1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 يرجى تقييم التطبيق لدينا! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 استمتع بالمشاهدة! 3 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 أوه! 4 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 - هل نمت هنا؟ - نعم. 5 00:02:03,000 --> 00:02:06,600 لقد كنت متعبا بعد الليلة الماضية. أليس كذلك؟ 6 00:02:10,880 --> 00:02:13,200 لا، يجب أن أذهب إلى العمل. 7 00:02:16,000 --> 00:02:18,120 حسنا، الشيف. 8 00:02:22,080 --> 00:02:24,440 داريو! حركه. 9 00:02:24,600 --> 00:02:26,440 آت. 10 00:02:27,120 --> 00:02:28,000 هنا أنا. 11 00:02:28,160 --> 00:02:31,760 برج الحمل: شعلة قديمة ستأتي لتطرق بابك من جديد. 12 00:02:31,920 --> 00:02:34,000 هل يمكنني الحصول على بعض القهوة؟ 13 00:02:36,720 --> 00:02:39,240 يرجى إزالة هذا الكيمونو. 14 00:02:44,520 --> 00:02:46,560 إنه دينيس. 15 00:02:50,160 --> 00:02:52,600 دينيس، دينيس... 16 00:02:54,640 --> 00:02:57,280 - هل هذا هو؟ - لا، هذا لوكا. 17 00:02:57,440 --> 00:03:01,040 - زوجك السابق؟ - لا مستحيل، هو... 18 00:03:01,200 --> 00:03:04,880 - صديق. - أود أن ألتقي بأصدقائك. 19 00:03:05,240 --> 00:03:08,200 بالتأكيد، إذن سأدعوك إلى والدي لتناول طعام الغداء. 20 00:03:08,360 --> 00:03:10,480 - أنا جادة. - أنا أيضاً. 21 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 - انظر من هو! - إنه هو! 22 00:03:28,000 --> 00:03:31,040 هيا... هل يمكننا التقاط صورة شخصية معك؟ 23 00:03:31,920 --> 00:03:33,360 بالتأكيد. 24 00:03:33,840 --> 00:03:36,520 - هل يمكنك خلع نظارتك؟ - تمام. 25 00:03:39,200 --> 00:03:41,360 "فقط اتبع الوصفة!" 26 00:03:41,840 --> 00:03:43,440 شكرًا. 27 00:03:45,000 --> 00:03:46,160 بالتأكيد. 28 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 تأكد من الحفاظ على ألوان قوس قزح بالترتيب. 29 00:04:00,320 --> 00:04:04,240 اللون الأرجواني في الأسفل والأحمر في الأعلى، إلا إذا كنت تعاني من عمى الألوان. 30 00:04:04,400 --> 00:04:08,480 أعلم أن الأمر قد يبدو معقدًا ولكني أؤكد لك أنه ليس كذلك. 31 00:04:08,640 --> 00:04:11,400 يمكنك فعل ذلك، لا تفقد قوتك! 32 00:04:11,560 --> 00:04:13,720 فقط اتبع الوصفة! 33 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 قطع، كان ذلك عظيما. 34 00:04:16,120 --> 00:04:19,720 هل تظن أن نكتة عمى الألوان كانت... 35 00:04:19,880 --> 00:04:22,360 إنه مثالي لوسائل التواصل الاجتماعي، ثق بي. 36 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 - الآن دعونا نفعل لقطات التفاصيل. - تمام. 37 00:04:25,480 --> 00:04:27,520 - سالفو، هل ستفعل ذلك؟ - بالتأكيد. 38 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 - شكرًا. - أنطونيو؟ 39 00:04:30,000 --> 00:04:32,720 غايا تريفيس هنا من أجلك. 40 00:04:32,880 --> 00:04:34,520 - آت. - تمام. 41 00:04:34,680 --> 00:04:38,040 - سالفو، استخدم كيس المعجنات. - تمام. 42 00:04:40,120 --> 00:04:41,480 مستعد؟ 43 00:04:41,680 --> 00:04:44,840 لقد تذوقته، والآن حان الوقت لبعض الأسئلة. 44 00:04:49,120 --> 00:04:51,520 أنت معتاد على التسجيل، أليس كذلك؟ 45 00:04:53,880 --> 00:04:55,520 -حسنا أنطونيو... 46 00:04:55,680 --> 00:04:58,360 لقد ذاقت كل تخصصاتك. 47 00:04:59,000 --> 00:05:00,160 هل هم لك؟ 48 00:05:00,840 --> 00:05:03,960 - لا أفهم. - أنت موهوب ومشهور.. 49 00:05:04,160 --> 00:05:08,120 فمتى ستقفز وتقدم إبداعك الخاص، 50 00:05:08,320 --> 00:05:11,760 حلوى جديدة تمثلك؟ 51 00:05:12,240 --> 00:05:14,920 هذا ما يفعله طهاة المعجنات العظماء. 52 00:05:15,080 --> 00:05:18,360 - حسنًا، مجرد ماسكاربوني هو... - منذ ثلاث سنوات. 53 00:05:18,800 --> 00:05:21,840 وهي "مجرد" إعادة النظر في تيراميسو. 54 00:05:23,080 --> 00:05:26,160 ثم ماذا حدث؟ هل فقدت البخار؟ 55 00:05:28,680 --> 00:05:30,440 هيا أخبرني. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,800 لقد دخلت هذا المجال في وقت متأخر من حياتك. 57 00:05:36,840 --> 00:05:40,520 نعم، لقد بدأت في مخبز بانفي، 58 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 حيث كنت أخبز 300 كعكة في الليلة. 59 00:05:44,200 --> 00:05:46,240 ولوكا، 60 00:05:46,400 --> 00:05:48,760 مالك، هو... 61 00:05:49,400 --> 00:05:52,520 صنع الحلويات وأنا أشاهده. 62 00:05:52,680 --> 00:05:55,360 ولقد بدأت حقا في الدخول في هذا الأمر. 63 00:05:55,520 --> 00:05:57,600 وذات ليلة... 64 00:05:57,760 --> 00:06:00,400 - لقد تحديته و... - و؟ 65 00:06:02,680 --> 00:06:04,560 نحن هنا! 66 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 نعم. 67 00:06:08,200 --> 00:06:10,080 كما ترى يا أنطونيو... 68 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 لإنشاء الحلوى 69 00:06:13,200 --> 00:06:18,200 عادة ما يترك المرء الخبرة ترشدهم ويلهمهم شخص ما. 70 00:06:18,400 --> 00:06:20,640 هل هناك أي شخص خاص 71 00:06:21,640 --> 00:06:23,560 من يلهم أنطونيو في عمله؟ 72 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 أو الحياة الشخصية؟ 73 00:06:28,880 --> 00:06:33,680 عزيزتي، آمل أن تكون قد أوضحت أنه ليس لديك حياة حب في الأساس. 74 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 ربما كانت تضربك؟ 75 00:06:36,600 --> 00:06:38,680 - أعتقد أن جايدارها قد تم القبض عليه. - مستحيل. 76 00:06:38,840 --> 00:06:43,240 قد تعرف جايا تريفيس عن الحلويات ولكن ليس عن الرجال! 77 00:06:43,440 --> 00:06:46,160 ليس صحيحاً أنه لا يوجد أحد في حياتي. 78 00:06:46,320 --> 00:06:48,040 حبيبتي، لقد قالت "أي شخص مميز". 79 00:06:48,240 --> 00:06:51,960 حسنًا، ربما لا يكون داريو مجرد شخص يقضي ليلة واحدة. 80 00:06:52,120 --> 00:06:53,160 حتى أنه نام. 81 00:06:53,360 --> 00:06:56,240 وقريباً سيكون "ذهب مع الريح". 82 00:06:57,960 --> 00:07:00,040 حتى أنه أعطاني هذا. 83 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 ثم إنه الحب الحقيقي. 84 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 ماذا تعتقد؟ 85 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 انها مثالية... 86 00:07:09,360 --> 00:07:11,760 من أجل Spice Girl، وليس من أجل محاسب. 87 00:07:11,920 --> 00:07:14,640 حسنًا يا أم الرئيسة! بعض الأصدقاء أنت. 88 00:07:14,800 --> 00:07:18,200 - على الأقل أقول لك الحقيقة. - أخبر غيرك بالحقيقة... 89 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 مثل جايا تريفيس. 90 00:07:20,200 --> 00:07:24,400 هل تريد مني أن أقول أنني لم أحظى بعلاقة حقيقية منذ ثلاث سنوات؟ 91 00:07:24,560 --> 00:07:26,920 وأنا دمية تاكو كيك؟ 92 00:07:27,120 --> 00:07:31,360 حسناً، بعدم قول الحقيقة لجابي الضرائب، المحاسب الخاص بك هنا 93 00:07:31,520 --> 00:07:33,240 عملت السحر بالنسبة لك. 94 00:07:33,440 --> 00:07:37,240 - كن هادئاً. - هذه وصفات الفيديو أشعل النار في العجين! 95 00:07:37,440 --> 00:07:39,080 ماذا ستفعل بكل هذه الأموال؟ 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 لا أعلم... ربما قم برحلة سعيدة. 97 00:07:42,600 --> 00:07:45,320 أو استثمار جيد، أنت على وشك الأربعين. 98 00:07:45,520 --> 00:07:49,600 33... فلا تصلبني! فهمتها؟ 99 00:07:58,520 --> 00:08:00,560 لا تقلق بشأن المقابلة. 100 00:08:02,800 --> 00:08:05,400 أنت لا تريد أن تأتي إلى المعرض؟ 101 00:08:13,280 --> 00:08:15,440 سأتصل عندما أصل إلى هناك. 102 00:08:39,680 --> 00:08:41,240 وهنا ما كتبت: 103 00:08:41,720 --> 00:08:43,800 "أنطونيو، طاهي المعجنات الشاب 104 00:08:44,000 --> 00:08:48,200 الذي يرتبط بشكل معقول بتقاليد الماضي." 105 00:08:48,360 --> 00:08:50,160 ماذا يعني ذلك؟ 106 00:08:50,320 --> 00:08:53,320 أنك مصاب بالإمساك العاطفي ولكن يمكنك تقليده. 107 00:08:53,480 --> 00:08:56,520 أنت لست مايكل أنجلو، لكنك مهذب. 108 00:08:56,720 --> 00:09:01,160 - هل كانت المقابلة سيئة إلى هذا الحد؟ - جميلة كانت مستاءة ولكن... 109 00:09:01,320 --> 00:09:04,880 لنكن صادقين، من يقرأ هذه المقالات على أية حال؟ 110 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 لكن الكثير من الأشخاص يشاهدون وصفات الفيديو الخاصة بك! 111 00:09:08,400 --> 00:09:10,160 حقيقي. 112 00:09:10,320 --> 00:09:12,240 - هل انتهيت؟ - نعم. 113 00:09:12,400 --> 00:09:15,920 - حتى أنني قمت بتنظيف المطبخ. - جيد، والأضواء؟ 114 00:09:16,080 --> 00:09:20,120 - تم ضبط الموقت، وسوف تنطلق قريبا. - ثم أراك غدا. 115 00:09:20,280 --> 00:09:22,520 - هل أنت متأكد؟ - نعم الى اللقاء. 116 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 - استطيع الذهاب؟ - يذهب. 117 00:09:25,880 --> 00:09:28,080 هل يجب أن أضع القطع في الداخل؟ 118 00:09:28,240 --> 00:09:30,440 أجل هذا جيد. 119 00:09:31,720 --> 00:09:33,280 الوداع. 120 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 أحرقه. 121 00:09:40,160 --> 00:09:42,920 ثم لن يكون لديه دميته المنفجرة بعد الآن. 122 00:09:43,320 --> 00:09:46,040 توقف عن هذا، مساعدي سالفو! 123 00:09:46,640 --> 00:09:48,960 تلميذك الذي يريد أن يُجلد. 124 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 سقراط. 125 00:09:51,520 --> 00:09:53,200 لا تخلط بين الجنس والعمل أبدًا. 126 00:09:54,560 --> 00:09:58,280 - ولكنك كنت مع باولو! - بالضبط "كنت"... 127 00:09:58,480 --> 00:10:01,080 - الآن أنا مع بيترو، أفضل بكثير. - إنه عميلك. 128 00:10:01,240 --> 00:10:02,880 بالفعل! 129 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 انا بحاجة للذهاب... 130 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 سأقابل بيترو. 131 00:10:09,640 --> 00:10:12,320 - تقديم إقراراته الضريبية؟ - أتمنى. 132 00:10:33,000 --> 00:10:34,640 نحن مغلقون. 133 00:10:45,360 --> 00:10:48,400 هل هذا محل حلويات أم غرفة سوداء؟ 134 00:10:48,560 --> 00:10:51,120 تستمر هذه الأضواء عندما نكون مغلقين. 135 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 136 00:10:55,160 --> 00:10:58,960 لقد كنت فجأة أشتهي ماكرون بـ 18 يورو لذا... 137 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 قرأت المقابلة. 138 00:11:02,520 --> 00:11:04,720 - مقابلة؟ - بين يديك. 139 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 هل ستضاء أضواء الاستجواب الآن؟ 140 00:11:10,080 --> 00:11:12,120 ماذا تريد؟ 141 00:11:12,280 --> 00:11:14,360 لا أدري بعد ثلاث سنوات.. 142 00:11:16,320 --> 00:11:17,880 ربما عناق؟ 143 00:11:31,520 --> 00:11:35,600 - المقال أثار حنينك؟ - لقد اختنقت. 144 00:11:35,760 --> 00:11:38,760 لقد اختنقت عندما قرأت عنك 145 00:11:38,920 --> 00:11:41,360 كعميل في مخبز في الضواحي... 146 00:11:41,560 --> 00:11:44,600 - من يتفوق على المايسترو الخاص به! - ومن يرأس هذا المكان الآن... 147 00:11:44,800 --> 00:11:47,560 ماذا تسمى؟ كعكة تاكو! 148 00:11:47,760 --> 00:11:51,040 - نحن كل شيء عن التميز. - حسنًا يا صاحب السعادة.. 149 00:11:51,200 --> 00:11:55,520 إذا لم تكن مشغولاً بصنع كعكة عيد ميلاد لابو إلكان، 150 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 أريد أن أطلب. 151 00:11:57,680 --> 00:11:58,800 قف في الخط. 152 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 حتى لو كان بالنسبة لي؟ 