1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Por favor, avalie nosso aplicativo! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Divirta-se assistindo! 3 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 Oh! 4 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 - Você dormiu aqui? - Sim. 5 00:02:03,000 --> 00:02:06,600 Eu estava cansado depois da noite passada. Você não estava? 6 00:02:10,880 --> 00:02:13,200 Não, tenho que ir trabalhar. 7 00:02:16,000 --> 00:02:18,120 Ok, chef. 8 00:02:22,080 --> 00:02:24,440 Dário! Mova isso. 9 00:02:24,600 --> 00:02:26,440 Chegando. 10 00:02:27,120 --> 00:02:28,000 Aqui estou. 11 00:02:28,160 --> 00:02:31,760 Áries: uma paixão antiga voltará a bater à sua porta. 12 00:02:31,920 --> 00:02:34,000 Posso pegar um café? 13 00:02:36,720 --> 00:02:39,240 Por favor, tire esse quimono. 14 00:02:44,520 --> 00:02:46,560 É do Denis. 15 00:02:50,160 --> 00:02:52,600 Denis, Denis... 16 00:02:54,640 --> 00:02:57,280 - É ele? - Não, esse é o Luca. 17 00:02:57,440 --> 00:03:01,040 - Seu ex-marido? - De jeito nenhum, ele é... 18 00:03:01,200 --> 00:03:04,880 - Um amigo. - Gostaria de conhecer seus amigos. 19 00:03:05,240 --> 00:03:08,200 Claro, então vou convidar você para almoçar na casa dos meus pais. 20 00:03:08,360 --> 00:03:10,480 - Estou falando sério. - Eu também. 21 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 - Olha quem é! - É ele! 22 00:03:28,000 --> 00:03:31,040 Vamos lá... Podemos tirar uma selfie com você? 23 00:03:31,920 --> 00:03:33,360 Claro. 24 00:03:33,840 --> 00:03:36,520 - Você pode tirar os óculos? - OK. 25 00:03:39,200 --> 00:03:41,360 "Basta seguir a receita!" 26 00:03:41,840 --> 00:03:43,440 Obrigado. 27 00:03:45,000 --> 00:03:46,160 Claro. 28 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Certifique-se de manter as cores do arco-íris em ordem. 29 00:04:00,320 --> 00:04:04,240 Roxo na parte inferior e vermelho na parte superior, a menos que você seja daltônico. 30 00:04:04,400 --> 00:04:08,480 Eu sei que pode parecer complicado, mas garanto que não é. 31 00:04:08,640 --> 00:04:11,400 Você consegue, não perca o fôlego! 32 00:04:11,560 --> 00:04:13,720 Basta seguir a receita! 33 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 Corte, isso foi ótimo. 34 00:04:16,120 --> 00:04:19,720 Você acha que a piada daltônica foi... 35 00:04:19,880 --> 00:04:22,360 É perfeito para mídias sociais, acredite em mim. 36 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 - Agora vamos fazer as fotos detalhadas. - OK. 37 00:04:25,480 --> 00:04:27,520 - Salvo, você vai fazer isso? - Claro. 38 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 - Obrigado. - Antônio? 39 00:04:30,000 --> 00:04:32,720 Gaia Trevis está aqui para ajudá-lo. 40 00:04:32,880 --> 00:04:34,520 - Chegando. - OK. 41 00:04:34,680 --> 00:04:38,040 - Salvo, use o saco de confeitar. - OK. 42 00:04:40,120 --> 00:04:41,480 Preparar? 43 00:04:41,680 --> 00:04:44,840 Já provei, agora é hora de algumas perguntas. 44 00:04:49,120 --> 00:04:51,520 Você está acostumado a ser gravado, certo? 45 00:04:53,880 --> 00:04:55,520 Bem, António... 46 00:04:55,680 --> 00:04:58,360 Provei todas as suas especialidades. 47 00:04:59,000 --> 00:05:00,160 Eles são seus? 48 00:05:00,840 --> 00:05:03,960 - Eu não entendo. - Você é talentoso e famoso... 49 00:05:04,160 --> 00:05:08,120 então, quando você dará um salto e apresentará sua própria criação, 50 00:05:08,320 --> 00:05:11,760 uma nova sobremesa que representa você? 51 00:05:12,240 --> 00:05:14,920 É isso que os grandes confeiteiros fazem. 52 00:05:15,080 --> 00:05:18,360 - Bem, Just Mascarpone é... - De três anos atrás. 53 00:05:18,800 --> 00:05:21,840 E é “só” um tiramisu revisitado. 54 00:05:23,080 --> 00:05:26,160 Então o que aconteceu? Você perdeu o fôlego? 55 00:05:28,680 --> 00:05:30,440 Vá em frente, me diga. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,800 Você entrou neste campo tarde na vida. 57 00:05:36,840 --> 00:05:40,520 Sim, comecei na padaria Banfi, 58 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 onde assava 300 pães por noite. 59 00:05:44,200 --> 00:05:46,240 E Lucas, 60 00:05:46,400 --> 00:05:48,760 o dono, ele... 61 00:05:49,400 --> 00:05:52,520 fazia as sobremesas e eu ficava cuidando dele. 62 00:05:52,680 --> 00:05:55,360 E eu realmente comecei a entrar nisso. 63 00:05:55,520 --> 00:05:57,600 E uma noite... 64 00:05:57,760 --> 00:06:00,400 - Eu o desafiei e... - E? 65 00:06:02,680 --> 00:06:04,560 Aqui estamos! 66 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 Sim. 67 00:06:08,200 --> 00:06:10,080 Você vê, Antônio... 68 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 Para criar uma sobremesa 69 00:06:13,200 --> 00:06:18,200 geralmente deixamos que a experiência os guie e alguém os inspire. 70 00:06:18,400 --> 00:06:20,640 Existe alguém especial 71 00:06:21,640 --> 00:06:23,560 quem inspira Antonio em seu trabalho? 72 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 Ou vida pessoal? 73 00:06:28,880 --> 00:06:33,680 Querida, espero que você tenha deixado claro que basicamente não tem vida amorosa. 74 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 Talvez ela estivesse dando em cima de você? 75 00:06:36,600 --> 00:06:38,680 - Acho que o gaydar dela foi preso. - Sem chance. 76 00:06:38,840 --> 00:06:43,240 Gaia Trevis pode saber sobre sobremesas, mas não sobre homens! 77 00:06:43,440 --> 00:06:46,160 Não é verdade que não há ninguém na minha vida. 78 00:06:46,320 --> 00:06:48,040 Querido, ela disse "alguém especial". 79 00:06:48,240 --> 00:06:51,960 Bem, talvez Dario não seja apenas uma noite. 80 00:06:52,120 --> 00:06:53,160 Ele até dormiu aqui. 81 00:06:53,360 --> 00:06:56,240 E em breve ele será "E o Vento Levou". 82 00:06:57,960 --> 00:07:00,040 Ele até me deu isso. 83 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 Então é amor verdadeiro. 84 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 O que você acha? 85 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 Está perfeito... 86 00:07:09,360 --> 00:07:11,760 Para uma Spice Girl, não para uma contadora. 87 00:07:11,920 --> 00:07:14,640 Ok, Madre Superiora! Que amigo você é. 88 00:07:14,800 --> 00:07:18,200 - Pelo menos eu te digo a verdade. - Contar a verdade para alguém... 89 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 como Gaia Trevis. 90 00:07:20,200 --> 00:07:24,400 Você queria que eu dissesse que não tenho um relacionamento de verdade há três anos 91 00:07:24,560 --> 00:07:26,920 e eu sou o fantoche do Tako Cake? 92 00:07:27,120 --> 00:07:31,360 Bem, por não contar a verdade ao fisco, o seu contador aqui 93 00:07:31,520 --> 00:07:33,240 funcionou mágica para você. 94 00:07:33,440 --> 00:07:37,240 - Fique quieto. - Essas receitas em vídeo ganham muito dinheiro! 95 00:07:37,440 --> 00:07:39,080 O que você fará com todo esse dinheiro? 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 Não sei... talvez faça uma boa viagem. 97 00:07:42,600 --> 00:07:45,320 Ou um bom investimento, você tem quase 40 anos. 98 00:07:45,520 --> 00:07:49,600 33... então não me crucifique! Entendi? 99 00:07:58,520 --> 00:08:00,560 Não se preocupe com a entrevista. 100 00:08:02,800 --> 00:08:05,400 Você não quer vir para a exposição? 101 00:08:13,280 --> 00:08:15,440 Ligo quando chegar lá. 102 00:08:39,680 --> 00:08:41,240 Aqui está o que ela escreveu: 103 00:08:41,720 --> 00:08:43,800 "Antonio, jovem confeiteiro 104 00:08:44,000 --> 00:08:48,200 que está sensatamente ligado às tradições do passado." 105 00:08:48,360 --> 00:08:50,160 O que isso significa? 106 00:08:50,320 --> 00:08:53,320 Que você está emocionalmente constipado, mas pode imitar. 107 00:08:53,480 --> 00:08:56,520 Você não é Michelangelo, mas é maneirista. 108 00:08:56,720 --> 00:09:01,160 - A entrevista foi tão ruim assim? - Jamila estava chateada, mas... 109 00:09:01,320 --> 00:09:04,880 sejamos honestos, quem lê esses artigos, afinal? 110 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 Mas muitas pessoas assistem às suas receitas em vídeo! 111 00:09:08,400 --> 00:09:10,160 Verdadeiro. 112 00:09:10,320 --> 00:09:12,240 - Você terminou? - Sim. 113 00:09:12,400 --> 00:09:15,920 - Até limpei a cozinha. - Bom, e as luzes? 114 00:09:16,080 --> 00:09:20,120 - O cronômetro está acertado, eles vão disparar em breve. - Então até amanhã. 115 00:09:20,280 --> 00:09:22,520 - Tem certeza? - Sim tchau. 116 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 - Eu posso deixar? - Ir. 117 00:09:25,880 --> 00:09:28,080 Devo colocar o recorte dentro? 118 00:09:28,240 --> 00:09:30,440 Sim está bem. 119 00:09:31,720 --> 00:09:33,280 Tchau. 120 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 Queime isto. 121 00:09:40,160 --> 00:09:42,920 Então ele não terá mais sua boneca inflável. 122 00:09:43,320 --> 00:09:46,040 Pare com isso, Salvo é meu assistente! 123 00:09:46,640 --> 00:09:48,960 Seu discípulo que quer ser chicoteado. 124 00:09:49,120 --> 00:09:50,800 Sócrates. 125 00:09:51,520 --> 00:09:53,200 Nunca misture sexo e trabalho. 126 00:09:54,560 --> 00:09:58,280 - Mas você estava com o Paolo! - Exatamente, eu "estava"... 127 00:09:58,480 --> 00:10:01,080 - Agora estou com o Pietro, bem melhor. - Ele é seu cliente. 128 00:10:01,240 --> 00:10:02,880 De fato! 129 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 Eu preciso ir... 130 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 Vou me encontrar com Pietro. 131 00:10:09,640 --> 00:10:12,320 - Preenchendo suas declarações fiscais? - Eu desejo. 132 00:10:33,000 --> 00:10:34,640 Estamos fechados. 133 00:10:45,360 --> 00:10:48,400 Isto é uma pastelaria ou um quarto negro? 134 00:10:48,560 --> 00:10:51,120 Essas luzes acendem quando estamos fechados. 135 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 O que te traz aqui? 136 00:10:55,160 --> 00:10:58,960 De repente, eu estava desejando macarons de 18 euros, então... 137 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 Eu li a entrevista. 138 00:11:02,520 --> 00:11:04,720 - Entrevista? - Em suas mãos. 139 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 As luzes de interrogatório acenderão agora? 140 00:11:10,080 --> 00:11:12,120 O que você quer? 141 00:11:12,280 --> 00:11:14,360 Não sei, depois de três anos... 142 00:11:16,320 --> 00:11:17,880 Talvez um abraço? 143 00:11:31,520 --> 00:11:35,600 - O artigo deixou você nostálgico? - Fiquei engasgado. 144 00:11:35,760 --> 00:11:38,760 Fiquei emocionado lendo sobre você 145 00:11:38,920 --> 00:11:41,360 como um lacaio em uma padaria na periferia... 146 00:11:41,560 --> 00:11:44,600 - Quem supera seu maestro! - E quem agora dirige este lugar... 147 00:11:44,800 --> 00:11:47,560 Como é chamado? Bolo Tako! 148 00:11:47,760 --> 00:11:51,040 - Nosso objetivo é excelência. - Ok, Excelência... 149 00:11:51,200 --> 00:11:55,520 Se você não estiver muito ocupado fazendo o bolo de aniversário de Lapo Elkann, 150 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 Queria fazer um pedido. 