough with the stupid company rules. Let's talk about common sense. 133 00:15:36,561 --> 00:15:39,606 Explain yesterday. Are you stalking my girlfriend? 134 00:15:39,689 --> 00:15:40,940 Or do you like each other? 135 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 Right behind that alley, 136 00:15:48,281 --> 00:15:50,742 there is our company warehouse. 137 00:15:50,825 --> 00:15:51,825 What? 138 00:15:52,952 --> 00:15:54,621 GUDANG U&K 139 00:15:56,247 --> 00:15:57,666 So, there is a warehouse. Yes. 140 00:15:57,749 --> 00:16:00,794 When I went there, I saw a staff member in danger. 141 00:16:01,586 --> 00:16:04,547 But apart from being your subordinate, 142 00:16:04,631 --> 00:16:07,425 he's my boyfriend. That's our personal life. 143 00:16:07,509 --> 00:16:09,344 It affects work. 144 00:16:10,220 --> 00:16:12,639 Like your attitude when you come to the office. 145 00:16:16,267 --> 00:16:19,020 Not everyone matures with age. 146 00:16:19,104 --> 00:16:20,689 Or being a man. 147 00:16:21,231 --> 00:16:24,526 Women are unhappy if they date boys instead of men. 148 00:16:25,652 --> 00:16:29,114 So, for Ji-won's sake, you should break up. 149 00:16:32,534 --> 00:16:33,576 Separated... 150 00:16:36,246 --> 00:16:38,331 Aren't you late? 151 00:16:38,832 --> 00:16:41,209 So let's just say it's because I like it. 152 00:16:41,918 --> 00:16:42,919 Do you like it? 153 00:16:43,586 --> 00:16:44,586 What are you... 154 00:16:47,424 --> 00:16:48,591 However... 155 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 don't hurt him again. 156 00:16:58,101 --> 00:17:00,228 You don't know him that well... 157 00:17:00,311 --> 00:17:02,313 - What time now? - What? 158 00:17:05,024 --> 00:17:06,484 What are you doing? 159 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 It is now 11.30. 160 00:17:08,653 --> 00:17:09,904 What are you doing? 161 00:17:12,031 --> 00:17:13,783 You didn't hit him, right? 162 00:17:14,576 --> 00:17:15,577 What? 163 00:17:16,953 --> 00:17:18,580 You didn't hit him, right? 164 00:17:19,664 --> 00:17:20,665 Of. 165 00:17:22,584 --> 00:17:24,919 You won't threaten him again? 166 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 Of. 167 00:17:29,966 --> 00:17:32,093 What about yesterday's incident? 168 00:17:34,471 --> 00:17:36,055 Fine, I'll forget it! 169 00:17:49,360 --> 00:17:50,570 What the hell is that? 170 00:17:50,653 --> 00:17:51,821 What is the problem? 171 00:17:53,573 --> 00:17:54,699 Damn. 172 00:17:58,620 --> 00:17:59,788 - Min-hwan! - Astaga! 173 00:18:00,747 --> 00:18:02,791 Why did you come without a word? 174 00:18:03,374 --> 00:18:06,753 You're making me even more annoyed. 175 00:18:07,378 --> 00:18:09,506 Are you angry about yesterday? 176 00:18:10,965 --> 00:18:13,468 I've thought about it and maybe we should... 177 00:18:13,551 --> 00:18:16,679 If they break up now, will something happen to Su-min? 178 00:18:17,180 --> 00:18:18,848 I think there has been progress. 179 00:18:24,187 --> 00:18:25,563 Did you get sick yesterday? 180 00:18:27,315 --> 00:18:28,733 Sorry I grabbed your hand. 181 00:18:30,777 --> 00:18:33,154 But you know you're wrong too, right? 182 00:18:33,238 --> 00:18:36,491 If you don't overreact, he won't interfere! 183 00:18:36,574 --> 00:18:39,494 I'm not a jerk who would hurt women! 184 00:18:39,577 --> 00:18:41,329 Violence is a crime! 185 00:18:41,412 --> 00:18:43,373 You treat me like a criminal. 186 00:18:46,209 --> 00:18:48,837 You're so stupid it drives me crazy. 187 00:18:49,838 --> 00:18:53,633 I've been holding back all this time because you're so kind to me, but... 188 00:18:58,304 --> 00:19:00,014 I have to discipline you. 189 00:19:01,724 --> 00:19:02,767 Come on. 190 00:19:06,855 --> 00:19:08,898 He forgot it that easily. 191 00:19:09,566 --> 00:19:11,442 Aren't we going to break up because of this? 192 00:19:11,526 --> 00:19:13,403 Or has something changed? 193 00:19:14,028 --> 00:19:16,781 I don't have strong evidence against Yu Ji-hyuk. 194 00:19:16,865 --> 00:19:20,410 He claimed he saw us on the way to the warehouse. 195 00:19:20,493 --> 00:19:22,787 I didn't do anything commendable. 196 00:19:24,414 --> 00:19:25,623 Hurry up. 197 00:19:25,707 --> 00:19:26,749 Of... 198 00:19:27,333 --> 00:19:30,253 - Did you go home straight away last night? - What? 199 00:19:37,719 --> 00:19:39,053 I'll go in now. 200 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 Yes of course. 201 00:19:42,223 --> 00:19:43,600 I have to go too. 202 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 So, you stay here. 203 00:19:46,728 --> 00:19:49,898 The environment is very beautiful and nice. 204 00:19:49,981 --> 00:19:51,691 I'm happy to be with you. 205 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 What? 206 00:19:57,989 --> 00:19:59,157 But... 207 00:20:01,492 --> 00:20:03,161 this is too complicated, isn't it? 208 00:20:05,246 --> 00:20:07,457 Oh, benar. 209 00:20:16,799 --> 00:20:20,345 But just tonight, I want to be honest with myself. 210 00:20:33,441 --> 00:20:36,611 Thank you for taking me. Be careful on the way! 211 00:20:41,658 --> 00:20:43,701 Of course. Where else? 212 00:20:49,832 --> 00:20:53,211 Something happened, otherwise he wouldn't be like this. 213 00:20:53,711 --> 00:20:57,090 It's hard to find a better wife than her. 214 00:20:57,173 --> 00:20:59,175 Yu Ji-hyuk was the problem. 215 00:20:59,258 --> 00:21:01,302 Ji-won just likes me. 216 00:21:01,386 --> 00:21:04,764 - I have to calm down. - You have to calm down. 217 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 I like you. 218 00:21:18,778 --> 00:21:21,572 But I'll just keep quiet if you don't want to 219 00:21:21,656 --> 00:21:23,366 or it could cause you trouble. 