153 00:12:02,880 --> 00:12:06,120 إذا كان للمخبز، ربما... ربما! 154 00:12:08,920 --> 00:12:11,160 أنتو، المخبز مغلق. 155 00:12:12,120 --> 00:12:13,600 مغلق؟ 156 00:12:15,920 --> 00:12:20,080 عمتي وعمي تقاعدا ولم أستطع التعامل مع الأمر بمفردي. 157 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 اللعنة، أنا آسف. 158 00:12:23,920 --> 00:12:25,760 أنا أيضاً. 159 00:12:25,920 --> 00:12:28,600 لكن هذا هو المكان الذي أعمل فيه الآن... 160 00:12:28,760 --> 00:12:30,800 أين هي؟ هنا. 161 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 لذلك اعتقدت... 162 00:12:37,640 --> 00:12:39,480 كعكة قوس قزح لطيفة؟ 163 00:12:39,880 --> 00:12:42,520 - كعكة قوس قزح. - كعكة قوس قزح، واحدة فقط. 164 00:12:42,720 --> 00:12:44,760 ليوم بعد غد. 165 00:12:45,240 --> 00:12:46,640 هل هذا ممكن؟ 166 00:12:47,200 --> 00:12:49,760 - سأؤجل لابو. - جيد. 167 00:12:50,560 --> 00:12:53,680 ولكن بشرط واحد: عليك تسليمها. 168 00:12:55,160 --> 00:12:57,600 لقد جئت لأرى عرينك، لذا تعال وانظر عريني. 169 00:13:00,200 --> 00:13:01,760 الوداع. 170 00:13:02,240 --> 00:13:03,640 الوداع. 171 00:13:11,680 --> 00:13:13,560 "الملجأ". 172 00:13:13,720 --> 00:13:15,440 حرك تلك الساقين! 173 00:13:15,600 --> 00:13:17,640 إنه أسهل بكثير بالنسبة لكم يا رفاق! 174 00:13:17,800 --> 00:13:21,280 لقد صدر المقال للتو ويظهر الرجال ليضاجعوك. 175 00:13:22,040 --> 00:13:25,000 وحتى أنك بدوت مثل القرف في الصورة. 176 00:13:25,520 --> 00:13:27,120 انها حقيقة. 177 00:13:30,760 --> 00:13:34,880 لقد اختفى لمدة ثلاث سنوات والآن يريد كعكة قوس قزح؟ 178 00:13:35,080 --> 00:13:37,120 يريد أن يمارس الجنس. 179 00:13:37,280 --> 00:13:41,200 - أنت الذي خدعته. - لقد قمت للتو بحظره على وسائل التواصل الاجتماعي. 180 00:13:41,360 --> 00:13:43,240 بعد أن قام بفك الحظر عنك. 181 00:13:43,440 --> 00:13:46,480 - رفع الحظر عني؟ - كان الأول بعد لورينزو. 182 00:13:49,480 --> 00:13:51,840 لقد ساعدني لوكا للتو بعد الطلاق. 183 00:13:52,000 --> 00:13:54,080 لقد أعطاك أكثر من يد. 184 00:13:54,240 --> 00:13:56,320 لقد استأجرك لأنه أراد أن يفعل بك. 185 00:13:56,480 --> 00:13:59,240 يبدو الأمر وكأنه تحرش جنسي، وليس مثل قديس. 186 00:13:59,400 --> 00:14:02,280 حافظ على هدوئك، لا تستسلم بعد! 187 00:14:02,440 --> 00:14:03,800 لقد كان مؤلما. 188 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 قد يبدو الأمر وضيعًا، لكنه لم يتغلب أبدًا على وفاة دينيس. 189 00:14:10,000 --> 00:14:11,760 بالضبط. 190 00:14:11,920 --> 00:14:16,200 لقد بدأت حياة جديدة، وأغلق مخبز عائلته. 191 00:14:17,000 --> 00:14:18,960 أين يعمل الآن؟ 192 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 - في محل كباب؟ - لا، النادي على ما أعتقد. 193 00:14:21,960 --> 00:14:23,800 يطلق عليه "الملجأ". 194 00:14:25,200 --> 00:14:27,360 - ماذا الآن؟ - هؤلاء. 195 00:14:28,640 --> 00:14:31,840 - لا مستحيل، أنا لا أفعل ذلك. - افعلها الآن! 196 00:14:32,040 --> 00:14:34,520 اكتشف - حل! الكربوهيدرات سيئة. 197 00:14:34,680 --> 00:14:36,480 لعنة الله عليك! 198 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 رائع لكن التدوير يحتاج إلى عمل.. 199 00:14:56,920 --> 00:14:59,920 أبقي ذراعك مستقيمة، لكنها كانت جيدة حقًا. 200 00:15:00,080 --> 00:15:01,560 أهلاً. 201 00:15:01,720 --> 00:15:03,800 - أهلاً. - كنت أبحث عن... 202 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 الملجأ. 203 00:15:05,920 --> 00:15:07,160 الملجأ؟ 204 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 - أنت هنا يا عزيزتي. - عظيم. 205 00:15:11,040 --> 00:15:15,240 - هل رأيت لوكا؟ - مرحبا أنطونيو. أنا تانكريدي. 206 00:15:15,600 --> 00:15:18,080 - مرحبًا. - بسعادة غامرة لمقابلتك. 207 00:15:18,240 --> 00:15:21,760 لقد تابعتك دائمًا، كلنا فعلنا ذلك. 208 00:15:21,920 --> 00:15:24,680 أردت أن أسألك... هل يمكنك من فضلك؟ 209 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 - ماذا؟ - قل شعارك. 210 00:15:28,360 --> 00:15:30,000 - لو سمحت. - أوه لا... 211 00:15:30,160 --> 00:15:33,080 من فضلك، مرة واحدة فقط. أرجوك. 212 00:15:36,200 --> 00:15:38,320 فقط اتبع الوصفة. 213 00:15:38,520 --> 00:15:41,680 يا إلهي! أنا أحب ذلك، بارد جدا. تعال معي. 214 00:15:41,840 --> 00:15:44,000 نراكم لاحقا يا شباب. 215 00:15:44,160 --> 00:15:46,400 - تعال لرؤية منزلنا. - الوداع. 216 00:15:46,560 --> 00:15:48,480 - الوداع. - لذا... 217 00:15:48,640 --> 00:15:52,160 لقد أخبرني لوكا بالكثير عنك، وهو ينتظر بالداخل. 218 00:15:52,320 --> 00:15:56,040 - شكرا لحضورك... - يا له من طاهٍ معجنات! 219 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 نحن هنا! مرحباً... 220 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 - إلى الملجأ. - شكرًا. 221 00:16:03,760 --> 00:16:07,160 - بل بالأحرى... - نعم أعرف. 222 00:16:07,320 --> 00:16:12,320 ما زلنا نعمل على ذلك، ولكنه منزل جماعي للمراهقين من مجتمع LGBTQ+. 223 00:16:12,480 --> 00:16:15,640 هذه كل الغرف... 224 00:16:17,360 --> 00:16:21,680 ها هي المكتبة وأراهن أنها فارغة، كما هو الحال دائما. 225 00:16:21,840 --> 00:16:24,120 و هو! 226 00:16:25,080 --> 00:16:27,240 ولكننا... 227 00:16:27,400 --> 00:16:29,800 يفكرون في مستقبلهم. 228 00:16:29,960 --> 00:16:34,200 لدينا الكثير من الأطفال الذين يعانون من مشاكل وتم طردهم من منازلهم، 229 00:16:34,360 --> 00:16:37,600 لديهم مشاكل عائلية، ويكافحون في المدرسة و... 230 00:16:37,760 --> 00:16:39,360 إنهم بحاجة إلى وظيفة. 231 00:16:39,520 --> 00:16:42,360 مثلك عندما التقينا، أنتو. 232 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 غبي! 233 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 فاتنة. 234 00:16:51,960 --> 00:16:54,360 - كعكة قوس قزح؟ - نعم، هنا هو عليه. 235 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 شكرًا. 236 00:16:56,600 --> 00:16:58,360 نراكم هناك. 237 00:17:03,720 --> 00:17:05,920 العسل، هيا. 238 00:17:08,000 --> 00:17:10,120 هيا، إنهم ينتظرون. 239 00:17:15,600 --> 00:17:17,760 تمارا كيف الحال؟ 240 00:17:17,920 --> 00:17:20,040 إنه لذيذ. يمين؟ 241 00:17:20,200 --> 00:17:22,840 - هل جربته؟ - هل هذا جيد؟ 242 00:17:23,040 --> 00:17:25,360 ثم ربما لم يفعل ذلك. 243 00:17:25,920 --> 00:17:29,920 كما تعلمون، منذ ثلاث سنوات كان هذا الرجل سيئًا تمامًا. 244 00:17:30,080 --> 00:17:34,440 لقد أخطأ دون توقف، لكنه كان يحاول دائمًا مرة أخرى.. 245 00:17:34,600 --> 00:17:37,000 - هل يمكنني التحدث الآن؟ - بالتأكيد. 246 00:17:37,160 --> 00:17:41,800 لقد كان يضايقني دائمًا لكنه كان صارمًا للغاية. 247 00:17:42,640 --> 00:17:46,760 لكن كلما فعل ذلك أكثر، ساعدني أكثر. 248 00:17:47,520 --> 00:17:50,720 أتعلمين، لقد كنت شخصًا... 249 00:17:50,880 --> 00:17:53,120 استسلم وشعر بالإحباط. 250 00:17:53,280 --> 00:17:57,000 لكن بفضل لوكا، تغيرت. 251 00:17:58,520 --> 00:18:01,320 لقد أعطيتك فرصة وأنت اغتنمتها. 252 00:18:03,080 --> 00:18:05,720 - على أية حال، دعونا نخبز. - تمام. 253 00:18:05,920 --> 00:18:07,560 لدينا كل شيء؟ 254 00:18:07,720 --> 00:18:10,080 هذه فئة الخبز. 255 00:18:10,280 --> 00:18:14,040 لدينا كل شيء، الإمدادات وبعض التبرعات، 256 00:18:14,240 --> 00:18:16,720 بعض السلع غير المباعة من الشركات المحلية... 257 00:18:17,200 --> 00:18:20,760 - بقايا الطعام. - حسنًا، بقايا الطعام، تمارا! 258 00:18:21,840 --> 00:18:25,440 ونحن معك! أنت العنصر الأكثر أهمية. 259 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 تابع. 260 00:18:45,360 --> 00:18:48,520 تمارا؟ 25 دقيقة على الموقت. 261 00:19:07,400 --> 00:19:09,320 إنه جاهز. 262 00:19:09,480 --> 00:19:14,320 ضع هذا في الثلاجة، وغدًا سنرى ما إذا كانت ثلاجتك جيدة أم لا. 263 00:19:14,480 --> 00:19:17,160 لنا! سوف تأخذ اللوم أيضا. 264 00:19:17,320 --> 00:19:20,360 انتظري يا تمارا. أنت لطيف جدا مع هذه المآزر 265 00:19:20,520 --> 00:19:24,520 وطهاة المعجنات المشهورون لا يزوروننا كل يوم، فلنلتقط صورة. 266 00:19:24,680 --> 00:19:26,160 - اقترب أكثر. - تمام. 267 00:19:26,320 --> 00:19:29,480 تانكريدي، التقط صورة سيلفي، وادخل في الصورة. 268 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 صحيح، شكرا. 269 00:19:32,840 --> 00:19:34,080 تمام. 270 00:19:34,240 --> 00:19:36,680 - اقترب أكثر. - تمارا، ما هي العبارة؟ 271 00:19:36,840 --> 00:19:40,080 فقط اتبع الوصفة! 272 00:19:42,480 --> 00:19:45,360 - دعنى ارى. - إنه رائع. 273 00:19:45,560 --> 00:19:49,520 - ريكي، توقف! - ماذا يحدث هنا؟ 274 00:19:49,680 --> 00:19:51,800 - هل تأذيت؟ - لا. 275 00:19:51,960 --> 00:19:53,400 - لماذا تجري؟ - أوه... 276 00:19:53,600 --> 00:19:55,720 - أخبرني. - ريكي! ريكي. 277 00:19:55,880 --> 00:19:58,040 أعطني ذلك، لقد رأيته. 278 00:19:58,200 --> 00:20:00,200 - ليس مجددا! - ماذا؟ 279 00:20:00,360 --> 00:20:02,840 - لا شئ. - ريكي، أخرجه. 280 00:20:03,360 --> 00:20:06,120 لا تجعلني ألعب دور الشرطي... 281 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 - لماذا تلمسني؟ - تراوح مكانها. 282 00:20:09,840 --> 00:20:11,720 أي عذر لتلمسني... 283 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 - ما هذا؟ - إنه... 284 00:20:15,360 --> 00:20:17,560 الأشياء الجيدة، لا تشخرها كلها. 285 00:20:18,240 --> 00:20:21,120 - ألست مضحكا؟! - ريكي، لقد أخبرتك... 286 00:20:21,280 --> 00:20:24,520 إذا كنت تريد البقاء هنا، اتبع القواعد مثل أي شخص آخر. 287 00:20:24,720 --> 00:20:28,600 حسنًا، دعنا نهدأ. لن يحدث ذلك مرة أخرى، أليس كذلك؟ 288 00:20:29,200 --> 00:20:32,240 - وإذا حدث ذلك مرة أخرى... - لن يحدث يا ستالين... 289 00:20:32,400 --> 00:20:34,120 أنا خائف بشدة. 290 00:20:34,280 --> 00:20:36,360 ريكي، مهلا! 291 00:20:36,560 --> 00:20:38,960 كافٍ. اذهب إلى غرفتك. 292 00:20:39,560 --> 00:20:42,760 ليذهب الجميع، لقد حان وقت العشاء تقريبًا. 293 00:20:42,920 --> 00:20:45,680 - شكرا على كل شيء. - بالتأكيد. 294 00:20:47,120 --> 00:20:49,720 هاتفك، أعطه لي. 295 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 تعلم كيف تبتسم. 296 00:20:57,400 --> 00:21:00,320 آسف، لا أعرف ماذا أقول. 297 00:21:00,480 --> 00:21:04,400 - شكرا وأعود للزيارة. - بالطبع. 298 00:21:15,400 --> 00:21:17,440 إذن أنت عامل الشباب؟ 299 00:21:19,360 --> 00:21:21,960 وأنا جيد في ذلك. 300 00:21:22,120 --> 00:21:26,120 لديّ متدرب سابق أصبح طاهياً معجنات مشهوراً. 301 00:21:26,280 --> 00:21:28,640 ومؤثر للتمهيد. 302 00:21:33,440 --> 00:21:35,640 كن صادقا، ألم تكن الأمور أفضل من قبل؟ 303 00:21:36,720 --> 00:21:38,920 ألم تكن أكثر سعادة بالخبز معي؟ 304 00:21:39,400 --> 00:21:41,560 مع دينيس يأتي في الليل 305 00:21:43,040 --> 00:21:45,000 وأجنحتنا البرية.. 306 00:21:46,520 --> 00:21:49,240 هل تقدم لهم نفس النصيحة؟ 307 00:21:49,880 --> 00:21:51,040 أي نصيحة؟ 308 00:21:51,800 --> 00:21:53,920 - أنت لا تتذكر؟ - لا. 309 00:21:54,840 --> 00:21:57,520 - القاعدة رقم واحد... - أوه! لا لا. 310 00:21:57,680 --> 00:22:00,200 إنهم صغار ولكنهم أكثر حدة منك. 311 00:22:00,360 --> 00:22:03,360 - في الثلاثين، كان لديك رجل واحد فقط... - زوجي. 312 00:22:03,520 --> 00:22:06,640 - من خدعك. - شاهد هذه! 313 00:22:08,840 --> 00:22:11,160 هل أنت مع أحد الآن؟ 314 00:22:11,800 --> 00:22:14,200 لا، فقط بعض القذف. 315 00:22:14,360 --> 00:22:16,160 بعض القذف. 316 00:22:16,680 --> 00:22:18,920 لقد جمعت ذلك من المقابلة. 317 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 غريب لأنك... 318 00:22:25,120 --> 00:22:26,880 أنت لست سيئا. 319 00:22:29,800 --> 00:22:32,160 - وأنت؟ - ماذا؟ 320 00:22:32,320 --> 00:22:35,320 - هل ما زلت في ذلك؟ - ماذا؟ 321 00:22:35,520 --> 00:22:38,520 زملاء العمل سخيف. الناشط هو قذفك الجديد؟ 322 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 تانكريدي هو صديقي. 323 00:22:46,280 --> 00:22:48,240 إذن لقد تغيرنا؟ 324 00:22:48,400 --> 00:22:51,960 أنت لم تعد ذكر ألفا أعزب متشدد. 325 00:22:52,120 --> 00:22:54,320 الأمور مختلفة هذه المرة. 326 00:22:56,400 --> 00:22:58,480 أعتقد أننا سوف نتزوج. 327 00:22:59,320 --> 00:23:01,520 ماذا كان هذا؟ 328 00:23:03,960 --> 00:23:06,120 ربما لن تصدق ذلك ولكن... 329 00:23:07,200 --> 00:23:09,400 لقد بدأت أفكر بصيغة الجمع. 330 00:23:09,920 --> 00:23:13,240 بعد حادث دينيس، أردت أن أقوم بتغيير و... 331 00:23:14,400 --> 00:23:16,520 أعتقد أنني تمكنت. 332 00:23:18,200 --> 00:23:21,000 أنا أفتقد المخبز بين الحين والآخر 333 00:23:21,480 --> 00:23:22,840 لكن... 334 00:23:25,440 --> 00:23:27,080 أنا مملة لك. 335 00:23:27,280 --> 00:23:28,840 - لا. - أنا مملة لك. 336 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 لا على الإطلاق، في الواقع. 337 00:23:42,080 --> 00:23:46,760 يا رفاق، لا أستطيع التوقف عن التفكير في الأمر، لم أشعر بهذه الطريقة منذ زمن طويل. 338 00:23:46,920 --> 00:23:49,400 أي طريق؟ سعيد، قرنية...؟ 339 00:23:49,560 --> 00:23:50,880 أنت لا تحصل عليه. 340 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 لقد كنت مع لوكا... 341 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 - وكذلك كان ذلك الرجل الآخر! - من؟ 342 00:23:55,640 --> 00:23:58,320 - جينو سترادا المثلي الجنس. - توقف عن ذلك! معلم التعليم المسيحي مثلي الجنس. 343 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 - ألا يتزوجون؟ - بالضبط. 344 00:24:00,640 --> 00:24:03,440 وماذا في ذلك؟ لقد تزوج أيضاً، ولكن بعد ذلك... 345 00:24:03,640 --> 00:24:05,920 - اسكت! - أنت لا تحصل عليه. 346 00:24:06,800 --> 00:24:11,560 لوكا لم يعد من أجل الكعكة، لقد عاد من أجلي، من الواضح. 347 00:24:12,200 --> 00:24:15,560 قال يفتقد المخبز: يعني أنا، نحن. 348 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 أنطونيو... 349 00:24:19,520 --> 00:24:21,640 هل تحب السجلات المكسورة؟ 350 00:24:21,800 --> 00:24:24,960 لقد حظيت أنت ولوكا بفرصتك منذ ثلاث سنوات. 351 00:24:25,120 --> 00:24:28,400 جنس رائع، مجموعات ثلاثية مع دينيس، أجنحة برية. 352 00:24:28,600 --> 00:24:31,920 لكنها انتهت بشكل سيء. قبول ذلك، حسنا؟ 353 00:24:32,080 --> 00:24:35,280 بسبب أشخاص آخرين أو لأسباب أخرى، من يدري! 354 00:24:35,480 --> 00:24:40,200 لقد كان جميلاً، لكن الماضي قد مضى، قم بتمريره من خلال رأسك. 355 00:24:40,400 --> 00:24:44,640 - لقد تغيرنا وكبرنا. - لقد تقدمت في العمر وأسوأ. 356 00:24:45,480 --> 00:24:46,840 كما هو الحال مع الأفلام، 357 00:24:47,040 --> 00:24:49,760 التتابعات دائمًا أسوأ من النسخة الأصلية. 358 00:24:49,920 --> 00:24:53,120 ليس صحيحا "الإمبراطورية ترد الضربات"؟ 359 00:24:53,280 --> 00:24:56,960 - إنها طريقة أفضل. - ناهيك عن ثلاثية أنكين! 360 00:24:57,120 --> 00:24:59,720 - ولكن الأمر ينتهي بشكل سيء. - أريد محاولة أخرى. 361 00:24:59,920 --> 00:25:02,240 - في ماذا، كونه حبيبته؟ - لا! 362 00:25:03,280 --> 00:25:06,440 - أريد فرصة أخرى مع لوكا. - وداريو؟ 363 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 ذهب مع الريح... 364 00:26:09,360 --> 00:26:10,920 جميلة؟ 365 00:26:12,200 --> 00:26:13,520 أنقذ؟ 366 00:26:14,480 --> 00:26:16,760 - اين الجميع؟ - أنطونيو! 367 00:26:16,920 --> 00:26:19,600 - أين كنت؟ - آسف ولكن... 368 00:26:19,760 --> 00:26:22,880 - هل انت مريض؟ - لا، أنا فقط لم أنم بما فيه الكفاية. 369 00:26:23,040 --> 00:26:25,760 خبر مهم: إيرينا هنا. 370 00:26:25,920 --> 00:26:27,280 ايرينا؟ 371 00:26:28,080 --> 00:26:31,320 - سأحضر الملاعق، لا تتحرك. - لا يا جميلة، انتظري. 372 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 يرى؟ 373 00:26:47,240 --> 00:26:50,120 إيرينا جونسن، زوجة لاعب كرة القدم. 374 00:26:50,280 --> 00:26:53,240 إنها من المعجبين وتريد عمل وصفة فيديو معك. 375 00:26:53,400 --> 00:26:54,600 - الآن؟ - نعم. 376 00:26:54,760 --> 00:26:57,920 لقد لاحظت أنها من المعجبين، فسألتها وقبلت. 377 00:26:58,080 --> 00:27:01,120 هذه هي الاستراحة الكبيرة التي نحتاجها بعد المقابلة. 378 00:27:01,280 --> 00:27:03,360 إنها تريد عمل "مون بلانك" معك. 379 00:27:03,520 --> 00:27:07,160 ضع هذه على عينيك، لديك بعض الحقائب الكبيرة! 380 00:27:08,760 --> 00:27:10,280 آت. 381 00:27:10,440 --> 00:27:11,600 لا. 382 00:27:12,440 --> 00:27:15,480 أنطونيو، أنت تبدو كالجثة، ارتديها. 383 00:27:15,640 --> 00:27:19,640 أعلم أنك لم تنم لأن جايا تريفيس شوتك، 384 00:27:19,800 --> 00:27:22,680 لقد جن جنونك ولكن إيرينا هنا الآن! 385 00:27:22,840 --> 00:27:26,760 - وصفة الفيديو هذه هي عودتنا. - وصفة جديدة ستكون عودتي. 386 00:27:26,920 --> 00:27:30,080 - أحتاج إلى إنشاء شيء ما. - لا، عليك أن تبتسم.. 387 00:27:30,240 --> 00:27:32,320 وقل "فقط اتبع الوصفة!" 388 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 لقد انتهيت من "فقط اتبع الوصفة!" 389 00:27:34,840 --> 00:27:36,280 صه! 390 00:27:36,440 --> 00:27:38,040 لقد فقدت البخار. 391 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 لا تبتعد عن فتاة لديها 100.000 متابع! 392 00:27:41,360 --> 00:27:43,720 أفعل المعجنات، وليس وصفات الفيديو! 393 00:27:43,880 --> 00:27:48,200 خذ هذه الملاعق اللعينة وابحث عن دمية أخرى لـ "مون بلانك" لإيرينا. 394 00:27:48,360 --> 00:27:49,640 الخاسر! 395 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 وانها مونت بلانك! 396 00:28:13,520 --> 00:28:15,760 - هل أبدو مثل القرف؟ - لا. 397 00:28:15,920 --> 00:28:17,400 لا! 398 00:28:17,640 --> 00:28:20,800 - تأخذني إلى مكان محب؟ - أنت؟ 399 00:28:21,000 --> 00:28:23,760 أو ما هو أسوأ من ذلك، الرقص! عد لي. 400 00:28:28,320 --> 00:28:29,760 هيا. 401 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 للبيع 402 00:28:43,440 --> 00:28:46,560 - رحلة أسفل حارة الذاكرة؟ - أنت لا تتوقف أبدا عن الكلام! 403 00:28:46,720 --> 00:28:48,680 أنا أتحدث كثيرا. 404 00:28:49,160 --> 00:28:51,880 هذا هو مكاننا. 405 00:28:52,040 --> 00:28:54,680 لي، لك، دينيس. 406 00:29:05,680 --> 00:29:07,920 سوف نعيده. 407 00:29:12,560 --> 00:29:14,320 أنت... 408 00:29:14,480 --> 00:29:16,840 أنت أفضل خباز أعرفه 409 00:29:17,040 --> 00:29:19,880 وأريد أن أصبح أفضل طاهية معجنات لذا... 410 00:29:20,040 --> 00:29:22,480 ولكن يمكنك العمل في أي مكان تريده. 411 00:29:22,640 --> 00:29:25,800 أريد مكاني الخاص يا لوكا. معك. 412 00:29:27,280 --> 00:29:30,000 أعتقد أننا نستطيع أن نفعل ذلك معا، ثق بي. 413 00:29:31,400 --> 00:29:34,960 لقد قلت أنك فاتك ذلك وكنا سعداء. 414 00:29:35,800 --> 00:29:38,120 إذًا، ما الذي يمنعك؟ 415 00:29:39,080 --> 00:29:40,200 تانكريدي. 416 00:29:43,720 --> 00:29:48,040 سيكون تانكريدي سعيدًا وسيدعمني، لكن هذا جنون. 417 00:29:48,240 --> 00:29:50,360 إنها مغامرة مذهلة. 418 00:29:54,920 --> 00:29:57,080 معك نعم. 419 00:29:59,440 --> 00:30:01,080 أنا وأنت يمكن أن نفعل هذا. 420 00:30:01,360 --> 00:30:02,720 نعم. 421 00:30:03,600 --> 00:30:04,680 لكن شيء واحد... 422 00:30:04,880 --> 00:30:07,240 مكان جديد، اسم جديد. 423 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 يحب؟ 424 00:30:10,840 --> 00:30:13,120 "دينيس". 425 00:30:16,160 --> 00:30:18,240 أنا أحب ذلك، أنا أحب ذلك. 426 00:30:21,400 --> 00:30:24,120 دينيس. رائع. 427 00:30:26,840 --> 00:30:28,880 - دعوة عمتك؟ - تانكريدي. 428 00:30:30,880 --> 00:30:35,480 لن تصدق هذا أبدًا، لكن أنطونيو أخذني إلى مخبزي القديم. 429 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 نريد أن نحاول... 430 00:30:37,320 --> 00:30:41,640 - هل تعرف كم سيكلف فتح هذا؟ - أنت مثل هذا الألم! 431 00:30:42,720 --> 00:30:45,080 هل ستتوقف عن الحديث عن المال؟ 432 00:30:45,240 --> 00:30:48,560 آسف إذا كنت جيدًا في القيام بعملي. 433 00:30:51,480 --> 00:30:54,720 لن أشتري أفرانًا حتى يسيل لعابك على لهب قديم. 434 00:30:54,880 --> 00:30:57,040 أنا لا يسيل لعابي، هذا هو حلمي. 435 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 ما هو؟ أن تكون طاهياً معجنات عظيماً أم تستعيد لوكا؟ 436 00:31:01,080 --> 00:31:02,800 هل هناك مشكلة؟ 437 00:31:04,080 --> 00:31:05,600 - ليس جيد. 438 00:31:05,760 --> 00:31:09,120 تحتاج المعدات الموجودة في المختبر إلى الصيانة. 439 00:31:09,320 --> 00:31:12,200 إما أن تفتح هذا الشهر أو سينتهي بك الأمر مثل اليونان. 440 00:31:12,400 --> 00:31:16,040 حسنًا ولكن علينا التركيز على القائمة، والبائعين، 441 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 والموظفين. 442 00:31:18,600 --> 00:31:23,360 - يمكنك الاستعانة بأطفال الصف. - عمالة مجانية، عظيمة. 443 00:31:23,560 --> 00:31:27,360 كنت أقول لوكا، يجب أن تقيمي حفلة ترويجية. 444 00:31:27,520 --> 00:31:31,040 - أم مجرد صورة عارية لهم؟ - لا يا تانكريدي، آسف... 445 00:31:31,200 --> 00:31:34,800 - الطرف الأخير في القائمة. - آسف، أنت على حق. 446 00:31:34,960 --> 00:31:38,560 - ولكن مع جهات الاتصال الخاصة بك على وسائل التواصل الاجتماعي... - لا توجد وسائل التواصل الاجتماعي. 447 00:31:38,760 --> 00:31:42,560 نحن بحاجة إلى صورة جديدة بالنسبة لي ولهذا المكان. 448 00:31:49,280 --> 00:31:52,040 لذلك دعونا نبدأ بالعمل الحقيقي. 449 00:31:52,200 --> 00:31:54,440 - سنقوم بالتجديد! - بأي أموال؟ 450 00:31:54,600 --> 00:31:57,520 المقاول الذي استخدمناه في The Refuge كان رائعًا. 451 00:31:57,680 --> 00:32:00,960 لا يوجد مقاول، أنا مهندس معماري. 452 00:32:01,120 --> 00:32:02,200 - من؟ - أنا. 453 00:32:02,400 --> 00:32:03,880 - أنت؟ - نعم. 454 00:32:05,080 --> 00:32:08,360 - مهندس معماري رسمي؟ - بالطبع. 455 00:32:10,480 --> 00:32:11,840 تمام. 456 00:32:12,360 --> 00:32:14,200 هل أنت بخير معي للقيام بالعمل؟ 457 00:32:17,520 --> 00:32:19,040 قطعاً. 458 00:33:11,200 --> 00:33:13,600 أنت لن تخلع هذا؟ 459 00:33:13,760 --> 00:33:14,880 نعم. 460 00:33:16,760 --> 00:33:18,160 دعنا نذهب. 461 00:33:56,640 --> 00:33:58,680 أمرت الأضواء. 