1 00:00:14,499 --> 00:00:16,519 [Kim Yeong Dae] 2 00:00:16,519 --> 00:00:18,329 [Pyo Ye Jin] 3 00:00:19,739 --> 00:00:22,189 [On Joo Wan] 4 00:00:26,309 --> 00:00:29,389 [Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong] 5 00:00:41,639 --> 00:00:45,129 [Moon in the Day] 6 00:00:45,129 --> 00:00:48,035 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.] 7 00:00:53,342 --> 00:00:55,712 I had killed you. 8 00:00:56,482 --> 00:00:58,702 With my own hands. 9 00:00:59,632 --> 00:01:03,562 You wanted to know the reason you had died so badly. 10 00:01:04,472 --> 00:01:06,532 And it was me. 11 00:01:13,012 --> 00:01:18,042 Did you know about it? 12 00:01:18,042 --> 00:01:20,352 That the one who killed you 13 00:01:21,782 --> 00:01:26,382 and the one who gave you immeasurable pain was me? 14 00:01:27,212 --> 00:01:29,982 I still wanted to know... 15 00:01:32,842 --> 00:01:35,362 why you did that. 16 00:01:39,232 --> 00:01:42,382 I loved you sincerely. 17 00:01:49,582 --> 00:01:51,182 Why? 18 00:01:55,812 --> 00:01:58,382 Why did you kill me? 19 00:02:00,772 --> 00:02:02,592 Why did you? 20 00:02:03,642 --> 00:02:09,332 Because we were not supposed to be together from the beginning. 21 00:02:14,082 --> 00:02:16,632 I thought as long as I killed your father, 22 00:02:16,632 --> 00:02:20,532 our hellish lives would improve. 23 00:02:21,632 --> 00:02:24,872 But I was foolishly mistaken. 24 00:02:26,122 --> 00:02:28,892 From the beginning, 25 00:02:28,892 --> 00:02:32,132 from the moment we were together, 26 00:02:32,132 --> 00:02:35,972 we were destined not to be free from hell. 27 00:02:35,972 --> 00:02:38,352 That's why I did it. 28 00:02:41,602 --> 00:02:44,372 So I could... 29 00:02:44,372 --> 00:02:47,402 end our hell with my own hands. 30 00:02:47,402 --> 00:02:49,662 Even if it was a hell, 31 00:02:51,362 --> 00:02:54,322 all I needed was you. 32 00:02:58,032 --> 00:03:01,802 That is why I asked you to accompany me to rock bottom. 33 00:03:05,222 --> 00:03:08,892 Letting someone you love live in hell 34 00:03:08,892 --> 00:03:11,382 can't be love. 35 00:03:12,872 --> 00:03:14,892 Just look at us now, too. 36 00:03:15,892 --> 00:03:18,782 Because I loved you, 37 00:03:19,662 --> 00:03:23,342 for 1,500 years, you've been 38 00:03:23,342 --> 00:03:26,792 living in so much pain. 39 00:03:26,802 --> 00:03:29,202 Do not say such a thing. 40 00:03:32,002 --> 00:03:34,592 Maybe our curse... 41 00:03:34,592 --> 00:03:38,132 was caused by my heart. 42 00:03:40,122 --> 00:03:43,482 My heart that started... 43 00:03:44,262 --> 00:03:46,002 the forbidden love. 44 00:03:48,862 --> 00:03:51,062 Without even knowing that, 45 00:03:51,822 --> 00:03:55,552 I came to like you again in this life. 46 00:04:03,702 --> 00:04:06,732 Since I learned all the truths, 47 00:04:08,352 --> 00:04:14,292 I can no longer play ignorant and stay by your side. 48 00:04:29,892 --> 00:04:32,242 You and I were... 49 00:04:32,242 --> 00:04:35,882 in a forbidden love from the beginning? 50 00:04:41,902 --> 00:04:43,642 Don't go. 51 00:04:51,952 --> 00:04:55,472 You must know if you witnessed your entire previous life. 52 00:04:55,472 --> 00:04:57,552 As I fell in love with you, 53 00:04:58,272 --> 00:05:02,012 I started having the will to live for the first time. 54 00:05:02,852 --> 00:05:04,902 So how... 55 00:05:05,692 --> 00:05:08,832 How could those feelings be wrong? 56 00:05:10,372 --> 00:05:13,102 I was practically dead already, 57 00:05:13,102 --> 00:05:16,122 but you made me live. 58 00:05:18,652 --> 00:05:21,042 So don't go. 59 00:05:22,742 --> 00:05:24,692 Stay by my side. 60 00:05:24,692 --> 00:05:28,142 You said you want to resolve your sorrow and leave this world. 61 00:05:28,992 --> 00:05:33,282 Didn't you stay in this world for 1,500 years as a lost soul with me 62 00:05:33,282 --> 00:05:36,162 because you resented that I betrayed you and killed you? 63 00:05:36,162 --> 00:05:42,052 I once thought everything would be over if I killed you and resolved my sorrow. 64 00:05:43,182 --> 00:05:45,722 But that old man was right. 65 00:05:45,722 --> 00:05:48,802 Deep resentments... 66 00:05:50,432 --> 00:05:52,842 don't get resolved by just revenge. 67 00:05:52,842 --> 00:05:57,552 Sometimes, you have to look into it closely. 68 00:05:59,242 --> 00:06:01,052 Maybe... 69 00:06:02,202 --> 00:06:05,732 I wanted to confirm your feelings. 70 00:06:07,362 --> 00:06:10,152 I wanted to know if you truly loved me 71 00:06:11,402 --> 00:06:14,622 in the moments we spent together 72 00:06:15,722 --> 00:06:20,882 and what made you kill me. 73 00:06:22,572 --> 00:06:25,252 But it's all okay now. 74 00:06:25,252 --> 00:06:30,362 If your feelings toward me were sincere, 75 00:06:30,362 --> 00:06:34,542 it won't matter, even if it were forbidden love or if we had to live in hell again. 76 00:06:35,602 --> 00:06:37,962 My heart for you... 77 00:06:39,312 --> 00:06:41,972 will never change. 78 00:06:46,152 --> 00:06:48,802 Hey, Kang Yeong Hwa! 79 00:06:48,802 --> 00:06:50,412 Stop the car for a moment. I'll get off. 80 00:06:50,412 --> 00:06:53,872 Na Yeon, do you really have to do this? 81 00:06:55,072 --> 00:06:57,372 You'd better wait here quietly, okay? 82 00:06:57,372 --> 00:06:59,192 Well, wait... 83 00:07:03,572 --> 00:07:06,512 Let me see. Are you really okay? 84 00:07:06,512 --> 00:07:08,692 Why did you come here first thing in the morning? 85 00:07:08,692 --> 00:07:10,642 What do you mean, why? 86 00:07:10,642 --> 00:07:13,752 I ran over as early as possible to check if you're okay. 87 00:07:13,802 --> 00:07:16,702 - Of course, I am. - Don't be so lax about it. 88 00:07:16,752 --> 00:07:21,902 What if you die by getting your energy sucked out by a pretty-faced bachelor ghost- 89 00:07:23,262 --> 00:07:24,902 No? 90 00:07:44,602 --> 00:07:46,522 Seok Cheol Hwan. 91 00:07:46,522 --> 00:07:48,762 What's he doing here? 92 00:07:59,472 --> 00:08:01,292 What's wrong all of a sudden? 