151 00:11:57,680 --> 00:11:58,800 Entre na fila. 152 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 Mesmo que seja para mim? 153 00:12:02,880 --> 00:12:06,120 Se for para a padaria, talvez... talvez! 154 00:12:08,920 --> 00:12:11,160 Anto, a padaria fechou. 155 00:12:12,120 --> 00:12:13,600 Fechado? 156 00:12:15,920 --> 00:12:20,080 Minha tia e meu tio se aposentaram e eu não conseguiria cuidar disso sozinho. 157 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Porra, me desculpe. 158 00:12:23,920 --> 00:12:25,760 Eu também. 159 00:12:25,920 --> 00:12:28,600 Mas agora é aqui que eu trabalho... 160 00:12:28,760 --> 00:12:30,800 Cadê? Aqui. 161 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 Então eu pensei... 162 00:12:37,640 --> 00:12:39,480 Um belo bolo arco-íris? 163 00:12:39,880 --> 00:12:42,520 - Um bolo arco-íris. - Um bolo arco-íris, só um. 164 00:12:42,720 --> 00:12:44,760 Para depois de amanhã. 165 00:12:45,240 --> 00:12:46,640 É factível? 166 00:12:47,200 --> 00:12:49,760 - Vou adiar o Lapo. - Bom. 167 00:12:50,560 --> 00:12:53,680 Mas com uma condição: você tem que entregar. 168 00:12:55,160 --> 00:12:57,600 Vim ver sua toca, então venha ver a minha. 169 00:13:00,200 --> 00:13:01,760 Tchau. 170 00:13:02,240 --> 00:13:03,640 Tchau. 171 00:13:11,680 --> 00:13:13,560 “O Refúgio”. 172 00:13:13,720 --> 00:13:15,440 Mova essas pernas! 173 00:13:15,600 --> 00:13:17,640 É muito mais fácil para vocês! 174 00:13:17,800 --> 00:13:21,280 Acabou de sair a matéria e caras estão aparecendo para te foder. 175 00:13:22,040 --> 00:13:25,000 E você até parecia uma merda na foto. 176 00:13:25,520 --> 00:13:27,120 É verdade. 177 00:13:30,760 --> 00:13:34,880 Ele desapareceu por três anos e agora quer um Bolo Arco-Íris? 178 00:13:35,080 --> 00:13:37,120 Ele quer foder. 179 00:13:37,280 --> 00:13:41,200 - Foi você quem o fantasiou. - Acabei de bloqueá-lo nas redes sociais. 180 00:13:41,360 --> 00:13:43,240 Depois que ele desbloqueou você. 181 00:13:43,440 --> 00:13:46,480 - Me desbloqueou? - Ele foi o primeiro depois do Lorenzo. 182 00:13:49,480 --> 00:13:51,840 Luca apenas me ajudou depois do divórcio. 183 00:13:52,000 --> 00:13:54,080 Ele te deu mais do que uma mão. 184 00:13:54,240 --> 00:13:56,320 Ele contratou você porque queria fazer você. 185 00:13:56,480 --> 00:13:59,240 Parece abuso sexual, não a parábola de um santo. 186 00:13:59,400 --> 00:14:02,280 Mantenha o controle, não desista ainda! 187 00:14:02,440 --> 00:14:03,800 Ele era um saco. 188 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 Pode parecer cruel, mas ele nunca superou a morte de Denis. 189 00:14:10,000 --> 00:14:11,760 Exatamente. 190 00:14:11,920 --> 00:14:16,200 Você começou uma nova vida e ele fechou a padaria da família. 191 00:14:17,000 --> 00:14:18,960 Onde ele trabalha agora? 192 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 - Em uma loja de kebab? - Não, um clube, eu acho. 193 00:14:21,960 --> 00:14:23,800 Chama-se "O Refúgio". 194 00:14:25,200 --> 00:14:27,360 - O que agora? - Esses. 195 00:14:28,640 --> 00:14:31,840 - De jeito nenhum, não vou fazer isso. - Faça isso agora! 196 00:14:32,040 --> 00:14:34,520 Dar certo! Carboidratos são ruins. 197 00:14:34,680 --> 00:14:36,480 Maldito seja você! 198 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 Incrível, mas o giro precisa de trabalho... 199 00:14:56,920 --> 00:14:59,920 manter o braço mais reto, mas foi muito bom. 200 00:15:00,080 --> 00:15:01,560 Oi. 201 00:15:01,720 --> 00:15:03,800 - Oi. - Eu estava procurando... 202 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 O Refúgio. 203 00:15:05,920 --> 00:15:07,160 O Refúgio? 204 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 - Você está aqui, querido. - Ótimo. 205 00:15:11,040 --> 00:15:15,240 - Você viu Lucas? - Olá, António. Meu nome é Tancredi. 206 00:15:15,600 --> 00:15:18,080 - Olá. - Estou muito feliz em conhecê-lo. 207 00:15:18,240 --> 00:15:21,760 Eu sempre te segui, todos nós seguimos. 208 00:15:21,920 --> 00:15:24,680 Eu queria te perguntar... você pode, por favor? 209 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 - O que? - Diga sua frase de efeito. 210 00:15:28,360 --> 00:15:30,000 - Por favor. - Oh não... 211 00:15:30,160 --> 00:15:33,080 Por favor, só uma vez. Eu te imploro. 212 00:15:36,200 --> 00:15:38,320 Basta seguir a receita. 213 00:15:38,520 --> 00:15:41,680 Oh Deus! Eu adoro isso, tão legal. Venha comigo. 214 00:15:41,840 --> 00:15:44,000 Vejo vocês depois, pessoal. 215 00:15:44,160 --> 00:15:46,400 - Venha conhecer nossa casa. - Tchau. 216 00:15:46,560 --> 00:15:48,480 - Tchau. - Então... 217 00:15:48,640 --> 00:15:52,160 Luca me contou tanto sobre você que está esperando lá dentro. 218 00:15:52,320 --> 00:15:56,040 - Obrigado por ter vindo... - Que confeiteiro! 219 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 Aqui estamos! Bem-vindo... 220 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 - Para o refúgio. - Obrigado. 221 00:16:03,760 --> 00:16:07,160 - É bastante... - Sim, eu sei. 222 00:16:07,320 --> 00:16:12,320 Ainda estamos trabalhando nisso, mas é uma casa coletiva para adolescentes LGBTQ+. 223 00:16:12,480 --> 00:16:15,640 Estes são todos os quartos... 224 00:16:17,360 --> 00:16:21,680 Aqui está a biblioteca e aposto que está vazia, como sempre. 225 00:16:21,840 --> 00:16:24,120 E isso é! 226 00:16:25,080 --> 00:16:27,240 Mas nós... 227 00:16:27,400 --> 00:16:29,800 estão pensando em seu futuro. 228 00:16:29,960 --> 00:16:34,200 Temos muitas crianças com problemas que foram expulsas de suas casas, 229 00:16:34,360 --> 00:16:37,600 eles têm problemas familiares, têm dificuldades na escola e... 230 00:16:37,760 --> 00:16:39,360 eles precisam de um emprego. 231 00:16:39,520 --> 00:16:42,360 Como você quando nos conhecemos, Anto. 232 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 Fictício! 233 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 Querida. 234 00:16:51,960 --> 00:16:54,360 - Bolo arco-íris? - Sim, aqui está. 235 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Obrigado. 236 00:16:56,600 --> 00:16:58,360 Vejo você lá. 237 00:17:03,720 --> 00:17:05,920 Querido, vamos lá. 238 00:17:08,000 --> 00:17:10,120 Vamos, eles estão esperando. 239 00:17:15,600 --> 00:17:17,760 Tamara, como está? 240 00:17:17,920 --> 00:17:20,040 É uma delícia. Certo? 241 00:17:20,200 --> 00:17:22,840 - Você tentou? - Isso é bom? 242 00:17:23,040 --> 00:17:25,360 Então talvez ele não tenha sobrevivido. 243 00:17:25,920 --> 00:17:29,920 Você sabe, há três anos esse cara era uma merda. 244 00:17:30,080 --> 00:17:34,440 Ele errava sem parar, mas sempre tentava de novo... 245 00:17:34,600 --> 00:17:37,000 - Posso falar agora? - Claro. 246 00:17:37,160 --> 00:17:41,800 Ele sempre me provocava, mas era muito rígido. 247 00:17:42,640 --> 00:17:46,760 Mas quanto mais ele fazia isso, mais isso me ajudava. 248 00:17:47,520 --> 00:17:50,720 Você sabe, eu era alguém que... 249 00:17:50,880 --> 00:17:53,120 desisti e desanimei. 250 00:17:53,280 --> 00:17:57,000 Mas graças a Luca, eu mudei. 251 00:17:58,520 --> 00:18:01,320 Eu te dei uma chance e você a aproveitou. 252 00:18:03,080 --> 00:18:05,720 - De qualquer forma, vamos assar. - OK. 253 00:18:05,920 --> 00:18:07,560 Temos tudo? 254 00:18:07,720 --> 00:18:10,080 Esta é uma aula de panificação. 255 00:18:10,280 --> 00:18:14,040 Temos tudo, mantimentos e algumas doações, 256 00:18:14,240 --> 00:18:16,720 alguns produtos não vendidos de empresas locais... 257 00:18:17,200 --> 00:18:20,760 - Sobras. - Ok, sobras, Tamara! 258 00:18:21,840 --> 00:18:25,440 E nós temos você! Você é o ingrediente mais importante. 259 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 Prossiga. 260 00:18:45,360 --> 00:18:48,520 Tamara? 25 minutos no cronômetro. 261 00:19:07,400 --> 00:19:09,320 Está pronto. 262 00:19:09,480 --> 00:19:14,320 Isso vai para a geladeira, amanhã veremos se o seu está bom. 263 00:19:14,480 --> 00:19:17,160 Nosso! Você também assumirá a culpa. 264 00:19:17,320 --> 00:19:20,360 Espere, Tamara. Você fica tão fofo com esses aventais 265 00:19:20,520 --> 00:19:24,520 e confeiteiros famosos não nos visitam todos os dias, então vamos tirar uma foto. 266 00:19:24,680 --> 00:19:26,160 - Chegar mais perto. - OK. 267 00:19:26,320 --> 00:19:29,480 Tancredi, faça uma selfie, entre na foto. 268 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 Certo, obrigado. 269 00:19:32,840 --> 00:19:34,080 OK. 270 00:19:34,240 --> 00:19:36,680 - Chegar mais perto. - Tamara, qual é a frase? 271 00:19:36,840 --> 00:19:40,080 Basta seguir a receita! 272 00:19:42,480 --> 00:19:45,360 - Deixa eu ver. - É incrivel. 273 00:19:45,560 --> 00:19:49,520 - Ricky, pare! - O que está acontecendo? 274 00:19:49,680 --> 00:19:51,800 - Você está machucado? - Não. 275 00:19:51,960 --> 00:19:53,400 - Por que voce esta correndo? - Uh... 276 00:19:53,600 --> 00:19:55,720 - Diga-me. - Ricky! Ricky. 277 00:19:55,880 --> 00:19:58,040 Me dê, eu vi. 278 00:19:58,200 --> 00:20:00,200 - De novo não! - O que? 279 00:20:00,360 --> 00:20:02,840 - Nada. - Ricky, retire-o. 280 00:20:03,360 --> 00:20:06,120 Não me faça brincar de policial... 281 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 - Por que você está me tocando? - Fique parado. 282 00:20:09,840 --> 00:20:11,720 Qualquer desculpa para me apalpar... 283 00:20:12,480 --> 00:20:14,840 - O que é isso? - Aquilo é... 284 00:20:15,360 --> 00:20:17,560 Coisas boas, não cheire tudo. 285 00:20:18,240 --> 00:20:21,120 - Você não é engraçado?! - Ricky, eu te disse... 286 00:20:21,280 --> 00:20:24,520 Se você quiser ficar aqui, siga as regras como todo mundo. 287 00:20:24,720 --> 00:20:28,600 Tudo bem, vamos nos acalmar. Isso não vai acontecer de novo, certo? 288 00:20:29,200 --> 00:20:32,240 - E se acontecer de novo... - Não acontecerá, Stalin... 289 00:20:32,400 --> 00:20:34,120 Estou com muito medo. 290 00:20:34,280 --> 00:20:36,360 Ricky, ei! 291 00:20:36,560 --> 00:20:38,960 Suficiente. Vá para o seu quarto. 292 00:20:39,560 --> 00:20:42,760 Todos vão, está quase na hora do jantar. 293 00:20:42,920 --> 00:20:45,680 - Obrigado por tudo. - Claro. 294 00:20:47,120 --> 00:20:49,720 Seu telefone, dê para mim. 295 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 Aprenda a sorrir. 296 00:20:57,400 --> 00:21:00,320 Desculpe, não sei o que dizer. 297 00:21:00,480 --> 00:21:04,400 - Obrigado e volte para visitar. - Claro. 298 00:21:15,400 --> 00:21:17,440 Então você é um trabalhador jovem? 299 00:21:19,360 --> 00:21:21,960 E eu sou bom nisso. 300 00:21:22,120 --> 00:21:26,120 Tenho um ex-aprendiz que se tornou um famoso confeiteiro. 301 00:21:26,280 --> 00:21:28,640 E um influenciador, para começar. 302 00:21:33,440 --> 00:21:35,640 Seja honesto, as coisas não eram melhores antes? 303 00:21:36,720 --> 00:21:38,920 Você não ficou mais feliz cozinhando comigo? 304 00:21:39,400 --> 00:21:41,560 Com Denis passando por aqui à noite 305 00:21:43,040 --> 00:21:45,000 e nossos wingdings selvagens... 306 00:21:46,520 --> 00:21:49,240 Você dá a eles o mesmo conselho? 307 00:21:49,880 --> 00:21:51,040 Que dicas? 