462 00:34:00,360 --> 00:34:02,880 - سأذهب لإنهاء الرسم. - تمام. 463 00:34:14,040 --> 00:34:15,360 لوكا! 464 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 تانكريدي. 465 00:34:51,680 --> 00:34:53,640 تانكريدي! نعم... 466 00:34:54,320 --> 00:34:57,720 لا! لم أنس، لم أنس! 467 00:34:57,880 --> 00:34:59,480 أقسم! 468 00:34:59,640 --> 00:35:03,520 كنا مشغولين بالعمل، ولم أتحقق من هاتفي. 469 00:35:03,680 --> 00:35:06,760 أنا قادم... فقط أعطني خمس دقائق. 470 00:35:06,920 --> 00:35:10,120 كن هناك في خمس دقائق. نعم، أنا قادم. 471 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 الوداع. 472 00:35:12,680 --> 00:35:17,040 - لن نصل في الوقت المناسب للفصل. - قفز على. 473 00:35:18,920 --> 00:35:21,080 - عجل. - تمسك جيداً. 474 00:35:29,920 --> 00:35:31,440 ريكي؟ 475 00:35:31,600 --> 00:35:33,720 تريد بعض ملمع الشفاه؟ 476 00:35:33,880 --> 00:35:35,680 ًلا شكرا. 477 00:35:36,040 --> 00:35:38,160 أنا أحب المظهر الطبيعي. 478 00:35:41,120 --> 00:35:43,320 - شكرًا. - بالتأكيد. 479 00:35:44,360 --> 00:35:45,640 أهلاً. 480 00:35:46,600 --> 00:35:48,800 الخوذة، القرف! 481 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 لوكا! 482 00:35:59,480 --> 00:36:01,920 عندما يكون معك، يكون دائمًا متأخرًا. 483 00:36:02,480 --> 00:36:06,680 - لقد تأخر، وليس أنا. - هو دائما دقيق معي. 484 00:36:07,680 --> 00:36:09,480 حسنًا... 485 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 طالما أن التجديدات ليست متأخرة يا سيد المهندس المعماري. 486 00:36:13,160 --> 00:36:16,360 - كل شيء يسير بسلاسة. - أنا سعيد. 487 00:36:16,720 --> 00:36:19,200 لكنني أردت مساعدتكم يا رفاق. 488 00:36:19,400 --> 00:36:23,080 - أنت؟ - لا، أنا مشغول جدًا هنا في The Refuge. 489 00:36:24,560 --> 00:36:26,320 ريكي يمكن أن يساعد. 490 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 شكرا، ولكن يمكننا أن نتدبر أمرنا بمفردنا. 491 00:36:33,160 --> 00:36:34,960 توقعت ذلك. 492 00:36:36,440 --> 00:36:39,720 كما ترون، يمكن أن تكون فرصة جيدة له. 493 00:36:40,560 --> 00:36:43,760 يعاني ريكي من مشاكل ليس فقط مع المخدرات. 494 00:36:44,880 --> 00:36:49,200 لقد عاش حياة صعبة ولا تجعلني أبدأ في عائلته. 495 00:36:49,720 --> 00:36:51,760 لكني أفهمه... 496 00:36:52,200 --> 00:36:53,920 إنه وحيد. 497 00:36:54,080 --> 00:36:57,760 إنه يبحث عن الاهتمام، مثلي. 498 00:36:58,400 --> 00:37:01,600 إنه يبحث عن مكانه في الحياة، حيث يكون سعيدًا. 499 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 هل لديك مكان سعيد؟ 500 00:37:07,040 --> 00:37:09,480 - هل أنت؟ - نعم. 501 00:37:10,440 --> 00:37:14,360 الحديقة البرتقالية. عندما كنت طفلاً وشعرت بالوحدة 502 00:37:15,120 --> 00:37:18,560 وخسرت، سأذهب إلى هناك، وما زلت أذهب إلى هناك. 503 00:37:18,760 --> 00:37:21,000 أذهب إلى نقطة المراقبة و... 504 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 لا أدري، أضواء روما تهدئني. 505 00:37:28,160 --> 00:37:30,440 إذن ماذا عن ريكي؟ 506 00:37:35,240 --> 00:37:39,360 حسنًا، حسنًا، مجموعة إضافية من الأيدي مفيدة دائمًا. 507 00:37:39,840 --> 00:37:43,120 - ربما هذا سوف يساعده. - بالطبع. 508 00:37:43,280 --> 00:37:45,320 شكرا، أنت... 509 00:37:46,280 --> 00:37:47,600 متميز للغاية. 510 00:37:56,880 --> 00:37:59,240 لوكا، للنوافذ... 511 00:37:59,400 --> 00:38:01,560 اسمي ريكي، وليس لوكا. 512 00:38:03,480 --> 00:38:05,840 إنه يوقف السيارة، وسوف يكون بالداخل. 513 00:38:06,000 --> 00:38:07,600 أه آسف. 514 00:38:15,400 --> 00:38:18,240 (ريكي)، هذه خزانتك. 515 00:38:19,520 --> 00:38:21,120 الأزرق؟ 516 00:38:21,880 --> 00:38:23,560 على اليمين. 517 00:38:41,960 --> 00:38:43,840 الى ماذا تنظرين؟ 518 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 - نحن بحاجة للبدء. - لا. 519 00:38:47,640 --> 00:38:50,640 يجب أن أبقى مع لوكا، كما قال ستالين. 520 00:38:55,600 --> 00:38:57,480 هتافات. 521 00:38:59,680 --> 00:39:01,040 لوكا، اشتريت بعض البيرة... 522 00:39:01,200 --> 00:39:05,240 هذه البيرة ليست سوى رغوة، من أين لك هذا الهراء؟ 523 00:39:05,400 --> 00:39:09,080 ريكي، هل يمكنك الذهاب إلى متجر الأجهزة؟ 524 00:39:12,120 --> 00:39:14,080 أنا في إجازة. 525 00:39:16,960 --> 00:39:18,560 انه في استراحة. 526 00:39:20,920 --> 00:39:22,280 سأذهب. 527 00:39:25,320 --> 00:39:29,240 - لديك ذوق سيء في التعامل مع الأصدقاء. - اصمت. 528 00:39:57,120 --> 00:39:58,840 أهلاً. 529 00:39:59,000 --> 00:40:01,240 كنت أبحث عن أنطونيو. 530 00:40:01,400 --> 00:40:04,400 - مرحبا، أنطونيو ليس هنا. - الأرقام. 531 00:40:04,560 --> 00:40:07,640 جئت لأتمنى له التوفيق في مغامرته الجديدة. 532 00:40:07,840 --> 00:40:11,760 لا أعرف شيئًا عن الزهور ولكن قيل لي إنها تجلب الحظ السعيد 533 00:40:11,920 --> 00:40:14,040 لذلك اشتريتهم.. 534 00:40:15,840 --> 00:40:17,280 شكرًا. 535 00:40:20,960 --> 00:40:23,680 هل يمكنك أن تخبره أنني أحضرتهم؟ 536 00:40:24,040 --> 00:40:25,920 - داريو. - داريو. 537 00:40:26,840 --> 00:40:29,000 - لوكا. - أوه، لوكا. 538 00:40:30,320 --> 00:40:32,480 - أنطونيو ذكرني؟ - نعم. 539 00:40:32,680 --> 00:40:35,840 لا، أعني... أنه يذكر الكثير من الناس. 540 00:40:37,720 --> 00:40:40,800 - هل أنت الرسام؟ - لا، أنا المالك. 541 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 - أنطونيو شريكي. - شريكك... 542 00:40:45,200 --> 00:40:46,800 آسف. 543 00:40:50,840 --> 00:40:53,040 هل لديك بالفعل بائع؟ 544 00:40:53,840 --> 00:40:57,160 - اترك بطاقة عملك. - أنطونيو لديه رقمي بالفعل. 545 00:40:58,120 --> 00:41:00,440 يدعو عندما يريد. 546 00:41:04,680 --> 00:41:06,160 لطيف. 547 00:41:19,200 --> 00:41:21,360 من هو داريو؟ 548 00:41:23,120 --> 00:41:24,960 بائع. 549 00:41:30,760 --> 00:41:33,400 بائع يجلب لك الزهور؟ 550 00:41:34,160 --> 00:41:36,480 إنه شخص لطيف ومهتم. 551 00:41:39,960 --> 00:41:42,560 قذف، أليس كذلك؟ 552 00:41:44,160 --> 00:41:45,840 من تعرف... 553 00:41:50,120 --> 00:41:52,280 انت لا تتغير ابدا. 554 00:41:52,720 --> 00:41:55,760 أنطونيو، الخلاط لا يعمل. 555 00:41:56,840 --> 00:41:58,200 حسنًا. 556 00:41:58,880 --> 00:42:01,920 لقد انتهى اليوم، سنفعل ذلك غدًا. 557 00:42:08,240 --> 00:42:09,560 مهلا، لوكا؟ 558 00:42:09,720 --> 00:42:12,200 - هل يمكنني الحصول على رحلة العودة؟ - نعم. 559 00:42:13,280 --> 00:42:14,560 نعم. 560 00:42:18,680 --> 00:42:20,640 سأنتظر في الخارج. 561 00:42:22,440 --> 00:42:25,960 - يا له من ألم! - لا يكون مثل هذا رعشة. 562 00:42:26,120 --> 00:42:28,480 - أنا رعشة؟ - كنت رعشة. 563 00:42:29,120 --> 00:42:30,560 أرك لاحقًا. 564 00:42:30,760 --> 00:42:32,280 أرك لاحقًا. 565 00:42:45,360 --> 00:42:47,320 كري، نحن بحاجة إلى النسخ الاحتياطي. 566 00:42:47,840 --> 00:42:51,280 تانكريدي يستخدم الطفل للتجسس علينا، أنا متأكد. 567 00:42:56,440 --> 00:42:59,000 حسنًا يا عزيزتي، اترك الأمر لي. 568 00:42:59,160 --> 00:43:01,360 سأترك المجال مفتوحا لك. 569 00:43:05,520 --> 00:43:06,920 ماذا عن هؤلاء؟ 570 00:43:09,120 --> 00:43:10,600 أولئك؟ 571 00:43:10,760 --> 00:43:12,080 نعم. 572 00:43:13,440 --> 00:43:16,680 إنهم الجينز وهم دائمًا على الموضة. 573 00:43:19,080 --> 00:43:22,480 - ماذا تقول بحق الجحيم؟ - طفل اللعنة. 574 00:43:28,640 --> 00:43:30,880 أنت لا تحب التسوق، أليس كذلك؟ 575 00:43:31,040 --> 00:43:34,880 أنا أحب ذلك، ولكن ليس لدي المال للتسوق. 576 00:43:38,360 --> 00:43:41,560 - دعنا نعود إلى المخبز... - لا نستطيع لأن... 577 00:43:41,720 --> 00:43:44,680 لا يزال يتعين علينا الحصول على... 578 00:43:45,440 --> 00:43:48,720 - يتمسك. - أنطونيو لا يريدني هناك. 579 00:43:49,880 --> 00:43:53,080 لا، لكن أنطونيو ولوكا بحاجة إلى التحدث. 580 00:43:53,240 --> 00:43:55,120 غير أن ما تسمونه؟ 581 00:43:55,320 --> 00:43:59,080 انهم بحاجة الى اللعنة. يمكنك أن تقول ذلك، وأنا لن أقول ستالين. 582 00:44:02,160 --> 00:44:04,800 - الأصدقاء، والجلوس ثانية. - هل أنت متعب؟ 583 00:44:04,960 --> 00:44:07,880 أنت مزعج للغاية، اجلس الآن! 584 00:44:10,160 --> 00:44:11,600 الجيز. 585 00:44:13,640 --> 00:44:15,040 لوكا وأنطونيو صديقان. 586 00:44:15,920 --> 00:44:17,400 الأصدقاء لا يمارس الجنس. 587 00:44:17,840 --> 00:44:20,120 الأصدقاء صادقون ويساعدون بعضهم البعض. 588 00:44:21,200 --> 00:44:24,320 يساعد الأصدقاء حتى عندما لا يتفقون. 589 00:44:24,480 --> 00:44:27,160 أعتقد أن هذا هو السبب في أنني ليس لدي أصدقاء. 590 00:44:27,320 --> 00:44:29,560 حتى والدي تخلوا عني. 591 00:44:29,720 --> 00:44:32,360 ليس لديك أي أصدقاء في The Refuge؟ 592 00:44:35,040 --> 00:44:36,680 صديق؟ 593 00:44:37,840 --> 00:44:41,640 - أي واحد؟ - أسمح لـ تمارا أن تضاجعني أحيانًا. 594 00:44:42,360 --> 00:44:44,080 إنها زميلتي في الغرفة. 595 00:44:44,600 --> 00:44:46,720 يا تمارا لأنك... 596 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 - أنت السائل؟ - نعم. 597 00:44:50,080 --> 00:44:52,200 لأن كس... 598 00:44:54,200 --> 00:44:56,640 مثل الجينز، فهو دائمًا من المألوف. 599 00:44:59,720 --> 00:45:03,480 - لا يوجد رجال إذن؟ - هل أنت تمزح؟ 600 00:45:03,640 --> 00:45:06,000 فقط إذا دفعوا لي. 601 00:45:07,000 --> 00:45:08,840 عادلة بما فيه الكفاية. 602 00:45:12,280 --> 00:45:14,800 اللعنة، هذا ثقيل. 603 00:45:14,960 --> 00:45:16,520 إنها. 604 00:45:19,920 --> 00:45:23,040 - أنت لا تعمل بعد الآن؟ - لا، أنا أدخن كثيراً. 605 00:45:25,320 --> 00:45:27,080 - هنا. - ماذا؟ 606 00:45:27,240 --> 00:45:29,280 - يشرب. - شكرًا. 607 00:45:29,960 --> 00:45:33,480 أنت مثل هذا الحمار، أنت لا تتغير أبدا. 608 00:45:34,160 --> 00:45:36,440 لكنك أحببت هذا الحمار. 609 00:45:44,560 --> 00:45:47,560 اللعنة عليك أيها القرف! 610 00:45:47,720 --> 00:45:50,800 - أنا غبي؟ - أنت غبي. 611 00:45:50,960 --> 00:45:53,560 أنت...أحمق. 612 00:45:55,960 --> 00:45:57,560 مرحبًا. 613 00:45:58,360 --> 00:46:00,280 نحن هنا من أجل التفتيش. 614 00:46:00,680 --> 00:46:02,120 يمين. 615 00:46:03,960 --> 00:46:06,920 ربما يجب أن أنتظر في الطابق العلوي. 616 00:46:07,080 --> 00:46:09,440 لا، سأكون هناك على الفور. 617 00:46:10,120 --> 00:46:12,080 سأذهب، أنت تنظف... 618 00:46:12,240 --> 00:46:13,640 يذهب. 619 00:46:20,960 --> 00:46:24,040 نود أن يكون لدينا طاولات بالخارج أيضًا. 620 00:46:24,200 --> 00:46:26,440 جميل جدا. 621 00:46:26,600 --> 00:46:29,320 هل لديك تصريح لتناول الطعام في الهواء الطلق؟ 622 00:46:29,480 --> 00:46:32,080 نعم نعم يجب علينا... 623 00:46:32,240 --> 00:46:34,360 ينبغي أن يكون هنا. 624 00:46:35,280 --> 00:46:36,640 ها هو. 625 00:46:39,400 --> 00:46:42,560 - جيد. - سنفتح في نهاية الشهر. 626 00:46:42,720 --> 00:46:44,840 أنا سعيد. 627 00:46:46,480 --> 00:46:50,040 كان زوجي يأتي دائمًا إلى هنا لشراء كعك الكريمة. 628 00:46:50,200 --> 00:46:52,240 لقد أحبهم. 629 00:46:54,600 --> 00:46:56,440 آسف، تعازي. 