1
00:00:14,499 --> 00:00:16,519
[Kim Yeong Dae]
2
00:00:16,519 --> 00:00:18,329
[Pyo Ye Jin]
3
00:00:19,739 --> 00:00:22,189
[On Joo Wan]
4
00:00:26,309 --> 00:00:29,389
[Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong]
5
00:00:41,639 --> 00:00:45,129
[Moon in the Day]
6
00:00:45,129 --> 00:00:48,035
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.]
7
00:00:53,342 --> 00:00:55,712
I had killed you.
8
00:00:56,482 --> 00:00:58,702
With my own hands.
9
00:00:59,632 --> 00:01:03,562
You wanted to know the reason you had died so badly.
10
00:01:04,472 --> 00:01:06,532
And it was me.
11
00:01:13,012 --> 00:01:18,042
Did you know about it?
12
00:01:18,042 --> 00:01:20,352
That the one who killed you
13
00:01:21,782 --> 00:01:26,382
and the one who gave you immeasurable pain was me?
14
00:01:27,212 --> 00:01:29,982
I still wanted to know...
15
00:01:32,842 --> 00:01:35,362
why you did that.
16
00:01:39,232 --> 00:01:42,382
I loved you sincerely.
17
00:01:49,582 --> 00:01:51,182
Why?
18
00:01:55,812 --> 00:01:58,382
Why did you kill me?
19
00:02:00,772 --> 00:02:02,592
Why did you?
20
00:02:03,642 --> 00:02:09,332
Because we were not supposed to be together from the beginning.
21
00:02:14,082 --> 00:02:16,632
I thought as long as I killed your father,
22
00:02:16,632 --> 00:02:20,532
our hellish lives would improve.
23
00:02:21,632 --> 00:02:24,872
But I was foolishly mistaken.
24
00:02:26,122 --> 00:02:28,892
From the beginning,
25
00:02:28,892 --> 00:02:32,132
from the moment we were together,
26
00:02:32,132 --> 00:02:35,972
we were destined not to be free from hell.
27
00:02:35,972 --> 00:02:38,352
That's why I did it.
28
00:02:41,602 --> 00:02:44,372
So I could...
29
00:02:44,372 --> 00:02:47,402
end our hell with my own hands.
30
00:02:47,402 --> 00:02:49,662
Even if it was a hell,
31
00:02:51,362 --> 00:02:54,322
all I needed was you.
32
00:02:58,032 --> 00:03:01,802
That is why I asked you to accompany me to rock bottom.
33
00:03:05,222 --> 00:03:08,892
Letting someone you love live in hell
34
00:03:08,892 --> 00:03:11,382
can't be love.
35
00:03:12,872 --> 00:03:14,892
Just look at us now, too.
36
00:03:15,892 --> 00:03:18,782
Because I loved you,
37
00:03:19,662 --> 00:03:23,342
for 1,500 years, you've been
38
00:03:23,342 --> 00:03:26,792
living in so much pain.
39
00:03:26,802 --> 00:03:29,202
Do not say such a thing.
40
00:03:32,002 --> 00:03:34,592
Maybe our curse...
41
00:03:34,592 --> 00:03:38,132
was caused by my heart.
42
00:03:40,122 --> 00:03:43,482
My heart that started...
43
00:03:44,262 --> 00:03:46,002
the forbidden love.
44
00:03:48,862 --> 00:03:51,062
Without even knowing that,
45
00:03:51,822 --> 00:03:55,552
I came to like you again in this life.
46
00:04:03,702 --> 00:04:06,732
Since I learned all the truths,
47
00:04:08,352 --> 00:04:14,292
I can no longer play ignorant and stay by your side.
48
00:04:29,892 --> 00:04:32,242
You and I were...
49
00:04:32,242 --> 00:04:35,882
in a forbidden love from the beginning?
50
00:04:41,902 --> 00:04:43,642
Don't go.
51
00:04:51,952 --> 00:04:55,472
You must know if you witnessed your entire previous life.
52
00:04:55,472 --> 00:04:57,552
As I fell in love with you,
53
00:04:58,272 --> 00:05:02,012
I started having the will to live for the first time.
54
00:05:02,852 --> 00:05:04,902
So how...
55
00:05:05,692 --> 00:05:08,832
How could those feelings be wrong?
56
00:05:10,372 --> 00:05:13,102
I was practically dead already,
57
00:05:13,102 --> 00:05:16,122
but you made me live.