308 00:21:51,800 --> 00:21:53,920 - Você não se lembra? - Não. 309 00:21:54,840 --> 00:21:57,520 - Regra número um... - Ah! Não não. 310 00:21:57,680 --> 00:22:00,200 Eles são jovens, mas mais espertos que você. 311 00:22:00,360 --> 00:22:03,360 - Aos 30 anos, você só tinha um homem... - Meu marido. 312 00:22:03,520 --> 00:22:06,640 - Quem te traiu. - Cuidado! 313 00:22:08,840 --> 00:22:11,160 Você está com alguém agora? 314 00:22:11,800 --> 00:22:14,200 Não, apenas algumas aventuras. 315 00:22:14,360 --> 00:22:16,160 Algumas aventuras. 316 00:22:16,680 --> 00:22:18,920 Eu percebi isso da entrevista. 317 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 É estranho porque você... 318 00:22:25,120 --> 00:22:26,880 Você não é ruim. 319 00:22:29,800 --> 00:22:32,160 - E você? - O que? 320 00:22:32,320 --> 00:22:35,320 - Você ainda está nisso? - O que? 321 00:22:35,520 --> 00:22:38,520 Malditos colegas de trabalho. O ativista é sua nova aventura? 322 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 Tancredi é meu namorado. 323 00:22:46,280 --> 00:22:48,240 Então nós mudamos? 324 00:22:48,400 --> 00:22:51,960 Você não é mais um macho alfa obstinado e solteiro. 325 00:22:52,120 --> 00:22:54,320 As coisas são diferentes desta vez. 326 00:22:56,400 --> 00:22:58,480 Acho que vamos nos casar. 327 00:22:59,320 --> 00:23:01,520 O que é que foi isso? 328 00:23:03,960 --> 00:23:06,120 Você pode não acreditar, mas... 329 00:23:07,200 --> 00:23:09,400 Comecei a pensar no plural. 330 00:23:09,920 --> 00:23:13,240 Depois do acidente do Denis, quis fazer uma mudança e... 331 00:23:14,400 --> 00:23:16,520 Acho que consegui. 332 00:23:18,200 --> 00:23:21,000 Sinto falta da padaria de vez em quando 333 00:23:21,480 --> 00:23:22,840 mas... 334 00:23:25,440 --> 00:23:27,080 Eu estou chateando você. 335 00:23:27,280 --> 00:23:28,840 - Não. - Estou te entediando. 336 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 De jeito nenhum, na verdade. 337 00:23:42,080 --> 00:23:46,760 Gente, não consigo parar de pensar nisso, faz tempo que não me sinto assim. 338 00:23:46,920 --> 00:23:49,400 Qual caminho? Feliz, com tesão...? 339 00:23:49,560 --> 00:23:50,880 Você não entende. 340 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 Eu estava com Lucas... 341 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 - Aquele outro cara também! - Quem? 342 00:23:55,640 --> 00:23:58,320 - O gay Gino Strada. - Pare com isso! O catequista gay. 343 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 - Eles não vão se casar? - Exatamente. 344 00:24:00,640 --> 00:24:03,440 E daí? Ele também se casou, mas depois... 345 00:24:03,640 --> 00:24:05,920 - Cale-se! - Você não entende. 346 00:24:06,800 --> 00:24:11,560 Luca não voltou para pegar o bolo, ele voltou para mim, obviamente. 347 00:24:12,200 --> 00:24:15,560 Ele disse que sente falta da padaria: quer dizer, eu, nós. 348 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 Antônio... 349 00:24:19,520 --> 00:24:21,640 Você gosta de recordes quebrados? 350 00:24:21,800 --> 00:24:24,960 Você e Luca tiveram sua chance há três anos. 351 00:24:25,120 --> 00:24:28,400 Ótimo sexo, sexo a três com Denis, brincadeiras selvagens. 352 00:24:28,600 --> 00:24:31,920 Mas acabou mal. Aceite, ok? 353 00:24:32,080 --> 00:24:35,280 Por causa de outras pessoas ou outros motivos, quem sabe! 354 00:24:35,480 --> 00:24:40,200 Foi legal, mas o passado já passou, coloque isso na cabeça. 355 00:24:40,400 --> 00:24:44,640 - Nós mudamos e crescemos. - Você ficou velho e pior. 356 00:24:45,480 --> 00:24:46,840 Como acontece com os filmes, 357 00:24:47,040 --> 00:24:49,760 as sequências são sempre piores que o original. 358 00:24:49,920 --> 00:24:53,120 Não é verdade, "O Império Contra-Ataca"? 359 00:24:53,280 --> 00:24:56,960 - Está muito melhor. - Sem falar na trilogia Anakin! 360 00:24:57,120 --> 00:24:59,720 - Mas acaba mal. - Quero outra tentativa. 361 00:24:59,920 --> 00:25:02,240 - Em quê, sendo amante dele? - Não! 362 00:25:03,280 --> 00:25:06,440 - Quero outra chance com Luca. - E Dário? 363 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 E o Vento Levou... 364 00:26:09,360 --> 00:26:10,920 Jamila? 365 00:26:12,200 --> 00:26:13,520 Salvo? 366 00:26:14,480 --> 00:26:16,760 - Onde está todo mundo? - Antônio! 367 00:26:16,920 --> 00:26:19,600 - Onde você esteve? - Desculpe, mas... 368 00:26:19,760 --> 00:26:22,880 - Você está doente? - Não, só não dormi o suficiente. 369 00:26:23,040 --> 00:26:25,760 Boas notícias: Irina está aqui. 370 00:26:25,920 --> 00:26:27,280 Irina? 371 00:26:28,080 --> 00:26:31,320 - Vou pegar as colheres, não se mexa. - Não, Jamila, espere. 372 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 Ver? 373 00:26:47,240 --> 00:26:50,120 Irina Junsen, esposa do jogador de futebol. 374 00:26:50,280 --> 00:26:53,240 Ela é fã e quer fazer um vídeo-receita com você. 375 00:26:53,400 --> 00:26:54,600 - Agora? - Sim. 376 00:26:54,760 --> 00:26:57,920 Percebi que ela era fã, então perguntei e ela aceitou. 377 00:26:58,080 --> 00:27:01,120 Esta é a grande oportunidade que precisamos após a entrevista. 378 00:27:01,280 --> 00:27:03,360 Ela quer fazer um "Mon Blanc" com você. 379 00:27:03,520 --> 00:27:07,160 Coloque isso nos seus olhos, você tem algumas bolsas importantes! 380 00:27:08,760 --> 00:27:10,280 Chegando. 381 00:27:10,440 --> 00:27:11,600 Não. 382 00:27:12,440 --> 00:27:15,480 Antonio, você parece um cadáver, coloque-os. 383 00:27:15,640 --> 00:27:19,640 Eu sei que você não dormiu porque Gaia Trevis assou você, 384 00:27:19,800 --> 00:27:22,680 você enlouqueceu, mas Irina está aqui agora! 385 00:27:22,840 --> 00:27:26,760 - Este vídeo-receita é o nosso retorno. - Uma nova receita seria meu retorno. 386 00:27:26,920 --> 00:27:30,080 - Preciso criar algo. - Não, você precisa sorrir... 387 00:27:30,240 --> 00:27:32,320 e diga "Basta seguir a receita!" 388 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Terminei com "Basta seguir a receita!" 389 00:27:34,840 --> 00:27:36,280 Silêncio! 390 00:27:36,440 --> 00:27:38,040 Eu perdi o fôlego. 391 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 Não se afaste de uma garota com 100.000 seguidores! 392 00:27:41,360 --> 00:27:43,720 Eu faço doces, não receitas de vídeo! 393 00:27:43,880 --> 00:27:48,200 Pegue essas malditas colheres e encontre outro boneco para "Mon Blanc" de Irina. 394 00:27:48,360 --> 00:27:49,640 Perdedor! 395 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 E é o Mont Blanc! 396 00:28:13,520 --> 00:28:15,760 - Eu pareço uma merda? - Não. 397 00:28:15,920 --> 00:28:17,400 Não! 398 00:28:17,640 --> 00:28:20,800 - Me levando para algum lugar hipster? - Você? 399 00:28:21,000 --> 00:28:23,760 Ou pior, dançando! Não conte comigo. 400 00:28:28,320 --> 00:28:29,760 Vamos lá. 401 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 À VENDA 402 00:28:43,440 --> 00:28:46,560 - Uma viagem ao passado? - Você nunca para de falar! 403 00:28:46,720 --> 00:28:48,680 Eu falo muito. 404 00:28:49,160 --> 00:28:51,880 Este é o nosso lugar. 405 00:28:52,040 --> 00:28:54,680 O meu, o seu, o do Denis. 406 00:29:05,680 --> 00:29:07,920 Nós o devolveremos. 407 00:29:12,560 --> 00:29:14,320 Você... 408 00:29:14,480 --> 00:29:16,840 Você é o melhor padeiro que conheço. 409 00:29:17,040 --> 00:29:19,880 E eu quero me tornar o melhor confeiteiro, então... 410 00:29:20,040 --> 00:29:22,480 Mas você pode trabalhar onde quiser. 411 00:29:22,640 --> 00:29:25,800 Quero minha própria casa, Luca. Com você. 412 00:29:27,280 --> 00:29:30,000 Acho que podemos fazer isso juntos, confie em mim. 413 00:29:31,400 --> 00:29:34,960 Você disse que sentiu falta e ficamos felizes. 414 00:29:35,800 --> 00:29:38,120 Então, o que está impedindo você? 415 00:29:39,080 --> 00:29:40,200 Tancredi. 416 00:29:43,720 --> 00:29:48,040 Tancredi ficaria feliz e me apoiaria, mas isso é loucura. 417 00:29:48,240 --> 00:29:50,360 É uma aventura incrível. 418 00:29:54,920 --> 00:29:57,080 Com você sim. 419 00:29:59,440 --> 00:30:01,080 Eu e você podemos fazer isso. 420 00:30:01,360 --> 00:30:02,720 Sim. 421 00:30:03,600 --> 00:30:04,680 Mas uma coisa... 422 00:30:04,880 --> 00:30:07,240 Novo lugar, novo nome. 423 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 Como? 424 00:30:10,840 --> 00:30:13,120 “O Dinis”. 425 00:30:16,160 --> 00:30:18,240 Eu gosto disso, eu gosto disso. 426 00:30:21,400 --> 00:30:24,120 O Denis. Legal. 427 00:30:26,840 --> 00:30:28,880 - Ligando para sua tia? - Tancredi. 428 00:30:30,880 --> 00:30:35,480 Você nunca vai acreditar nisso, mas Antonio me levou à minha antiga padaria. 429 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 Queremos tentar... 430 00:30:37,320 --> 00:30:41,640 - Sabe quanto custará abrir isto? - Você é tão chato! 431 00:30:42,720 --> 00:30:45,080 Você pararia de falar sobre dinheiro? 432 00:30:45,240 --> 00:30:48,560 Desculpe se sou bom em fazer meu trabalho. 433 00:30:51,480 --> 00:30:54,720 Não vou comprar fornos para você babar em uma chama antiga. 434 00:30:54,880 --> 00:30:57,040 Não estou babando, esse é o meu sonho. 435 00:30:57,200 --> 00:31:00,920 O que é? Ser um grande confeiteiro ou trazer Luca de volta? 436 00:31:01,080 --> 00:31:02,800 Existe algum problema? 437 00:31:04,080 --> 00:31:05,600 - Nada de bom. 438 00:31:05,760 --> 00:31:09,120 O equipamento do laboratório precisa de manutenção. 439 00:31:09,320 --> 00:31:12,200 Abra este mês ou você acabará como a Grécia. 440 00:31:12,400 --> 00:31:16,040 Ok, mas precisamos nos concentrar no cardápio, nos fornecedores, 441 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 e a equipe. 442 00:31:18,600 --> 00:31:23,360 - Você pode usar as crianças da turma. - Mão de obra gratuita, ótimo. 443 00:31:23,560 --> 00:31:27,360 Eu estava dizendo ao Luca que você deveria fazer uma festa promocional. 444 00:31:27,520 --> 00:31:31,040 - Ou apenas uma foto deles nus? - Não, Tancredi, desculpe... 445 00:31:31,200 --> 00:31:34,800 - A última festa da lista. - Desculpe, você está certo. 446 00:31:34,960 --> 00:31:38,560 - Mas com seus contatos nas redes sociais... - Nada de redes sociais. 447 00:31:38,760 --> 00:31:42,560 Precisamos de uma nova imagem para mim e para este lugar. 448 00:31:49,280 --> 00:31:52,040 Então, vamos começar com o trabalho real. 449 00:31:52,200 --> 00:31:54,440 - Vamos reformar! - Com que dinheiro? 450 00:31:54,600 --> 00:31:57,520 O empreiteiro que usamos no The Refuge foi ótimo... 451 00:31:57,680 --> 00:32:00,960 Não sou empreiteiro, sou arquiteto. 452 00:32:01,120 --> 00:32:02,200 - Quem? - Meu. 453 00:32:02,400 --> 00:32:03,880 - Você? - Sim. 454 00:32:05,080 --> 00:32:08,360 - Um arquiteto oficial? - Claro. 455 00:32:10,480 --> 00:32:11,840 OK. 456 00:32:12,360 --> 00:32:14,200 Você está bem comigo fazendo o trabalho? 457 00:32:17,520 --> 00:32:19,040 Absolutamente. 458 00:33:11,200 --> 00:33:13,600 Você não vai tirar isso? 459 00:33:13,760 --> 00:33:14,880 Sim. 460 00:33:16,760 --> 00:33:18,160 Vamos. 461 00:33:56,640 --> 00:33:58,680 Eu encomendei as luzes. 