630 00:46:56,640 --> 00:46:59,520 لا يا عزيزتي، إنه على قيد الحياة ويركل! 631 00:46:59,720 --> 00:47:04,160 - هو فقط مصاب بالسكري. - أوه إنه هو، أنتم زملاء العمل. 632 00:47:04,880 --> 00:47:07,600 إنه زوجي ونحن زملاء العمل. 633 00:47:07,760 --> 00:47:10,520 - حسنًا يا لوكا... - هذا أنا. 634 00:47:10,720 --> 00:47:13,640 - أنطونيو هو الرجل في الطابق السفلي؟ - نعم. 635 00:47:13,800 --> 00:47:15,960 أنتما لطيفان. 636 00:47:16,800 --> 00:47:19,160 فهل أنتم معًا؟ 637 00:47:19,920 --> 00:47:21,920 بإمكانك أن تخبرني! 638 00:47:22,080 --> 00:47:25,720 لا، نحن مجرد شركاء. 639 00:47:26,360 --> 00:47:30,400 مجرد شركاء. أفهم ذلك، أنتم زملاء العمل أيضًا. 640 00:47:30,920 --> 00:47:33,520 غراتسيانا، هناك مشكلة هنا. 641 00:47:34,960 --> 00:47:38,200 - هل يمكنك أن تقول له أن يأتي؟ - لماذا؟ 642 00:47:38,400 --> 00:47:41,480 أنت تفتقد التنازل لمختبر الطابق السفلي. 643 00:47:41,920 --> 00:47:44,960 لا تقلق، ما عليك سوى التقدم بطلب للحصول عليه، 644 00:47:45,120 --> 00:47:48,400 سيرسلونها عبر البريد الإلكتروني، إنه مجرد إجراء شكلي. 645 00:47:48,560 --> 00:47:51,200 - كم من الوقت سوف يستغرق؟ - هذا يعتمد. 646 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 60، 90 يوما... 647 00:47:54,320 --> 00:47:57,720 يرجى الاستمرار في الانتظار بينما نقوم بتوصيلك. 648 00:47:57,880 --> 00:47:59,320 هذا التنازل اللعين! 649 00:47:59,520 --> 00:48:02,200 - لا نستطيع أن نفتح بدونه. - أنا أعرف. 650 00:48:02,360 --> 00:48:04,840 هل نسيت ذلك يا سيد المهندس المعماري؟ 651 00:48:05,640 --> 00:48:08,320 لقد تقدمنا ​​بطلب لذلك لكن المدينة لم تستجب أبدًا. 652 00:48:09,720 --> 00:48:14,080 - أغلق الخط، وسوف نتصل بتيلدا. - لا، أبعدوا السياسة عن الأمر. 653 00:48:14,600 --> 00:48:17,720 لكنها تعرف الجميع في قاعة المدينة، سيكون الأمر مفاجئًا. 654 00:48:17,880 --> 00:48:19,000 سوف نتعامل مع الأمر. 655 00:48:20,800 --> 00:48:22,960 - حسنًا. - مرحبًا؟ 656 00:48:23,640 --> 00:48:24,840 نعم. 657 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 نعم لقد اتصلت سابقا... 658 00:48:31,320 --> 00:48:34,840 أين كنت واللعنة!؟ أخيرا وجدتك. 659 00:48:35,040 --> 00:48:38,000 - الرد على مكالماتي. - لقد أخذوا هاتفي، أوسكار. 660 00:48:38,160 --> 00:48:41,200 لا يهمني من أخذ هاتفك، أنت تملك بضائعي 661 00:48:41,360 --> 00:48:43,440 وعلى عكسك، أنا لا أحب أن أتعرض للضرب. 662 00:48:43,600 --> 00:48:45,600 أوسكار! اخرج. 663 00:48:45,760 --> 00:48:49,120 - انت مجددا؟ من الأفضل أن تغادر. - ارحل الآن. 664 00:48:49,320 --> 00:48:53,360 او اخرى...؟ هل تتطلع لتبنيني أيضا؟ 665 00:48:53,520 --> 00:48:55,280 - دعونا نتحدث في الخارج. - ريكي، لا تفعل. 666 00:48:55,440 --> 00:48:57,960 - بعقب خارج! - دعونا نتحدث في الخارج. 667 00:48:58,120 --> 00:49:00,760 سيبقى هنا، فهو يعمل لصالحنا. 668 00:49:01,720 --> 00:49:05,080 هل تريد البقاء هنا؟ أعتقد أنها فكرة سيئة. 669 00:49:05,240 --> 00:49:08,280 إذا بقيت هنا فأنت واحد منهم، أيها الغبي. 670 00:49:12,040 --> 00:49:14,080 افعل ما تشاء. 671 00:49:18,840 --> 00:49:21,480 - ماذا يحدث هنا؟ - من هو هذا الأحمق؟ 672 00:49:21,640 --> 00:49:23,920 هذا الأحمق هو أخي. 673 00:49:27,880 --> 00:49:30,560 - اتصل بالشرطة. - لا سخيف استدعاء أي شخص. 674 00:49:32,560 --> 00:49:34,120 اتصل بهم. 675 00:49:35,640 --> 00:49:37,520 - هل انت بخير؟ - نعم. 676 00:49:40,000 --> 00:49:41,360 شكرًا. 677 00:49:45,560 --> 00:49:50,560 ريكي، سأعطيك توصيلة. ذهب لوكا وتانكريدي إلى المنطقة. 678 00:49:50,720 --> 00:49:53,960 لست بحاجة إلى أن ينقذني أي شخص. 679 00:49:54,120 --> 00:49:58,080 أنا لا أحب حقيقة أنك تقلق بشأني. 680 00:49:58,240 --> 00:50:01,560 اعتقدت أنك لا تستطيع تحملي ولا تريدني هنا. 681 00:50:02,840 --> 00:50:04,680 الوضع هو... 682 00:50:04,840 --> 00:50:06,960 لكنك تريدني هنا. 683 00:50:12,160 --> 00:50:13,920 اخلع ثيابك. 684 00:50:16,080 --> 00:50:17,760 ماذا؟ 685 00:50:18,400 --> 00:50:21,600 - هل أنت خجول؟ اخلع ثيابك. - بحق الجحيم!؟ 686 00:50:21,760 --> 00:50:24,240 - تعال. - توقف عن ذلك! 687 00:50:24,400 --> 00:50:26,880 - هل أنت مجنون؟ - لن أخبر أحدا. 688 00:50:27,040 --> 00:50:29,160 لا تفعل أشياء مثل هذا! 689 00:50:29,320 --> 00:50:33,400 - مثل الأشياء التي تفعلها مع لوكا؟ - ماذا أفعل مع لوكا؟ 690 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 - نحن اصدقاء. - أصدقاء؟ 691 00:50:38,440 --> 00:50:42,720 أنا لست صديقك أيضًا، كنت سأمتصك لأشكرك. 692 00:50:42,880 --> 00:50:45,360 - هكذا تشكرني؟ - لذا؟ 693 00:50:48,320 --> 00:50:51,440 - أولا أنت تعمل عندي... - أنا أعمل لديك؟ 694 00:50:51,600 --> 00:50:53,800 ثم ادفع لي إذا عملت لديك. 695 00:51:03,760 --> 00:51:05,240 هنا. 696 00:51:07,000 --> 00:51:09,160 هل هذا يكفي لسيارة أجرة؟ 697 00:51:11,320 --> 00:51:13,440 أراك، أنطونيو. 698 00:51:17,520 --> 00:51:19,240 لا. 699 00:51:19,400 --> 00:51:21,720 - كنت افسدت. - لقد حالفك الحظ للتو. 700 00:51:21,880 --> 00:51:24,480 محظوظ؟ لقد أتيت نحوي وجهاً لوجه. 701 00:51:24,680 --> 00:51:28,720 - فقط انسى الأمر. - يجب عليك التركيز على القائمة. 702 00:51:28,880 --> 00:51:30,960 - نحن بحاجة إلى حلوى جديدة... - من فضلك! 703 00:51:31,120 --> 00:51:33,120 دعه وحده وحسب. 704 00:51:33,320 --> 00:51:34,800 كيف هي الأمور مع لوكا؟ 705 00:51:36,240 --> 00:51:40,400 - إنه مشغول جدًا بحيث لا يفكر بي. - أعطيه بعض العلامات. 706 00:51:40,600 --> 00:51:43,640 تريد عودته؟ إذن أنت بحاجة إلى خطة لعب. 707 00:51:43,800 --> 00:51:47,720 الهدف وخطة اللعبة. الهدف وخطة اللعبة. 708 00:51:47,880 --> 00:51:52,000 اغلقه! أنطونيو لديه قضايا أخرى مثل هذا التنازل اللعين ... 709 00:51:52,200 --> 00:51:55,840 لا تجعل هذا الوجه! نحن بحاجة للعثور على بائع الشوكولاته. 710 00:51:56,000 --> 00:52:00,120 انتظر، دعنا نركز على خطة اللعب. 711 00:52:00,600 --> 00:52:05,440 متى كانت آخر مرة كان فيها لوكا يعاني من ألم حقيقي؟ 712 00:52:07,200 --> 00:52:09,320 عندما كان غيورا. 713 00:52:12,520 --> 00:52:15,680 - هل تريد المزيد؟ - لا، وإلا سأصبح سمينًا هكذا. 714 00:52:15,840 --> 00:52:18,280 أنت بالكاد أكلت أي شيء. 715 00:52:20,000 --> 00:52:21,480 حسنًا... 716 00:52:22,240 --> 00:52:25,240 لقد تحدثت مع والدي، كل شيء مستقر. 717 00:52:25,400 --> 00:52:29,040 دعونا نصنع نخب عملك. ماذا تسمى؟ 718 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 - "دينيس". - دينيس. 719 00:52:32,920 --> 00:52:34,360 دينيس. 720 00:52:34,960 --> 00:52:38,440 دعنا نسميه "دينيس"، يبدو أفضل. 721 00:52:47,160 --> 00:52:48,680 يبتسم. 722 00:52:48,840 --> 00:52:50,960 ابتسم أكثر. 723 00:52:51,120 --> 00:52:52,320 جيد. 724 00:52:57,320 --> 00:52:59,200 هل ستقوم بنشره؟ 725 00:52:59,920 --> 00:53:01,160 معي؟ 726 00:53:17,680 --> 00:53:19,200 متعطش؟ 727 00:53:21,040 --> 00:53:22,080 إنه فقط كذلك... 728 00:53:23,160 --> 00:53:24,720 هذا الفستق... 729 00:53:24,880 --> 00:53:26,040 مالحة! 730 00:53:30,200 --> 00:53:32,440 سأقدم لك لوكا غدا. 731 00:53:33,080 --> 00:53:35,720 - شريكك. - صديقي. 732 00:53:36,360 --> 00:53:38,160 هل أنت سخيف؟ 733 00:53:38,360 --> 00:53:42,480 - يمكنك أن تخبرني، لن أغضب. - نعم كأصدقاء.. 734 00:53:42,680 --> 00:53:44,880 لكن قبل متى... 735 00:53:46,760 --> 00:53:48,240 عندما عملنا... 736 00:53:49,200 --> 00:53:50,920 أنتم تعملون معًا مرة أخرى. 737 00:53:53,360 --> 00:53:55,480 لم يكن شيئا خطيرا. 738 00:53:55,680 --> 00:53:57,120 كان... 739 00:53:58,080 --> 00:54:01,120 لقد أمضينا بعض الليالي معًا. 740 00:54:02,040 --> 00:54:03,200 ذهبت للرقص؟ 741 00:54:06,160 --> 00:54:07,640 حصلت على عالية؟ 742 00:54:11,040 --> 00:54:14,280 الأجنحة البرية، هذا ما أطلق عليهم دينيس. 743 00:54:14,680 --> 00:54:16,240 دينيس كان هناك أيضا؟ 744 00:54:16,400 --> 00:54:18,520 لقد كان لديك مجموعات ثلاثية، واو. 745 00:54:27,400 --> 00:54:28,720 اتصل به. 746 00:54:32,440 --> 00:54:35,280 - من؟ - لوكا، أخبره أن يأتي إلى هنا. 747 00:54:40,000 --> 00:54:42,760 لكن هذه المرة، سأرتدي الكيمونو. 748 00:54:46,360 --> 00:54:47,760 لماذا ليس أنا؟ 749 00:54:50,760 --> 00:54:53,040 أنطونيو، ماذا تريد؟ 750 00:55:00,440 --> 00:55:05,440 حسنًا... هذه كلها هدايا مجانية، فقط لأجلك. 751 00:55:05,920 --> 00:55:08,440 - لدينيس. - لدينيس. 752 00:55:11,400 --> 00:55:12,640 يمين. 753 00:55:12,800 --> 00:55:15,960 ستحصل على خصم 50% على النشويات، شراب الجلوكوز، 754 00:55:16,120 --> 00:55:19,440 السكر المقلوب وكريمة التارتار. لوكا! 755 00:55:20,200 --> 00:55:22,120 أنا أشرح هذا لمصلحتك، 756 00:55:22,320 --> 00:55:25,480 ستحتاج إلى كريمة التارتار للمخبوزات النباتية. 757 00:55:25,920 --> 00:55:28,400 ماذا ستفعل بدوني؟ 758 00:55:29,440 --> 00:55:32,520 - فطيرتي حبيبتي الصغيرة. - أهلاً. 759 00:55:34,920 --> 00:55:37,000 ماذا يحدث هنا؟ 760 00:55:37,160 --> 00:55:38,960 نحن نطلب الإمدادات. 761 00:55:39,160 --> 00:55:41,200 - أهلاً. - أهلاً. 762 00:55:41,400 --> 00:55:43,760 - مرحبا، أنا تانكريدي. أنت؟ - داريو. 763 00:55:43,920 --> 00:55:48,280 - صديق أنطونيو. - صديق؟ أوه من فضلك، لوكا. 764 00:55:50,160 --> 00:55:53,000 إنه المثير من قصة الأمس. 765 00:55:53,160 --> 00:55:55,360 وكان في قصته. 766 00:55:55,520 --> 00:55:58,640 الآن فهمت لماذا أخفاك أنطونيو. 767 00:56:00,520 --> 00:56:02,480 عليك أن تأتي إلى حفلتي. 768 00:56:04,360 --> 00:56:07,680 - سآتي إذا كنت تريد مني. - نحن نريدك. 769 00:56:07,840 --> 00:56:11,480 بالإضافة إلى ذلك، حفلات أعياد ميلادي مليئة دائمًا بالأشخاص المثيرين للاهتمام. 770 00:56:11,640 --> 00:56:15,480 عليك أن تقابل صديقي تيلدا الذي يعمل في السياسة... 771 00:56:16,680 --> 00:56:18,000 إنها رائعة. 772 00:56:18,160 --> 00:56:19,440 آسف. 773 00:56:20,480 --> 00:56:21,720 أنطونيو؟ 774 00:56:22,240 --> 00:56:24,400 - كل شيء على ما يرام؟ - نعم. 775 00:56:32,000 --> 00:56:35,440 - هل تمنيت أمنية؟ - نعم. 776 00:56:37,200 --> 00:56:40,200 يا شباب، بما أن الجو مشمس، هل يجب أن نلعب لعبة؟ 777 00:56:40,360 --> 00:56:42,360 - بالتأكيد! - نعم. 778 00:56:42,560 --> 00:56:44,080 دعونا نشكل فرقا. 779 00:56:44,240 --> 00:56:46,400 - أنا مع أنطونيو. - بخير. 780 00:56:46,960 --> 00:56:48,240 لوكا معنا. 781 00:56:48,880 --> 00:56:51,640 الملجأ ضد بقية العالم. 782 00:56:51,800 --> 00:56:53,640 لكننا شخص واحد قصير. 783 00:56:55,960 --> 00:56:57,400 ريكي؟ 784 00:56:59,000 --> 00:57:00,760 لا، أنا مع الجنيات. 785 00:57:00,960 --> 00:57:04,720 كافٍ. لقد تناولنا كعكة، فماذا عن بعض الكاريوكي؟ 786 00:57:04,920 --> 00:57:07,400 - أنت لا تريد أي؟ - لا. 787 00:57:07,560 --> 00:57:08,760 تيلدا الاضطرابات الهضمية. 788 00:57:08,920 --> 00:57:11,880 لا أستطيع الانتظار لتجربة منتجك الشهير "Just Mascarpone". 789 00:57:12,080 --> 00:57:13,520 إنها أخبار قديمة. 