220 00:21:38,423 --> 00:21:39,549 Kang Ji-won. 221 00:21:41,634 --> 00:21:42,802 Let's have lunch. 222 00:21:43,928 --> 00:21:47,473 Mrs. Yang, you know the place, right? Meet me there. 223 00:21:55,148 --> 00:21:56,149 You saw it. 224 00:21:56,899 --> 00:21:58,443 Today we don't have lunch. 225 00:21:59,068 --> 00:22:00,069 In that case... 226 00:22:01,904 --> 00:22:03,239 Su-min is alone. 227 00:22:04,824 --> 00:22:06,409 IM not hungry. 228 00:22:06,492 --> 00:22:09,579 I'll drink coffee in the lounge alone. 229 00:22:10,079 --> 00:22:11,706 You shouldn't... 230 00:22:12,915 --> 00:22:15,668 Something really happened. 231 00:22:20,298 --> 00:22:21,966 Okay... 232 00:22:22,050 --> 00:22:23,426 Do not be like that. 233 00:22:23,509 --> 00:22:26,721 Don't skip meals. You're too skinny. 234 00:22:28,181 --> 00:22:31,434 Don't be like that. Take him out and buy good food. 235 00:22:34,103 --> 00:22:36,355 - Delicious food? - I'll treat you, 236 00:22:37,065 --> 00:22:38,649 but because Mr. Kim... 237 00:22:38,733 --> 00:22:40,443 Correct. 238 00:22:40,526 --> 00:22:44,238 Do this for me. You can pay with my credit card. 239 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 - Really? - Go to a good place. 240 00:22:47,075 --> 00:22:48,159 Okay. 241 00:22:54,207 --> 00:22:55,291 Steak? 242 00:23:03,049 --> 00:23:06,552 Sorry I'm late. I'm very busy. 243 00:23:06,636 --> 00:23:08,054 Have you waited long? 244 00:23:10,556 --> 00:23:14,352 Do you know Director Wang Heung-in? Marketing Director. 245 00:23:14,435 --> 00:23:16,896 Do I have to see this for you to decide? 246 00:23:17,980 --> 00:23:20,858 He is my father-in-law's cousin. 247 00:23:20,942 --> 00:23:22,693 So, I have to help a lot. 248 00:23:23,653 --> 00:23:28,282 You don't know how nice it is to get paid without knowing anything. 249 00:23:37,166 --> 00:23:39,377 I don't like soy sauce. 250 00:23:39,460 --> 00:23:42,213 This fits better with chojang , doesn't it? 251 00:23:43,965 --> 00:23:46,467 Why don't you eat? Eat it. 252 00:23:56,394 --> 00:23:58,938 You don't know how to eat this. 253 00:23:59,564 --> 00:24:02,066 Who eats sushi with chopsticks? 254 00:24:03,359 --> 00:24:08,322 You're lucky to be here. Where else can you find a boss like me? 255 00:24:08,406 --> 00:24:13,119 Your job is just to give me ideas and I'll give you the hardworking Mrs. Yang 256 00:24:13,202 --> 00:24:14,579 also the beautiful Su-min. 257 00:24:14,662 --> 00:24:17,373 I even asked the director to help you. 258 00:24:19,000 --> 00:24:22,545 The proposal is a little messy, but we have to use it. 259 00:24:23,963 --> 00:24:25,173 I will work hard. 260 00:24:25,256 --> 00:24:28,718 Good grief. That's not the problem. 261 00:24:28,801 --> 00:24:31,512 This cannot be done by an assistant manager. 262 00:24:32,263 --> 00:24:35,099 I have no intention of disturbing your work. 263 00:24:35,183 --> 00:24:38,936 However, I will lend you my name. 264 00:24:39,020 --> 00:24:43,149 I want to make sure this works. Why else would I do this? 265 00:24:43,232 --> 00:24:48,196 So, you mean I'm the one who works hard and he gets the credit? 266 00:24:49,906 --> 00:24:53,034 If you think about it, that's not realistic. 267 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 There will be no progress. 268 00:24:54,785 --> 00:24:57,580 It will take a long time to create a cooking package. 269 00:24:57,663 --> 00:25:00,583 Let's change the packaging and ingredients. 270 00:25:00,666 --> 00:25:01,918 What is the name? 271 00:25:02,001 --> 00:25:06,339 Correct. Borrow the name of a famous chef and turn it into a brand. 272 00:25:06,422 --> 00:25:08,841 We can use company distribution. 273 00:25:09,425 --> 00:25:13,221 If promoted well, this summer it could be launched. 274 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 But... 275 00:25:15,014 --> 00:25:17,391 Pack the three-minute meatballs well 276 00:25:17,475 --> 00:25:20,311 and add the name of a chef. So a luxurious steak. 277 00:25:20,394 --> 00:25:21,562 We can not. 278 00:25:23,773 --> 00:25:24,607 What? 279 00:25:24,690 --> 00:25:29,570 The goal is to easily cook famous restaurant meals at home. 280 00:25:29,654 --> 00:25:31,113 What logic is that? 281 00:25:31,948 --> 00:25:35,868 That's your goal! My goal is to get a promotion with this! 282 00:25:36,452 --> 00:25:38,788 Mrs. Yang will also get a promotion. 283 00:25:38,871 --> 00:25:41,415 That's how your future will unfold. 284 00:25:41,499 --> 00:25:44,752 People in your position should only carry out orders. 285 00:25:46,712 --> 00:25:48,839 You have no hope. 286 00:25:48,923 --> 00:25:51,425 You're too stubborn and stupid to work. 287 00:25:52,218 --> 00:25:53,219 However, 288 00:25:53,302 --> 00:25:54,929 - This proposal... - Forget it. 289 00:25:55,429 --> 00:25:56,555 You're out. 290 00:25:59,016 --> 00:26:00,268 Pak Kim. 291 00:26:00,351 --> 00:26:02,186 This is my proposal. 292 00:26:04,522 --> 00:26:06,399 You're funny. 293 00:26:06,482 --> 00:26:07,817 Why is this your proposal? 294 00:26:08,901 --> 00:26:11,654 Technically, it's company property. 295 00:26:11,737 --> 00:26:13,864 I agree to develop it. 296 00:26:13,948 --> 00:26:15,700 Mrs. Yang also helps, right? 297 00:26:15,783 --> 00:26:17,410 What about Ms. Yang's idea? 298 00:26:18,786 --> 00:26:23,499 Ji-won, we work together. Why do you want to do as you please? 299 00:26:23,582 --> 00:26:25,001 Aren't you serious? 