462 00:34:00,360 --> 00:34:02,880 - Vou terminar de pintar. - OK. 463 00:34:14,040 --> 00:34:15,360 Lucas! 464 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Tancredi. 465 00:34:51,680 --> 00:34:53,640 Tancredi! Sim... 466 00:34:54,320 --> 00:34:57,720 Não! Eu não esqueci, não! 467 00:34:57,880 --> 00:34:59,480 Juro! 468 00:34:59,640 --> 00:35:03,520 Estávamos ocupados trabalhando, não verifiquei meu telefone. 469 00:35:03,680 --> 00:35:06,760 Estou indo... só me dê cinco minutos. 470 00:35:06,920 --> 00:35:10,120 Esteja aí em cinco minutos. Sim, estou indo. 471 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 Tchau. 472 00:35:12,680 --> 00:35:17,040 - Não chegaremos a tempo para a aula. - Suba. 473 00:35:18,920 --> 00:35:21,080 - Pressa. - Segure firme. 474 00:35:29,920 --> 00:35:31,440 Ricky? 475 00:35:31,600 --> 00:35:33,720 Quer um pouco de brilho labial? 476 00:35:33,880 --> 00:35:35,680 Não, obrigado. 477 00:35:36,040 --> 00:35:38,160 Eu gosto de uma aparência natural. 478 00:35:41,120 --> 00:35:43,320 - Obrigado. - Claro. 479 00:35:44,360 --> 00:35:45,640 Oi. 480 00:35:46,600 --> 00:35:48,800 O capacete, merda! 481 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 Lucas! 482 00:35:59,480 --> 00:36:01,920 Quando ele está com você, ele está sempre atrasado. 483 00:36:02,480 --> 00:36:06,680 - Ele está atrasado, não eu. - Ele é sempre pontual comigo. 484 00:36:07,680 --> 00:36:09,480 Bem... 485 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 desde que as reformas não atrasem, Sr. Arquiteto. 486 00:36:13,160 --> 00:36:16,360 - Tudo está indo bem. - Estou feliz. 487 00:36:16,720 --> 00:36:19,200 Mas eu queria ajudar vocês. 488 00:36:19,400 --> 00:36:23,080 - Você? - Não, estou muito ocupado aqui no Refúgio. 489 00:36:24,560 --> 00:36:26,320 Ricky poderia ajudar. 490 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 Obrigado, mas podemos cuidar sozinhos. 491 00:36:33,160 --> 00:36:34,960 Imaginei. 492 00:36:36,440 --> 00:36:39,720 Veja, pode ser uma boa oportunidade para ele. 493 00:36:40,560 --> 00:36:43,760 Ricky tem problemas, não só com drogas. 494 00:36:44,880 --> 00:36:49,200 Ele teve uma vida difícil e não me fale sobre sua família. 495 00:36:49,720 --> 00:36:51,760 Mas eu entendo ele... 496 00:36:52,200 --> 00:36:53,920 Ele está sozinho. 497 00:36:54,080 --> 00:36:57,760 Ele está procurando atenção, como eu. 498 00:36:58,400 --> 00:37:01,600 Ele está procurando seu lugar na vida, onde seja feliz. 499 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 Você tem um lugar feliz? 500 00:37:07,040 --> 00:37:09,480 - Você? - Sim. 501 00:37:10,440 --> 00:37:14,360 O Jardim Laranja. Quando eu era criança e me sentia sozinho 502 00:37:15,120 --> 00:37:18,560 e perdido, eu iria lá, e ainda vou lá. 503 00:37:18,760 --> 00:37:21,000 Vou até o mirante e... 504 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 Não sei, as luzes de Roma me acalmam. 505 00:37:28,160 --> 00:37:30,440 E quanto a Ricky? 506 00:37:35,240 --> 00:37:39,360 Tudo bem, um par extra de mãos é sempre útil. 507 00:37:39,840 --> 00:37:43,120 - Talvez isso o ajude. - Claro. 508 00:37:43,280 --> 00:37:45,320 Obrigado, você é... 509 00:37:46,280 --> 00:37:47,600 realmente especial. 510 00:37:56,880 --> 00:37:59,240 Luca, pelas janelas... 511 00:37:59,400 --> 00:38:01,560 Meu nome é Ricky, não Luca. 512 00:38:03,480 --> 00:38:05,840 Ele está estacionando, já chega. 513 00:38:06,000 --> 00:38:07,600 Oh, desculpe. 514 00:38:15,400 --> 00:38:18,240 Ricky, esse é o seu armário. 515 00:38:19,520 --> 00:38:21,120 O azul? 516 00:38:21,880 --> 00:38:23,560 À direita. 517 00:38:41,960 --> 00:38:43,840 O que você está olhando? 518 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 - Precisamos começar. - Não. 519 00:38:47,640 --> 00:38:50,640 Tenho que ficar com Luca, como disse Stalin. 520 00:38:55,600 --> 00:38:57,480 Saúde. 521 00:38:59,680 --> 00:39:01,040 Luca, comprei uma cerveja... 522 00:39:01,200 --> 00:39:05,240 Essa cerveja não passa de espuma, onde você conseguiu essa porcaria? 523 00:39:05,400 --> 00:39:09,080 Ricky, você pode ir à loja de ferragens? 524 00:39:12,120 --> 00:39:14,080 Estou de folga. 525 00:39:16,960 --> 00:39:18,560 Ele está de folga. 526 00:39:20,920 --> 00:39:22,280 Eu irei. 527 00:39:25,320 --> 00:39:29,240 - Você tem um péssimo gosto para amigos. - Cala a sua boca. 528 00:39:57,120 --> 00:39:58,840 Oi. 529 00:39:59,000 --> 00:40:01,240 Eu estava procurando por Antônio. 530 00:40:01,400 --> 00:40:04,400 - Olá, Antonio não está aqui. - Figuras. 531 00:40:04,560 --> 00:40:07,640 Vim desejar-lhe boa sorte em sua nova aventura. 532 00:40:07,840 --> 00:40:11,760 Não sei nada sobre flores, mas me disseram que elas dão sorte 533 00:40:11,920 --> 00:40:14,040 então eu comprei eles... 534 00:40:15,840 --> 00:40:17,280 Obrigado. 535 00:40:20,960 --> 00:40:23,680 Você pode dizer a ele que eu os trouxe? 536 00:40:24,040 --> 00:40:25,920 - Dário. - Dário. 537 00:40:26,840 --> 00:40:29,000 - Lucas. - Ah, Lucas. 538 00:40:30,320 --> 00:40:32,480 - Antonio me mencionou? - Sim. 539 00:40:32,680 --> 00:40:35,840 Não, quero dizer... ele menciona muitas pessoas. 540 00:40:37,720 --> 00:40:40,800 - Você é o pintor? - Não, eu sou o dono. 541 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 - Antonio é meu parceiro. - Seu parceiro... 542 00:40:45,200 --> 00:40:46,800 Desculpe. 543 00:40:50,840 --> 00:40:53,040 Você já tem um fornecedor? 544 00:40:53,840 --> 00:40:57,160 - Deixe seu cartão de visita. - Antonio já tem meu número. 545 00:40:58,120 --> 00:41:00,440 Ele liga quando quer. 546 00:41:04,680 --> 00:41:06,160 Bonitinho. 547 00:41:19,200 --> 00:41:21,360 Quem é Dário? 548 00:41:23,120 --> 00:41:24,960 Um vendedor. 549 00:41:30,760 --> 00:41:33,400 Um vendedor traz flores para você? 550 00:41:34,160 --> 00:41:36,480 Ele é uma pessoa carinhosa e doce. 551 00:41:39,960 --> 00:41:42,560 Uma aventura, certo? 552 00:41:44,160 --> 00:41:45,840 Quem sabe... 553 00:41:50,120 --> 00:41:52,280 Você nunca muda. 554 00:41:52,720 --> 00:41:55,760 Antonio, a batedeira não está funcionando. 555 00:41:56,840 --> 00:41:58,200 Tudo bem. 556 00:41:58,880 --> 00:42:01,920 O dia acabou, faremos isso amanhã. 557 00:42:08,240 --> 00:42:09,560 Ei, Lucas? 558 00:42:09,720 --> 00:42:12,200 - Posso pegar uma carona de volta? - Sim. 559 00:42:13,280 --> 00:42:14,560 Sim. 560 00:42:18,680 --> 00:42:20,640 Vou esperar lá fora. 561 00:42:22,440 --> 00:42:25,960 - Que chato ele é! - Não seja tão idiota. 562 00:42:26,120 --> 00:42:28,480 - Eu sou um idiota? - Você é um idiota. 563 00:42:29,120 --> 00:42:30,560 Vê você. 564 00:42:30,760 --> 00:42:32,280 Vê você. 565 00:42:45,360 --> 00:42:47,320 Cri, precisamos de reforços. 566 00:42:47,840 --> 00:42:51,280 Tancredi está usando o garoto para nos espionar, tenho certeza. 567 00:42:56,440 --> 00:42:59,000 Ok, querido, deixe comigo. 568 00:42:59,160 --> 00:43:01,360 Vou deixar o campo aberto para você. 569 00:43:05,520 --> 00:43:06,920 Que tal estes? 570 00:43:09,120 --> 00:43:10,600 Aqueles? 571 00:43:10,760 --> 00:43:12,080 Sim. 572 00:43:13,440 --> 00:43:16,680 São jeans e estão sempre na moda. 573 00:43:19,080 --> 00:43:22,480 - Que porra você está dizendo? - Maldito garoto. 574 00:43:28,640 --> 00:43:30,880 Você não gosta de fazer compras, não é? 575 00:43:31,040 --> 00:43:34,880 Gosto, mas não tenho dinheiro para fazer compras. 576 00:43:38,360 --> 00:43:41,560 - Vamos voltar para a padaria... - Não podemos porque... 577 00:43:41,720 --> 00:43:44,680 Ainda temos que conseguir... 578 00:43:45,440 --> 00:43:48,720 - Aguentar. - Antonio não me quer lá. 579 00:43:49,880 --> 00:43:53,080 Não, mas Antonio e Luca precisam conversar. 580 00:43:53,240 --> 00:43:55,120 É assim que você chama? 581 00:43:55,320 --> 00:43:59,080 Eles precisam foder. Você pode dizer, não direi a Stalin. 582 00:44:02,160 --> 00:44:04,800 - Amigo, sente-se um segundo. - Você está cansado? 583 00:44:04,960 --> 00:44:07,880 Você é muito chato, sente-se agora! 584 00:44:10,160 --> 00:44:11,600 Nossa. 585 00:44:13,640 --> 00:44:15,040 Luca e Antonio são amigos. 586 00:44:15,920 --> 00:44:17,400 Amigos não fodem. 587 00:44:17,840 --> 00:44:20,120 Amigos são honestos e ajudam uns aos outros. 588 00:44:21,200 --> 00:44:24,320 Os amigos ajudam mesmo quando não concordam. 589 00:44:24,480 --> 00:44:27,160 Acho que é por isso que não tenho amigos. 590 00:44:27,320 --> 00:44:29,560 Até meus pais me abandonaram. 591 00:44:29,720 --> 00:44:32,360 Você não tem amigos no The Refuge? 592 00:44:35,040 --> 00:44:36,680 Um namorado? 593 00:44:37,840 --> 00:44:41,640 - Qualquer um? - Deixo Tamara me foder às vezes. 594 00:44:42,360 --> 00:44:44,080 Ela é minha colega de quarto. 595 00:44:44,600 --> 00:44:46,720 Ah, Tamara, porque você é... 596 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 - Você é fluido? - Sim. 597 00:44:50,080 --> 00:44:52,200 Porque buceta é... 598 00:44:54,200 --> 00:44:56,640 assim como o jeans, está sempre na moda. 599 00:44:59,720 --> 00:45:03,480 - Nenhum homem então? - Você está brincando? 600 00:45:03,640 --> 00:45:06,000 Só se me pagarem. 601 00:45:07,000 --> 00:45:08,840 Justo. 602 00:45:12,280 --> 00:45:14,800 Droga, isso é pesado. 603 00:45:14,960 --> 00:45:16,520 Isso é. 604 00:45:19,920 --> 00:45:23,040 - Você não malha mais? - Não, eu fumo demais. 605 00:45:25,320 --> 00:45:27,080 - Aqui. - O que? 606 00:45:27,240 --> 00:45:29,280 - Bebida. - Obrigado. 607 00:45:29,960 --> 00:45:33,480 Você é um idiota, você nunca muda. 608 00:45:34,160 --> 00:45:36,440 Mas você gostou desse idiota. 609 00:45:44,560 --> 00:45:47,560 Foda-se, idiota! 610 00:45:47,720 --> 00:45:50,800 - Eu sou um idiota? - Você é um idiota. 611 00:45:50,960 --> 00:45:53,560 Você é um... idiota. 612 00:45:55,960 --> 00:45:57,560 Olá. 613 00:45:58,360 --> 00:46:00,280 Estamos aqui para a inspeção. 614 00:46:00,680 --> 00:46:02,120 Certo. 615 00:46:03,960 --> 00:46:06,920 Talvez eu devesse esperar lá em cima. 616 00:46:07,080 --> 00:46:09,440 Não, já vou. 617 00:46:10,120 --> 00:46:12,080 Eu vou, você limpa... 618 00:46:12,240 --> 00:46:13,640 Ir. 619 00:46:20,960 --> 00:46:24,040 Gostaríamos de ter mesas do lado de fora também. 620 00:46:24,200 --> 00:46:26,440 Bom muito bom. 621 00:46:26,600 --> 00:46:29,320 Você tem permissão para jantar ao ar livre? 622 00:46:29,480 --> 00:46:32,080 Sim, sim, deveríamos... 623 00:46:32,240 --> 00:46:34,360 Deveria estar aqui. 624 00:46:35,280 --> 00:46:36,640 Aqui está. 625 00:46:39,400 --> 00:46:42,560 - Bom. - Abriremos no final do mês. 626 00:46:42,720 --> 00:46:44,840 Estou feliz. 627 00:46:46,480 --> 00:46:50,040 Meu marido sempre vinha aqui comprar pãezinhos de creme. 628 00:46:50,200 --> 00:46:52,240 Ele os amava. 629 00:46:54,600 --> 00:46:56,440 Desculpe, minhas condolências. 630 00:46:56,640 --> 00:46:59,520 Não, querido, ele está vivo e forte! 631 00:46:59,720 --> 00:47:04,160 - Ele só tem diabetes. - Ah, é ele, vocês são colegas de trabalho. 632 00:47:04,880 --> 00:47:07,600 Ele é meu marido e somos colegas de trabalho. 