93 00:08:01,292 --> 00:08:03,032 Are you okay? 94 00:08:09,772 --> 00:08:11,202 Stay right here. 95 00:08:11,202 --> 00:08:12,862 What's wrong? What happened all of a sudden? 96 00:08:12,862 --> 00:08:15,232 Go inside the house right now. 97 00:08:19,152 --> 00:08:21,802 It's an ominous feeling I'm familiar with. 98 00:08:44,652 --> 00:08:47,912 It's nice to see you like this, Son. 99 00:08:51,052 --> 00:08:53,682 It's too bad our reunion has to be brief, 100 00:08:53,682 --> 00:08:56,622 but I'm not the main event today. 101 00:09:05,042 --> 00:09:07,632 Just stay there, Yoon Je. 102 00:09:07,632 --> 00:09:08,912 Okay. 103 00:09:10,412 --> 00:09:14,882 Yeong Hwa, let's go inside Han Joon Oh's house instead of being out here. 104 00:09:14,882 --> 00:09:17,052 He told you to wait inside. 105 00:09:17,052 --> 00:09:19,942 I kind of have a bad feeling about this. 106 00:09:20,782 --> 00:09:23,722 I've never seen his face like that before. 107 00:09:23,722 --> 00:09:27,502 But he's a ghost. What could possibly happen? Let's just go inside. 108 00:09:27,502 --> 00:09:30,912 Let's wait just a little longer and go inside. 109 00:09:45,572 --> 00:09:48,662 Isn't that Jeong Yi Seul? 110 00:09:53,732 --> 00:09:57,632 What's wrong with her? She looks strange. 111 00:09:59,882 --> 00:10:01,932 Ms. Jeong Yi Seul. 112 00:10:02,982 --> 00:10:04,992 Are you okay? 113 00:10:07,622 --> 00:10:09,562 Yi Seul. 114 00:10:21,842 --> 00:10:23,722 Kang Yeong Hwa. 115 00:10:23,722 --> 00:10:25,472 Die. 116 00:10:27,512 --> 00:10:29,952 No, Yeong Hwa! 117 00:10:35,212 --> 00:10:40,202 [Moon in the Day] 118 00:10:40,202 --> 00:10:42,942 She has abdominal bleeding, and her vitals are dropping. 119 00:10:42,942 --> 00:10:45,482 Let's take her to the OR. Prepare for emergency surgery immediately. 120 00:10:45,482 --> 00:10:47,182 Okay, got it. 121 00:10:47,982 --> 00:10:50,652 The guardians can wait here. 122 00:10:56,892 --> 00:10:58,772 What do I do? 123 00:11:00,492 --> 00:11:03,032 What do I do? Unni... 124 00:11:31,842 --> 00:11:33,432 Unni... 125 00:11:37,482 --> 00:11:39,362 Unni. 126 00:11:40,572 --> 00:11:42,232 Unni. 127 00:11:43,942 --> 00:11:45,932 Unni. 128 00:11:52,732 --> 00:11:55,652 What am I going to do? 129 00:11:55,652 --> 00:11:57,842 Because of me... 130 00:11:58,882 --> 00:12:02,802 Because of me, Unni... What do I do? 131 00:12:07,382 --> 00:12:08,952 [Episode 12] 132 00:12:08,952 --> 00:12:11,212 What's this now? [Actress Jeong Yi Seul arrested for attempted murder...] 133 00:12:11,212 --> 00:12:14,032 Jeong Yi Seul was arrested for attempted murder? 134 00:12:14,032 --> 00:12:18,762 Why won't Han Joon Oh answer my calls after torturing me? 135 00:12:20,192 --> 00:12:22,052 Seok Cheol Hwan. 136 00:12:22,052 --> 00:12:23,772 Why are you so surprised? 137 00:12:23,772 --> 00:12:25,802 Didn't you hire someone to look for me? 138 00:12:25,802 --> 00:12:28,152 Han Joon Oh told me to do everything. 139 00:12:28,152 --> 00:12:30,222 So... 140 00:12:30,222 --> 00:12:32,052 So please spare me. 141 00:12:32,052 --> 00:12:35,672 I will never tell anyone about you. 142 00:12:36,892 --> 00:12:38,512 Come on, man. 143 00:12:38,512 --> 00:12:40,692 Why do you think I'd kill you? 144 00:12:40,692 --> 00:12:42,722 You're such a useful person. 145 00:12:42,722 --> 00:12:43,962 Pardon? 146 00:12:43,962 --> 00:12:47,382 Just keep a low profile like a scared mouse like right now. 147 00:12:47,382 --> 00:12:50,252 Nothing would happen to you, then. 148 00:12:50,252 --> 00:12:51,722 T-Thank you. 149 00:12:51,722 --> 00:12:53,292 But... 150 00:12:54,182 --> 00:12:57,372 you'll have to make sure to tell Han Joon Oh. 151 00:12:58,562 --> 00:13:01,262 Say he doesn't have to look for me because 152 00:13:01,262 --> 00:13:06,212 his father will come to see him himself. 153 00:13:13,622 --> 00:13:15,912 Shit. Seriously... 154 00:13:18,832 --> 00:13:23,402 Does it mean I have to step in in this life? 155 00:13:33,422 --> 00:13:37,862 The doctor said they needed to keep an eye on her for a few days. 156 00:13:37,862 --> 00:13:39,372 What will you do there exactly? 157 00:13:39,372 --> 00:13:42,292 I can't leave her alone like this. 158 00:13:42,292 --> 00:13:43,862 I need to be by her side. 159 00:13:43,862 --> 00:13:48,532 You've been at the hospital. What if you pass out now? 160 00:13:48,532 --> 00:13:53,392 Mr. Jang will be there tonight. You should rest for now. 161 00:13:53,392 --> 00:13:57,942 All of this happened because of me. How am I supposed to rest? 162 00:14:00,842 --> 00:14:04,162 I was cursed to die before I turned 30. 163 00:14:04,162 --> 00:14:07,712 Unni got hurt because of that. 164 00:14:10,612 --> 00:14:13,222 I should've died. 165 00:14:14,552 --> 00:14:18,312 What if something happens to her because of me? 166 00:14:19,172 --> 00:14:21,822 - Why would that be your fault? - It is. 167 00:14:21,822 --> 00:14:26,272 It's my fault if this curse came about from killing you in my previous life. 168 00:14:26,272 --> 00:14:28,732 Who else is there to blame? 169 00:14:28,732 --> 00:14:32,882 CEO Han and Na Yeon... 170 00:14:32,882 --> 00:14:35,942 both ended up that way because of me. 171 00:14:35,942 --> 00:14:39,922 It's all my fault! My fault! 172 00:15:12,432 --> 00:15:15,882 Seok Cheol Hwan is definitely behind this. 173 00:15:15,882 --> 00:15:18,722 But I need to confirm. 174 00:15:18,722 --> 00:15:21,412 I felt something when I saw him. 175 00:15:22,712 --> 00:15:26,772 What's his true identity? 