300 00:26:26,377 --> 00:26:27,962 You're off the team. 301 00:26:28,921 --> 00:26:31,924 Leave it to Mrs. Yang and Su-min. 302 00:26:51,819 --> 00:26:54,655 Isn't this a really nice place? 303 00:26:55,364 --> 00:26:57,950 I wish I could take you to a better place. 304 00:26:59,118 --> 00:27:00,202 Very? 305 00:27:01,412 --> 00:27:02,663 I am very happy. 306 00:27:05,416 --> 00:27:06,792 Do you know what lunch is? 307 00:27:06,876 --> 00:27:08,169 Bring the usual menu. 308 00:27:09,253 --> 00:27:11,047 How about the wine, sir? 309 00:27:14,216 --> 00:27:15,343 Keep my bottle. 310 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Is there any good wine today? 311 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 I suggest Henri Brion 2008 312 00:27:21,098 --> 00:27:23,809 to pair with today's menu. 313 00:27:23,893 --> 00:27:27,146 The flavor is intense with the French oak aging method... 314 00:27:27,229 --> 00:27:29,690 He's really a good guy. 315 00:27:29,774 --> 00:27:34,028 He has good manners and is smart. Also works for a conglomerate. 316 00:27:34,904 --> 00:27:37,782 He's the nicest man Ji-won has ever met. 317 00:27:47,083 --> 00:27:49,960 You are beautiful. Has he fallen in love with me? 318 00:27:50,503 --> 00:27:52,421 You can really feel the taste. 319 00:27:52,963 --> 00:27:54,590 Which wine would you like to prepare? 320 00:27:57,051 --> 00:28:00,805 - A rich final wine. - OK, sir, I'll prepare it. 321 00:28:06,394 --> 00:28:09,230 Did you rest well last night? 322 00:28:11,816 --> 00:28:14,568 I couldn't sleep at all. 323 00:28:23,828 --> 00:28:24,828 How about you? 324 00:28:26,789 --> 00:28:29,083 Do you think I can sleep? 325 00:28:52,606 --> 00:28:53,607 Enjoy. 326 00:29:01,824 --> 00:29:02,824 Pak Kim. 327 00:29:03,784 --> 00:29:05,953 Do you really want to get him out? 328 00:29:07,204 --> 00:29:09,707 Why? You can't do it without him? 329 00:29:11,083 --> 00:29:13,169 That's the proposal. Get him out... 330 00:29:14,378 --> 00:29:16,088 He wasn't wrong either. 331 00:29:16,172 --> 00:29:18,340 Even in my opinion, 332 00:29:18,424 --> 00:29:21,886 we should not change the packaging. 333 00:29:21,969 --> 00:29:24,054 - Who said we would? - What? 334 00:29:25,306 --> 00:29:28,934 We should simplify the process, but we can't do that. 335 00:29:29,894 --> 00:29:31,520 This would be a decent cooking package. 336 00:29:32,438 --> 00:29:36,066 Choose a good restaurant first. A place that people know. 337 00:29:39,278 --> 00:29:40,321 But just now... 338 00:29:40,404 --> 00:29:42,698 Director Wang will support this. 339 00:29:42,781 --> 00:29:44,867 But too many names are involved. 340 00:29:44,950 --> 00:29:47,328 The name of the director must also be added. 341 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 So, that was on purpose? 342 00:29:52,416 --> 00:29:54,585 Oh, benar. 343 00:29:57,505 --> 00:30:01,842 The food remains the same, so look for a restaurant that understands the business. 344 00:30:02,510 --> 00:30:05,012 Look for someone with a pretty face if you can. 345 00:30:11,977 --> 00:30:14,396 Focus. Do you want to just get kicked out? 346 00:30:15,731 --> 00:30:17,358 If it weren't for me, 347 00:30:18,651 --> 00:30:22,196 Who will be promoted? You or Kang Ji-won? 348 00:30:34,375 --> 00:30:37,336 I intend to fight, but how? 349 00:30:41,423 --> 00:30:43,551 CREDIT CARD APPROVED 340,000 WON 350 00:30:43,634 --> 00:30:46,929 340.000 WON 351 00:30:47,012 --> 00:30:49,014 They spent 340,000 won? 352 00:30:49,557 --> 00:30:51,016 What... 353 00:30:51,100 --> 00:30:52,268 Is he crazy? 354 00:30:55,938 --> 00:30:59,567 My life is bad because I don't know how to fight. 355 00:30:59,650 --> 00:31:01,318 I can learn how. 356 00:31:01,402 --> 00:31:05,781 I have to stop these shameless people from snatching things from me. 357 00:31:05,864 --> 00:31:06,907 No. 358 00:31:09,785 --> 00:31:12,746 I won't let anyone take anything from me. 359 00:31:16,709 --> 00:31:21,088 He didn't act without your knowledge and came straight to me. 360 00:31:21,797 --> 00:31:24,675 Pak Kim is a distant cousin. 361 00:31:25,384 --> 00:31:28,554 He was a good worker, but he had very bad luck. 362 00:31:30,598 --> 00:31:34,018 But he told me a good idea this time. 363 00:31:34,101 --> 00:31:36,270 I'm planning a cooking package proposal. 364 00:31:37,229 --> 00:31:40,691 I didn't help him because he was a cousin. 365 00:31:40,774 --> 00:31:44,028 I checked with the development team and it's good. 366 00:31:44,111 --> 00:31:45,654 Continue it. 367 00:31:45,738 --> 00:31:48,073 By the way, 368 00:31:48,157 --> 00:31:50,909 You're very strict with performance evaluations. 369 00:31:50,993 --> 00:31:55,789 A leader must know how to develop subordinates. 370 00:31:55,873 --> 00:31:59,084 If the water is too clear, the fish cannot live. 371 00:31:59,585 --> 00:32:03,464 He's been in that position for too long. 372 00:32:03,547 --> 00:32:04,715 Think about his age. 373 00:32:07,885 --> 00:32:09,219 I'll check. 374 00:32:09,303 --> 00:32:10,846 Well, do it. 375 00:32:12,348 --> 00:32:13,515 Work hard. 376 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 Why is he always stiff? 377 00:32:19,063 --> 00:32:22,566 So what if his name is Yu? Is he related to the Chairman? 378 00:32:35,037 --> 00:32:36,037 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 379 00:32:39,416 --> 00:32:42,044 What about the proposal you told me about? 380 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 I'M WORKING. THANK YOU. 381 00:32:53,097 --> 00:32:55,307 He seemed very interested. 382 00:32:56,392 --> 00:32:57,434 I really like you. 383 00:33:00,020 --> 00:33:02,314 But I have to do it myself. 