633 00:47:07,760 --> 00:47:10,520 - Ok, Luca... - Sou eu. 634 00:47:10,720 --> 00:47:13,640 - Antonio é o cara lá embaixo? - Sim. 635 00:47:13,800 --> 00:47:15,960 Vocês dois são fofos. 636 00:47:16,800 --> 00:47:19,160 Então vocês estão juntos? 637 00:47:19,920 --> 00:47:21,920 Você pode me dizer! 638 00:47:22,080 --> 00:47:25,720 Não, somos apenas parceiros. 639 00:47:26,360 --> 00:47:30,400 Apenas parceiros. Entendi, vocês também são colegas de trabalho. 640 00:47:30,920 --> 00:47:33,520 Graziana, há um problema aqui. 641 00:47:34,960 --> 00:47:38,200 - Você pode dizer a ele para subir? - Por que? 642 00:47:38,400 --> 00:47:41,480 Você está perdendo a isenção do laboratório no porão. 643 00:47:41,920 --> 00:47:44,960 Não se preocupe, você só precisa se inscrever, 644 00:47:45,120 --> 00:47:48,400 eles vão enviar por e-mail, é apenas uma formalidade. 645 00:47:48,560 --> 00:47:51,200 - Quanto tempo vai demorar? - Depende. 646 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 60, 90 dias... 647 00:47:54,320 --> 00:47:57,720 Continue aguardando enquanto conectamos você. 648 00:47:57,880 --> 00:47:59,320 Essa maldita renúncia! 649 00:47:59,520 --> 00:48:02,200 - Não podemos abrir sem ele. - Eu sei. 650 00:48:02,360 --> 00:48:04,840 Você se esqueceu disso, Sr. Arquiteto? 651 00:48:05,640 --> 00:48:08,320 Nós solicitamos, mas a cidade nunca respondeu. 652 00:48:09,720 --> 00:48:14,080 - Desligue, vamos ligar para Tilde. - Não, mantenha a política fora disso. 653 00:48:14,600 --> 00:48:17,720 Mas ela conhece todo mundo na prefeitura, vai ser muito fácil. 654 00:48:17,880 --> 00:48:19,000 Nós cuidaremos disso. 655 00:48:20,800 --> 00:48:22,960 - Tudo bem. - Olá? 656 00:48:23,640 --> 00:48:24,840 Sim. 657 00:48:25,640 --> 00:48:27,760 Sim, liguei mais cedo... 658 00:48:31,320 --> 00:48:34,840 Onde diabos você estava!? Eu finalmente encontrei você. 659 00:48:35,040 --> 00:48:38,000 - Atenda minhas ligações. - Eles levaram meu telefone, Oscar. 660 00:48:38,160 --> 00:48:41,200 Eu não me importo com quem pegou seu telefone, você está com meus produtos 661 00:48:41,360 --> 00:48:43,440 e ao contrário de você, não gosto de levar uma surra. 662 00:48:43,600 --> 00:48:45,600 Óscar! Sair. 663 00:48:45,760 --> 00:48:49,120 - Você novamente? É melhor você se foder. - Saia agora. 664 00:48:49,320 --> 00:48:53,360 Se não...? Você também quer me adotar? 665 00:48:53,520 --> 00:48:55,280 - Vamos conversar lá fora. - Ricky, não. 666 00:48:55,440 --> 00:48:57,960 - Dê o fora! - Vamos conversar lá fora. 667 00:48:58,120 --> 00:49:00,760 Ele vai ficar aqui, ele trabalha para nós. 668 00:49:01,720 --> 00:49:05,080 Quer ficar aqui? Acho que é uma má ideia. 669 00:49:05,240 --> 00:49:08,280 Se você ficar aqui você é um deles, um idiota. 670 00:49:12,040 --> 00:49:14,080 Faça o que você quiser. 671 00:49:18,840 --> 00:49:21,480 - O que está acontecendo? - Quem é esse idiota? 672 00:49:21,640 --> 00:49:23,920 Esse idiota é meu irmão. 673 00:49:27,880 --> 00:49:30,560 - Chame a polícia. - Não ligue para ninguém. 674 00:49:32,560 --> 00:49:34,120 Chame-os. 675 00:49:35,640 --> 00:49:37,520 - Você está bem? - Sim. 676 00:49:40,000 --> 00:49:41,360 Obrigado. 677 00:49:45,560 --> 00:49:50,560 Ricky, vou te dar uma carona. Luca e Tancredi foram para a delegacia. 678 00:49:50,720 --> 00:49:53,960 Não preciso ser salvo por ninguém. 679 00:49:54,120 --> 00:49:58,080 Não gosto do fato de você estar se preocupando comigo. 680 00:49:58,240 --> 00:50:01,560 Achei que você não me suportava e não me queria aqui. 681 00:50:02,840 --> 00:50:04,680 A situação é... 682 00:50:04,840 --> 00:50:06,960 Mas você me quer aqui. 683 00:50:12,160 --> 00:50:13,920 Despir-se. 684 00:50:16,080 --> 00:50:17,760 O que? 685 00:50:18,400 --> 00:50:21,600 - Você é tímido? Despir-se. - Que diabos!? 686 00:50:21,760 --> 00:50:24,240 - Vamos. - Pare com isso! 687 00:50:24,400 --> 00:50:26,880 - Você é louco? - Não vou contar a ninguém. 688 00:50:27,040 --> 00:50:29,160 Não faça coisas assim! 689 00:50:29,320 --> 00:50:33,400 - Gosta das coisas que você faz com o Luca? - O que eu faço com Luca? 690 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 - Nós somos amigos. - Amigos? 691 00:50:38,440 --> 00:50:42,720 Eu também não sou seu namorado, ia te chupar para te agradecer. 692 00:50:42,880 --> 00:50:45,360 - É assim que você me agradece? - Então? 693 00:50:48,320 --> 00:50:51,440 - Primeiro, você trabalha para mim... - Eu trabalho para você? 694 00:50:51,600 --> 00:50:53,800 Então me pague se eu trabalhar para você. 695 00:51:03,760 --> 00:51:05,240 Aqui. 696 00:51:07,000 --> 00:51:09,160 Isso é suficiente para um táxi? 697 00:51:11,320 --> 00:51:13,440 Até mais, Antônio. 698 00:51:17,520 --> 00:51:19,240 Não. 699 00:51:19,400 --> 00:51:21,720 - Você estragou tudo. - Você apenas teve sorte. 700 00:51:21,880 --> 00:51:24,480 Sortudo? Você veio em minha direção de frente. 701 00:51:24,680 --> 00:51:28,720 - Apenas esqueça isso. - Você deve focar no cardápio. 702 00:51:28,880 --> 00:51:30,960 - Precisamos de uma sobremesa nova... - Por favor! 703 00:51:31,120 --> 00:51:33,120 Apenas deixe-o em paz. 704 00:51:33,320 --> 00:51:34,800 Como vão as coisas com Luca? 705 00:51:36,240 --> 00:51:40,400 - Ele está muito ocupado para pensar em mim. - Dê-lhe alguns sinais. 706 00:51:40,600 --> 00:51:43,640 Você o quer de volta? Então você precisa de um plano de jogo. 707 00:51:43,800 --> 00:51:47,720 Objetivo e plano de jogo. Objetivo e plano de jogo. 708 00:51:47,880 --> 00:51:52,000 Pare com isso! Antonio tem outros problemas como aquela maldita renúncia... 709 00:51:52,200 --> 00:51:55,840 Não faça essa cara! Precisamos encontrar um vendedor de chocolate. 710 00:51:56,000 --> 00:52:00,120 Espere, vamos nos concentrar no plano de jogo. 711 00:52:00,600 --> 00:52:05,440 Quando foi a última vez que Luca foi um verdadeiro chato? 712 00:52:07,200 --> 00:52:09,320 Quando ele estava com ciúmes. 713 00:52:12,520 --> 00:52:15,680 - Quer mais? - Não, ou vou engordar assim. 714 00:52:15,840 --> 00:52:18,280 Você quase não comeu nada. 715 00:52:20,000 --> 00:52:21,480 Bem... 716 00:52:22,240 --> 00:52:25,240 Falei com meu pai, está tudo resolvido. 717 00:52:25,400 --> 00:52:29,040 Vamos fazer um brinde ao seu negócio. Como é chamado? 718 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 - "O Dinis". - O Dinis. 719 00:52:32,920 --> 00:52:34,360 O Denis. 720 00:52:34,960 --> 00:52:38,440 Vamos chamá-lo de "Denis", soa melhor. 721 00:52:47,160 --> 00:52:48,680 Sorriso. 722 00:52:48,840 --> 00:52:50,960 Sorria mais. 723 00:52:51,120 --> 00:52:52,320 Bom. 724 00:52:57,320 --> 00:52:59,200 Você vai postar? 725 00:52:59,920 --> 00:53:01,160 Comigo? 726 00:53:17,680 --> 00:53:19,200 Sedento? 727 00:53:21,040 --> 00:53:22,080 É só isso... 728 00:53:23,160 --> 00:53:24,720 esses pistaches... 729 00:53:24,880 --> 00:53:26,040 são salgados! 730 00:53:30,200 --> 00:53:32,440 Vou apresentar você ao Luca amanhã. 731 00:53:33,080 --> 00:53:35,720 - Seu parceiro. - Meu amigo. 732 00:53:36,360 --> 00:53:38,160 Você está fodendo? 733 00:53:38,360 --> 00:53:42,480 - Pode me dizer, não vou ficar bravo. - Sim, como amigos... 734 00:53:42,680 --> 00:53:44,880 Mas antes quando... 735 00:53:46,760 --> 00:53:48,240 Quando trabalhávamos... 736 00:53:49,200 --> 00:53:50,920 Vocês estão trabalhando juntos novamente. 737 00:53:53,360 --> 00:53:55,480 Não foi nada sério. 738 00:53:55,680 --> 00:53:57,120 Era... 739 00:53:58,080 --> 00:54:01,120 Passamos algumas noites juntos. 740 00:54:02,040 --> 00:54:03,200 Você foi dançar? 741 00:54:06,160 --> 00:54:07,640 Ficou chapado? 742 00:54:11,040 --> 00:54:14,280 Wingdings selvagens, era assim que Denis os chamava. 743 00:54:14,680 --> 00:54:16,240 Denis também estava lá? 744 00:54:16,400 --> 00:54:18,520 Você fez sexo a três, uau. 745 00:54:27,400 --> 00:54:28,720 Chamá-lo. 746 00:54:32,440 --> 00:54:35,280 - Quem? - Luca, diga a ele para vir aqui. 747 00:54:40,000 --> 00:54:42,760 Mas desta vez posso usar o quimono. 748 00:54:46,360 --> 00:54:47,760 Por que não eu? 749 00:54:50,760 --> 00:54:53,040 Antônio, o que você quer? 750 00:55:00,440 --> 00:55:05,440 Tudo bem... tudo isso são brindes, só para você. 751 00:55:05,920 --> 00:55:08,440 - Para Denis. - Para o Denis. 752 00:55:11,400 --> 00:55:12,640 Certo. 753 00:55:12,800 --> 00:55:15,960 Você terá 50% de desconto em amidos, xarope de glicose, 754 00:55:16,120 --> 00:55:19,440 açúcar invertido e creme de tártaro. Lucas! 755 00:55:20,200 --> 00:55:22,120 Estou explicando isso para o seu bem, 756 00:55:22,320 --> 00:55:25,480 você precisará de creme de tártaro para produtos de panificação veganos. 757 00:55:25,920 --> 00:55:28,400 O que você faria sem mim? 758 00:55:29,440 --> 00:55:32,520 - Minha queridinha. - Oi. 759 00:55:34,920 --> 00:55:37,000 O que está acontecendo? 760 00:55:37,160 --> 00:55:38,960 Estamos encomendando suprimentos. 761 00:55:39,160 --> 00:55:41,200 - Oi. - Oi. 762 00:55:41,400 --> 00:55:43,760 - Olá, meu nome é Tancredi. Você é? - Dário. 763 00:55:43,920 --> 00:55:48,280 - Amigo de Antônio. - Amigo? Ah, por favor, Lucas. 764 00:55:50,160 --> 00:55:53,000 Ele é o gostoso da história de ontem. 765 00:55:53,160 --> 00:55:55,360 Ele estava em sua história. 766 00:55:55,520 --> 00:55:58,640 Agora entendo porque Antonio manteve você escondido. 767 00:56:00,520 --> 00:56:02,480 Você tem que vir à minha festa. 768 00:56:04,360 --> 00:56:07,680 - Eu irei se você me quiser. - Nós queremos você. 769 00:56:07,840 --> 00:56:11,480 Além disso, minhas festas de aniversário estão sempre cheias de pessoas interessantes. 770 00:56:11,640 --> 00:56:15,480 Você tem que conhecer minha amiga Tilde que está na política... 771 00:56:16,680 --> 00:56:18,000 Ela é ótima. 772 00:56:18,160 --> 00:56:19,440 Desculpe. 773 00:56:20,480 --> 00:56:21,720 Antônio? 774 00:56:22,240 --> 00:56:24,400 - Tudo certo? - Sim. 775 00:56:32,000 --> 00:56:35,440 - Você fez um desejo? - Sim. 776 00:56:37,200 --> 00:56:40,200 Olá pessoal, já que está sol, vamos jogar? 777 00:56:40,360 --> 00:56:42,360 - Claro! - Sim. 778 00:56:42,560 --> 00:56:44,080 Vamos formar equipes. 779 00:56:44,240 --> 00:56:46,400 - Estou com Antônio. - Multar. 780 00:56:46,960 --> 00:56:48,240 Luca está conosco. 781 00:56:48,880 --> 00:56:51,640 O Refúgio contra o resto do mundo. 782 00:56:51,800 --> 00:56:53,640 Mas falta-nos uma pessoa. 783 00:56:55,960 --> 00:56:57,400 Ricky? 784 00:56:59,000 --> 00:57:00,760 Não, estou com as fadas. 785 00:57:00,960 --> 00:57:04,720 Suficiente. Comemos bolo, então que tal um karaokê? 786 00:57:04,920 --> 00:57:07,400 - Você não quer? - Não. 787 00:57:07,560 --> 00:57:08,760 Celíaca de Tilde. 788 00:57:08,920 --> 00:57:11,880 Mal posso esperar para experimentar o seu famoso "Just Mascarpone". 789 00:57:12,080 --> 00:57:13,520 São notícias antigas. 790 00:57:15,960 --> 00:57:19,120 Quer dizer... Antonio tem muitas surpresas na manga. 791 00:57:19,320 --> 00:57:20,880 Há um novo menu? 792 00:57:22,400 --> 00:57:23,680 Quando você abre? 793 00:57:23,880 --> 00:57:25,240 - Se abrirem... - Por favor! 