176 00:15:30,372 --> 00:15:33,662 No, it's not that. How many times did I tell you? 177 00:15:33,662 --> 00:15:36,572 Han Min Oh's slush fund is in the bank account in the US. 178 00:15:36,572 --> 00:15:38,982 And I'm definitely the proxy. 179 00:15:38,982 --> 00:15:41,632 So approve it first! 180 00:15:41,632 --> 00:15:43,512 Shit. 181 00:15:48,212 --> 00:15:51,832 Oh, J-Joon Oh. 182 00:15:56,842 --> 00:16:00,852 My lawyer requested to see me? 183 00:16:12,722 --> 00:16:14,702 Han Joon Oh? 184 00:16:16,502 --> 00:16:18,832 I'm sorry, Joon Oh. 185 00:16:18,832 --> 00:16:21,532 I'm too embarrassed to see you. 186 00:16:21,532 --> 00:16:24,372 Don't apologize to me. 187 00:16:24,372 --> 00:16:27,582 You should apologize to Choi Na Yeon, who might die because of you. 188 00:16:27,582 --> 00:16:29,872 And the world will make the judgment 189 00:16:29,872 --> 00:16:32,502 for your sin, not me. 190 00:16:33,282 --> 00:16:35,522 I came all the way here 191 00:16:36,762 --> 00:16:39,952 because I wanted to check something with you. 192 00:16:42,272 --> 00:16:44,272 Check what? 193 00:16:44,272 --> 00:16:48,732 Well, the thing is, Joon Oh wants you to tell him something 194 00:16:48,732 --> 00:16:51,592 you didn't tell the police. 195 00:16:51,592 --> 00:16:53,402 Have you... 196 00:16:54,792 --> 00:16:57,642 met Seok Cheol Hwan recently? 197 00:16:57,642 --> 00:17:00,842 The former CEO of Beginning Entertainment? 198 00:17:02,302 --> 00:17:04,762 You have, right? 199 00:17:04,762 --> 00:17:09,032 What does that have to do with what happened? 200 00:17:09,032 --> 00:17:16,062 You need to tell us honestly if you're being threatened by him. 201 00:17:16,062 --> 00:17:18,952 You said you intended to kill and 202 00:17:18,952 --> 00:17:21,992 the victim is unconscious right now. 203 00:17:21,992 --> 00:17:27,632 This might turn into a felonious assault if things go wrong. 204 00:17:27,632 --> 00:17:29,292 Hold on. 205 00:17:29,292 --> 00:17:34,722 What do you mean by instigation and threatening? 206 00:17:35,582 --> 00:17:37,482 What does Mr. Seok have to do with it? 207 00:17:37,482 --> 00:17:40,112 Seok Cheol Hwan didn't instigate the murder? 208 00:17:40,112 --> 00:17:43,242 How does that make sense? 209 00:17:43,242 --> 00:17:47,432 That I tried to kill someone because someone told me to? 210 00:17:48,702 --> 00:17:53,692 Well, Joon Oh. I know Seok Cheol Hwan is a monster, but 211 00:17:53,692 --> 00:17:59,712 saying he tried to kill Kang Yeong Hwa using Jeong Yi Seul, with whom she has no connection 212 00:17:59,712 --> 00:18:02,222 sounds too farfetched. 213 00:18:05,282 --> 00:18:08,292 Joon Oh, my job is over now, right? 214 00:18:08,292 --> 00:18:10,412 Jeong Yi Seul will be safer in there. 215 00:18:10,412 --> 00:18:13,082 You'd better be careful for now, too. 216 00:18:13,082 --> 00:18:14,612 Hold on. Hold on. 217 00:18:14,612 --> 00:18:17,312 Well, you just confirmed. 218 00:18:17,312 --> 00:18:20,322 Seok Cheol Hwan didn't tell Jeong Yi Seul to kill Kang Yeong Hwa. 219 00:18:20,322 --> 00:18:23,162 If you don't want to end up like Han Min Oh, 220 00:18:23,162 --> 00:18:28,022 you'd better tell me as soon as you locate Seok Cheol Hwan. 221 00:18:31,752 --> 00:18:34,322 Well, hold on. 222 00:18:34,322 --> 00:18:36,932 He said you don't have to look for him. 223 00:18:38,032 --> 00:18:43,602 He said you don't have to look for him since the father will come to see the son. 224 00:18:45,782 --> 00:18:47,772 What did you say? 225 00:18:47,772 --> 00:18:51,252 I thought he was just saying nonsense at first, 226 00:18:51,252 --> 00:18:53,322 but I'm curious now. 227 00:18:53,322 --> 00:18:56,742 Seok Cheol Hwan can't be your father. 228 00:18:56,742 --> 00:19:01,842 Do you two have a history I'm not aware of? 229 00:19:18,282 --> 00:19:23,532 [Firefighter Kang Soo Han rests in peace here. July 15, 2000.] 230 00:19:25,442 --> 00:19:29,412 Dad, are you watching? 231 00:19:32,252 --> 00:19:37,352 Na Yeon got injured a lot because of me. 232 00:19:38,712 --> 00:19:40,982 You know, too. 233 00:19:40,982 --> 00:19:45,122 That she's been my only family. 234 00:19:46,132 --> 00:19:51,432 So I want you to protect her for me. 235 00:19:51,432 --> 00:19:55,342 The miracle I had and my guardian angel... 236 00:20:05,152 --> 00:20:07,592 The guardian angel bracelet. 237 00:20:37,352 --> 00:20:40,372 [Kang Soo Han] 238 00:20:48,052 --> 00:20:50,012 Yes. 239 00:20:50,012 --> 00:20:52,292 There was another one. 240 00:20:53,212 --> 00:20:56,522 Ta-da. You and I have matching bracelets. 241 00:20:56,522 --> 00:21:00,892 You can't take it off even when you grow up and get a boyfriend. 242 00:21:00,892 --> 00:21:03,382 It won't fit if I grow up, anyway. 243 00:21:03,382 --> 00:21:06,472 You can switch to a longer string, then. 244 00:21:07,222 --> 00:21:13,272 But make sure to keep this smile bead. 245 00:21:16,292 --> 00:21:18,492 Thank you, Dad. 246 00:21:32,012 --> 00:21:35,222 Who died? 247 00:21:36,612 --> 00:21:41,292 Aigoo, what's going on? Aigoo... 248 00:21:50,392 --> 00:21:51,862 Salut. 249 00:21:55,542 --> 00:21:59,662 He passed away at the scene because of an accident, right? 250 00:21:59,662 --> 00:22:01,322 Yes. 251 00:22:01,322 --> 00:22:04,462 It was a fire at a residential building in Seowoon-dong. 252 00:22:04,462 --> 00:22:07,292 He rescued the person in there, 253 00:22:07,292 --> 00:22:10,642 but he couldn't make it out. 254 00:22:10,642 --> 00:22:15,802 My heart still sinks whenever something like this happens. 255 00:22:15,802 --> 00:22:18,512 How could you get used to it? 256 00:22:18,512 --> 00:22:21,122 It will get even worse. 