58
00:05:18,652 --> 00:05:21,042
So don't go.
59
00:05:22,742 --> 00:05:24,692
Stay by my side.
60
00:05:24,692 --> 00:05:28,142
You said you want to resolve your sorrow and leave this world.
61
00:05:28,992 --> 00:05:33,282
Didn't you stay in this world for 1,500 years as a lost soul with me
62
00:05:33,282 --> 00:05:36,162
because you resented that I betrayed you and killed you?
63
00:05:36,162 --> 00:05:42,052
I once thought everything would be over if I killed you and resolved my sorrow.
64
00:05:43,182 --> 00:05:45,722
But that old man was right.
65
00:05:45,722 --> 00:05:48,802
Deep resentments...
66
00:05:50,432 --> 00:05:52,842
don't get resolved by just revenge.
67
00:05:52,842 --> 00:05:57,552
Sometimes, you have to look into it closely.
68
00:05:59,242 --> 00:06:01,052
Maybe...
69
00:06:02,202 --> 00:06:05,732
I wanted to confirm your feelings.
70
00:06:07,362 --> 00:06:10,152
I wanted to know if you truly loved me
71
00:06:11,402 --> 00:06:14,622
in the moments we spent together
72
00:06:15,722 --> 00:06:20,882
and what made you kill me.
73
00:06:22,572 --> 00:06:25,252
But it's all okay now.
74
00:06:25,252 --> 00:06:30,362
If your feelings toward me were sincere,
75
00:06:30,362 --> 00:06:34,542
it won't matter, even if it were forbidden love or if we had to live in hell again.
76
00:06:35,602 --> 00:06:37,962
My heart for you...
77
00:06:39,312 --> 00:06:41,972
will never change.
78
00:06:46,152 --> 00:06:48,802
Hey, Kang Yeong Hwa!
79
00:06:48,802 --> 00:06:50,412
Stop the car for a moment. I'll get off.
80
00:06:50,412 --> 00:06:53,872
Na Yeon, do you really have to do this?
81
00:06:55,072 --> 00:06:57,372
You'd better wait here quietly, okay?
82
00:06:57,372 --> 00:06:59,192
Well, wait...
83
00:07:03,572 --> 00:07:06,512
Let me see. Are you really okay?
84
00:07:06,512 --> 00:07:08,692
Why did you come here first thing in the morning?
85
00:07:08,692 --> 00:07:10,642
What do you mean, why?
86
00:07:10,642 --> 00:07:13,752
I ran over as early as possible to check if you're okay.
87
00:07:13,802 --> 00:07:16,702
- Of course, I am.
- Don't be so lax about it.
88
00:07:16,752 --> 00:07:21,902
What if you die by getting your energy sucked out by a pretty-faced bachelor ghost-
89
00:07:23,262 --> 00:07:24,902
No?
90
00:07:44,602 --> 00:07:46,522
Seok Cheol Hwan.
91
00:07:46,522 --> 00:07:48,762
What's he doing here?
92
00:07:59,472 --> 00:08:01,292
What's wrong all of a sudden?
93
00:08:01,292 --> 00:08:03,032
Are you okay?
94
00:08:09,772 --> 00:08:11,202
Stay right here.
95
00:08:11,202 --> 00:08:12,862
What's wrong? What happened all of a sudden?
96
00:08:12,862 --> 00:08:15,232
Go inside the house right now.
97
00:08:19,152 --> 00:08:21,802
It's an ominous feeling I'm familiar with.
98
00:08:44,652 --> 00:08:47,912
It's nice to see you like this, Son.
99
00:08:51,052 --> 00:08:53,682
It's too bad our reunion has to be brief,
100
00:08:53,682 --> 00:08:56,622
but I'm not the main event today.
101
00:09:05,042 --> 00:09:07,632
Just stay there, Yoon Je.
102
00:09:07,632 --> 00:09:08,912
Okay.
103
00:09:10,412 --> 00:09:14,882
Yeong Hwa, let's go inside Han Joon Oh's house instead of being out here.
104
00:09:14,882 --> 00:09:17,052
He told you to wait inside.
105
00:09:17,052 --> 00:09:19,942
I kind of have a bad feeling about this.
106
00:09:20,782 --> 00:09:23,722
I've never seen his face like that before.
107
00:09:23,722 --> 00:09:27,502
But he's a ghost. What could possibly happen? Let's just go inside.
108
00:09:27,502 --> 00:09:30,912
Let's wait just a little longer and go inside.