384 00:33:06,151 --> 00:33:07,736 Do you have plans tonight? 385 00:33:16,578 --> 00:33:19,832 TONIGHT I HAVE TO WORK LATE. 386 00:33:22,793 --> 00:33:25,254 This is more important, so, take the time. 387 00:33:32,344 --> 00:33:34,221 This isn't a date. Stay cool. 388 00:33:50,738 --> 00:33:52,656 Can you tell me what this is about? 389 00:33:52,740 --> 00:33:54,742 You won't ask for help. 390 00:33:56,285 --> 00:33:57,828 I just want to help. 391 00:33:59,163 --> 00:34:01,540 - Mr. Yu, I... - I don't need compensation. 392 00:34:04,585 --> 00:34:07,880 It feels uncomfortable when you act like this. 393 00:34:07,963 --> 00:34:10,257 Why? Would you prefer something in return? 394 00:34:14,136 --> 00:34:16,638 How about just accepting it? Free help. 395 00:34:17,556 --> 00:34:20,517 I don't want anything in return if I do it voluntarily. 396 00:34:21,268 --> 00:34:24,062 It's not easy to meet people like me. 397 00:34:24,813 --> 00:34:27,024 - However... - If it's also inconvenient, 398 00:34:28,108 --> 00:34:29,359 this is your boss. 399 00:35:00,265 --> 00:35:02,059 Hey, Kak Ji-hyuk! 400 00:35:02,893 --> 00:35:04,061 Halo! 401 00:35:04,978 --> 00:35:06,647 You're still very beautiful. 402 00:35:07,564 --> 00:35:09,274 Have we met? 403 00:35:11,151 --> 00:35:15,697 He is like this to beautiful women. Hi, I'm Kim Sin-u. This is Jo Dong-suk. 404 00:35:15,781 --> 00:35:17,032 Oh, hello. 405 00:35:17,115 --> 00:35:18,200 Halo. 406 00:35:19,993 --> 00:35:21,245 Friends from campus. 407 00:35:21,662 --> 00:35:23,163 By the way, do you like judo? 408 00:35:23,956 --> 00:35:26,875 I was in the national team as a reserve. 409 00:35:26,959 --> 00:35:29,795 For Taekwondo. But I'm also good at judo. 410 00:35:29,878 --> 00:35:31,088 Oh it's like that. 411 00:35:33,590 --> 00:35:35,342 - What is this? - This. 412 00:35:35,425 --> 00:35:36,425 KANG JI-WON 413 00:35:40,055 --> 00:35:41,056 What's this? 414 00:35:41,890 --> 00:35:42,891 Change your clothes. 415 00:35:46,436 --> 00:35:47,646 Use this? 416 00:35:53,193 --> 00:35:56,196 As you can see, turn your opponent around in one try. 417 00:35:56,280 --> 00:35:59,533 Judo is all about physics. Think of it as a lever. 418 00:35:59,616 --> 00:36:00,993 Hold and return. 419 00:36:01,076 --> 00:36:02,536 - Hold and return. - Yes. 420 00:36:03,036 --> 00:36:04,621 Do you want to try it? 421 00:36:04,705 --> 00:36:05,998 Correct. 422 00:36:08,292 --> 00:36:09,626 Hold on. 423 00:36:10,127 --> 00:36:11,628 - Hold on. Good. - Hold on. 424 00:36:11,712 --> 00:36:13,297 Position your feet. 425 00:36:13,380 --> 00:36:14,756 Back! 426 00:36:16,216 --> 00:36:17,843 - Go back! - Go back... 427 00:36:20,971 --> 00:36:22,764 - Why can not? - Come back! 428 00:36:24,516 --> 00:36:26,435 Try shouting louder. 429 00:36:29,479 --> 00:36:30,479 Again! 430 00:36:31,732 --> 00:36:33,025 One more time! 431 00:36:51,543 --> 00:36:53,003 With all your might! 432 00:37:02,471 --> 00:37:04,598 You did it! Really! 433 00:37:04,681 --> 00:37:07,059 - You did it! - I'm turning you over! 434 00:37:07,142 --> 00:37:09,394 You really did it! You did it! 435 00:37:10,604 --> 00:37:13,941 That's the basics. Let's do the practical part. 436 00:37:15,817 --> 00:37:17,235 The practical part? 437 00:37:21,365 --> 00:37:23,200 The first step to winning 438 00:37:23,700 --> 00:37:26,286 is to get on the mat and face your opponent. 439 00:37:28,372 --> 00:37:29,831 Here's how to fight back. 440 00:37:32,209 --> 00:37:33,210 Hold me. 441 00:37:39,007 --> 00:37:40,842 Holding people is not easy. 442 00:37:41,677 --> 00:37:42,719 However, 443 00:37:45,430 --> 00:37:46,640 sometimes they give up. 444 00:37:54,523 --> 00:37:56,316 They know you can't. 445 00:38:06,076 --> 00:38:08,286 I'll turn you around. 446 00:38:08,954 --> 00:38:11,957 If you're not sure, don't get on the mat. 447 00:38:12,040 --> 00:38:14,835 Once on the mat, focus on just one thing. 448 00:38:16,878 --> 00:38:17,878 "I'll turn it around." 449 00:38:19,381 --> 00:38:20,757 I'll turn it around. 450 00:38:21,925 --> 00:38:23,051 Hold true! 451 00:38:27,848 --> 00:38:28,974 - Shout! - Shout! 452 00:38:49,369 --> 00:38:51,288 Judo is all about pushing and pulling. 453 00:38:51,830 --> 00:38:55,625 Use your opponent's strength if you are not strong enough. 454 00:38:58,086 --> 00:38:59,463 Of course, 455 00:38:59,546 --> 00:39:01,923 it's okay if you don't fight directly. 456 00:39:03,467 --> 00:39:04,801 Ask for assistance. 457 00:39:05,927 --> 00:39:09,806 Ask for people who can fight for you. People like me. 458 00:39:36,875 --> 00:39:39,419 I did it! I really did it! 459 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 I did it! 460 00:39:42,130 --> 00:39:43,423 I did it! 461 00:39:46,301 --> 00:39:48,011 You doubt me, don't you? 462 00:39:49,137 --> 00:39:51,515 You're giving in a little, aren't you? 463 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 Good work. 464 00:40:38,895 --> 00:40:41,857 Didn't he tell me not to give up? 465 00:40:42,774 --> 00:40:45,402 - Wasn't he too easy to turn around? - Yes. 466 00:40:45,485 --> 00:40:47,154 He even jumped. 467 00:40:47,237 --> 00:40:48,822 He jumped very high. 468 00:41:04,713 --> 00:41:06,548 Thank you for this evening. 469 00:41:06,631 --> 00:41:08,008 Don't forget to scream. 470 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 You can fight well. 471 00:41:12,012 --> 00:41:13,263 Like fighting cocks? 472 00:41:14,598 --> 00:41:17,017 The best fighting cock in the world. 473 00:41:19,853 --> 00:41:22,647 Once on the mat, focus on just one thing. 