257 00:22:21,122 --> 00:22:24,962 I'm like that, too, even after having done this job for 20 years. 258 00:22:25,892 --> 00:22:27,852 Kang Yeong Hwa. 259 00:22:27,852 --> 00:22:28,792 Yes. 260 00:22:28,792 --> 00:22:31,282 You should start preparing to come back. 261 00:22:33,062 --> 00:22:36,042 Of course. I need to come back. 262 00:22:36,042 --> 00:22:38,502 Hey, can't you come back sooner? 263 00:22:38,502 --> 00:22:42,442 Do you know how many times Seung Woo says he misses you per day? 264 00:22:42,442 --> 00:22:45,242 Are you sure you missed me? 265 00:22:45,242 --> 00:22:49,222 Oh, right. It's probably because it's his first time attending 266 00:22:49,222 --> 00:22:52,702 a colleague's funeral since he became a firefighter. 267 00:22:52,702 --> 00:22:54,452 Cheer up. 268 00:22:54,452 --> 00:22:56,472 I'll go smoke a cigarette. 269 00:22:56,472 --> 00:22:59,442 - I'll come with you, sir. - Okay. 270 00:23:04,702 --> 00:23:07,072 Are you having a hard time? 271 00:23:07,072 --> 00:23:11,602 If I get into the same situation Team Leader Seong was in, 272 00:23:13,472 --> 00:23:17,612 would I be able to make the same decision he made? 273 00:23:17,612 --> 00:23:21,172 I thought I became a firefighter willing to sacrifice myself, 274 00:23:22,282 --> 00:23:27,092 but maybe I lost confidence after seeing it in person. 275 00:23:27,092 --> 00:23:29,422 What if my hesitation... 276 00:23:31,922 --> 00:23:36,592 ends up costing someone's life? 277 00:23:36,592 --> 00:23:38,942 I'm so afraid of that. 278 00:24:13,942 --> 00:24:18,432 How come I didn't think of that? 279 00:24:19,292 --> 00:24:22,902 I was just trying to save my brother. 280 00:24:24,022 --> 00:24:26,482 Because if she dies, 281 00:24:27,982 --> 00:24:29,702 I will get you back. 282 00:24:29,702 --> 00:24:32,792 He knew about Kang Yeong Hwa's previous life, 283 00:24:32,792 --> 00:24:35,222 but he tricked Han Min Oh with a lie. 284 00:24:35,222 --> 00:24:38,372 Seok Cheol Hwan is not even a human. 285 00:24:38,372 --> 00:24:40,952 He's a monster. A monster. 286 00:24:42,312 --> 00:24:44,852 He used Goo Tae Joo and Han Min Oh. 287 00:24:45,692 --> 00:24:49,422 He's cold-hearted enough to kill them mercilessly. 288 00:24:59,852 --> 00:25:01,842 Someone who's likely to be roaming 289 00:25:01,842 --> 00:25:05,492 in this world for 1,500 years holding resentment. 290 00:25:06,462 --> 00:25:08,352 My father, 291 00:25:09,202 --> 00:25:11,092 So Ri Bu. 292 00:25:15,642 --> 00:25:19,402 Your face tells me you finally recognize me. 293 00:25:19,402 --> 00:25:23,362 I would've been disappointed if you didn't. 294 00:25:25,502 --> 00:25:30,722 Because it was you who put a sword in my heart. 295 00:25:30,722 --> 00:25:32,302 You were not... 296 00:25:33,152 --> 00:25:35,412 Seok Cheol Hwan. 297 00:25:35,412 --> 00:25:38,072 You're Sir Do Ha's father, aren't you? 298 00:25:39,102 --> 00:25:40,932 Impressive. 299 00:25:40,932 --> 00:25:43,162 You don't just look the same as Han Ri Ta. 300 00:25:43,162 --> 00:25:45,602 You even had her memories, too. 301 00:25:46,712 --> 00:25:50,442 It was worth chasing you around for 1,500 years. 302 00:25:50,442 --> 00:25:51,812 What did you say? 303 00:25:51,812 --> 00:25:54,162 Has Do Ha not told you yet? 304 00:25:54,162 --> 00:25:59,182 I'm the one who killed all of your reincarnations 18 times. 305 00:26:00,972 --> 00:26:02,602 Because today, 306 00:26:05,432 --> 00:26:09,032 I'll be doing it for the 19th time. 307 00:26:14,492 --> 00:26:16,542 What happened? 308 00:26:16,542 --> 00:26:18,292 How come? 309 00:26:23,892 --> 00:26:25,642 It's because of this. 310 00:26:26,652 --> 00:26:30,292 I definitely got rid of the talisman through Goo Tae Joo. 311 00:26:32,642 --> 00:26:36,312 Was it you who made Goo Tae Joo do that? 312 00:26:37,152 --> 00:26:41,982 Same with CEO Han and Yi Seul, then? 313 00:26:44,172 --> 00:26:46,712 I've told you in the past. 314 00:26:47,712 --> 00:26:50,572 I will be born again... 315 00:26:50,572 --> 00:26:53,702 a thousand or ten thousand times... 316 00:26:53,702 --> 00:26:55,822 and I will... 317 00:26:55,822 --> 00:26:57,792 find you... 318 00:27:02,132 --> 00:27:04,072 over... 319 00:27:07,252 --> 00:27:08,842 and... 320 00:27:10,362 --> 00:27:11,422 over again. 321 00:27:11,422 --> 00:27:15,402 I said I'll destroy your life every time. 322 00:27:15,402 --> 00:27:18,602 It won't go the way you want this time around. 323 00:27:18,602 --> 00:27:20,992 People around you will keep dying as they always have. 324 00:27:20,992 --> 00:27:24,262 Would you say you're okay with that, too? 325 00:27:24,262 --> 00:27:29,792 Didn't you know your parents died due to a disaster your karma brought? 326 00:27:29,792 --> 00:27:31,002 What? 327 00:27:31,062 --> 00:27:33,992 What a foolish girl. 328 00:27:35,072 --> 00:27:37,562 Remember I said the moment 329 00:27:37,562 --> 00:27:43,132 you fell for Do Ha, you and his tragic fate keep repeating itself. 330 00:27:44,152 --> 00:27:46,192 No... 331 00:27:46,192 --> 00:27:48,732 That's not possible. 332 00:27:49,842 --> 00:27:52,982 Even if the tragic fate repeats, it's my fate. 333 00:27:52,982 --> 00:27:56,362 The rest of them are innocent! 334 00:27:56,362 --> 00:27:59,932 You must know if you remember your previous life. 335 00:28:00,612 --> 00:28:06,202 Countless innocent people who died because of you and Do Ha. 336 00:28:07,062 --> 00:28:12,672 So there's no use trying to stop me. 337 00:28:14,662 --> 00:28:17,652 As long as you stay alive, 338 00:28:19,102 --> 00:28:24,592 the tragedy will repeat itself somehow. 339 00:28:34,572 --> 00:28:35,752 Where's Kang Yeong Hwa? 340 00:28:35,752 --> 00:28:38,452 I told her to stop by home briefly. 