794 00:57:25,440 --> 00:57:29,960 Tilde, falando nisso, tem alguém na prefeitura... 795 00:57:31,000 --> 00:57:33,520 Estamos comendo, agora não é hora. 796 00:57:33,680 --> 00:57:37,120 Desculpe, conversaremos mais tarde. 797 00:57:37,280 --> 00:57:40,640 - Falando em prefeitura, adivinhe. - O que? 798 00:57:41,440 --> 00:57:44,000 Fui com Stefano e o conselho 799 00:57:44,200 --> 00:57:46,160 até Tree of Life, o acampamento ecológico polonês. 800 00:57:46,360 --> 00:57:50,280 - A Polônia é legal. - Conhecemos outro casal. 801 00:57:50,520 --> 00:57:53,680 Eu sei onde isso vai dar... O que você fez? 802 00:57:53,880 --> 00:57:56,320 Ingá e Olaf. 803 00:57:56,520 --> 00:57:59,160 Ele era como um escoteiro, ela era como um elfo. 804 00:57:59,320 --> 00:58:02,360 Stefano, você está ouvindo? Diga algo para ela! 805 00:58:02,560 --> 00:58:05,040 Foi ele quem quis dividir nossa barraca. 806 00:58:05,240 --> 00:58:08,760 Você está falando sobre coisas de swing ou uma orgia? 807 00:58:08,920 --> 00:58:11,880 Esta foi apenas a primeira noite, depois outro casal... 808 00:58:12,080 --> 00:58:15,720 Não, por favor, pare. Não suporto ouvir isso. 809 00:58:15,920 --> 00:58:19,200 Não quero julgar, mas esta situação de casal aberto 810 00:58:19,360 --> 00:58:24,000 é algo que não consigo entender, nunca seria capaz de fazer isso. 811 00:58:24,160 --> 00:58:27,360 Principalmente com Luca... estou com muito ciúme. 812 00:58:28,520 --> 00:58:31,040 -Tató! - Ele tem 60 anos?! 813 00:58:31,200 --> 00:58:33,840 Nunca mais vou convidar você para sair. 814 00:58:34,040 --> 00:58:37,600 Para mim, amor é isso: nós. 815 00:58:37,800 --> 00:58:39,880 Lucas, qual a sua opinião? 816 00:58:41,240 --> 00:58:42,840 - Em que? - Em que?! 817 00:58:43,440 --> 00:58:46,800 Sobre isso: você está no time Tilde ou Tato? 818 00:58:48,600 --> 00:58:52,080 - Obviamente, sou tendencioso. - Então você mudou de atitude? 819 00:58:52,280 --> 00:58:53,880 Não há mais wingdings selvagens? 820 00:58:55,600 --> 00:58:57,040 Huh, selvagem o quê? 821 00:58:57,200 --> 00:58:58,840 Você não sabe? 822 00:58:59,040 --> 00:59:00,840 Ele, Antonio e Denis... 823 00:59:01,040 --> 00:59:04,320 Dario, vamos buscar outra garrafa. Vamos. 824 00:59:04,840 --> 00:59:06,280 Não, eu irei. 825 00:59:07,840 --> 00:59:09,200 Com licença. 826 00:59:11,440 --> 00:59:13,680 Vamos. 827 00:59:16,800 --> 00:59:18,480 Que merda! 828 00:59:21,480 --> 00:59:23,320 Lucas, o que há de errado? 829 00:59:25,800 --> 00:59:28,560 Por que você contou ao seu namorado o nosso negócio? 830 00:59:28,760 --> 00:59:30,520 Nunca contei ao Tancredi. 831 00:59:32,480 --> 00:59:34,640 Desculpe, eu não sabia. 832 00:59:51,720 --> 00:59:53,640 Aladas selvagens... 833 00:59:55,080 --> 00:59:58,240 O que aquele idiota sabe sobre nossos pássaros selvagens? 834 01:00:12,840 --> 01:00:15,240 Mas com certeza nos divertimos. 835 01:00:23,960 --> 01:00:26,680 Você nunca ouviu minhas mensagens de voz, não é? 836 01:00:27,320 --> 01:00:28,520 Antônio? 837 01:00:30,160 --> 01:00:32,720 Gostaria de conversar a sós com meu namorado. 838 01:00:33,400 --> 01:00:34,760 Claro. 839 01:00:47,440 --> 01:00:49,800 Você pegou a garrafa? 840 01:00:49,960 --> 01:00:52,240 - A garrafa... - Bobo! 841 01:00:55,680 --> 01:01:00,280 - Você não vai acreditar no que ele disse... - Foi por isso que você trouxe o Dario junto! 842 01:01:00,480 --> 01:01:03,760 - Não tenho culpa que eles não falem. - "Não é minha culpa"... 843 01:01:03,960 --> 01:01:07,280 - Acha que caí do caminhão de nabos? - Você deveria fazer stand-up. 844 01:01:07,480 --> 01:01:11,600 - Você sabe, eu... - Bom trabalho: objetivo e plano de jogo! 845 01:01:11,760 --> 01:01:13,680 Por favor, ele estragou tudo! 846 01:01:13,840 --> 01:01:15,000 Espere... 847 01:01:22,160 --> 01:01:23,840 Tudo certo? 848 01:01:40,200 --> 01:01:45,360 Só do jeito que você me quer 849 01:01:49,160 --> 01:01:52,120 Eu te amo 850 01:01:52,280 --> 01:01:56,240 Como eu nunca amei antes 851 01:01:57,840 --> 01:02:01,800 Eu sou o único 852 01:02:02,560 --> 01:02:06,880 Voce pode amar 853 01:02:07,040 --> 01:02:11,560 Você não vê que estou a poucos passos de distância 854 01:02:11,760 --> 01:02:14,600 De você 855 01:02:16,240 --> 01:02:20,280 Você não sabe quanto amor eu te dei 856 01:02:20,480 --> 01:02:24,800 Quanto amor desperdiçado 857 01:02:25,000 --> 01:02:29,560 Esperando em silêncio por você 858 01:02:29,760 --> 01:02:32,680 Para me notar 859 01:02:55,480 --> 01:02:57,720 Eu sou o que você quer. 860 01:03:01,680 --> 01:03:03,560 - Obrigado. - Bom trabalho. 861 01:03:03,720 --> 01:03:05,880 Bom trabalho! 862 01:03:08,640 --> 01:03:10,640 Eu queria... 863 01:03:10,840 --> 01:03:13,440 compartilhar com vocês todo o presente que Luca me deu. 864 01:03:13,640 --> 01:03:15,600 Mais que um presente 865 01:03:16,480 --> 01:03:18,400 É uma promessa. 866 01:03:21,720 --> 01:03:25,280 Vou me apresentar na abertura do The Denis, toda embelezada como travesti 867 01:03:25,480 --> 01:03:28,320 com todos do The Refuge. 868 01:03:30,280 --> 01:03:33,960 Sim, acho que é perfeito 869 01:03:34,160 --> 01:03:37,760 para a nova imagem do nosso lugar. Certo? 870 01:03:39,040 --> 01:03:40,720 Certo. 871 01:03:52,720 --> 01:03:54,960 Objetivo e plano de jogo? 872 01:04:03,440 --> 01:04:07,080 Você tem o cartão de aniversário? Tilde também quer assinar. 873 01:04:07,240 --> 01:04:08,360 Sim. 874 01:04:08,960 --> 01:04:10,560 - Você está louco? - Não. 875 01:04:10,720 --> 01:04:13,560 Então pegue o cartão e deixe Tilde assiná-lo. 876 01:04:13,720 --> 01:04:17,280 E consiga outra assinatura, precisamos dela. 877 01:04:17,960 --> 01:04:20,720 - Mel? - Como foi? 878 01:04:20,880 --> 01:04:23,880 - Você é incrível? - Obrigado. 879 01:04:24,480 --> 01:04:26,680 Eu tinha esquecido disso... 880 01:04:32,840 --> 01:04:35,760 Vá embora, não volte aqui novamente. 881 01:04:35,920 --> 01:04:37,720 - O que está errado? - Não me toque! 882 01:04:37,880 --> 01:04:39,800 - Vamos lá. - Não me toque! 883 01:04:39,960 --> 01:04:42,440 - Você não quer mais isso? - Não. 884 01:04:43,280 --> 01:04:45,480 Não, eu tenho um emprego de verdade. 885 01:05:15,640 --> 01:05:19,320 Miriana, comece com isso e certifique-se de bater bem. 886 01:05:20,680 --> 01:05:22,560 - Use os pulsos. - Mais contundente. 887 01:05:22,720 --> 01:05:24,320 Bom. 888 01:05:30,800 --> 01:05:32,960 Este tártaro é tão pesado. 889 01:05:33,160 --> 01:05:35,600 Não é creme de tártaro, abra. 890 01:05:40,640 --> 01:05:42,840 - O que é isso? - Seu uniforme. 891 01:05:43,000 --> 01:05:46,600 - Eu não estou usando essa merda. - O outro. 892 01:05:52,680 --> 01:05:54,160 A jaqueta do chef? 893 01:05:54,600 --> 01:05:56,960 Mas ele nem sabe peneirar açúcar! 894 01:05:57,120 --> 01:06:00,200 Não tem problema... Basta seguir a receita. 895 01:06:03,800 --> 01:06:06,080 Não fui claro? Responda-me! 896 01:06:06,280 --> 01:06:10,360 Não fui claro? Eu disse sem favores. 897 01:06:10,560 --> 01:06:13,600 - Eu não perguntei a ela. - Então por que Tilde resolveu isso? 898 01:06:13,760 --> 01:06:16,880 - Pessoal, o que houve? - E aí... 899 01:06:18,200 --> 01:06:20,280 Temos a isenção. 900 01:06:20,440 --> 01:06:22,240 - Essas são ótimas notícias! - Ver? 901 01:06:22,400 --> 01:06:25,080 Não são boas notícias, agora estou em dívida com ela. 902 01:06:25,240 --> 01:06:28,040 - Eu disse para você não fazer isso. - Eu não fiz isso. 903 01:06:28,200 --> 01:06:31,760 Por que ela disse que é um presente seu? Por que você sempre se intromete? 904 01:06:31,920 --> 01:06:34,080 Apenas cuide da sua vida! 905 01:06:35,640 --> 01:06:39,000 Você está sempre tentando salvar todo mundo, sempre! 906 01:06:41,200 --> 01:06:42,960 Desculpe. 907 01:06:43,120 --> 01:06:45,400 Cometi um erro, desculpe. 908 01:06:48,920 --> 01:06:52,240 Cometi um erro ao tirar você do chão também? 909 01:06:59,400 --> 01:07:01,560 Por que a loja fechou? 910 01:07:03,120 --> 01:07:04,640 Por que? 911 01:07:06,200 --> 01:07:09,760 Porque você estava perdendo a isenção? Não. 912 01:07:09,920 --> 01:07:13,640 - Porque você mal conseguia ficar de pé. - Não se atreva. 913 01:07:14,960 --> 01:07:17,200 Conte a ele como nos conhecemos. 914 01:07:19,240 --> 01:07:22,280 Sabe o que Luca se tornou quando você saiu? 915 01:07:23,360 --> 01:07:25,160 Um fantasma. 916 01:07:25,960 --> 01:07:30,240 Um drogado que ia festa após festa, nunca perdia nenhuma. 917 01:07:31,360 --> 01:07:35,200 Não tenho certeza se era para comprar drogas, namorar, 918 01:07:35,360 --> 01:07:37,720 ou apague Denis. 919 01:07:39,400 --> 01:07:42,440 Adivinhe quem o salvou quando ele desmaiou. 920 01:07:44,280 --> 01:07:47,240 Você estava esperando por esse momento, né? 921 01:07:47,400 --> 01:07:48,360 Não. 922 01:07:48,520 --> 01:07:52,400 Você estava esperando para esfregar isso na minha cara. 923 01:07:52,560 --> 01:07:54,040 Não. 924 01:07:56,840 --> 01:07:59,640 Eu estive esperando para ser feliz. 925 01:08:00,440 --> 01:08:02,400 Junto. 926 01:08:04,120 --> 01:08:07,720 - Mas agora você pode administrar sozinho. - Bom. 927 01:08:07,880 --> 01:08:10,440 Essa é a primeira coisa precisa que você disse. 928 01:08:13,320 --> 01:08:15,600 Eu não preciso mais de você. 929 01:08:21,960 --> 01:08:23,280 OK. 930 01:08:43,080 --> 01:08:45,280 Lucas, tudo bem? 931 01:08:49,040 --> 01:08:50,160 Antônio? 932 01:08:51,200 --> 01:08:53,560 - Posso pegar uma escova de dente? - Sim. 933 01:08:53,720 --> 01:08:55,800 - O armário à direita. - Obrigado. 934 01:08:55,960 --> 01:08:57,240 Claro. 935 01:09:08,320 --> 01:09:10,120 O que você acha? 936 01:09:12,200 --> 01:09:14,480 Ficou melhor em Denis. 937 01:09:14,680 --> 01:09:17,200 Você é tão mesquinho com elogios! 938 01:09:25,600 --> 01:09:28,400 - Sabe o que eu gostaria agora? - Vou rolar um. 939 01:09:28,600 --> 01:09:31,040 Não, você é lento. 940 01:09:31,240 --> 01:09:32,960 Eu fui lento. 941 01:09:44,840 --> 01:09:46,000 Obrigado. 942 01:09:48,600 --> 01:09:50,680 - Devo começar? - Prossiga. 943 01:09:52,680 --> 01:09:54,600 Bem... 944 01:09:54,760 --> 01:09:56,520 Eu vejo... 945 01:09:56,680 --> 01:10:00,000 eu, você, a padaria, 946 01:10:00,160 --> 01:10:03,360 e uma fila interminável lá fora. 947 01:10:05,160 --> 01:10:06,840 Legal. 948 01:10:07,000 --> 01:10:08,920 O que você vê? 949 01:10:09,080 --> 01:10:10,640 Eu vejo... 950 01:10:13,520 --> 01:10:16,720 Eu, você, na padaria, 951 01:10:17,800 --> 01:10:20,080 mas estamos velhos. 952 01:10:20,360 --> 01:10:22,240 E quebrou. 953 01:10:22,400 --> 01:10:24,760 Nossa, você é tão pessimista! 954 01:10:24,920 --> 01:10:27,800 - Quebrou... - Tudo bem. 955 01:10:29,560 --> 01:10:31,680 Aqui, acabe com isso. 956 01:10:36,160 --> 01:10:38,400 - Pegue. - Obrigado. 957 01:10:44,920 --> 01:10:47,360 Sinto falta dos wingdings selvagens... 958 01:10:52,440 --> 01:10:54,400 Você não deveria fumar, 959 01:10:54,960 --> 01:10:56,520 isso deixa você sombrio. 960 01:10:56,680 --> 01:10:58,560 - Você pensa? - Sim. 961 01:11:00,680 --> 01:11:03,680 Eu fui um idiota por não ter mantido contato. 962 01:11:05,280 --> 01:11:08,080 Você estava ocupado com sua carreira. 