474 00:41:28,320 --> 00:41:32,240 What are you doing, Mrs. Kim? How is your performance? 475 00:41:35,202 --> 00:41:37,287 You can be fired because of your performance. 476 00:41:38,830 --> 00:41:40,999 First, get on the mat and face my opponent. 477 00:41:51,218 --> 00:41:53,678 I have considered the points you mean 478 00:41:53,762 --> 00:41:55,430 and overhauled the proposal. 479 00:42:03,647 --> 00:42:04,981 Besides, about yesterday, 480 00:42:06,316 --> 00:42:07,525 I apologize. 481 00:42:25,210 --> 00:42:26,210 This is mine. 482 00:42:26,670 --> 00:42:31,132 I bring this up because you seem to think other people don't think about this. 483 00:42:33,343 --> 00:42:36,263 PROPOSAL: KIM GYEONG-UK, YANG JU-RAN, JEONG SU-MIN 484 00:42:38,014 --> 00:42:40,141 Why? Is it because your name isn't there? 485 00:42:40,225 --> 00:42:42,185 Isn't that natural? 486 00:42:42,269 --> 00:42:43,687 Originally it was mine, 487 00:42:43,770 --> 00:42:48,566 but now the Director will continue. There's no place for your name. 488 00:42:53,989 --> 00:42:56,700 Mr. Kim, can you give me a chance? 489 00:42:59,369 --> 00:43:00,369 Is it true? 490 00:43:01,788 --> 00:43:03,206 In that case... 491 00:43:04,457 --> 00:43:07,002 Enter what you edited and bring it back. 492 00:43:07,085 --> 00:43:09,796 Whether I added your name or not, 493 00:43:09,879 --> 00:43:11,673 I'll decide later. 494 00:43:13,174 --> 00:43:14,174 Good, sir. 495 00:43:20,974 --> 00:43:22,267 Sorry. 496 00:43:22,350 --> 00:43:26,313 You helped a lot, but the situation is bad. 497 00:43:26,396 --> 00:43:27,480 I am so sorry. 498 00:43:29,316 --> 00:43:32,694 So, Jeong Su-min's name must be there? 499 00:43:34,154 --> 00:43:37,991 He even threatened to remove your name. 500 00:43:38,074 --> 00:43:39,617 Thank you for thinking of me. 501 00:43:41,453 --> 00:43:42,537 Eat it. 502 00:43:54,257 --> 00:43:55,258 How? 503 00:43:56,885 --> 00:43:58,053 As if... 504 00:43:58,136 --> 00:43:59,888 This Basque cheesecake is made 505 00:43:59,971 --> 00:44:05,018 with fresh milk from mountain goats in New Zealand that have just given birth. 506 00:44:05,101 --> 00:44:06,102 What? 507 00:44:06,186 --> 00:44:07,604 Where did you buy it? 508 00:44:10,106 --> 00:44:11,399 Werther? 509 00:44:11,483 --> 00:44:14,486 My friend runs the restaurant. 510 00:44:16,321 --> 00:44:17,655 It is such a coincidence. 511 00:44:18,615 --> 00:44:20,116 - Can I answer? - Yes. 512 00:44:24,162 --> 00:44:25,162 Halo? 513 00:44:26,206 --> 00:44:27,665 Have you received the cake? 514 00:44:28,458 --> 00:44:31,795 Yes, I'm eating with my coworkers. 515 00:44:31,878 --> 00:44:34,714 Who was the person who sent such delicious cakes? 516 00:44:34,798 --> 00:44:37,133 This is love! 517 00:44:37,217 --> 00:44:39,552 What? 518 00:44:39,636 --> 00:44:41,638 - It means very delicious. - Is it true? 519 00:44:41,721 --> 00:44:44,766 I am happy. I made it. 520 00:44:45,725 --> 00:44:46,726 Is it true? 521 00:44:46,810 --> 00:44:49,145 - You can make cakes too? - Yes. 522 00:44:49,229 --> 00:44:52,857 I made my own dessert for someone important. 523 00:44:54,567 --> 00:44:55,777 Enjoy. 524 00:44:55,860 --> 00:44:57,237 Thank you, I'll eat it. 525 00:45:01,950 --> 00:45:02,950 my savior 526 00:45:03,868 --> 00:45:05,954 Are you looking for him? 527 00:45:07,163 --> 00:45:08,163 No. 528 00:45:09,290 --> 00:45:12,419 What do you mean? I have a girlfriend. 529 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 That is true. 530 00:45:16,464 --> 00:45:19,592 Then, I'm sure he likes you. 531 00:45:19,676 --> 00:45:23,179 It's not easy to send a cake like this if he doesn't like it. 532 00:45:25,306 --> 00:45:29,018 By the way, are you going to continue as Mr. Kim said? 533 00:45:31,438 --> 00:45:34,315 I'm stupid, I've lost my patience. 534 00:45:35,483 --> 00:45:37,694 He will not act according to his words. 535 00:45:38,570 --> 00:45:40,029 What? 536 00:45:40,113 --> 00:45:45,034 The proposal he gave was only a few words different from mine. 537 00:45:45,118 --> 00:45:46,828 Exaggeration. 538 00:45:47,579 --> 00:45:50,498 So, he's just trying to get you out? 539 00:45:51,040 --> 00:45:57,005 Very bad. How could he work with such a bad mind? 540 00:45:57,589 --> 00:45:59,716 How can you bear to see him? 541 00:46:00,341 --> 00:46:02,760 Did you know judo is all about pushing and pulling? 542 00:46:04,929 --> 00:46:08,224 Mr. Kim underestimated me. 543 00:46:08,308 --> 00:46:10,560 So, he handed over his sleeve. 544 00:46:12,187 --> 00:46:14,147 He didn't think I could turn it around. 545 00:46:15,815 --> 00:46:17,734 Judo? Why suddenly? 546 00:46:24,073 --> 00:46:26,743 I don't want to imagine him wearing a uniform. 547 00:46:29,579 --> 00:46:34,876 Judo seems like a good sport. It also feels different when you scream. 548 00:46:35,502 --> 00:46:38,922 Shout? I totally understand! 549 00:46:39,005 --> 00:46:41,549 It was nothing, but it changed after shouting. 550 00:46:46,346 --> 00:46:48,598 Forgive me! 551 00:46:48,681 --> 00:46:50,225 - Excuse me. - Forgive me. 552 00:46:54,062 --> 00:46:56,105 But where is Mrs. Yang? 553 00:47:03,696 --> 00:47:07,659 This definitely makes you uncomfortable. 554 00:47:07,742 --> 00:47:11,788 You didn't do it on purpose, but because of Mr. Kim's decision... 555 00:47:14,123 --> 00:47:17,585 Being a good worker can be confusing sometimes, right? 556 00:47:18,086 --> 00:47:20,171 It's not because I'm a good worker. 557 00:47:20,255 --> 00:47:22,799 I really love Sis Ji-won, 558 00:47:23,716 --> 00:47:27,095 but we have to be reasonable in the office. 