790 00:57:15,960 --> 00:57:19,120 أعني... أنطونيو لديه الكثير من المفاجآت في جعبته. 791 00:57:19,320 --> 00:57:20,880 هناك قائمة جديدة؟ 792 00:57:22,400 --> 00:57:23,680 عندما تفعل مفتوحة؟ 793 00:57:23,880 --> 00:57:25,240 - إذا فتحوا... - من فضلك! 794 00:57:25,440 --> 00:57:29,960 تيلدا، بالحديث عن ذلك، هل هناك شخص ما في قاعة المدينة... 795 00:57:31,000 --> 00:57:33,520 نحن نأكل، هذا ليس الوقت المناسب. 796 00:57:33,680 --> 00:57:37,120 آسف، سوف نتحدث لاحقا. 797 00:57:37,280 --> 00:57:40,640 - الحديث عن قاعة المدينة، خمن ماذا. - ماذا؟ 798 00:57:41,440 --> 00:57:44,000 ذهبت مع ستيفانو والمجلس 799 00:57:44,200 --> 00:57:46,160 إلى شجرة الحياة، المخيم البيئي البولندي. 800 00:57:46,360 --> 00:57:50,280 - بولندا باردة. - التقينا زوجين آخرين. 801 00:57:50,520 --> 00:57:53,680 أنا أعرف أين يتجه هذا... ماذا فعلت؟ 802 00:57:53,880 --> 00:57:56,320 إنجا وأولاف. 803 00:57:56,520 --> 00:57:59,160 لقد كان مثل فتى الكشافة، وكانت هي مثل القزم. 804 00:57:59,320 --> 00:58:02,360 ستيفانو، هل تستمع؟ قل شيئا لها! 805 00:58:02,560 --> 00:58:05,040 إنه هو من أراد أن يشاركنا خيمتنا. 806 00:58:05,240 --> 00:58:08,760 هل تتحدث عن أشياء مقلاع أو طقوس العربدة؟ 807 00:58:08,920 --> 00:58:11,880 كانت هذه الليلة الأولى فقط، ثم زوجين آخرين... 808 00:58:12,080 --> 00:58:15,720 لا، من فضلك توقف. لا أستطيع تحمل الاستماع إلى هذا. 809 00:58:15,920 --> 00:58:19,200 لا أريد أن أحكم، لكن هذا الوضع الثنائي المنفتح 810 00:58:19,360 --> 00:58:24,000 هو شيء لا أستطيع أن أفهمه، ولن أتمكن من القيام بذلك أبدًا. 811 00:58:24,160 --> 00:58:27,360 وخاصة مع لوكا... أنا غيور جداً. 812 00:58:28,520 --> 00:58:31,040 - تاتو! - هل عمره 60 سنة؟! 813 00:58:31,200 --> 00:58:33,840 أنا لن أدعوك للخروج مرة أخرى. 814 00:58:34,040 --> 00:58:37,600 بالنسبة لي، الحب هو: نحن. 815 00:58:37,800 --> 00:58:39,880 لوكا ما رأيك؟ 816 00:58:41,240 --> 00:58:42,840 - على ماذا؟ - على ماذا؟! 817 00:58:43,440 --> 00:58:46,800 على ذلك: هل أنت مع فريق تيلدا أو تاتو؟ 818 00:58:48,600 --> 00:58:52,080 - من الواضح أنني متحيز. - إذن غيرت طرقك؟ 819 00:58:52,280 --> 00:58:53,880 لا مزيد من الأجنحة البرية؟ 820 00:58:55,600 --> 00:58:57,040 هاه البرية ماذا؟ 821 00:58:57,200 --> 00:58:58,840 أنت لا تعرف؟ 822 00:58:59,040 --> 00:59:00,840 هو وأنطونيو ودينيس... 823 00:59:01,040 --> 00:59:04,320 داريو، دعنا نذهب لإحضار زجاجة أخرى. تعال. 824 00:59:04,840 --> 00:59:06,280 لا، سأأتي. 825 00:59:07,840 --> 00:59:09,200 اعذرني. 826 00:59:11,440 --> 00:59:13,680 تعال. 827 00:59:16,800 --> 00:59:18,480 ماذا بحق الجحيم! 828 00:59:21,480 --> 00:59:23,320 لوكا، ما هو الخطأ؟ 829 00:59:25,800 --> 00:59:28,560 لماذا أخبرت صديقك بأمرنا؟ 830 00:59:28,760 --> 00:59:30,520 لم أخبر تانكريدي قط. 831 00:59:32,480 --> 00:59:34,640 آسف، لم أكن أعرف. 832 00:59:51,720 --> 00:59:53,640 الأجنحة البرية... 833 00:59:55,080 --> 00:59:58,240 ماذا يعرف هذا الأحمق عن أجنحةنا البرية؟ 834 01:00:12,840 --> 01:00:15,240 لكننا بالتأكيد استمتعنا. 835 01:00:23,960 --> 01:00:26,680 لم تستمع إلى رسائلي الصوتية أبدًا، أليس كذلك؟ 836 01:00:27,320 --> 01:00:28,520 أنطونيو؟ 837 01:00:30,160 --> 01:00:32,720 أود أن أتحدث مع صديقي على انفراد. 838 01:00:33,400 --> 01:00:34,760 بالتأكيد. 839 01:00:47,440 --> 01:00:49,800 هل حصلت على الزجاجة؟ 840 01:00:49,960 --> 01:00:52,240 - الزجاجة... - سخيفة! 841 01:00:55,680 --> 01:01:00,280 - لن تصدق ما قاله... - لهذا السبب أحضرت داريو معك! 842 01:01:00,480 --> 01:01:03,760 - ليس خطأي أنهم لا يتحدثون. - "ليس خطئي"... 843 01:01:03,960 --> 01:01:07,280 - أعتقد أنني سقطت من شاحنة اللفت؟ - يجب عليك القيام بالوقوف. 844 01:01:07,480 --> 01:01:11,600 - كما تعلم، أنا... - عمل جيد: الهدف وخطة اللعب! 845 01:01:11,760 --> 01:01:13,680 من فضلك، انه ثمل! 846 01:01:13,840 --> 01:01:15,000 انتظر... 847 01:01:22,160 --> 01:01:23,840 كل شيء على ما يرام؟ 848 01:01:40,200 --> 01:01:45,360 فقط بالطريقة التي تريدني 849 01:01:49,160 --> 01:01:52,120 أحبك 850 01:01:52,280 --> 01:01:56,240 وكأنني لم أحب من قبل 851 01:01:57,840 --> 01:02:01,800 أنا الوحيد 852 01:02:02,560 --> 01:02:06,880 يمكنك الحب 853 01:02:07,040 --> 01:02:11,560 ألا ترى أنني على بعد خطوات 854 01:02:11,760 --> 01:02:14,600 منك 855 01:02:16,240 --> 01:02:20,280 أنت لا تعرف مقدار الحب الذي أعطيته لك 856 01:02:20,480 --> 01:02:24,800 كم ضاع الحب 857 01:02:25,000 --> 01:02:29,560 أنتظرك في صمت 858 01:02:29,760 --> 01:02:32,680 لتلاحظني 859 01:02:55,480 --> 01:02:57,720 أنا ما تريد. 860 01:03:01,680 --> 01:03:03,560 - شكرًا. - أحسنت. 861 01:03:03,720 --> 01:03:05,880 أحسنت! 862 01:03:08,640 --> 01:03:10,640 أردت أن... 863 01:03:10,840 --> 01:03:13,440 أشارككم كل الهدية التي قدمها لي لوكا. 864 01:03:13,640 --> 01:03:15,600 أكثر من هدية 865 01:03:16,480 --> 01:03:18,400 إنه وعد. 866 01:03:21,720 --> 01:03:25,280 سأؤدي حفل افتتاح The Denis، وكله مزخرف بالسحب 867 01:03:25,480 --> 01:03:28,320 مع الجميع من الملجأ. 868 01:03:30,280 --> 01:03:33,960 نعم، أعتقد أنه مثالي 869 01:03:34,160 --> 01:03:37,760 للصورة الجديدة لمكاننا. يمين؟ 870 01:03:39,040 --> 01:03:40,720 يمين. 871 01:03:52,720 --> 01:03:54,960 الهدف وخطة اللعب؟ 872 01:04:03,440 --> 01:04:07,080 هل لديك بطاقة عيد ميلاد؟ تيلدا تريد التوقيع عليه أيضًا. 873 01:04:07,240 --> 01:04:08,360 نعم. 874 01:04:08,960 --> 01:04:10,560 - هل انت مجنون؟ - لا. 875 01:04:10,720 --> 01:04:13,560 ثم احصل على البطاقة ودع تيلدا توقعها. 876 01:04:13,720 --> 01:04:17,280 والحصول على توقيع آخر، ونحن في حاجة إليها. 877 01:04:17,960 --> 01:04:20,720 - عسل؟ - كيف وجدته؟ 878 01:04:20,880 --> 01:04:23,880 - أنت مدهش؟ - شكرًا. 879 01:04:24,480 --> 01:04:26,680 لقد نسيت هذا... 880 01:04:32,840 --> 01:04:35,760 اذهب بعيدا، لا تأتي هنا مرة أخرى. 881 01:04:35,920 --> 01:04:37,720 - ما هو الخطأ؟ - لا تلمسني! 882 01:04:37,880 --> 01:04:39,800 - هيا. - لا تلمسني! 883 01:04:39,960 --> 01:04:42,440 - أنت لا تريد هذا بعد الآن؟ - لا. 884 01:04:43,280 --> 01:04:45,480 لا، لدي وظيفة حقيقية. 885 01:05:15,640 --> 01:05:19,320 ميريانا، ابدأ بهذا وتأكد من خفقه بشكل صحيح. 886 01:05:20,680 --> 01:05:22,560 - استخدم معصميك. - أكثر قوة. 887 01:05:22,720 --> 01:05:24,320 جيد. 888 01:05:30,800 --> 01:05:32,960 هذا الجير ثقيل جدًا. 889 01:05:33,160 --> 01:05:35,600 إنها ليست كريمة التارتار، افتحها. 890 01:05:40,640 --> 01:05:42,840 - ما هذا؟ - الزي الرسمي الخاص بك. 891 01:05:43,000 --> 01:05:46,600 - أنا لا أرتدي هذا القرف. - الآخر. 892 01:05:52,680 --> 01:05:54,160 سترة الشيف؟ 893 01:05:54,600 --> 01:05:56,960 لكنه لا يعرف حتى كيف ينخل السكر! 894 01:05:57,120 --> 01:06:00,200 هذه ليست مشكلة... فقط اتبع الوصفة. 895 01:06:03,800 --> 01:06:06,080 هل لم أكن واضحا؟ يجيبني! 896 01:06:06,280 --> 01:06:10,360 لم أوضح نفسي؟ قلت لا تفضل. 897 01:06:10,560 --> 01:06:13,600 - لم أسألها. - إذن لماذا تيلدا حل هذه المشكلة؟ 898 01:06:13,760 --> 01:06:16,880 - يا شباب، ما الأمر؟ - ما أخبارك... 899 01:06:18,200 --> 01:06:20,280 لدينا التنازل. 900 01:06:20,440 --> 01:06:22,240 - هذه أخبار رائعة! - يرى؟ 901 01:06:22,400 --> 01:06:25,080 إنها ليست أخبار رائعة، والآن أنا مدين لها. 902 01:06:25,240 --> 01:06:28,040 - قلت لك لا تفعل ذلك. - لم أفعل ذلك. 903 01:06:28,200 --> 01:06:31,760 لماذا قالت أنها هدية منك؟ لماذا تتدخلين دائما؟ 904 01:06:31,920 --> 01:06:34,080 فقط اهتم بشؤونك اللعينة! 905 01:06:35,640 --> 01:06:39,000 أنت تحاول دائمًا إنقاذ الجميع، دائمًا! 906 01:06:41,200 --> 01:06:42,960 آسف. 907 01:06:43,120 --> 01:06:45,400 لقد ارتكبت خطأ، آسف. 908 01:06:48,920 --> 01:06:52,240 هل أخطأت في رفعك عن الأرض أيضًا؟ 909 01:06:59,400 --> 01:07:01,560 لماذا تم إغلاق المحل؟ 910 01:07:03,120 --> 01:07:04,640 لماذا؟ 911 01:07:06,200 --> 01:07:09,760 لأنك كنت في عداد المفقودين التنازل؟ لا. 912 01:07:09,920 --> 01:07:13,640 - لأنك بالكاد تستطيع الوقوف. - لا تجرؤ. 913 01:07:14,960 --> 01:07:17,200 أخبره كيف التقينا. 914 01:07:19,240 --> 01:07:22,280 هل تعرف ماذا أصبح لوكا عندما غادرت؟ 915 01:07:23,360 --> 01:07:25,160 شبح. 916 01:07:25,960 --> 01:07:30,240 كان مدمنًا يذهب إلى الحفلة تلو الأخرى، ولم يفوت أي حفلة أبدًا. 917 01:07:31,360 --> 01:07:35,200 لست متأكدًا مما إذا كان الأمر يتعلق بتعاطي المخدرات، أو التواصل، 918 01:07:35,360 --> 01:07:37,720 أو محو دينيس. 919 01:07:39,400 --> 01:07:42,440 خمن من أنقذه عندما انهار. 920 01:07:44,280 --> 01:07:47,240 لقد كنت تنتظر هذه اللحظة، هاه؟ 921 01:07:47,400 --> 01:07:48,360 لا. 922 01:07:48,520 --> 01:07:52,400 لقد كنت تنتظر أن تفرك هذا في وجهي. 923 01:07:52,560 --> 01:07:54,040 لا. 924 01:07:56,840 --> 01:07:59,640 لقد كنت أنتظر أن أكون سعيدا. 925 01:08:00,440 --> 01:08:02,400 معاً. 926 01:08:04,120 --> 01:08:07,720 - ولكن الآن يمكنك إدارة الأمر بنفسك. - جيد. 927 01:08:07,880 --> 01:08:10,440 هذا هو أول شيء دقيق قلته. 928 01:08:13,320 --> 01:08:15,600 لم أعد بحاجة إليك. 929 01:08:21,960 --> 01:08:23,280 تمام. 930 01:08:43,080 --> 01:08:45,280 لوكا، كل شيء على ما يرام؟ 931 01:08:49,040 --> 01:08:50,160 أنطونيو؟ 932 01:08:51,200 --> 01:08:53,560 - هل يمكنني الحصول على فرشاة أسنان؟ - نعم. 933 01:08:53,720 --> 01:08:55,800 - الخزانة على اليمين. - شكرًا. 934 01:08:55,960 --> 01:08:57,240 بالتأكيد. 935 01:09:08,320 --> 01:09:10,120 ماذا تعتقد؟ 936 01:09:12,200 --> 01:09:14,480 بدا الأمر أفضل على دينيس. 937 01:09:14,680 --> 01:09:17,200 أنت بخيل جدًا مع المجاملات! 938 01:09:25,600 --> 01:09:28,400 - أعرف ما أريد الآن؟ - سوف لفة واحدة. 939 01:09:28,600 --> 01:09:31,040 لا، أنت بطيء. 940 01:09:31,240 --> 01:09:32,960 كنت بطيئا. 941 01:09:44,840 --> 01:09:46,000 شكرًا. 942 01:09:48,600 --> 01:09:50,680 - هل يجب أن أبدأ؟ - تابع. 943 01:09:52,680 --> 01:09:54,600 حسنًا... 944 01:09:54,760 --> 01:09:56,520 أرى... 945 01:09:56,680 --> 01:10:00,000 أنا، أنت، المخبز، 946 01:10:00,160 --> 01:10:03,360 وخط لا نهاية له في الخارج. 947 01:10:05,160 --> 01:10:06,840 لطيف - جيد. 948 01:10:07,000 --> 01:10:08,920 ماذا ترى؟ 949 01:10:09,080 --> 01:10:10,640 أرى... 950 01:10:13,520 --> 01:10:16,720 أنا وأنت في المخبز 951 01:10:17,800 --> 01:10:20,080 لكننا كبار. 952 01:10:20,360 --> 01:10:22,240 وكسر. 953 01:10:22,400 --> 01:10:24,760 الجيز، أنت مثل هذا المتشائم! 954 01:10:24,920 --> 01:10:27,800 - انكسر... - حسنًا. 955 01:10:29,560 --> 01:10:31,680 هنا، أنهي الأمر. 956 01:10:36,160 --> 01:10:38,400 - خذها. - شكرًا. 957 01:10:44,920 --> 01:10:47,360 أفتقد الأجنحة البرية.. 958 01:10:52,440 --> 01:10:54,400 لا يجب أن تدخن، 959 01:10:54,960 --> 01:10:56,520 يجعلك كئيبًا. 960 01:10:56,680 --> 01:10:58,560 - كنت أعتقد؟ - نعم. 961 01:11:00,680 --> 01:11:03,680 لقد كنت أحمقًا لعدم التواصل. 962 01:11:05,280 --> 01:11:08,080 لقد كنت مشغولاً بحياتك المهنية. 963 01:11:10,040 --> 01:11:12,160 ووصفات الفيديو. 964 01:11:14,160 --> 01:11:16,680 كنت أخشى أنك نسيت. 965 01:11:18,720 --> 01:11:22,080 هل تعرف الفرق بين النسيان والنسيان؟ 966 01:11:23,320 --> 01:11:25,120 لا يوجد شيء، إنهما مترادفان. 967 01:11:25,280 --> 01:11:29,160 خطأ، نحن نستخدمها كمرادفات ولكن... 968 01:11:29,320 --> 01:11:32,320 - هناك فرق كبير. - يحب؟ 969 01:11:33,120 --> 01:11:36,280 النسيان يعني "الإزالة من عقلك" 970 01:11:37,200 --> 01:11:39,840 النسيان يعني "الإزالة من قلبك". 971 01:11:44,560 --> 01:11:46,800 و أستطيع أن أؤكد لك ذلك... 972 01:11:47,680 --> 01:11:52,200 طوال هذه السنوات لم أنس أبدًا دينيس أو أنت... 973 01:11:53,440 --> 01:11:55,480 أو لنا. 974 01:11:58,720 --> 01:12:00,240 لوكا؟ 975 01:12:26,520 --> 01:12:28,240 مرحبًا أنطونيو. 976 01:12:28,400 --> 01:12:31,600 لن تتواصل أبدًا بعد الآن... حسنًا. 977 01:12:31,760 --> 01:12:34,320 اتصل عندما تستطيع، وداعا. 978 01:12:40,120 --> 01:12:42,360 مهلا، أنطونيو. 979 01:12:44,200 --> 01:12:45,600 أعلم أن الوقت متأخر. 980 01:12:46,440 --> 01:12:48,000 أعرف ولكن... 981 01:12:49,920 --> 01:12:52,320 انت لا تريد التحدث معي... 982 01:12:52,840 --> 01:12:54,080 لكن... 983 01:12:55,800 --> 01:12:59,120 حسنًا، أردت أن أخبرك أنني أفتقدك. 984 01:13:01,800 --> 01:13:03,880 وأنني لا أستطيع... 985 01:13:05,000 --> 01:13:07,160 تحدث الي... 986 01:13:07,880 --> 01:13:10,800 أو أكون مع أي شخص كما فعلت معك. 987 01:13:12,520 --> 01:13:14,080 هذا كل شئ. 988 01:13:16,560 --> 01:13:19,360 لا أعرف ماذا أقول ولكن... 989 01:13:19,520 --> 01:13:21,960 اشتقت لك و... 990 01:13:25,240 --> 01:13:27,680 أحبك يا أنطونيو. 991 01:13:30,640 --> 01:13:32,520 و انا اسف. 992 01:13:33,640 --> 01:13:35,040 نعم... 993 01:13:35,200 --> 01:13:36,520 على أي حال... 994 01:14:56,800 --> 01:14:58,720 يا إلهي! 995 01:15:15,400 --> 01:15:16,760 أنت حي. 996 01:15:17,640 --> 01:15:19,720 - يا. - هذه البداية. 997 01:15:19,880 --> 01:15:22,160 لقد اتصلت بك منذ الأمس. 998 01:15:26,640 --> 01:15:28,880 - لماذا القبلة؟ - فقط لأن... 999 01:15:29,040 --> 01:15:32,600 - اشتقت لي؟ حصلت على أي القهوة؟ - نعم عقد على... 1000 01:15:32,760 --> 01:15:34,760 دعنا نخرج لتناول الإفطار. 1001 01:15:34,920 --> 01:15:38,280 - تنتن مثل الأعشاب هنا. - نعم، فلنخرج لتناول الإفطار. 1002 01:15:38,440 --> 01:15:40,680 - إذن يمكننا... - لماذا هو هنا؟ 1003 01:15:40,840 --> 01:15:43,200 - صه. - لا، ابدأ بالشرح. 1004 01:15:43,360 --> 01:15:46,080 - ما هو تفسير؟ إنه لوكا. - أين الرجل الثالث؟ 1005 01:15:46,280 --> 01:15:47,880 - توقف عن ذلك. - تقوم بإيقافه. 1006 01:15:48,040 --> 01:15:51,120 أخبرني لماذا يمكنه ارتداء كيمونو دينيس وأنا لا أستطيع ذلك! 1007 01:15:51,280 --> 01:15:52,920 توقف عن ذلك! 1008 01:15:54,080 --> 01:15:55,120 مرحبا داريو. 1009 01:15:55,320 --> 01:15:57,400 اسكت. 1010 01:15:58,040 --> 01:16:02,400 هيا، سأشتري لك كابتشينو، وسنتحدث في المقهى. 1011 01:16:02,560 --> 01:16:05,040 ارفعوا أيديكم، لا تلمسوني. 1012 01:16:05,240 --> 01:16:07,600 - حسنًا، لكن هل يمكننا التحدث؟ - أحصل عليه. 1013 01:16:07,960 --> 01:16:09,480 سأغادر. 1014 01:16:12,480 --> 01:16:13,880 بحق الجحيم؟ 1015 01:16:14,080 --> 01:16:16,800 - إلى أين تذهب؟ - لجمع أغراضي. 1016 01:16:18,440 --> 01:16:21,440 - أين فرشاة أسناني؟ - انا رميتها بعيدا. 1017 01:16:22,120 --> 01:16:25,760 سآخذ هذه السترة، إنها ملكي! لقد اقرضتها لك. 1018 01:16:27,000 --> 01:16:29,360 نينتندو سويتش يأتي معي. 1019 01:16:29,520 --> 01:16:33,160 داريو، هل ستهدأ؟ لا تفعل هذا. 1020 01:16:33,320 --> 01:16:35,960 والشموع أيضًا، لا تستخدمها أبدًا. 1021 01:16:39,240 --> 01:16:40,920 أين النبيذ؟ 1022 01:16:44,560 --> 01:16:47,120 شربناه الليلة الماضية.. 1023 01:16:52,120 --> 01:16:53,560 بارباريسكو. 1024 01:16:54,800 --> 01:16:57,440 - بالمفاصل؟ - كانت جيدة. 1025 01:16:57,600 --> 01:16:59,360 جيد جدًا. 1026 01:16:59,560 --> 01:17:02,360 سأغادر، ليس لدي مكان هنا على أي حال. 1027 01:17:02,520 --> 01:17:05,400 داريو، من فضلك لا تكون مثل هذا... 1028 01:17:05,600 --> 01:17:08,800 وليس لدي مكان في "ذا دينيس" أيضاً، هل فهمت ذلك؟ 1029 01:17:11,200 --> 01:17:13,320 لا يصدق! 1030 01:17:13,520 --> 01:17:15,480 - اذهب - داريو، داريو! 1031 01:17:15,680 --> 01:17:17,960 انتظر! ألا يمكننا أن نتحدث فقط؟ 1032 01:17:18,120 --> 01:17:21,000 ماذا تريد مني أن أنتظر؟ 1033 01:17:21,160 --> 01:17:24,200 لقد قمت باختيارك، لذا استمر. 1034 01:17:24,360 --> 01:17:28,240 استمر في العيش في الماضي مع ذكرياتك وصورك. 1035 01:17:54,000 --> 01:17:55,960 ماذا سنفعل الآن؟ 1036 01:18:02,200 --> 01:18:05,840 ماذا سنفعل؟ لديك لوكا، هو وتانكريدي انفصلا، 1037 01:18:06,040 --> 01:18:08,760 لقد تخلصت من (داريو)، تماماً كما أردت. 1038 01:18:08,920 --> 01:18:11,880 لكن داريو أخذ كل مستلزماتنا، كيف سنفتح؟ 1039 01:18:12,040 --> 01:18:15,080 توقف عن هراء لي وأخبرني بالحقيقة! 1040 01:18:15,240 --> 01:18:17,600 لم تكن تريد أن تصبح طاهياً معجنات عظيماً، 1041 01:18:17,760 --> 01:18:20,480 أردت فقط استعادة شعلتك القديمة. 1042 01:18:20,640 --> 01:18:25,040 لقد أردت أن يأكل أميرك تشارمينغ الماسكاربوني الخاص بك! 1043 01:18:26,200 --> 01:18:29,880 تريد أن تعرف الحقيقة؟ أنت لا تهتم بشأن لوكا. 1044 01:18:30,080 --> 01:18:33,000 أنت لا تحبه، ولا تعرف ما هو الحب. 1045 01:18:33,160 --> 01:18:36,520 أنت لم تعد تعرف بعد الآن، إنه مجرد هوس وتثبيت 1046 01:18:36,680 --> 01:18:38,560 لأنك تخشى أن تكبر بمفردك. 1047 01:18:38,760 --> 01:18:41,280 - اغلقه! - أنت تطفئه. 1048 01:18:41,480 --> 01:18:45,080 أنظر ماذا حدث لك، لقد كنت إنساناً جيداً، 1049 01:18:45,280 --> 01:18:48,960 عبدة لزوجك أما الآن فتستعينين بالناس والأصدقاء! 1050 01:18:49,120 --> 01:18:51,760 لقد قلت الأكاذيب، وقمت بفصل الأزواج. 1051 01:18:51,920 --> 01:18:54,600 كانوا يتزوجون. أنت هادم المنزل! 1052 01:18:54,800 --> 01:18:57,440 لقد وثقت بك وانضممت إلى مغامرتك، 1053 01:18:57,600 --> 01:19:00,720 حتى أنني جلست من أجلك ولكن إذا لم تكن رجلاً، 1054 01:19:00,880 --> 01:19:03,640 لا أستطيع مساعدتك، أنت وحدك. 1055 01:19:18,760 --> 01:19:20,240 حذر. 1056 01:19:20,400 --> 01:19:21,960 ما هو الخطأ؟ 1057 01:19:22,120 --> 01:19:24,560 لا شيء، كان ذهني في مكان آخر. 1058 01:19:24,720 --> 01:19:27,240 ليس لدينا الإمدادات التي نحتاجها.. 1059 01:19:27,400 --> 01:19:29,520 يجب عليك ان ترتاح. 1060 01:19:32,040 --> 01:19:34,160 سنجد حلا. 1061 01:19:34,320 --> 01:19:37,480 لقد أصبحت مولعا بهذا المكان أيضا. 1062 01:19:37,640 --> 01:19:42,280 في الواقع، لأول مرة في حياتي أحب.. 1063 01:19:43,480 --> 01:19:45,480 مع دينيس. 1064 01:19:47,000 --> 01:19:49,240 دينيس يعني. 1065 01:19:52,280 --> 01:19:54,560 - لطيف - جيد. - انظر إلى كل هذا. 1066 01:19:55,680 --> 01:19:57,960 أنت فعلت ذلك. 1067 01:19:58,120 --> 01:19:59,920 إذن أنت تريد أن "تشكرني"؟ 1068 01:20:02,560 --> 01:20:04,320 لا. 1069 01:20:04,480 --> 01:20:06,440 لقد توقفت عن فعل ذلك. 1070 01:20:08,120 --> 01:20:10,160 في الحقيقة أردت أن أعتذر.. 1071 01:20:10,320 --> 01:20:15,280 أنت الشخص الوحيد الذي لم يستغل هذه الفرصة... 1072 01:20:16,840 --> 01:20:19,040 مني. 1073 01:20:23,320 --> 01:20:25,040 ساعدني. 1074 01:20:26,360 --> 01:20:28,640 - بالتأكيد. - الاستيلاء على هذه. 1075 01:20:40,120 --> 01:20:42,640 أنا طاهية معجنات، ولست صانعة معجزة. 1076 01:20:44,000 --> 01:20:46,160 - كيف سأصنع المعجنات ب... - البضائع غير المباعة. 1077 01:20:46,320 --> 01:20:49,360 لا، بقايا الطعام! يتم استخدامها للممارسة وليس... 1078 01:20:49,520 --> 01:20:51,680 كن صادقا... 1079 01:20:51,840 --> 01:20:53,200 هل أنت دمية؟ 1080 01:20:54,240 --> 01:20:57,120 هل أنت دمية تقوم بوصفات الفيديو؟ 1081 01:20:57,280 --> 01:20:59,560 أم أنك أفضل طاهٍ معجنات أعرفه؟ 1082 01:21:00,000 --> 01:21:02,960 يجيبني. أنت عبقري كعكة قوس قزح... 1083 01:21:03,120 --> 01:21:04,440 توقف عن ذلك. 1084 01:21:04,600 --> 01:21:07,440 مايكل أنجلو من المسكربون محلي الصنع. 1085 01:21:08,080 --> 01:21:11,160 أنا هنا، أنا معك. 1086 01:21:13,320 --> 01:21:14,920 فقط... 1087 01:21:15,080 --> 01:21:17,280 إنشاء وصفة. 1088 01:21:19,040 --> 01:21:20,240 تعال. 1089 01:21:20,440 --> 01:21:21,960 تمام. 1090 01:21:27,120 --> 01:21:29,280 قم بتشغيل الفرن. 1091 01:22:03,040 --> 01:22:05,600 - يبدون رائعين. - نعم؟ 1092 01:22:06,480 --> 01:22:09,240 لكن هل هم جيدون؟ هل تذوقتهم؟ 1093 01:22:09,400 --> 01:22:10,520 لا. 1094 01:22:24,480 --> 01:22:25,920 لذا؟ 1095 01:22:29,160 --> 01:22:30,400 نعم؟ 1096 01:22:30,560 --> 01:22:31,880 نعم؟! 1097 01:22:32,320 --> 01:22:33,480 حسنًا! 1098 01:22:36,040 --> 01:22:37,640 ماذا ستسميهم؟ 1099 01:22:39,000 --> 01:22:40,400 لا أدري. 1100 01:22:40,560 --> 01:22:42,520 بقايا. 1101 01:22:44,240 --> 01:22:47,120 علينا أن نعمل على الاسم... عمل جميل. 1102 01:22:47,280 --> 01:22:48,480 شكرًا. 1103 01:22:56,120 --> 01:22:58,120 قم بطيها أربع مرات. 1104 01:23:00,440 --> 01:23:02,560 في المطبخ. تمام. 1105 01:23:09,440 --> 01:23:11,600 لا، هذه مفاجأة لوقت لاحق. 1106 01:23:11,760 --> 01:23:15,880 هناك مكان هنا، قم بتنظيفه. اليوم نحن بحاجة إلى البقاء على أصابع قدميك! 1107 01:23:16,040 --> 01:23:18,640 - بسرعة، شكرا. - عليك اللعنة. 1108 01:23:18,840 --> 01:23:20,920 أريدك أن تضخ! 1109 01:23:21,080 --> 01:23:23,600 هذا يوم مهم بالنسبة لنا جميعا. 1110 01:23:23,760 --> 01:23:25,400 ابتسم لمرة واحدة. 1111 01:23:25,560 --> 01:23:26,960 جيد. 1112 01:23:27,640 --> 01:23:29,720 - ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ - لماذا؟ 1113 01:23:29,880 --> 01:23:33,160 - هل تعتقد أنك مورينيو؟ - أليس هذا أزرقًا جدًا؟ 1114 01:23:33,320 --> 01:23:34,600 لا بأس. 1115 01:23:36,120 --> 01:23:38,920 - المراسل هنا. - بالفعل؟ احصل على أنطونيو. 1116 01:23:50,600 --> 01:23:51,840 القرف... 1117 01:23:53,000 --> 01:23:54,240 مرحبًا. 1118 01:23:54,400 --> 01:23:56,120 - لا... - المصور! 1119 01:23:56,280 --> 01:23:58,960 إنها ليست مصورة سخيفة! 1120 01:23:59,120 --> 01:24:00,600 جايا، مرحباً. 1121 01:24:01,120 --> 01:24:03,480 فما رأيك؟ 1122 01:24:03,640 --> 01:24:07,840 ليس سيئًا، مع الأخذ في الاعتبار أنك لا تفعل شيئًا جديدًا أبدًا. 1123 01:24:08,000 --> 01:24:10,200 انتظر قبل أن تقول ذلك. 1124 01:24:10,400 --> 01:24:14,600 أنا لن أنتظر حتى صديقي، لذلك دعونا نرى الحلوى الجديدة الخاصة بك... 1125 01:24:14,760 --> 01:24:16,480 - يمين؟ - نعم. 1126 01:24:16,680 --> 01:24:21,040 - يمكنك تذوقه بعد العرض. - جيد، هذا ما أنا هنا من أجله. 1127 01:24:21,720 --> 01:24:24,680 اعتقدت أنك أتيت لطرح الأسئلة. 