963 01:11:10,040 --> 01:11:12,160 E as receitas em vídeo. 964 01:11:14,160 --> 01:11:16,680 Tive medo que você tivesse esquecido. 965 01:11:18,720 --> 01:11:22,080 Você sabe a diferença entre esquecer e esquecer? 966 01:11:23,320 --> 01:11:25,120 Não existe, são sinônimos. 967 01:11:25,280 --> 01:11:29,160 Errado, nós os usamos como sinônimos, mas... 968 01:11:29,320 --> 01:11:32,320 - Há uma grande diferença. - Como? 969 01:11:33,120 --> 01:11:36,280 Esquecer significa “retirar da mente”, 970 01:11:37,200 --> 01:11:39,840 esquecer significa "remover do coração". 971 01:11:44,560 --> 01:11:46,800 E posso garantir que... 972 01:11:47,680 --> 01:11:52,200 em todos esses anos nunca me esqueci do Denis ou de você... 973 01:11:53,440 --> 01:11:55,480 ou nós. 974 01:11:58,720 --> 01:12:00,240 Lucas? 975 01:12:26,520 --> 01:12:28,240 Olá, António. 976 01:12:28,400 --> 01:12:31,600 Você nunca mais entra em contato... Ah, bem. 977 01:12:31,760 --> 01:12:34,320 Ligue quando puder, tchau. 978 01:12:40,120 --> 01:12:42,360 Olá, António. 979 01:12:44,200 --> 01:12:45,600 Eu sei que é tarde. 980 01:12:46,440 --> 01:12:48,000 Eu sei mas... 981 01:12:49,920 --> 01:12:52,320 Você não quer falar comigo... 982 01:12:52,840 --> 01:12:54,080 Mas... 983 01:12:55,800 --> 01:12:59,120 Bem, eu queria te dizer que estou com saudades de você. 984 01:13:01,800 --> 01:13:03,880 E que eu não posso... 985 01:13:05,000 --> 01:13:07,160 falar com... 986 01:13:07,880 --> 01:13:10,800 ou estar com alguém como fiz com você. 987 01:13:12,520 --> 01:13:14,080 Isso é tudo. 988 01:13:16,560 --> 01:13:19,360 Não sei mais o que dizer, mas... 989 01:13:19,520 --> 01:13:21,960 Sinto sua falta e... 990 01:13:25,240 --> 01:13:27,680 Eu te amo, Antônio. 991 01:13:30,640 --> 01:13:32,520 E eu sinto muito. 992 01:13:33,640 --> 01:13:35,040 Sim... 993 01:13:35,200 --> 01:13:36,520 De qualquer forma... 994 01:14:56,800 --> 01:14:58,720 Oh Deus! 995 01:15:15,400 --> 01:15:16,760 Você está vivo. 996 01:15:17,640 --> 01:15:19,720 - Ei. - Isso é um começo. 997 01:15:19,880 --> 01:15:22,160 Estou ligando para você desde ontem. 998 01:15:26,640 --> 01:15:28,880 - Por que o beijo? - Só porque... 999 01:15:29,040 --> 01:15:32,600 - Voce estava com saudades de mim? Tem café? - Sim, espere... 1000 01:15:32,760 --> 01:15:34,760 Vamos sair para tomar café da manhã. 1001 01:15:34,920 --> 01:15:38,280 - Aqui cheira a maconha. - Sim, então vamos tomar café da manhã. 1002 01:15:38,440 --> 01:15:40,680 - Para que possamos... - Por que ele está aqui? 1003 01:15:40,840 --> 01:15:43,200 - Silêncio. - Não, comece a explicar. 1004 01:15:43,360 --> 01:15:46,080 - O que há para explicar? É Lucas. - Onde está o terceiro cara? 1005 01:15:46,280 --> 01:15:47,880 - Pare com isso. - Pare com isso. 1006 01:15:48,040 --> 01:15:51,120 Diga-me por que ele pode usar o quimono do Denis e eu não! 1007 01:15:51,280 --> 01:15:52,920 Pare com isso! 1008 01:15:54,080 --> 01:15:55,120 Olá, Dário. 1009 01:15:55,320 --> 01:15:57,400 Cale-se. 1010 01:15:58,040 --> 01:16:02,400 Vamos, vou comprar um cappuccino para você, conversaremos no café. 1011 01:16:02,560 --> 01:16:05,040 Tire as mãos, não me toque. 1012 01:16:05,240 --> 01:16:07,600 - Ok, mas podemos conversar? - Entendo. 1013 01:16:07,960 --> 01:16:09,480 Eu irei embora. 1014 01:16:12,480 --> 01:16:13,880 Que diabos? 1015 01:16:14,080 --> 01:16:16,800 - Onde você está indo? - Para juntar minhas coisas. 1016 01:16:18,440 --> 01:16:21,440 - Onde está minha escova de dente? - Eu joguei fora. 1017 01:16:22,120 --> 01:16:25,760 Vou levar esse moletom, é meu! Eu emprestei para você. 1018 01:16:27,000 --> 01:16:29,360 Nintendo Switch vem comigo. 1019 01:16:29,520 --> 01:16:33,160 Dario, você pode se acalmar? Não faça isso. 1020 01:16:33,320 --> 01:16:35,960 E as velas também, você nunca as usa. 1021 01:16:39,240 --> 01:16:40,920 Onde está o vinho? 1022 01:16:44,560 --> 01:16:47,120 Bebemos ontem à noite... 1023 01:16:52,120 --> 01:16:53,560 Barbaresco. 1024 01:16:54,800 --> 01:16:57,440 - Com juntas? - Foi bom. 1025 01:16:57,600 --> 01:16:59,360 Muito bom. 1026 01:16:59,560 --> 01:17:02,360 Estou indo embora, não tenho lugar aqui de qualquer maneira. 1027 01:17:02,520 --> 01:17:05,400 Dario, por favor, não seja assim... 1028 01:17:05,600 --> 01:17:08,800 E também não tenho lugar no The Denis, entendeu? 1029 01:17:11,200 --> 01:17:13,320 Inacreditável! 1030 01:17:13,520 --> 01:17:15,480 - Vá. - Dário, Dário! 1031 01:17:15,680 --> 01:17:17,960 Espere! Não podemos apenas conversar? 1032 01:17:18,120 --> 01:17:21,000 O que você quer que eu espere? 1033 01:17:21,160 --> 01:17:24,200 Você fez sua escolha, então continue. 1034 01:17:24,360 --> 01:17:28,240 Continue vivendo no passado com suas memórias e fotos. 1035 01:17:54,000 --> 01:17:55,960 Que porra vamos fazer agora? 1036 01:18:02,200 --> 01:18:05,840 O que faremos? Você tem Luca, ele e Tancredi terminaram, 1037 01:18:06,040 --> 01:18:08,760 você se livrou de Dario, como queria. 1038 01:18:08,920 --> 01:18:11,880 Mas o Dario levou todos os nossos suprimentos, como vamos abrir? 1039 01:18:12,040 --> 01:18:15,080 Pare de me enganar e me diga a verdade! 1040 01:18:15,240 --> 01:18:17,600 Você não queria se tornar um grande confeiteiro, 1041 01:18:17,760 --> 01:18:20,480 você só queria sua antiga paixão de volta. 1042 01:18:20,640 --> 01:18:25,040 Você queria que seu Príncipe Encantado comesse seu mascarpone! 1043 01:18:26,200 --> 01:18:29,880 quer saber a verdade? Você não dá a mínima para Luca. 1044 01:18:30,080 --> 01:18:33,000 Você não o ama, você não sabe o que é amor. 1045 01:18:33,160 --> 01:18:36,520 Você não sabe mais, é apenas uma obsessão, uma fixação 1046 01:18:36,680 --> 01:18:38,560 porque você tem medo de envelhecer sozinho. 1047 01:18:38,760 --> 01:18:41,280 - Pare com isso! - Pare com isso. 1048 01:18:41,480 --> 01:18:45,080 Olha o que aconteceu com você, você costumava ser uma boa pessoa, 1049 01:18:45,280 --> 01:18:48,960 escrava do seu marido, mas agora você usa pessoas e amigos! 1050 01:18:49,120 --> 01:18:51,760 Você contou mentiras, você separou casais. 1051 01:18:51,920 --> 01:18:54,600 Eles estavam se casando. Você é um destruidor de lares! 1052 01:18:54,800 --> 01:18:57,440 Eu confiei em você e me juntei à sua aventura, 1053 01:18:57,600 --> 01:19:00,720 Eu até cuidei de você, mas se você não for homem, 1054 01:19:00,880 --> 01:19:03,640 Não posso te ajudar, você está sozinho. 1055 01:19:18,760 --> 01:19:20,240 Cuidadoso. 1056 01:19:20,400 --> 01:19:21,960 O que está errado? 1057 01:19:22,120 --> 01:19:24,560 Nada, minha mente estava em outro lugar. 1058 01:19:24,720 --> 01:19:27,240 Não temos os suprimentos que precisamos... 1059 01:19:27,400 --> 01:19:29,520 Você precisa relaxar. 1060 01:19:32,040 --> 01:19:34,160 Encontraremos uma solução. 1061 01:19:34,320 --> 01:19:37,480 Eu também gostei deste lugar. 1062 01:19:37,640 --> 01:19:42,280 Na verdade, pela primeira vez na vida estou apaixonado... 1063 01:19:43,480 --> 01:19:45,480 com Denis. 1064 01:19:47,000 --> 01:19:49,240 O Denis, quero dizer. 1065 01:19:52,280 --> 01:19:54,560 - Legal. - Veja tudo isso. 1066 01:19:55,680 --> 01:19:57,960 Você fez isso. 1067 01:19:58,120 --> 01:19:59,920 Então você quer "me agradecer"? 1068 01:20:02,560 --> 01:20:04,320 Não. 1069 01:20:04,480 --> 01:20:06,440 Eu parei de fazer isso. 1070 01:20:08,120 --> 01:20:10,160 Na verdade, eu queria me desculpar... 1071 01:20:10,320 --> 01:20:15,280 você é a única pessoa que não é um idiota que se aproveitou... 1072 01:20:16,840 --> 01:20:19,040 de mim. 1073 01:20:23,320 --> 01:20:25,040 Me ajude. 1074 01:20:26,360 --> 01:20:28,640 - Claro. - Pegue isso. 1075 01:20:40,120 --> 01:20:42,640 Sou um confeiteiro, não um milagreiro. 1076 01:20:44,000 --> 01:20:46,160 - Como vou fazer doces com... - Mercadorias não vendidas. 1077 01:20:46,320 --> 01:20:49,360 Não, sobras! Eles são usados ​​para praticar, não para... 1078 01:20:49,520 --> 01:20:51,680 Seja honesto... 1079 01:20:51,840 --> 01:20:53,200 você é uma marionete? 1080 01:20:54,240 --> 01:20:57,120 Você é uma marionete que faz receitas em vídeo 1081 01:20:57,280 --> 01:20:59,560 ou você é o melhor confeiteiro que conheço? 1082 01:21:00,000 --> 01:21:02,960 Responda-me. Você é o gênio do bolo arco-íris... 1083 01:21:03,120 --> 01:21:04,440 Pare com isso. 1084 01:21:04,600 --> 01:21:07,440 O Michelangelo do mascarpone caseiro. 1085 01:21:08,080 --> 01:21:11,160 Estou aqui, estou com você. 1086 01:21:13,320 --> 01:21:14,920 Apenas... 1087 01:21:15,080 --> 01:21:17,280 crie uma receita. 1088 01:21:19,040 --> 01:21:20,240 Vamos. 1089 01:21:20,440 --> 01:21:21,960 OK. 1090 01:21:27,120 --> 01:21:29,280 Ligue o forno. 1091 01:22:03,040 --> 01:22:05,600 - Eles parecem ótimos. - Sim? 1092 01:22:06,480 --> 01:22:09,240 Mas eles são bons? Você os provou? 1093 01:22:09,400 --> 01:22:10,520 Não. 1094 01:22:24,480 --> 01:22:25,920 Então? 1095 01:22:29,160 --> 01:22:30,400 Sim? 1096 01:22:30,560 --> 01:22:31,880 Sim?! 1097 01:22:32,320 --> 01:22:33,480 Tudo bem! 1098 01:22:36,040 --> 01:22:37,640 Como você vai chamá-los? 1099 01:22:39,000 --> 01:22:40,400 Não sei. 1100 01:22:40,560 --> 01:22:42,520 Restos. 1101 01:22:44,240 --> 01:22:47,120 Temos que trabalhar no nome... Bom trabalho. 1102 01:22:47,280 --> 01:22:48,480 Obrigado. 1103 01:22:56,120 --> 01:22:58,120 Dobre quatro vezes. 1104 01:23:00,440 --> 01:23:02,560 Na cozinha. OK. 1105 01:23:09,440 --> 01:23:11,600 Não, isso é uma surpresa para mais tarde. 1106 01:23:11,760 --> 01:23:15,880 Há uma mancha aqui, limpe-a. Hoje precisamos ficar atentos! 1107 01:23:16,040 --> 01:23:18,640 - Rápido, obrigado. - Caramba. 1108 01:23:18,840 --> 01:23:20,920 Eu quero você animado! 1109 01:23:21,080 --> 01:23:23,600 Este é um dia importante para todos nós. 1110 01:23:23,760 --> 01:23:25,400 Sorria pelo menos uma vez. 1111 01:23:25,560 --> 01:23:26,960 Bom. 1112 01:23:27,640 --> 01:23:29,720 - Que diabos está fazendo? - Por que? 1113 01:23:29,880 --> 01:23:33,160 - Você acha que é Mourinho? - Isso não é muito azul? 1114 01:23:33,320 --> 01:23:34,600 Está bem. 1115 01:23:36,120 --> 01:23:38,920 - O repórter está aqui. - Já? Chame Antônio. 1116 01:23:50,600 --> 01:23:51,840 Merda... 1117 01:23:53,000 --> 01:23:54,240 Olá. 1118 01:23:54,400 --> 01:23:56,120 - Não... - O fotógrafo! 1119 01:23:56,280 --> 01:23:58,960 Ela não é uma maldita fotógrafa! 1120 01:23:59,120 --> 01:24:00,600 Gaia, seja bem-vinda. 1121 01:24:01,120 --> 01:24:03,480 Então, o que você acha? 1122 01:24:03,640 --> 01:24:07,840 Nada mal, considerando que você nunca faz nada de novo. 1123 01:24:08,000 --> 01:24:10,200 Espere antes de dizer isso. 1124 01:24:10,400 --> 01:24:14,600 Nem vou esperar pelo meu namorado, então vamos ver sua nova sobremesa... 1125 01:24:14,760 --> 01:24:16,480 - Certo? - Sim. 1126 01:24:16,680 --> 01:24:21,040 - Você pode provar depois do show. - Bom, é para isso que estou aqui. 1127 01:24:21,720 --> 01:24:24,680 Achei que você veio fazer perguntas. 1128 01:24:25,280 --> 01:24:26,480 Támara. 1129 01:24:28,480 --> 01:24:30,600 - Com licença. - Claro. 