559 00:47:28,304 --> 00:47:31,766 Don't worry. You didn't do anything wrong. 560 00:47:33,851 --> 00:47:35,436 Sis Ji-won is great, 561 00:47:36,145 --> 00:47:38,648 but he is inflexible and so honest. 562 00:47:39,357 --> 00:47:43,319 What to do? That's why he entered Hankuk University. 563 00:47:43,403 --> 00:47:45,363 We have to accept it as it is. 564 00:47:46,531 --> 00:47:49,033 You're really a good friend. 565 00:47:52,912 --> 00:47:56,416 I can also be your good friend, Mrs. Yang. 566 00:47:58,751 --> 00:48:03,006 I'm not as smart as Sis Ji-won. I am stupid. 567 00:48:04,882 --> 00:48:07,802 If you succeed, so will I. 568 00:48:07,885 --> 00:48:09,846 That's what I think. 569 00:48:12,181 --> 00:48:14,434 You're not stupid. 570 00:48:14,517 --> 00:48:16,519 You are good at work and smart. 571 00:48:17,645 --> 00:48:20,940 That's the right way. Work must be done together. 572 00:48:21,024 --> 00:48:23,484 - Especially corporate work. - Correct? 573 00:48:24,652 --> 00:48:27,864 Let's work very hard on this project. 574 00:48:45,381 --> 00:48:47,133 COOKING PACKAGE PROPOSAL FOR SINGLE FAMILIES 575 00:48:47,216 --> 00:48:49,969 SUPERVISOR: WANG HEUNG-IN 576 00:48:50,720 --> 00:48:52,639 I'm standing here. 577 00:48:52,722 --> 00:48:55,350 You hit me! It is not like that? 578 00:48:56,351 --> 00:48:57,977 How dare you? 579 00:48:58,061 --> 00:49:02,231 let me go! I warn you! Let go! 580 00:49:03,483 --> 00:49:06,152 I've grabbed Mr. Kim's sleeve. 581 00:49:06,235 --> 00:49:09,238 The problem is, how do you reverse it? 582 00:49:10,448 --> 00:49:11,491 Wake them up? 583 00:49:11,574 --> 00:49:12,825 We brought snacks. 584 00:49:26,214 --> 00:49:29,676 The flowers are just for Ji-won. You are the flower of our team. 585 00:49:30,635 --> 00:49:32,178 For Hui-yeon and Min-hwan. 586 00:49:32,720 --> 00:49:33,930 Thank You. 587 00:49:35,348 --> 00:49:38,434 Su-min really cares for you. 588 00:49:38,518 --> 00:49:39,852 Of. 589 00:49:44,232 --> 00:49:45,316 Like this... 590 00:49:45,817 --> 00:49:48,528 When will the proposal be completed? 591 00:49:49,696 --> 00:49:52,156 Before being shown to Pak Kim, 592 00:49:52,240 --> 00:49:54,117 it's good if you share it. 593 00:49:55,326 --> 00:49:56,452 With me... 594 00:49:58,621 --> 00:49:59,664 day Su-min. 595 00:50:02,417 --> 00:50:06,337 If there are new additions. 596 00:50:11,217 --> 00:50:14,220 Actually, I was thinking about marketing strategy. 597 00:50:16,013 --> 00:50:17,682 I will share it soon. 598 00:50:18,349 --> 00:50:22,103 It would be good to be promoted under the name Director Wang Heung-in. 599 00:50:30,778 --> 00:50:32,155 MARKETING STRATEGY REPORT 600 00:50:34,866 --> 00:50:35,867 MANAGER'S APPROVAL 601 00:50:42,081 --> 00:50:44,000 GENERAL MANAGER APPROVAL 602 00:50:45,960 --> 00:50:48,296 DIRECTOR'S APPROVAL 603 00:50:59,265 --> 00:51:02,935 FATHER WANG HEUNG-IN'S RESTAURANT TASTE OF DAD'S CHOICE AFTER WORK 604 00:51:05,563 --> 00:51:07,899 This is Wang Heung-in's special proposal. 605 00:51:07,982 --> 00:51:09,567 30 years in the food industry. 606 00:51:09,650 --> 00:51:13,112 Wang Heung-in's Father's Restaurant delivers 607 00:51:13,196 --> 00:51:15,740 the best taste in the country to your table. 608 00:51:15,823 --> 00:51:18,743 Wang Heung-in will represent the hearts of all fathers. 609 00:51:24,624 --> 00:51:26,209 30 years in the food industry. 610 00:51:26,709 --> 00:51:28,628 WANG HEUNG-IN'S FATHER'S RESTAURANT 611 00:51:28,711 --> 00:51:31,464 I, Wang Heung-in, guarantee it! 612 00:51:33,674 --> 00:51:35,134 Eat it! 613 00:51:35,218 --> 00:51:37,220 Eat as much as you like. Enjoy it. 614 00:51:37,762 --> 00:51:38,679 CHOOSE YOUR FAVORITE 615 00:51:38,763 --> 00:51:45,228 UNIQUE KOREAN FLAVORS BECOME WORLD CLASS FLAVORS 616 00:51:52,151 --> 00:51:53,486 Good! 617 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 Director Wang! 618 00:52:02,787 --> 00:52:03,830 Did you call me? 619 00:52:03,913 --> 00:52:05,915 Who's this? 620 00:52:05,998 --> 00:52:08,543 Manager Kim... No. 621 00:52:08,626 --> 00:52:10,962 Deputy General Manager Kim! 622 00:52:12,046 --> 00:52:13,714 Director Wang! 623 00:52:13,798 --> 00:52:16,008 IM very proud of you! 624 00:52:16,092 --> 00:52:19,554 Who thought to put my name on it? 625 00:52:21,222 --> 00:52:23,975 A star can quickly attract attention. 626 00:52:24,058 --> 00:52:27,937 Instead of using celebrities, we need trusted experts. 627 00:52:28,020 --> 00:52:32,608 I think Director Wang Heung-in could be a trustworthy icon. 628 00:52:33,776 --> 00:52:35,862 Of course it was my idea! 629 00:52:35,945 --> 00:52:39,156 You are handsome and competent! You are a U&K icon! 630 00:52:39,240 --> 00:52:41,409 Nobody is better than you! 631 00:52:42,451 --> 00:52:43,536 Good work! 632 00:52:43,619 --> 00:52:44,871 Make this a success. 633 00:52:45,663 --> 00:52:47,832 I'm going abroad tomorrow. 634 00:52:48,457 --> 00:52:49,292 Is it true? 635 00:52:49,375 --> 00:52:52,837 Ji-hyuk got his position because of his work in America. 636 00:52:52,920 --> 00:52:55,631 I'll try it next year, 637 00:52:55,715 --> 00:52:57,884 but I have a good feeling about this. 638 00:52:58,634 --> 00:53:02,346 Don't settle for being the first. We must keep moving forward. 639 00:53:02,430 --> 00:53:04,557 Until we're the only ones left! 640 00:53:04,640 --> 00:53:06,893 I will advance without mercy! 641 00:53:06,976 --> 00:53:08,936 Work well. 642 00:53:09,020 --> 00:53:11,439 I will support you. Do what you want. 643 00:53:12,356 --> 00:53:13,356 Good, sir. 644 00:53:14,150 --> 00:53:16,569 Good. This is great! 