341 00:28:38,452 --> 00:28:41,072 She looked very stressed out. 342 00:28:41,072 --> 00:28:43,682 Oh, and... 343 00:28:45,542 --> 00:28:48,352 Someone left this here. 344 00:28:48,352 --> 00:28:52,262 Do you know who Kim Do Ha is, by chance? 345 00:28:52,262 --> 00:28:57,582 He told me to give it to Kim Do Ha. But I don't know who that is. 346 00:28:57,582 --> 00:28:59,682 What's this tree for? 347 00:29:04,202 --> 00:29:06,342 Taxus. 348 00:29:08,072 --> 00:29:12,592 Sir So Ri Bu gave it to you as a reward for the victory. 349 00:29:13,852 --> 00:29:16,092 They look like berries. 350 00:29:17,702 --> 00:29:20,132 They are taxus berries. 351 00:29:20,872 --> 00:29:25,182 The flesh is as sweet as ripe persimmon, but the seed is poisonous. 352 00:29:26,882 --> 00:29:31,032 You put the poison on the arrowhead before you fight in the war. 353 00:29:31,032 --> 00:29:35,432 He gave it to you so you win the next war as well. 354 00:29:35,432 --> 00:29:40,812 People take these berries to commit suicide as well. 355 00:29:45,972 --> 00:29:48,472 Father sent this. 356 00:29:48,472 --> 00:29:49,982 Why... 357 00:29:58,662 --> 00:30:00,372 [Saroguk Nursery] 358 00:30:11,392 --> 00:30:14,712 Kang Yeong Hwa, where were you? 359 00:30:15,442 --> 00:30:17,342 It was So Ri Bu. 360 00:30:18,232 --> 00:30:21,562 Seok Cheol Hwan. That man. 361 00:30:24,622 --> 00:30:26,452 Did you see him again? 362 00:30:28,842 --> 00:30:32,652 A-Are you okay? Are you hurt at all? 363 00:30:32,652 --> 00:30:34,632 I asked if you were okay. 364 00:30:34,702 --> 00:30:38,382 The lotus seed talisman you gave me 365 00:30:38,382 --> 00:30:41,022 saved my life once again. 366 00:30:43,772 --> 00:30:46,142 Why do you look so upset, then? 367 00:30:46,142 --> 00:30:48,502 The talisman protected you. 368 00:30:49,442 --> 00:30:51,912 What am I supposed to do now? 369 00:30:53,112 --> 00:30:54,482 What? 370 00:30:55,582 --> 00:30:57,032 Me... 371 00:30:58,272 --> 00:30:59,982 You... 372 00:31:01,992 --> 00:31:03,712 Us... 373 00:31:03,712 --> 00:31:05,892 What are we supposed to do now? 374 00:31:05,892 --> 00:31:08,532 Why are you suddenly acting like this? 375 00:31:08,532 --> 00:31:10,432 Did Father say something to you? 376 00:31:10,432 --> 00:31:14,792 Na Yeon will be in danger if I stay here. 377 00:31:16,742 --> 00:31:18,492 I need to go. 378 00:31:20,372 --> 00:31:22,672 Let's go home for now. 379 00:31:30,242 --> 00:31:32,422 You should eat something. 380 00:31:32,422 --> 00:31:36,672 You probably haven't eaten properly since you've been at the hospital. 381 00:31:36,672 --> 00:31:39,872 Stay here. I'll go get you something. 382 00:31:42,282 --> 00:31:46,272 Could you just stay here for now? 383 00:31:53,592 --> 00:31:55,682 Then tell me... 384 00:31:56,462 --> 00:32:00,852 what you talked about with Father now. 385 00:32:02,302 --> 00:32:06,002 What are you worried about, and what are you afraid of? 386 00:32:06,002 --> 00:32:10,692 You don't need to tell others, but you need to tell me. 387 00:32:14,732 --> 00:32:17,042 Are you afraid of the curse? 388 00:32:24,222 --> 00:32:27,802 You found out that you've been dying for 1,500 years 389 00:32:27,802 --> 00:32:32,002 not by coincidence but because my father intended it. 390 00:32:32,022 --> 00:32:34,502 What else are you afraid of anymore? 391 00:32:34,502 --> 00:32:36,782 I just need to protect you from him now. 392 00:32:36,782 --> 00:32:40,532 What if someone else dies or gets hurt in the meantime? 393 00:32:41,442 --> 00:32:42,842 What? 394 00:32:46,412 --> 00:32:49,122 That's what I'm afraid of. 395 00:32:50,662 --> 00:32:53,152 More innocent people dying... 396 00:32:57,752 --> 00:33:01,572 or getting hurt because I'm with you. 397 00:33:04,802 --> 00:33:07,102 I told you... 398 00:33:07,142 --> 00:33:10,352 what my intention was when I killed you. 399 00:33:13,032 --> 00:33:16,882 I made the right decision in my previous life. 400 00:33:16,882 --> 00:33:19,182 We were never supposed to be together. 401 00:33:19,182 --> 00:33:21,252 That's not true. 402 00:33:21,252 --> 00:33:23,652 That's not true, okay? 403 00:33:24,432 --> 00:33:25,882 That's not true. 404 00:33:26,822 --> 00:33:28,442 We finally got reunited. 405 00:33:28,442 --> 00:33:31,012 We need to accept it now. 406 00:33:34,932 --> 00:33:38,562 That the only thing that's left for us is a tragic ending. 407 00:33:43,162 --> 00:33:45,172 If our ending... 408 00:33:46,762 --> 00:33:49,282 was only supposed to be tragic, 409 00:33:51,382 --> 00:33:55,992 I wouldn't have waited for you, feeling the same way for 1,500 years. 410 00:33:59,072 --> 00:34:01,772 If you had killed me, to begin with, 411 00:34:03,852 --> 00:34:07,022 CEO Han and Na Yeon would've been safe. 412 00:34:07,022 --> 00:34:09,042 Kang Yeong Hwa. 413 00:34:09,042 --> 00:34:11,862 Why would you think that? Huh? 414 00:34:11,862 --> 00:34:14,562 I guess I'm tired now. 415 00:34:16,342 --> 00:34:18,312 I'm tired of this curse... 416 00:34:19,262 --> 00:34:21,422 and fate, too. 417 00:35:24,502 --> 00:35:26,872 I understand why... 418 00:35:28,362 --> 00:35:30,342 you're suffering right now. 419 00:35:32,652 --> 00:35:34,322 I know... 420 00:35:35,982 --> 00:35:40,712 you care more about the pain and suffering 421 00:35:40,712 --> 00:35:44,602 of people around you more than your own. 422 00:35:46,452 --> 00:35:48,772 But you should... 423 00:35:50,202 --> 00:35:52,912 give me a chance, at least. 424 00:35:56,282 --> 00:35:59,062 You don't know how I've been 425 00:36:01,502 --> 00:36:04,502 taking so many... 426 00:36:04,552 --> 00:36:07,232 detours until I realized this. 427 00:36:10,002 --> 00:36:11,742 I'm not... 428 00:36:13,052 --> 00:36:15,512 going to lose you again. 