1128 01:24:25,280 --> 01:24:26,480 تمارا. 1129 01:24:28,480 --> 01:24:30,600 - اعذرني. - بالتأكيد. 1130 01:24:40,080 --> 01:24:41,280 تبدو جيدا. 1131 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 ساعدني. 1132 01:24:45,480 --> 01:24:48,320 - لوكا! - ما أخبارك؟ 1133 01:24:48,480 --> 01:24:50,840 - لقد حان الوقت، هل أنت مستعد؟ - تانكريدي ليس هنا. 1134 01:24:51,040 --> 01:24:52,840 أداء بدونه ثم. 1135 01:24:53,120 --> 01:24:55,840 لا، لن نؤدي بدون تانكريدي. 1136 01:24:58,480 --> 01:25:00,080 إسمعهم؟ 1137 01:25:01,240 --> 01:25:03,240 من الأفضل أن تتصل بستالين. 1138 01:25:03,480 --> 01:25:04,840 افعلها. 1139 01:25:07,440 --> 01:25:10,720 - مهلا، تانكريدي! - اسف تاخرت عليك. أنتم جميعا جميلة جدا. 1140 01:25:12,720 --> 01:25:15,080 - أسرع - بسرعة. - سأكون سريعا. 1141 01:25:15,760 --> 01:25:17,560 - إستعد. - نعم. 1142 01:25:17,720 --> 01:25:19,560 حالفك الحظ. 1143 01:25:37,880 --> 01:25:39,440 هل أنت بخير؟ 1144 01:25:39,600 --> 01:25:43,480 - سأتعامل مع تريفيس، استرخي. - من يهتم تريفيس! 1145 01:25:43,640 --> 01:25:45,240 ما هو الخطأ؟ 1146 01:25:47,080 --> 01:25:48,720 تانكريدي... 1147 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 انه هنا؟ 1148 01:25:54,280 --> 01:25:56,520 - وبطبيعة الحال هو. - هو هكذا... 1149 01:25:56,720 --> 01:25:59,640 - مزعج. - كريم. 1150 01:25:59,800 --> 01:26:02,520 الرجال لن يؤديوا بدونه. 1151 01:26:02,680 --> 01:26:06,360 لقد أراد المساعدة فحسب، لكنني انتقدته بسبب تيلدا. 1152 01:26:07,360 --> 01:26:09,800 ربما يجب أن أعتذر له. 1153 01:26:09,960 --> 01:26:13,840 - يجب أن أشكره، أليس كذلك؟ - يجب أن تشكرني. 1154 01:26:14,000 --> 01:26:17,640 أو بالطبع، ولكن بدون تانكريدي لن نفتتح... 1155 01:26:17,800 --> 01:26:20,760 - من دوني! -الآن ليس الوقت المناسب لهذا.. 1156 01:26:20,920 --> 01:26:24,360 - أنت خلقت البقية لكنه... - لم يفعل شيئاً! 1157 01:26:24,880 --> 01:26:27,280 لقد طلبت من تيلدا الجميل. 1158 01:26:32,760 --> 01:26:34,200 ماذا؟ 1159 01:26:34,400 --> 01:26:37,400 أنا الذي فعلت ذلك. 1160 01:26:38,840 --> 01:26:40,560 - أنت؟ - نعم. 1161 01:26:46,760 --> 01:26:48,240 لك. 1162 01:26:54,080 --> 01:26:55,360 لوكا... 1163 01:26:57,280 --> 01:26:58,480 أنا... 1164 01:27:17,480 --> 01:27:18,960 يتمسك. 1165 01:27:32,320 --> 01:27:33,640 تانكريدي! 1166 01:27:35,000 --> 01:27:36,960 لوكا! انتظر! 1167 01:27:38,640 --> 01:27:40,440 - كيف يعمل هذا؟ - لوكا! 1168 01:27:41,080 --> 01:27:43,120 يتمسك. 1169 01:27:43,280 --> 01:27:44,520 - اعطني وسيلة مواصلات. - لا تذهب! 1170 01:27:44,720 --> 01:27:46,720 - أوصلني من فضلك! - لا! 1171 01:27:46,880 --> 01:27:49,120 - اللعنة! - هل سمعتني سخيف؟ 1172 01:27:50,680 --> 01:27:52,600 لا يمكنك المغادرة! 1173 01:27:52,760 --> 01:27:55,040 أنت وأنا يجب أن نكون معا! 1174 01:27:55,480 --> 01:27:58,280 أنا آسف للاختفاء بعد دينيس. 1175 01:27:58,440 --> 01:28:01,000 لكنني عدت للوقوف على قدمي ولا أريد أن أتألم. 1176 01:28:01,360 --> 01:28:03,920 يمكنك أن تفعل الشيء نفسه إذا كنت تريد. 1177 01:28:04,680 --> 01:28:08,480 أنت وأنا جيدان معًا، أتذكر؟ 1178 01:28:08,680 --> 01:28:11,120 تتوقف عن العيش في الماضي! 1179 01:28:15,720 --> 01:28:18,040 - ابقى معي. - توقف، أنطونيو. 1180 01:28:18,240 --> 01:28:19,520 ابقى معي. 1181 01:28:19,720 --> 01:28:21,840 توقف، قلت! 1182 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 أنا لا أحبك. 1183 01:28:52,360 --> 01:28:53,880 لماذا... 1184 01:29:01,480 --> 01:29:03,800 توقف عن إيذاء نفسك. 1185 01:29:13,280 --> 01:29:16,800 - أين تانكريدي؟ - لوكا وأنطونيو لا يلتقطان. 1186 01:29:18,560 --> 01:29:20,360 ماذا الآن؟ 1187 01:29:21,480 --> 01:29:23,360 أنا التعامل معها. 1188 01:29:31,760 --> 01:29:33,200 أين تاتو؟ 1189 01:29:45,240 --> 01:29:47,040 اهلا يا فتاة. 1190 01:29:47,960 --> 01:29:50,360 - أين هم؟ - من يهتم. 1191 01:29:50,560 --> 01:29:54,360 هل ظننت أنك قلت أنك لا تهتم بأحد؟ 1192 01:29:55,280 --> 01:29:57,160 ذاكرة حادة! 1193 01:29:57,320 --> 01:30:02,160 بما أن ذاكرتك جيدة جدًا، هل تتذكر ما أخبرتني به؟ 1194 01:30:02,400 --> 01:30:04,240 أن الأصدقاء يساعدون حتى عندما... 1195 01:30:05,800 --> 01:30:08,480 - حتى عندما؟ - حتى عندما لا يتفقون. 1196 01:30:08,680 --> 01:30:10,440 صحيح. 1197 01:30:22,040 --> 01:30:23,400 أين هي ذاهبة؟ 1198 01:30:32,520 --> 01:30:37,040 مساء الخير يا قوم! هل يمكنني الحصول على جولة من التصفيق؟ 1199 01:30:37,240 --> 01:30:42,120 المزيد من الحماس من فضلك. نحن لسنا في جنازة... 1200 01:30:42,320 --> 01:30:47,560 أعلم أنك تتساءل: "من هي، مفتشة المطعم؟ 1201 01:30:47,760 --> 01:30:51,280 هل هي فأر ستبلغ الشرطة عنا؟" 1202 01:30:51,480 --> 01:30:54,760 لا، أنا لست واش. وأنا لن أؤدي الليلة، 1203 01:30:54,960 --> 01:30:56,600 أنا لست امرأة استعراضية، 1204 01:30:56,920 --> 01:30:59,120 أنا المحاسب لهذا المكان. 1205 01:30:59,320 --> 01:31:03,160 ونحن لسنا هنا لافتتاح شيء رتق، 1206 01:31:03,600 --> 01:31:05,880 إذا كان هناك أي شيء، فهذه إعادة فتح. 1207 01:31:06,040 --> 01:31:08,680 لقد كنت متشككا، يجب أن أعترف. 1208 01:31:08,840 --> 01:31:10,200 لماذا؟ 1209 01:31:10,360 --> 01:31:12,720 لأنني لا أؤمن بالفرص الثانية. 1210 01:31:12,920 --> 01:31:15,200 دائمًا ما تكون تكملة الفيلم سيئة أيضًا. 1211 01:31:15,400 --> 01:31:18,360 لأنه من الصعب إعادة سحر الماضي. 1212 01:31:19,120 --> 01:31:23,160 ولكن مع هذا المكان، يحاول لوكا وأنطونيو 1213 01:31:23,320 --> 01:31:26,360 لفضح القاعدة الأولى، العقيدة: 1214 01:31:27,320 --> 01:31:29,400 افعلها بشكل أفضل من ذي قبل. 1215 01:31:29,920 --> 01:31:32,240 حتى لو كانت مذهلة من قبل. 1216 01:31:33,040 --> 01:31:35,160 أنا أعرف. 1217 01:31:35,640 --> 01:31:37,160 كنت معهم. 1218 01:31:37,320 --> 01:31:38,760 هنا... 1219 01:31:38,920 --> 01:31:40,760 حيث كنا سعداء. 1220 01:31:41,520 --> 01:31:43,320 سعيد جدا. 1221 01:31:44,760 --> 01:31:48,960 تم تسمية هذا المكان على اسم شخص لم يعد معنا. 1222 01:31:52,240 --> 01:31:53,720 دينيس. 1223 01:31:55,760 --> 01:31:58,400 ونأمل أن "دينيس" 1224 01:31:58,560 --> 01:32:03,160 سيكون مكانًا يمكنك القدوم إليه عندما تكون في حاجة إليه. 1225 01:32:03,720 --> 01:32:05,200 لأن... 1226 01:32:05,920 --> 01:32:08,720 عندما نكون في أشد الحاجة إليهم، 1227 01:32:08,880 --> 01:32:12,360 الأصدقاء هم أعظم كنز. 1228 01:32:12,560 --> 01:32:14,080 احسنت القول! 1229 01:32:19,800 --> 01:32:21,680 - مرحى! - شكرًا. 1230 01:32:21,880 --> 01:32:25,640 هل قال أحدهم أنه يريدني أن أتعرى؟ 1231 01:32:25,840 --> 01:32:28,840 لا، وإلا فإن رجال الشرطة سوف تظهر. شكرًا. 1232 01:33:06,000 --> 01:33:08,120 هذا ليس مكانك. 1233 01:33:10,040 --> 01:33:12,240 مكانك بجانب لوكا. 1234 01:33:13,920 --> 01:33:17,320 لقد أخطأت، فعلت أشياء كانت... 1235 01:33:18,920 --> 01:33:20,480 مريع. 1236 01:33:21,720 --> 01:33:23,800 وأنا أعتذر. 1237 01:33:26,600 --> 01:33:28,000 هل ترى... 1238 01:33:31,000 --> 01:33:32,840 لقد حاولت بأقصى ما أستطيع. 1239 01:33:33,040 --> 01:33:36,160 حاولت أن أستعيد المكان الذي كنت فيه.. 1240 01:33:38,360 --> 01:33:39,920 سعيد. 1241 01:33:43,840 --> 01:33:45,720 لكن لوكا يحبك. 1242 01:33:45,880 --> 01:33:48,440 إنه يريدك، الأمر واضح مثل النهار. 1243 01:33:48,600 --> 01:33:51,160 أنا فقط لم أكن أرى بوضوح. 1244 01:33:51,320 --> 01:33:52,840 هو يحبك. 1245 01:33:53,480 --> 01:33:55,640 ولم يخونك. 1246 01:34:03,360 --> 01:34:04,720 أنتم حلوة معًا. 1247 01:34:07,120 --> 01:34:09,320 ربما انا هو... 1248 01:34:09,480 --> 01:34:11,840 الذي يحتاج إلى العثور على مكانه. 1249 01:34:18,320 --> 01:34:20,760 افتح عينيك، لقد وجدت ذلك بالفعل. 1250 01:34:30,560 --> 01:34:31,840 آسف. 1251 01:35:35,320 --> 01:35:36,440 شكرًا. 1252 01:35:52,200 --> 01:35:54,760 لقد عاد النجم أخيرا. 1253 01:35:55,600 --> 01:35:59,600 - وقت العرض. - العرض حدث بالفعل. 1254 01:36:01,120 --> 01:36:03,240 أنطونيو، إبداعك... 1255 01:36:03,880 --> 01:36:08,760 كان من الجريء تجميع قصاصات من الحلويات الأخرى لإنشاء حلوى جديدة. 1256 01:36:09,400 --> 01:36:11,200 باهِر. 1257 01:36:11,360 --> 01:36:12,720 شكرًا. 1258 01:36:14,040 --> 01:36:16,560 - سؤال آخر... - الأصدقاء. 1259 01:36:17,400 --> 01:36:20,080 أصدقائي هم مصدر إلهامي. 1260 01:36:20,520 --> 01:36:25,080 ما أكرمه، ولكن هل لهذا الخلق اسم؟ 1261 01:36:25,760 --> 01:36:27,560 نعم إنها بقايا... 1262 01:36:31,000 --> 01:36:34,360 "ذكريات"، اكتب ذلك. 1263 01:36:36,040 --> 01:36:37,040 أحسنت. 1264 01:36:42,560 --> 01:36:46,120 - لا أستطيع أن أصدق ذلك. - أحسنت، أحسنت. 1265 01:36:46,280 --> 01:36:49,200 - مرحبًا بعودتك. - شكرًا. 1266 01:36:51,480 --> 01:36:54,320 - هل تسللت؟ - اصمت. 1267 01:36:54,480 --> 01:36:57,200 اذهب إلى العمل، حركه. 1268 01:37:08,720 --> 01:37:11,720 - ماذا حدث؟ - أعرف ماذا حدث يا أنطونيو؟! 1269 01:37:11,880 --> 01:37:13,960 لقد أنقذت مؤخرتك. 1270 01:37:14,120 --> 01:37:15,520 كيف ذلك؟ 1271 01:37:15,680 --> 01:37:18,480 لقد تصرفت كصديق، بالمعنى الحرفي للكلمة. 1272 01:37:24,480 --> 01:37:25,800 شكرًا. 1273 01:37:29,040 --> 01:37:32,160 آسف إذا كنت غزر معك أيضا. 1274 01:37:37,480 --> 01:37:38,840 أحبك. 1275 01:38:01,080 --> 01:38:03,120 - كرواسون بالكريمة؟ - مستعد. 1276 01:38:04,080 --> 01:38:06,320 - بسكويت؟ - مستعد. 1277 01:38:06,760 --> 01:38:08,480 - المختبر؟ - كل شيء مرتب. 1278 01:38:08,640 --> 01:38:10,600 قمنا بالتنظيف طوال الليل. 1279 01:38:16,840 --> 01:38:19,760 هذه البدلات لطيفة ولكنها غير مريحة. 1280 01:38:20,520 --> 01:38:22,480 - أما الآخرون فكانوا أفضل. - حقًا؟ 1281 01:38:22,640 --> 01:38:25,920 هل أنت من محبي الماضي الآن؟ لقد قلت أننا يجب أن نركز على... 1282 01:38:26,080 --> 01:38:30,240 المستقبل. دعونا نقلق بشأن الحاضر، نحن على وشك الافتتاح. 1283 01:38:30,400 --> 01:38:32,880 - بالضبط. - تفضل. 1284 01:38:34,360 --> 01:38:36,480 - متأكد أنك لا تحتاج إلى يد؟ - أنا متأكد. 1285 01:38:36,640 --> 01:38:39,040 - بالتأكيد؟ - لا تقلق، استمر. 1286 01:38:39,200 --> 01:38:43,120 - هذا مكاني، بعد كل شيء. - مكاننا. 1287 01:38:49,360 --> 01:38:51,640 حسنا، وداعا. 1288 01:39:08,400 --> 01:39:10,360 - الوداع. - الوداع. 1289 01:39:19,760 --> 01:39:22,000 عسل؟ يا... 1290 01:39:22,560 --> 01:39:24,240 سيُفتح ذلك الباب، 1291 01:39:25,160 --> 01:39:26,800 سوف يرن الجرس، 1292 01:39:27,000 --> 01:39:30,520 وسيظهر أمير جديد يريد المسكربون الخاص بك. 1293 01:39:31,080 --> 01:39:33,440 ربما سأعطيه خلقي الجديد. 1294 01:39:33,640 --> 01:39:35,480 - يمين! - يمين. 1295 01:39:36,480 --> 01:39:37,800 الوداع. 1296 01:40:13,720 --> 01:40:15,200 ما زلنا مغلقين... 1297 01:45:09,000 --> 01:45:12,800 ترجمات: Laser S. Film srl - روما