645 00:53:29,248 --> 00:53:31,208 BUSINESS TRAVEL NOTIFICATIONS 646 00:53:31,292 --> 00:53:34,670 Finally, Wang Heung-in goes on his business trip tomorrow. 647 00:53:39,550 --> 00:53:40,760 What are you doing? 648 00:53:41,677 --> 00:53:43,137 Aren't you home yet? 649 00:53:45,389 --> 00:53:46,974 We buy chicken. 650 00:53:51,020 --> 00:53:55,733 You've been working really hard lately. It's been a long time since we got together. 651 00:53:55,816 --> 00:53:58,027 I also find it difficult to meet him. 652 00:54:00,655 --> 00:54:02,490 You have to let it go. 653 00:54:02,573 --> 00:54:05,785 The bus has already left. Stop chasing him. 654 00:54:07,119 --> 00:54:10,206 Min-hwan, he just works hard. 655 00:54:11,123 --> 00:54:15,503 Maybe not now, but I'm sure it will be useful in the future. 656 00:54:16,045 --> 00:54:17,046 Lately, 657 00:54:18,005 --> 00:54:19,256 I really hate it. 658 00:54:19,882 --> 00:54:20,883 What? 659 00:54:22,134 --> 00:54:24,428 That it might be good for me in the future. 660 00:54:25,429 --> 00:54:28,808 I want to be appreciated for my work now. 661 00:54:31,143 --> 00:54:32,186 What the hell? 662 00:54:33,938 --> 00:54:35,940 You sound like you're possessed. 663 00:54:36,607 --> 00:54:37,984 Do you understand it? 664 00:54:39,568 --> 00:54:41,070 Let's just eat chicken. 665 00:54:42,113 --> 00:54:44,949 Min-hwan bought this, so, I'll buy it next! 666 00:54:48,995 --> 00:54:51,455 This is soy sauce chicken. Your favorite. 667 00:54:52,581 --> 00:54:53,958 You are right. 668 00:54:55,751 --> 00:54:58,879 Too bad. I have a meeting outside today. 669 00:55:00,047 --> 00:55:01,382 You should have said. 670 00:55:01,465 --> 00:55:03,968 Then, you should have said so earlier. 671 00:55:04,051 --> 00:55:05,511 Seriously. 672 00:55:07,304 --> 00:55:08,931 Too bad. 673 00:55:09,015 --> 00:55:11,517 I like eating chicken at night. 674 00:55:11,600 --> 00:55:15,730 Min-hwan, do you remember? We eat chicken while looking at the night view. 675 00:55:15,813 --> 00:55:17,231 The atmosphere was good at that time. 676 00:55:17,732 --> 00:55:19,275 That's good. 677 00:55:19,358 --> 00:55:20,693 The chicken tastes really good! 678 00:55:21,944 --> 00:55:23,154 Is it true? 679 00:55:24,697 --> 00:55:26,949 - I want to try it too. - Yes. 680 00:55:27,033 --> 00:55:31,037 Just tonight. I'm late, so, have to go now. 681 00:55:31,537 --> 00:55:33,664 I'm very disappointed, but enjoy! 682 00:55:33,748 --> 00:55:36,083 But... Wait, Ji-won. 683 00:55:36,167 --> 00:55:37,960 - Are you really leaving? - Ji-won? 684 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Who's this? 685 00:56:01,942 --> 00:56:03,569 Hello, Director Wang. 686 00:56:03,652 --> 00:56:06,906 We met at the NurTV Exhibition. 687 00:56:06,989 --> 00:56:08,324 I'm Kang Ji-won. 688 00:56:08,407 --> 00:56:09,407 What? 689 00:56:10,618 --> 00:56:12,787 Wait, is he crazy? 690 00:56:13,621 --> 00:56:15,956 How can someone like you get my number? 691 00:56:16,040 --> 00:56:20,461 As you know, your cooking package business was originally mine. 692 00:56:21,420 --> 00:56:24,590 I will file a complaint for not being included. 693 00:56:27,676 --> 00:56:28,886 Hey, hang up! 694 00:56:33,933 --> 00:56:36,102 I've been trying to reverse it. 695 00:56:39,897 --> 00:56:40,898 So, reverse it! 696 00:56:42,149 --> 00:56:45,361 After all, you're going to fall, so fall now! Please! 697 00:56:53,327 --> 00:56:55,204 Hey, come here. 698 00:57:01,252 --> 00:57:03,254 I'm already annoyed. What's this? 699 00:57:03,754 --> 00:57:06,966 Why is there someone sitting next to me? 700 00:57:08,425 --> 00:57:12,388 This is the seat you reserved. Is there any problem? 701 00:57:13,264 --> 00:57:15,599 you do not know who I am? 702 00:57:15,683 --> 00:57:19,770 Why is there someone sitting next to me? 703 00:57:22,523 --> 00:57:24,400 Are you ignoring me? 704 00:57:24,483 --> 00:57:26,652 Hard to believe. Seriously. 705 00:57:26,735 --> 00:57:31,657 This evil little assistant manager thinks the proposal is his because he wrote it. 706 00:57:31,740 --> 00:57:34,326 Now a regular flight attendant ignores me? 707 00:57:34,410 --> 00:57:39,331 Think about why you're getting paid. 708 00:57:39,957 --> 00:57:42,543 Then you'll know what to say. 709 00:57:45,045 --> 00:57:47,214 Want me to check if there are any empty seats? 710 00:57:47,882 --> 00:57:51,093 Nothing works properly. 711 00:57:51,177 --> 00:57:53,179 - Forgive me. - Hey. 712 00:57:55,389 --> 00:57:56,557 MANAGER KIM GYEONG-UK 713 00:58:00,936 --> 00:58:01,936 Pak Kim? 714 00:58:02,771 --> 00:58:06,442 You didn't take care of Kang Ji-won who wrote the proposal? 715 00:58:07,484 --> 00:58:10,487 What? He's still working on it? 716 00:58:11,614 --> 00:58:17,036 So, that's why he said he would file a complaint about it. 717 00:58:17,119 --> 00:58:19,121 What? He called you? 718 00:58:19,205 --> 00:58:22,541 Yes, he said he would cause problems because he wasn't included. 719 00:58:22,625 --> 00:58:25,419 Destroy that clueless woman! 720 00:58:25,502 --> 00:58:27,296 Damn, it just pisses me off. 721 00:58:28,339 --> 00:58:31,300 What was he doing on the plane? 722 00:58:31,967 --> 00:58:33,928 What's wrong with it? 723 00:58:41,936 --> 00:58:44,271 Hey, you. Here. 724 00:58:48,817 --> 00:58:51,320 - Did you laugh just now? - What? 725 00:58:51,403 --> 00:58:55,282 You laughed when I called. Are you looking down on me? 726 00:58:56,325 --> 00:58:59,036 Sorry, Director. I will educate him again. 727 00:58:59,119 --> 00:59:01,038 I will serve you. 728 00:59:07,044 --> 00:59:08,879 You should have done that from before. 