429 00:36:17,392 --> 00:36:19,422 This time... 430 00:36:21,562 --> 00:36:24,272 I will protect you, no matter what. 431 00:36:25,932 --> 00:36:28,402 Along with people around you. 432 00:36:31,702 --> 00:36:33,302 Please... 433 00:36:35,202 --> 00:36:37,602 Please wait just a little longer. 434 00:37:13,292 --> 00:37:16,642 This is probably relatively nutritious 435 00:37:16,642 --> 00:37:19,252 even though I bought it from a restaurant. 436 00:37:19,252 --> 00:37:21,212 I'll be back soon. 437 00:37:38,732 --> 00:37:40,972 Na Yeon is awake. 438 00:37:43,292 --> 00:37:44,972 Unni. 439 00:37:52,582 --> 00:37:54,322 Unni... 440 00:37:58,432 --> 00:38:00,292 Unni. 441 00:38:02,372 --> 00:38:05,722 Gosh. It hurts. Hug me gently. 442 00:38:05,722 --> 00:38:07,802 I'm still a patient. 443 00:38:11,712 --> 00:38:13,552 I'm so relieved. 444 00:38:13,552 --> 00:38:16,002 I'm so relieved. 445 00:38:16,822 --> 00:38:19,072 They need to do more detailed exams, 446 00:38:19,072 --> 00:38:21,342 but they only detected fractures so far. 447 00:38:21,342 --> 00:38:24,672 The surgery went very well. 448 00:38:25,912 --> 00:38:28,292 I'm sorry, Unni. 449 00:38:28,992 --> 00:38:30,852 I'm sorry. 450 00:38:30,852 --> 00:38:33,422 What are you sorry about? 451 00:38:33,422 --> 00:38:36,882 You got hurt instead of me. 452 00:38:39,372 --> 00:38:41,652 Hey, just be glad it was me. 453 00:38:41,702 --> 00:38:46,912 If you got hurt, you would've been bedridden for another year. 454 00:38:46,912 --> 00:38:49,372 What are you saying? 455 00:38:50,582 --> 00:38:54,622 So don't feel sorry for me, and be thankful. 456 00:38:54,622 --> 00:39:00,122 Clean the bathroom for the rest of your life since you're thankful. 457 00:39:00,122 --> 00:39:02,462 The rest of my life is a bit much. 458 00:39:04,302 --> 00:39:09,902 Did you know you really act like biological sisters? 459 00:39:09,932 --> 00:39:14,172 Shouldn't you get a DNA test or something? 460 00:39:14,172 --> 00:39:16,992 Biological sisters, my foot. We don't resemble each other. 461 00:39:16,992 --> 00:39:20,222 - I'm a bit prettier. - Yes. Of course. 462 00:39:34,422 --> 00:39:36,782 People around you will keep dying as they always have. 463 00:39:36,782 --> 00:39:39,662 Would you say you're okay with that, too? 464 00:39:42,012 --> 00:39:45,772 There's no use trying to stop me. 465 00:39:45,772 --> 00:39:48,462 As long as you stay alive, 466 00:39:51,202 --> 00:39:56,532 the tragedy will repeat itself somehow. 467 00:40:00,542 --> 00:40:03,562 I'm sorry, Sir. 468 00:40:04,522 --> 00:40:08,052 If someone dies or gets hurt again, 469 00:40:08,052 --> 00:40:12,782 I won't be able to live with the guilt. 470 00:40:31,532 --> 00:40:33,062 [Saroguk Nursery] 471 00:40:40,532 --> 00:40:42,602 [Saroguk Nursery] 472 00:40:47,012 --> 00:40:50,862 [Saroguk Nursery] 473 00:41:17,032 --> 00:41:19,792 Be courteous now that you are here. 474 00:41:22,102 --> 00:41:24,612 It was indeed you, Father. 475 00:41:28,832 --> 00:41:31,742 I finally get to see your face, Son. 476 00:41:32,712 --> 00:41:35,952 What is wrong with your attitude of greeting your father after a long time? 477 00:41:35,952 --> 00:41:39,752 I learned about everything you have been doing. 478 00:41:39,802 --> 00:41:42,182 How dare you... 479 00:41:42,182 --> 00:41:45,012 tell me to be courteous? 480 00:41:47,852 --> 00:41:49,902 Your face tells me... 481 00:41:49,902 --> 00:41:54,502 that the girl still has a shackle on you as she did 1,500 years ago. 482 00:41:57,602 --> 00:41:59,902 Let us see. 483 00:41:59,922 --> 00:42:04,132 In what way should I kill her this time around? 484 00:42:05,342 --> 00:42:07,732 Tell me what you think. 485 00:42:09,552 --> 00:42:12,052 I will ask you just one thing. 486 00:42:14,402 --> 00:42:17,602 Why are you taking things so far with me? 487 00:42:17,602 --> 00:42:22,922 I already lived a hellish life because of you. 488 00:42:25,542 --> 00:42:27,192 I am... 489 00:42:28,262 --> 00:42:30,682 still your son. 490 00:42:32,492 --> 00:42:34,422 So, why! 491 00:42:37,502 --> 00:42:40,722 Do Ha asked for all of this. 492 00:42:42,952 --> 00:42:47,582 You have aged now. You can finally rest. 493 00:42:47,582 --> 00:42:52,712 You could even pass down your position to him now. 494 00:42:52,712 --> 00:42:56,612 Do Ha started disobeying me. 495 00:42:56,612 --> 00:42:58,962 Is it because of me? 496 00:42:58,962 --> 00:43:01,682 Or is it because of you? 497 00:43:01,682 --> 00:43:05,652 A dog I have been caring for is trying to challenge a human. 498 00:43:05,652 --> 00:43:08,152 I should tighten the collar more 499 00:43:09,642 --> 00:43:14,252 and put him back in his place. 500 00:43:16,022 --> 00:43:18,132 I am not sure. 501 00:43:18,132 --> 00:43:20,832 It has been so long for me as well. 502 00:43:24,592 --> 00:43:27,642 Your answer is just as I expected it from you. 503 00:43:29,852 --> 00:43:33,042 You made a mistake by revealing yourself. 504 00:43:34,212 --> 00:43:36,022 Because you will... 505 00:43:36,932 --> 00:43:40,232 no longer be able to hurt Kang Yeong Hwa. 506 00:43:43,482 --> 00:43:48,732 Do you know why you have not noticed me at all? 507 00:43:48,802 --> 00:43:53,502 Humans need only a tiny bit of evil intentions to commit murders. 