109
00:09:45,572 --> 00:09:48,662
Isn't that Jeong Yi Seul?
110
00:09:53,732 --> 00:09:57,632
What's wrong with her? She looks strange.
111
00:09:59,882 --> 00:10:01,932
Ms. Jeong Yi Seul.
112
00:10:02,982 --> 00:10:04,992
Are you okay?
113
00:10:07,622 --> 00:10:09,562
Yi Seul.
114
00:10:21,842 --> 00:10:23,722
Kang Yeong Hwa.
115
00:10:23,722 --> 00:10:25,472
Die.
116
00:10:27,512 --> 00:10:29,952
No, Yeong Hwa!
117
00:10:35,212 --> 00:10:40,202
[Moon in the Day]
118
00:10:40,202 --> 00:10:42,942
She has abdominal bleeding, and her vitals are dropping.
119
00:10:42,942 --> 00:10:45,482
Let's take her to the OR. Prepare for emergency surgery immediately.
120
00:10:45,482 --> 00:10:47,182
Okay, got it.
121
00:10:47,982 --> 00:10:50,652
The guardians can wait here.
122
00:10:56,892 --> 00:10:58,772
What do I do?
123
00:11:00,492 --> 00:11:03,032
What do I do? Unni...
124
00:11:31,842 --> 00:11:33,432
Unni...
125
00:11:37,482 --> 00:11:39,362
Unni.
126
00:11:40,572 --> 00:11:42,232
Unni.
127
00:11:43,942 --> 00:11:45,932
Unni.
128
00:11:52,732 --> 00:11:55,652
What am I going to do?
129
00:11:55,652 --> 00:11:57,842
Because of me...
130
00:11:58,882 --> 00:12:02,802
Because of me, Unni... What do I do?
131
00:12:07,382 --> 00:12:08,952
[Episode 12]
132
00:12:08,952 --> 00:12:11,212
What's this now?
[Actress Jeong Yi Seul arrested for attempted murder...]
133
00:12:11,212 --> 00:12:14,032
Jeong Yi Seul was arrested for attempted murder?
134
00:12:14,032 --> 00:12:18,762
Why won't Han Joon Oh answer my calls after torturing me?
135
00:12:20,192 --> 00:12:22,052
Seok Cheol Hwan.
136
00:12:22,052 --> 00:12:23,772
Why are you so surprised?
137
00:12:23,772 --> 00:12:25,802
Didn't you hire someone to look for me?
138
00:12:25,802 --> 00:12:28,152
Han Joon Oh told me to do everything.
139
00:12:28,152 --> 00:12:30,222
So...
140
00:12:30,222 --> 00:12:32,052
So please spare me.
141
00:12:32,052 --> 00:12:35,672
I will never tell anyone about you.
142
00:12:36,892 --> 00:12:38,512
Come on, man.
143
00:12:38,512 --> 00:12:40,692
Why do you think I'd kill you?
144
00:12:40,692 --> 00:12:42,722
You're such a useful person.
145
00:12:42,722 --> 00:12:43,962
Pardon?
146
00:12:43,962 --> 00:12:47,382
Just keep a low profile like a scared mouse like right now.
147
00:12:47,382 --> 00:12:50,252
Nothing would happen to you, then.
148
00:12:50,252 --> 00:12:51,722
T-Thank you.
149
00:12:51,722 --> 00:12:53,292
But...
150
00:12:54,182 --> 00:12:57,372
you'll have to make sure to tell Han Joon Oh.
151
00:12:58,562 --> 00:13:01,262
Say he doesn't have to look for me because
152
00:13:01,262 --> 00:13:06,212
his father will come to see him himself.
153
00:13:13,622 --> 00:13:15,912
Shit. Seriously...
154
00:13:18,832 --> 00:13:23,402
Does it mean I have to step in in this life?
155
00:13:33,422 --> 00:13:37,862
The doctor said they needed to keep an eye on her for a few days.
156
00:13:37,862 --> 00:13:39,372
What will you do there exactly?
157
00:13:39,372 --> 00:13:42,292
I can't leave her alone like this.
158
00:13:42,292 --> 00:13:43,862
I need to be by her side.
159
00:13:43,862 --> 00:13:48,532
You've been at the hospital. What if you pass out now?
160
00:13:48,532 --> 00:13:53,392
Mr. Jang will be there tonight. You should rest for now.
161
00:13:53,392 --> 00:13:57,942
All of this happened because of me. How am I supposed to rest?