729 00:59:08,963 --> 00:59:13,133 Director? The seat must be upright for takeoff. 730 00:59:13,217 --> 00:59:15,052 Please put on your seat belt... 731 00:59:17,471 --> 00:59:18,555 Are you kidding? 732 00:59:19,348 --> 00:59:21,308 It can't be like this. 733 00:59:21,392 --> 00:59:22,643 Hey. 734 00:59:23,560 --> 00:59:25,396 Call your boss. 735 00:59:26,981 --> 00:59:31,652 I'm the business class manager. Attacking flight crew is illegal... 736 00:59:32,903 --> 00:59:35,990 Attack? What do you mean? I just patted you. 737 00:59:36,573 --> 00:59:38,409 Sir, attacking the crew... 738 00:59:38,492 --> 00:59:40,035 Why did you... 739 00:59:40,619 --> 00:59:43,747 I was just holding this and you ran into it. 740 00:59:43,831 --> 00:59:45,374 Correct? 741 00:59:45,457 --> 00:59:48,711 How dare you do this to me? 742 00:59:48,794 --> 00:59:50,879 What do you see? 743 00:59:51,463 --> 00:59:54,717 He attacked the flight crew? Hard to believe. 744 00:59:54,800 --> 00:59:56,510 He was famous for his kindness. 745 00:59:57,678 --> 01:00:01,098 Executive A from U&K Foods, the cause of the commotion on the plane 746 01:00:01,181 --> 01:00:04,351 known as the Mole Director Incident, 747 01:00:04,435 --> 01:00:05,853 dismissed today. 748 01:00:06,520 --> 01:00:11,066 He appeared on variety entertainment shows and built a good reputation. 749 01:00:11,150 --> 01:00:15,404 This action was taken a week after the video was uploaded on social media. 750 01:00:21,535 --> 01:00:25,122 U&K DIRECTOR ATTACKS AIRCRAFT CREW VIDEO SPREADS, LEAKED REPORT 751 01:00:25,205 --> 01:00:27,458 U&K EXECUTIVE DISMISSED AFTER ATTACK 752 01:00:27,541 --> 01:00:30,502 EXECUTIVE A WAS FIRED BY U&K AFTER CREATING A RISE 753 01:00:30,586 --> 01:00:32,671 ALL PRODUCT MUST BE DISPOSED 754 01:00:37,092 --> 01:00:40,054 WAS RECORDED SAYING, "DESTROY KANG JI-WON!" 755 01:00:40,137 --> 01:00:41,930 KANG JI-WON 756 01:00:42,014 --> 01:00:44,641 WANG HEUNG-IN'S SPECIAL PROPOSAL FINAL REPORT 757 01:00:44,725 --> 01:00:48,395 PROPOSAL: KIM GYEONG-UK, YANG JU-RAN, JEONG SU-MIN 758 01:00:52,316 --> 01:00:55,736 Executive A is an advertising model for U&K cooking package products. 759 01:00:55,819 --> 01:00:59,073 Because many people are boycotting their products, 760 01:00:59,156 --> 01:01:02,451 U&K Group made an apology 761 01:01:02,534 --> 01:01:05,329 and announced it would remove all products 762 01:01:05,412 --> 01:01:07,498 which displays the executive's face. 763 01:01:07,581 --> 01:01:11,126 You didn't take care of Kang Ji-won who wrote the proposal? 764 01:01:11,210 --> 01:01:12,252 let me go! 765 01:01:12,753 --> 01:01:16,340 let me go! I warn you! Let go! 766 01:01:16,423 --> 01:01:19,760 Hey! How dare you touch me? 767 01:01:19,843 --> 01:01:21,011 let me go! 768 01:01:21,095 --> 01:01:24,640 It's time for U&K's powerful land rat, Wang Heung-in, to still be around. 769 01:01:25,808 --> 01:01:29,395 It would be good to be promoted under the name Director Wang Heung-in. 770 01:01:29,937 --> 01:01:31,480 You will all be fired! 771 01:02:03,387 --> 01:02:04,513 Good grief! 772 01:02:07,850 --> 01:02:10,894 Excuse me. I didn't mean to startle you. 773 01:02:12,396 --> 01:02:14,356 It doesn't matter. 774 01:02:15,190 --> 01:02:16,942 I want to tell you something. 775 01:02:18,444 --> 01:02:21,238 Director Wang will be dismissed. 776 01:02:21,321 --> 01:02:25,868 Mr. Kim will be disciplined for stealing your proposal. 777 01:02:30,080 --> 01:02:31,165 Good work. 778 01:02:42,217 --> 01:02:43,427 I go first. 779 01:02:44,928 --> 01:02:46,096 Wait, Mr. Yu! 780 01:03:01,111 --> 01:03:03,280 BTS? I like it too. 781 01:03:04,072 --> 01:03:07,868 Honestly, I want to listen to "Dynamite" now, 782 01:03:07,951 --> 01:03:09,536 but I can't find it. 783 01:03:10,496 --> 01:03:13,290 "Dynamite" is good. But I like "Spring Day". 784 01:03:13,373 --> 01:03:15,250 I also like "Spring Day". 785 01:03:26,094 --> 01:03:27,304 That... 786 01:03:28,472 --> 01:03:29,973 counterfeit brand. 787 01:03:30,766 --> 01:03:32,518 People who know can tell the difference. 788 01:03:32,601 --> 01:03:34,603 But just try it this time. You can go. 789 01:03:34,686 --> 01:03:37,356 He is the one who told me about the reunion. 790 01:03:37,439 --> 01:03:40,317 That is true. Does your stomach hurt? 791 01:03:40,400 --> 01:03:43,570 I'm worried that Mr. Park will hurt you. 792 01:03:43,654 --> 01:03:45,322 People don't change. 793 01:03:47,032 --> 01:03:48,575 They repeat the act. 794 01:03:59,211 --> 01:04:01,380 "Spring Day"? 795 01:04:06,301 --> 01:04:09,429 What are you as "Dynamite"? 796 01:04:19,731 --> 01:04:22,109 "DYNAMITE" WAS RELEASED IN 2020 797 01:04:33,287 --> 01:04:36,039 "SPRING DAY" WAS RELEASED IN 2017 798 01:04:39,751 --> 01:04:44,548 CURRENTLY JULY 10, 2013 799 01:05:01,023 --> 01:05:03,358 However, the inevitable will happen. 800 01:05:03,442 --> 01:05:04,693 I won't run away. 801 01:05:05,277 --> 01:05:07,404 My time was over then. 802 01:05:07,821 --> 01:05:09,823 - Sis Ji-hyuk! - You go together 803 01:05:09,906 --> 01:05:12,743 and you go to your house. What is overtime? 804 01:05:12,826 --> 01:05:14,369 I will help everyone. 805 01:05:14,453 --> 01:05:16,955 Ji Won? How does it feel to have me? 806 01:05:17,372 --> 01:05:20,375 I will get what I want no matter what. 807 01:05:20,667 --> 01:05:22,586 That's what it means to want it. 808 01:05:22,669 --> 01:05:24,254 You're quicker. 809 01:05:26,006 --> 01:05:28,592 You will still be alive in ten years. 810 01:05:34,181 --> 01:05:36,183 Subtitle translation by Aditya Padmawijaya