508 00:43:54,582 --> 00:43:56,792 I can always use humans' evil intentions to 509 00:43:56,792 --> 00:44:00,312 kill that girl anytime without stepping in. 510 00:44:01,212 --> 00:44:05,342 In her next life and the one after as well. 511 00:44:06,292 --> 00:44:08,732 Even if I do not get involved, 512 00:44:10,432 --> 00:44:16,192 there are plenty of people with evil intentions to kill her for me. 513 00:44:16,202 --> 00:44:19,622 What would be the point of... 514 00:44:19,622 --> 00:44:22,162 stopping just me? 515 00:44:28,302 --> 00:44:31,102 - You! - Look at yourself now. 516 00:44:31,122 --> 00:44:34,142 Did you forget that I am a ghost, just like you? 517 00:44:34,142 --> 00:44:35,652 I don't care. 518 00:44:35,652 --> 00:44:37,782 Even if your soul moves on to another body, 519 00:44:37,782 --> 00:44:41,602 I will make sure to find you and rip you to shreds. 520 00:44:41,602 --> 00:44:45,772 Then, how will you stop the girl who decided to kill herself? 521 00:44:45,772 --> 00:44:48,652 You do not even know... 522 00:44:48,652 --> 00:44:52,432 how your woman feels, my foolish son. 523 00:45:01,472 --> 00:45:04,492 I put Han Ri Ta on the edge of the cliff 524 00:45:04,492 --> 00:45:07,452 very slowly and surely... 525 00:45:07,452 --> 00:45:11,202 so she has no choice but to choose death. 526 00:45:11,202 --> 00:45:13,912 You will have to hurry up. 527 00:45:13,912 --> 00:45:17,312 I am not the only one who is running out of time. 528 00:45:34,092 --> 00:45:38,242 Gosh! I haven't left the hospital in forever. 529 00:45:38,242 --> 00:45:41,492 Gosh. I feel alive. 530 00:45:43,172 --> 00:45:45,022 Yes. 531 00:45:45,022 --> 00:45:47,632 This is what I've wanted. 532 00:45:50,962 --> 00:45:54,302 What's with the greasy grin? 533 00:45:56,232 --> 00:45:59,442 You told me last time... 534 00:45:59,442 --> 00:46:01,572 not to be sorry and be thankful. 535 00:46:01,572 --> 00:46:04,502 Yes, I guess I said that. 536 00:46:04,502 --> 00:46:07,762 I'll be thankful to you for the rest of my life. 537 00:46:07,762 --> 00:46:11,412 So you shouldn't feel guilty toward me, no matter what. 538 00:46:11,412 --> 00:46:16,182 W-What if I wash your clothes the wrong way and ruin them? 539 00:46:16,182 --> 00:46:19,092 Should I not say "sorry" and just say "thank you"? 540 00:46:21,462 --> 00:46:23,282 Yes. 541 00:46:23,282 --> 00:46:25,622 We'll no longer say "sorry" to each other. 542 00:46:25,622 --> 00:46:28,882 We'll only say "thank you." Just feel thankful. 543 00:46:28,882 --> 00:46:32,532 What? That's kind of weird. 544 00:46:33,692 --> 00:46:37,742 I made you a special lunch you'd like. 545 00:46:37,742 --> 00:46:40,792 You'll automatically say "thank you" once you see it. 546 00:46:42,062 --> 00:46:43,672 Okay. 547 00:46:45,972 --> 00:46:48,182 Be surprised already. 548 00:46:52,002 --> 00:46:53,632 Hey. 549 00:46:58,192 --> 00:47:00,912 Kang Yeong Hwa. 550 00:47:00,912 --> 00:47:02,632 It looks so good. 551 00:47:02,632 --> 00:47:05,792 I'm so touched. Thank you. 552 00:47:08,062 --> 00:47:10,212 Thank you for your service. 553 00:47:10,212 --> 00:47:11,912 - Sunbae. - What? 554 00:47:11,912 --> 00:47:13,692 Showing up without notice? What a surprise. 555 00:47:13,692 --> 00:47:17,482 I knew you'd be hungry by now. 556 00:47:17,482 --> 00:47:19,442 Pizza! Pizza! 557 00:47:19,442 --> 00:47:20,842 Gosh, thank you so much. 558 00:47:20,842 --> 00:47:24,322 Let me try this, too. 559 00:47:44,102 --> 00:47:47,972 [Kang Yeong Hwa] 560 00:47:56,742 --> 00:47:59,612 Sunbae, what are you doing here? 561 00:47:59,612 --> 00:48:01,852 Aren't you going to eat with us? 562 00:48:01,852 --> 00:48:05,612 Seung Woo, I wanted to tell you something. 563 00:48:05,612 --> 00:48:08,092 - Me? - Yes. 564 00:48:08,092 --> 00:48:12,632 I didn't get to respond to what you said at the funeral. 565 00:48:12,632 --> 00:48:14,882 No, it's okay. 566 00:48:14,882 --> 00:48:19,172 You made me feel supported by just listening to me. 567 00:48:19,172 --> 00:48:24,572 But I still want to give you my answer, at least. 568 00:48:24,572 --> 00:48:27,372 What is it? 569 00:48:32,362 --> 00:48:37,272 Even if we die, the remaining people's lives continue. 570 00:48:38,632 --> 00:48:43,562 You won't hesitate at a crucial moment if you just keep that in mind. 571 00:48:49,682 --> 00:48:51,372 Aigoo... 572 00:48:56,702 --> 00:48:58,922 Han Joon Oh. 573 00:48:58,922 --> 00:49:01,002 I mean, Sir Ghost. 574 00:49:01,002 --> 00:49:03,042 I heard Kang Yeong Hwa was here. 575 00:49:03,042 --> 00:49:05,072 She left just now. Why ask? 576 00:49:05,072 --> 00:49:07,272 She left? Where? 577 00:49:07,272 --> 00:49:09,692 I wouldn't know, either. 578 00:49:09,692 --> 00:49:14,002 Why are you asking? Is something going on with Yeong Hwa? 579 00:49:14,002 --> 00:49:15,582 Was she okay? 580 00:49:15,582 --> 00:49:18,932 Did she say anything, by chance? 581 00:49:19,772 --> 00:49:22,792 Oh. Right, right, right. 582 00:49:22,792 --> 00:49:25,382 She did ask me... 583 00:49:25,382 --> 00:49:28,592 to give this to you when you're here. 584 00:49:49,262 --> 00:49:53,962 I want to fix our fate that started off wrong. 585 00:49:53,962 --> 00:49:59,402 Maybe the moment I jumped into Han River to save Han Joon Oh, 586 00:50:00,382 --> 00:50:05,392 I wonder if I shouldn't have begged my guardian angel so desperately. 587 00:50:06,172 --> 00:50:08,822 If I had died then, 588 00:50:08,822 --> 00:50:12,142 I wouldn't have come this far. 589 00:50:14,642 --> 00:50:17,632 The fate that started off wrong. 590 00:50:36,382 --> 00:50:38,512 At the Han River then... 591 00:50:39,312 --> 00:50:40,972 No. 592 00:50:54,042 --> 00:50:56,832 Just a month ago, 593 00:50:58,132 --> 00:51:01,402 I desperately wanted you and me to live. 594 00:51:01,402 --> 00:51:07,902 ♫ Under the pouring moonlight ♫ 595 00:51:07,902 --> 00:51:13,362 But I'm back here wanting to finish everything now. 596 00:51:14,702 --> 00:51:19,682 ♫ Your eyes are deeper than words ♫ 597 00:51:19,682 --> 00:51:23,672 But every moment I shared with you... 598 00:51:25,032 --> 00:51:27,372 made me very happy. 