162
00:14:00,842 --> 00:14:04,162
I was cursed to die before I turned 30.
163
00:14:04,162 --> 00:14:07,712
Unni got hurt because of that.
164
00:14:10,612 --> 00:14:13,222
I should've died.
165
00:14:14,552 --> 00:14:18,312
What if something happens to her because of me?
166
00:14:19,172 --> 00:14:21,822
- Why would that be your fault?
- It is.
167
00:14:21,822 --> 00:14:26,272
It's my fault if this curse came about from killing you in my previous life.
168
00:14:26,272 --> 00:14:28,732
Who else is there to blame?
169
00:14:28,732 --> 00:14:32,882
CEO Han and Na Yeon...
170
00:14:32,882 --> 00:14:35,942
both ended up that way because of me.
171
00:14:35,942 --> 00:14:39,922
It's all my fault! My fault!
172
00:15:12,432 --> 00:15:15,882
Seok Cheol Hwan is definitely behind this.
173
00:15:15,882 --> 00:15:18,722
But I need to confirm.
174
00:15:18,722 --> 00:15:21,412
I felt something when I saw him.
175
00:15:22,712 --> 00:15:26,772
What's his true identity?
176
00:15:30,372 --> 00:15:33,662
No, it's not that. How many times did I tell you?
177
00:15:33,662 --> 00:15:36,572
Han Min Oh's slush fund is in the bank account in the US.
178
00:15:36,572 --> 00:15:38,982
And I'm definitely the proxy.
179
00:15:38,982 --> 00:15:41,632
So approve it first!
180
00:15:41,632 --> 00:15:43,512
Shit.
181
00:15:48,212 --> 00:15:51,832
Oh, J-Joon Oh.
182
00:15:56,842 --> 00:16:00,852
My lawyer requested to see me?
183
00:16:12,722 --> 00:16:14,702
Han Joon Oh?
184
00:16:16,502 --> 00:16:18,832
I'm sorry, Joon Oh.
185
00:16:18,832 --> 00:16:21,532
I'm too embarrassed to see you.
186
00:16:21,532 --> 00:16:24,372
Don't apologize to me.
187
00:16:24,372 --> 00:16:27,582
You should apologize to Choi Na Yeon, who might die because of you.
188
00:16:27,582 --> 00:16:29,872
And the world will make the judgment
189
00:16:29,872 --> 00:16:32,502
for your sin, not me.
190
00:16:33,282 --> 00:16:35,522
I came all the way here
191
00:16:36,762 --> 00:16:39,952
because I wanted to check something with you.
192
00:16:42,272 --> 00:16:44,272
Check what?
193
00:16:44,272 --> 00:16:48,732
Well, the thing is, Joon Oh wants you to tell him something
194
00:16:48,732 --> 00:16:51,592
you didn't tell the police.
195
00:16:51,592 --> 00:16:53,402
Have you...
196
00:16:54,792 --> 00:16:57,642
met Seok Cheol Hwan recently?
197
00:16:57,642 --> 00:17:00,842
The former CEO of Beginning Entertainment?
198
00:17:02,302 --> 00:17:04,762
You have, right?
199
00:17:04,762 --> 00:17:09,032
What does that have to do with what happened?
200
00:17:09,032 --> 00:17:16,062
You need to tell us honestly if you're being threatened by him.
201
00:17:16,062 --> 00:17:18,952
You said you intended to kill and
202
00:17:18,952 --> 00:17:21,992
the victim is unconscious right now.
203
00:17:21,992 --> 00:17:27,632
This might turn into a felonious assault if things go wrong.
204
00:17:27,632 --> 00:17:29,292
Hold on.
205
00:17:29,292 --> 00:17:34,722
What do you mean by instigation and threatening?
206
00:17:35,582 --> 00:17:37,482
What does Mr. Seok have to do with it?
207
00:17:37,482 --> 00:17:40,112
Seok Cheol Hwan didn't instigate the murder?
208
00:17:40,112 --> 00:17:43,242
How does that make sense?
209
00:17:43,242 --> 00:17:47,432
That I tried to kill someone because someone told me to?
210
00:17:48,702 --> 00:17:53,692
Well, Joon Oh. I know Seok Cheol Hwan is a monster, but
211
00:17:53,692 --> 00:17:59,712
saying he tried to kill Kang Yeong Hwa using Jeong Yi Seul, with whom she has no connection
212
00:17:59,712 --> 00:18:02,222
sounds too farfetched.