1130 01:24:40,080 --> 01:24:41,280 Parece bom. 1131 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 Me dê uma mão. 1132 01:24:45,480 --> 01:24:48,320 -Luca! - E aí? 1133 01:24:48,480 --> 01:24:50,840 - Está na hora, você está pronto? - Tancredi não está aqui. 1134 01:24:51,040 --> 01:24:52,840 Execute sem ele então. 1135 01:24:53,120 --> 01:24:55,840 Não, não vamos nos apresentar sem o Tancredi. 1136 01:24:58,480 --> 01:25:00,080 Ouça eles? 1137 01:25:01,240 --> 01:25:03,240 É melhor você ligar para Stalin. 1138 01:25:03,480 --> 01:25:04,840 Faça isso. 1139 01:25:07,440 --> 01:25:10,720 - Olá, Tancredi! - Desculpe estou atrasado. Vocês são todos tão lindos. 1140 01:25:12,720 --> 01:25:15,080 - Se apresse. - Serei rápido. 1141 01:25:15,760 --> 01:25:17,560 - Prepare-se. - Sim. 1142 01:25:17,720 --> 01:25:19,560 Você teve sorte. 1143 01:25:37,880 --> 01:25:39,440 Você está bem? 1144 01:25:39,600 --> 01:25:43,480 - Eu cuido do Trevis, relaxe. - Quem se importa com Trevis! 1145 01:25:43,640 --> 01:25:45,240 O que está errado? 1146 01:25:47,080 --> 01:25:48,720 Tancredi... 1147 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 Ele está aqui? 1148 01:25:54,280 --> 01:25:56,520 - Claro que ele é. - Ele é tão... 1149 01:25:56,720 --> 01:25:59,640 - Chato. - Generoso. 1150 01:25:59,800 --> 01:26:02,520 Os caras não se apresentariam sem ele. 1151 01:26:02,680 --> 01:26:06,360 Ele só queria ajudar, mas eu ataquei-o por causa de Tilde. 1152 01:26:07,360 --> 01:26:09,800 Talvez eu devesse me desculpar com ele. 1153 01:26:09,960 --> 01:26:13,840 - Eu deveria agradecer a ele, certo? - Você deveria me agradecer. 1154 01:26:14,000 --> 01:26:17,640 Claro, mas sem o Tancredi não estaríamos abrindo... 1155 01:26:17,800 --> 01:26:20,760 - Sem mim! - Agora não é hora para isso... 1156 01:26:20,920 --> 01:26:24,360 - Você criou os Remanescentes, mas ele... - Ele não fez nada! 1157 01:26:24,880 --> 01:26:27,280 Pedi o favor a Tilde. 1158 01:26:32,760 --> 01:26:34,200 O que? 1159 01:26:34,400 --> 01:26:37,400 Fui eu quem fez isso. 1160 01:26:38,840 --> 01:26:40,560 - Você? - Sim. 1161 01:26:46,760 --> 01:26:48,240 Para você. 1162 01:26:54,080 --> 01:26:55,360 Lucas... 1163 01:26:57,280 --> 01:26:58,480 EU... 1164 01:27:17,480 --> 01:27:18,960 Aguentar. 1165 01:27:32,320 --> 01:27:33,640 Tancredi! 1166 01:27:35,000 --> 01:27:36,960 Lucas! Espere! 1167 01:27:38,640 --> 01:27:40,440 - Como é que isso funciona? -Luca! 1168 01:27:41,080 --> 01:27:43,120 Aguentar. 1169 01:27:43,280 --> 01:27:44,520 - Me dê uma carona. - Não vá! 1170 01:27:44,720 --> 01:27:46,720 - Me dê uma carona, por favor! - Não! 1171 01:27:46,880 --> 01:27:49,120 - Porra! - Você me ouviu, porra? 1172 01:27:50,680 --> 01:27:52,600 Você não pode ir embora! 1173 01:27:52,760 --> 01:27:55,040 Você e eu temos que ficar juntos! 1174 01:27:55,480 --> 01:27:58,280 Sinto muito por desaparecer atrás de Denis. 1175 01:27:58,440 --> 01:28:01,000 Mas me recuperei e não quero me machucar. 1176 01:28:01,360 --> 01:28:03,920 Você pode fazer o mesmo se quiser. 1177 01:28:04,680 --> 01:28:08,480 Você e eu estamos bem juntos, lembra? 1178 01:28:08,680 --> 01:28:11,120 Pare de viver no passado! 1179 01:28:15,720 --> 01:28:18,040 - Ficar comigo. - Pare com isso, Antônio. 1180 01:28:18,240 --> 01:28:19,520 Ficar comigo. 1181 01:28:19,720 --> 01:28:21,840 Pare com isso, eu disse! 1182 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 Eu não te amo. 1183 01:28:52,360 --> 01:28:53,880 Por que... 1184 01:29:01,480 --> 01:29:03,800 Pare de se machucar. 1185 01:29:13,280 --> 01:29:16,800 - Onde está Tancredi? - Luca e Antonio não atendem. 1186 01:29:18,560 --> 01:29:20,360 O que agora? 1187 01:29:21,480 --> 01:29:23,360 Eu cuido disso. 1188 01:29:31,760 --> 01:29:33,200 Onde está o Tato? 1189 01:29:45,240 --> 01:29:47,040 Ei, garota. 1190 01:29:47,960 --> 01:29:50,360 - Onde eles estão? - Quem se importa. 1191 01:29:50,560 --> 01:29:54,360 Pensei que você disse que não dá a mínima para ninguém? 1192 01:29:55,280 --> 01:29:57,160 Memória afiada! 1193 01:29:57,320 --> 01:30:02,160 Já que sua memória é tão boa, você se lembra do que me disse? 1194 01:30:02,400 --> 01:30:04,240 Que os amigos ajudam mesmo quando... 1195 01:30:05,800 --> 01:30:08,480 - Mesmo quando? - Mesmo quando eles não concordam. 1196 01:30:08,680 --> 01:30:10,440 Isso mesmo. 1197 01:30:22,040 --> 01:30:23,400 Para onde ela está indo? 1198 01:30:32,520 --> 01:30:37,040 Boa noite, pessoal! Posso receber uma salva de palmas? 1199 01:30:37,240 --> 01:30:42,120 Mais entusiasmo, por favor. Não estamos em um funeral... 1200 01:30:42,320 --> 01:30:47,560 Eu sei que você está se perguntando: “Quem é ela, a inspetora do restaurante? 1201 01:30:47,760 --> 01:30:51,280 Ela é uma ratazana que vai nos denunciar à polícia?" 1202 01:30:51,480 --> 01:30:54,760 Não, eu não sou um informante. E eu não vou me apresentar esta noite, 1203 01:30:54,960 --> 01:30:56,600 Eu não sou uma mulher de show, 1204 01:30:56,920 --> 01:30:59,120 Sou o contador deste lugar. 1205 01:30:59,320 --> 01:31:03,160 E não estamos aqui para inaugurar nada, 1206 01:31:03,600 --> 01:31:05,880 na verdade, esta é uma reabertura. 1207 01:31:06,040 --> 01:31:08,680 Eu estava cético, tenho que admitir. 1208 01:31:08,840 --> 01:31:10,200 Por que? 1209 01:31:10,360 --> 01:31:12,720 Porque não acredito em segundas chances. 1210 01:31:12,920 --> 01:31:15,200 As sequências de filmes também são sempre uma droga. 1211 01:31:15,400 --> 01:31:18,360 Porque é difícil trazer de volta a magia do passado. 1212 01:31:19,120 --> 01:31:23,160 Mas com este lugar, Luca e Antonio estão tentando 1213 01:31:23,320 --> 01:31:26,360 para desmascarar a primeira regra, o dogma: 1214 01:31:27,320 --> 01:31:29,400 faça melhor do que antes. 1215 01:31:29,920 --> 01:31:32,240 Mesmo que fosse incrível antes. 1216 01:31:33,040 --> 01:31:35,160 Eu sei. 1217 01:31:35,640 --> 01:31:37,160 Eu estava com eles. 1218 01:31:37,320 --> 01:31:38,760 Aqui... 1219 01:31:38,920 --> 01:31:40,760 é onde estávamos felizes. 1220 01:31:41,520 --> 01:31:43,320 Muito feliz. 1221 01:31:44,760 --> 01:31:48,960 Este lugar tem o nome de alguém que não está mais conosco. 1222 01:31:52,240 --> 01:31:53,720 Denis. 1223 01:31:55,760 --> 01:31:58,400 E esperamos que "The Denis" 1224 01:31:58,560 --> 01:32:03,160 será um lugar onde você poderá ir quando precisar. 1225 01:32:03,720 --> 01:32:05,200 Porque... 1226 01:32:05,920 --> 01:32:08,720 quando mais precisamos deles, 1227 01:32:08,880 --> 01:32:12,360 amigos são o maior tesouro. 1228 01:32:12,560 --> 01:32:14,080 Bem dito! 1229 01:32:19,800 --> 01:32:21,680 - Viva! - Obrigado. 1230 01:32:21,880 --> 01:32:25,640 Alguém disse que quer que eu fique nu? 1231 01:32:25,840 --> 01:32:28,840 Não, ou a polícia aparecerá. Obrigado. 1232 01:33:06,000 --> 01:33:08,120 Este não é o seu lugar. 1233 01:33:10,040 --> 01:33:12,240 Seu lugar é ao lado de Luca. 1234 01:33:13,920 --> 01:33:17,320 Eu errei, fiz coisas que eram... 1235 01:33:18,920 --> 01:33:20,480 horrível. 1236 01:33:21,720 --> 01:33:23,800 E peço desculpas. 1237 01:33:26,600 --> 01:33:28,000 Você vê... 1238 01:33:31,000 --> 01:33:32,840 Eu tentei o máximo que pude. 1239 01:33:33,040 --> 01:33:36,160 Tentei recriar o lugar onde estava... 1240 01:33:38,360 --> 01:33:39,920 feliz. 1241 01:33:43,840 --> 01:33:45,720 Mas Luca ama você. 1242 01:33:45,880 --> 01:33:48,440 Ele quer você, está claro como o dia. 1243 01:33:48,600 --> 01:33:51,160 Eu simplesmente não estava vendo claramente. 1244 01:33:51,320 --> 01:33:52,840 Ele te ama. 1245 01:33:53,480 --> 01:33:55,640 E ele não te traiu. 1246 01:34:03,360 --> 01:34:04,720 Vocês são fofos juntos. 1247 01:34:07,120 --> 01:34:09,320 Talvez eu seja o único... 1248 01:34:09,480 --> 01:34:11,840 que precisa encontrar seu lugar. 1249 01:34:18,320 --> 01:34:20,760 Abra os olhos, você já encontrou. 1250 01:34:30,560 --> 01:34:31,840 Desculpe. 1251 01:35:35,320 --> 01:35:36,440 Obrigado. 1252 01:35:52,200 --> 01:35:54,760 A estrela finalmente está de volta. 1253 01:35:55,600 --> 01:35:59,600 - Hora do show. - O show já aconteceu. 1254 01:36:01,120 --> 01:36:03,240 Antonio, sua criação... 1255 01:36:03,880 --> 01:36:08,760 Foi ousado juntar restos de outros doces para criar um novo. 1256 01:36:09,400 --> 01:36:11,200 Brilhante. 1257 01:36:11,360 --> 01:36:12,720 Obrigado. 1258 01:36:14,040 --> 01:36:16,560 - Mais uma pergunta... - Amigos. 1259 01:36:17,400 --> 01:36:20,080 Meus amigos são minha inspiração. 1260 01:36:20,520 --> 01:36:25,080 Que honra, mas esta criação tem nome? 1261 01:36:25,760 --> 01:36:27,560 Sim, é remanescente... 1262 01:36:31,000 --> 01:36:34,360 "Memórias", escreva isso. 1263 01:36:36,040 --> 01:36:37,040 Bom trabalho. 1264 01:36:42,560 --> 01:36:46,120 - Eu não posso acreditar. - Muito bem, muito bem. 1265 01:36:46,280 --> 01:36:49,200 - Bem vindo de volta. - Obrigado. 1266 01:36:51,480 --> 01:36:54,320 - Você escapou? - Cala a sua boca. 1267 01:36:54,480 --> 01:36:57,200 Vá trabalhar, mova-se. 1268 01:37:08,720 --> 01:37:11,720 - O que aconteceu? - Sabe o que aconteceu, Antônio?! 1269 01:37:11,880 --> 01:37:13,960 Eu salvei seus traseiros. 1270 01:37:14,120 --> 01:37:15,520 Como assim? 1271 01:37:15,680 --> 01:37:18,480 Agi como um amigo, literalmente. 1272 01:37:24,480 --> 01:37:25,800 Obrigado. 1273 01:37:29,040 --> 01:37:32,160 Desculpe se fui péssimo com você também. 1274 01:37:37,480 --> 01:37:38,840 Eu te amo. 1275 01:38:01,080 --> 01:38:03,120 - Croissants com creme? - Preparar. 1276 01:38:04,080 --> 01:38:06,320 - Biscoitos? - Preparar. 1277 01:38:06,760 --> 01:38:08,480 - O laboratório? - Tudo arrumado. 1278 01:38:08,640 --> 01:38:10,600 Limpamos a noite toda. 1279 01:38:16,840 --> 01:38:19,760 Esses uniformes são fofos, mas desconfortáveis. 1280 01:38:20,520 --> 01:38:22,480 - Os outros foram melhores. - Realmente? 1281 01:38:22,640 --> 01:38:25,920 Você é um fã do passado agora? Você disse que deveríamos nos concentrar em... 1282 01:38:26,080 --> 01:38:30,240 O futuro. Vamos nos preocupar com o presente, estamos prestes a abrir. 1283 01:38:30,400 --> 01:38:32,880 - Exatamente. - Olha Você aqui. 1284 01:38:34,360 --> 01:38:36,480 - Tem certeza que não precisa de ajuda? - Tenho certeza. 1285 01:38:36,640 --> 01:38:39,040 - Claro? - Não se preocupe, vá em frente. 1286 01:38:39,200 --> 01:38:43,120 - Esta é a minha casa, afinal. - Nosso lugar. 1287 01:38:49,360 --> 01:38:51,640 Tudo bem, tchau. 1288 01:39:08,400 --> 01:39:10,360 - Tchau. - Tchau. 1289 01:39:19,760 --> 01:39:22,000 Mel? Ei... 1290 01:39:22,560 --> 01:39:24,240 Essa porta se abrirá, 1291 01:39:25,160 --> 01:39:26,800 a campainha tocará, 1292 01:39:27,000 --> 01:39:30,520 e um novo príncipe aparecerá querendo seu mascarpone. 1293 01:39:31,080 --> 01:39:33,440 Talvez eu dê a ele minha nova criação. 1294 01:39:33,640 --> 01:39:35,480 - Certo! - Certo. 1295 01:39:36,480 --> 01:39:37,800 Tchau. 1296 01:40:13,720 --> 01:40:15,200 Estamos fechados ainda... 1297 01:45:09,000 --> 01:45:12,800 Legendas: Laser S. Film srl - Roma