599 00:51:33,822 --> 00:51:37,702 Why do you have my book- 600 00:51:37,702 --> 00:51:44,242 ♫ Your warmth that touched me ♫ 601 00:51:44,242 --> 00:51:50,712 ♫ stayed deep in my heart ♫ 602 00:51:50,712 --> 00:51:57,442 ♫ and I'm fighting the strong wind ♫ 603 00:51:57,442 --> 00:52:03,962 ♫ I'll run forever to eternity ♫ 604 00:52:03,962 --> 00:52:10,542 ♫ toward you and only ♫ 605 00:52:10,542 --> 00:52:13,442 ♫ I want to stay by your side ♫ 606 00:52:13,442 --> 00:52:15,602 So I won't... 607 00:52:17,192 --> 00:52:19,262 have any regrets. 608 00:52:22,212 --> 00:52:24,842 I will not have any regrets. 609 00:52:53,442 --> 00:52:55,852 Come to your senses, Kang Yeong Hwa. 610 00:52:58,282 --> 00:53:00,762 Don't fall into his trap. 611 00:53:04,492 --> 00:53:07,032 It's different this time. 612 00:53:07,032 --> 00:53:10,962 I decided to take responsibility for everything. 613 00:53:10,962 --> 00:53:13,532 Is that really your decision? 614 00:53:16,432 --> 00:53:17,962 No. 615 00:53:18,802 --> 00:53:20,402 As far as I understand, 616 00:53:21,352 --> 00:53:24,452 you value life more than anyone. 617 00:53:25,342 --> 00:53:28,502 And Han Ri Ta also told me to make sure 618 00:53:28,502 --> 00:53:31,882 to live 1,500 years ago, too. 619 00:53:32,652 --> 00:53:35,722 How could this be your decision, then? 620 00:53:35,722 --> 00:53:38,502 If I had died instead of 621 00:53:38,502 --> 00:53:41,352 killing you 1,500 years ago, 622 00:53:41,352 --> 00:53:45,272 this damned curse wouldn't have gone on for 1,500 years. 623 00:53:45,272 --> 00:53:48,082 So I need to do this now. 624 00:53:48,782 --> 00:53:51,712 Because this is the best for you and me. 625 00:53:53,172 --> 00:53:54,902 So, please don't try to persuade me. 626 00:53:54,902 --> 00:53:56,242 If only... 627 00:53:57,222 --> 00:53:59,952 you didn't persuade me, 628 00:54:02,122 --> 00:54:05,792 I thought I could've killed you anytime. 629 00:54:08,322 --> 00:54:10,702 But I was wrong. 630 00:54:12,932 --> 00:54:15,062 I can never... 631 00:54:18,342 --> 00:54:21,172 I can never kill you. 632 00:54:25,362 --> 00:54:27,552 Because meeting you... 633 00:54:31,322 --> 00:54:34,062 was the most fortunate thing 634 00:54:37,202 --> 00:54:40,052 out of the miserable choices I had. 635 00:54:44,212 --> 00:54:47,442 But if you still truly mean what you say, 636 00:54:48,262 --> 00:54:50,692 you should make a bet with me. 637 00:54:52,092 --> 00:54:54,582 Will you really be okay... 638 00:54:56,012 --> 00:54:58,642 leaving me behind like this? 639 00:54:59,612 --> 00:55:04,692 ♫ When I turned around suddenly ♫ 640 00:55:04,692 --> 00:55:06,032 I... 641 00:55:06,872 --> 00:55:08,502 want you... 642 00:55:09,262 --> 00:55:11,242 to leave. 643 00:55:11,242 --> 00:55:13,902 That is how I truly feel. 644 00:55:13,902 --> 00:55:17,362 If you really mean that, 645 00:55:17,362 --> 00:55:21,362 will you make a bet with me, Sir? 646 00:55:23,222 --> 00:55:27,422 ♫ With you in my dream ♫ 647 00:55:27,422 --> 00:55:30,222 If you do not look back now... 648 00:55:33,512 --> 00:55:36,172 this will be our last time together. 649 00:55:37,272 --> 00:55:44,482 ♫ The memory of us in love ♫ 650 00:55:44,482 --> 00:55:51,872 ♫ is everything to me, and it's coming back ♫ 651 00:55:51,872 --> 00:55:59,672 ♫ Your warmth that touched me ♫ 652 00:56:01,342 --> 00:56:03,072 Are you sure... 653 00:56:04,242 --> 00:56:06,432 you will not regret it? 654 00:56:07,292 --> 00:56:08,982 I think... 655 00:56:09,822 --> 00:56:12,282 I will regret it. 656 00:56:14,892 --> 00:56:17,572 But I no longer... 657 00:56:19,362 --> 00:56:22,022 can help it. 658 00:56:26,792 --> 00:56:29,212 I'm afraid... 659 00:56:30,392 --> 00:56:32,452 I'll regret it again. 660 00:56:34,632 --> 00:56:37,432 I'm afraid falling in love with you 661 00:56:38,812 --> 00:56:42,322 will cause tragedy like in our previous lives. 662 00:56:45,422 --> 00:56:49,722 But I can't help it, either. 663 00:56:49,722 --> 00:56:53,082 I came to like you so much... 664 00:56:55,722 --> 00:56:57,982 and I want to live. 665 00:57:00,932 --> 00:57:06,072 I just want to be with you as Kang Yeong Hwa. 666 00:57:07,332 --> 00:57:11,752 I just want to live with you like this. 667 00:57:15,912 --> 00:57:17,432 Yes. 668 00:57:20,332 --> 00:57:22,162 Let's live. 669 00:57:24,592 --> 00:57:26,812 Let us live. 670 00:57:29,222 --> 00:57:31,242 I will make sure... 671 00:57:34,162 --> 00:57:36,552 to change our fate. 672 00:57:36,552 --> 00:57:42,742 ♫ Promise me ♫ 673 00:57:42,742 --> 00:57:53,282 ♫ All the love we shared then means the world to me ♫ 674 00:57:53,282 --> 00:57:57,472 ♫ I can never let go of it ♫ 675 00:57:57,502 --> 00:58:09,572 ♫ The warmth we shared became all the seasons ♫ 676 00:58:09,572 --> 00:58:15,932 ♫ The sound of you breathing, sleeping next to me ♫ 677 00:58:15,932 --> 00:58:26,152 ♫ was the only thing I ever prayed for ♫ 678 00:58:26,152 --> 00:58:36,142 ♫ I long for you once again today ♫ 679 00:58:36,142 --> 00:58:39,142 [Moon in the Day] 680 00:58:39,142 --> 00:58:41,272 I promise you... 681 00:58:41,272 --> 00:58:45,762 that our ending will not be tragic this time around. 682 00:58:47,262 --> 00:58:51,352 I need to destroy Kang Yeong Hwa's talisman first. 683 00:58:51,352 --> 00:58:53,782 I may die, but it'll never be by your hands. 684 00:58:53,782 --> 00:58:56,552 How are you supposed to destroy this evil spirit? 685 00:58:56,552 --> 00:59:00,702 The answer lies between the reason you remained here 686 00:59:00,702 --> 00:59:02,212 and his obsession. 687 00:59:02,212 --> 00:59:04,132 What difference will that make? 688 00:59:04,132 --> 00:59:05,852 The curse ends now. 689 00:59:05,852 --> 00:59:08,962 ♫ Just look at me like that