213
00:18:05,282 --> 00:18:08,292
Joon Oh, my job is over now, right?
214
00:18:08,292 --> 00:18:10,412
Jeong Yi Seul will be safer in there.
215
00:18:10,412 --> 00:18:13,082
You'd better be careful for now, too.
216
00:18:13,082 --> 00:18:14,612
Hold on. Hold on.
217
00:18:14,612 --> 00:18:17,312
Well, you just confirmed.
218
00:18:17,312 --> 00:18:20,322
Seok Cheol Hwan didn't tell Jeong Yi Seul to kill Kang Yeong Hwa.
219
00:18:20,322 --> 00:18:23,162
If you don't want to end up like Han Min Oh,
220
00:18:23,162 --> 00:18:28,022
you'd better tell me as soon as you locate Seok Cheol Hwan.
221
00:18:31,752 --> 00:18:34,322
Well, hold on.
222
00:18:34,322 --> 00:18:36,932
He said you don't have to look for him.
223
00:18:38,032 --> 00:18:43,602
He said you don't have to look for him since the father will come to see the son.
224
00:18:45,782 --> 00:18:47,772
What did you say?
225
00:18:47,772 --> 00:18:51,252
I thought he was just saying nonsense at first,
226
00:18:51,252 --> 00:18:53,322
but I'm curious now.
227
00:18:53,322 --> 00:18:56,742
Seok Cheol Hwan can't be your father.
228
00:18:56,742 --> 00:19:01,842
Do you two have a history I'm not aware of?
229
00:19:18,282 --> 00:19:23,532
[Firefighter Kang Soo Han rests in peace here. July 15, 2000.]
230
00:19:25,442 --> 00:19:29,412
Dad, are you watching?
231
00:19:32,252 --> 00:19:37,352
Na Yeon got injured a lot because of me.
232
00:19:38,712 --> 00:19:40,982
You know, too.
233
00:19:40,982 --> 00:19:45,122
That she's been my only family.
234
00:19:46,132 --> 00:19:51,432
So I want you to protect her for me.
235
00:19:51,432 --> 00:19:55,342
The miracle I had and my guardian angel...
236
00:20:05,152 --> 00:20:07,592
The guardian angel bracelet.
237
00:20:37,352 --> 00:20:40,372
[Kang Soo Han]
238
00:20:48,052 --> 00:20:50,012
Yes.
239
00:20:50,012 --> 00:20:52,292
There was another one.
240
00:20:53,212 --> 00:20:56,522
Ta-da. You and I have matching bracelets.
241
00:20:56,522 --> 00:21:00,892
You can't take it off even when you grow up and get a boyfriend.
242
00:21:00,892 --> 00:21:03,382
It won't fit if I grow up, anyway.
243
00:21:03,382 --> 00:21:06,472
You can switch to a longer string, then.
244
00:21:07,222 --> 00:21:13,272
But make sure to keep this smile bead.
245
00:21:16,292 --> 00:21:18,492
Thank you, Dad.
246
00:21:32,012 --> 00:21:35,222
Who died?
247
00:21:36,612 --> 00:21:41,292
Aigoo, what's going on? Aigoo...
248
00:21:50,392 --> 00:21:51,862
Salut.
249
00:21:55,542 --> 00:21:59,662
He passed away at the scene because of an accident, right?
250
00:21:59,662 --> 00:22:01,322
Yes.
251
00:22:01,322 --> 00:22:04,462
It was a fire at a residential building in Seowoon-dong.
252
00:22:04,462 --> 00:22:07,292
He rescued the person in there,
253
00:22:07,292 --> 00:22:10,642
but he couldn't make it out.
254
00:22:10,642 --> 00:22:15,802
My heart still sinks whenever something like this happens.
255
00:22:15,802 --> 00:22:18,512
How could you get used to it?
256
00:22:18,512 --> 00:22:21,122
It will get even worse.
257
00:22:21,122 --> 00:22:24,962
I'm like that, too, even after having done this job for 20 years.
258
00:22:25,892 --> 00:22:27,852
Kang Yeong Hwa.
259
00:22:27,852 --> 00:22:28,792
Yes.
260
00:22:28,792 --> 00:22:31,282
You should start preparing to come back.
261
00:22:33,062 --> 00:22:36,042
Of course. I need to come back.
262
00:22:36,042 --> 00:22:38,502
Hey, can't you come back sooner?
263
00:22:38,502 --> 00:22:42,442
Do you know how many times Seung Woo says he misses you per day?
264
00:22:42,442 --> 00:22:45,242
Are you sure you missed me?
265
00:22:45,242 --> 00:22:49,222
Oh, right. It's probably because it's his first time attending
266
00:22:49,222 --> 00:22:52,702
a colleague's funeral since he became a firefighter.
267
00:22:52,702 --> 00:22:54,452
Cheer up.
268
00:22:54,452 --> 00:22:56,472
I'll go smoke a cigarette.
269
00:22:56,472 --> 00:22:59,442
- I'll come with you, sir.
- Okay.
270
00:23:04,702 --> 00:23:07,072
Are you having a hard time?
271
00:23:07,072 --> 00:23:11,602
If I get into the same situation Team Leader Seong was in,
272
00:23:13,472 --> 00:23:17,612
would I be able to make the same decision he made?
273
00:23:17,612 --> 00:23:21,172
I thought I became a firefighter willing to sacrifice myself,
274
00:23:22,282 --> 00:23:27,092
but maybe I lost confidence after seeing it in person.
275
00:23:27,092 --> 00:23:29,422
What if my hesitation...
276
00:23:31,922 --> 00:23:36,592
ends up costing someone's life?
277
00:23:36,592 --> 00:23:38,942
I'm so afraid of that.
278
00:24:13,942 --> 00:24:18,432
How come I didn't think of that?
279
00:24:19,292 --> 00:24:22,902
I was just trying to save my brother.
280
00:24:24,022 --> 00:24:26,482
Because if she dies,
281
00:24:27,982 --> 00:24:29,702
I will get you back.
282
00:24:29,702 --> 00:24:32,792
He knew about Kang Yeong Hwa's previous life,
283
00:24:32,792 --> 00:24:35,222
but he tricked Han Min Oh with a lie.
284
00:24:35,222 --> 00:24:38,372
Seok Cheol Hwan is not even a human.
285
00:24:38,372 --> 00:24:40,952
He's a monster. A monster.
286
00:24:42,312 --> 00:24:44,852
He used Goo Tae Joo and Han Min Oh.
287
00:24:45,692 --> 00:24:49,422
He's cold-hearted enough to kill them mercilessly.
288
00:24:59,852 --> 00:25:01,842
Someone who's likely to be roaming
289
00:25:01,842 --> 00:25:05,492
in this world for 1,500 years holding resentment.
290
00:25:06,462 --> 00:25:08,352
My father,
291
00:25:09,202 --> 00:25:11,092
So Ri Bu.
292
00:25:15,642 --> 00:25:19,402
Your face tells me you finally recognize me.
293
00:25:19,402 --> 00:25:23,362
I would've been disappointed if you didn't.
294
00:25:25,502 --> 00:25:30,722
Because it was you who put a sword in my heart.
295
00:25:30,722 --> 00:25:32,302
You were not...
296
00:25:33,152 --> 00:25:35,412
Seok Cheol Hwan.
297
00:25:35,412 --> 00:25:38,072
You're Sir Do Ha's father, aren't you?
298
00:25:39,102 --> 00:25:40,932
Impressive.
299
00:25:40,932 --> 00:25:43,162
You don't just look the same as Han Ri Ta.
300
00:25:43,162 --> 00:25:45,602
You even had her memories, too.
301
00:25:46,712 --> 00:25:50,442
It was worth chasing you around for 1,500 years.
302
00:25:50,442 --> 00:25:51,812
What did you say?
303
00:25:51,812 --> 00:25:54,162
Has Do Ha not told you yet?
304
00:25:54,162 --> 00:25:59,182
I'm the one who killed all of your reincarnations 18 times.
305
00:26:00,972 --> 00:26:02,602
Because today,
306
00:26:05,432 --> 00:26:09,032
I'll be doing it for the 19th time.
307
00:26:14,492 --> 00:26:16,542
What happened?
308
00:26:16,542 --> 00:26:18,292
How come?
309
00:26:23,892 --> 00:26:25,642
It's because of this.
310
00:26:26,652 --> 00:26:30,292
I definitely got rid of the talisman through Goo Tae Joo.
311
00:26:32,642 --> 00:26:36,312
Was it you who made Goo Tae Joo do that?
312
00:26:37,152 --> 00:26:41,982
Same with CEO Han and Yi Seul, then?
313
00:26:44,172 --> 00:26:46,712
I've told you in the past.
314
00:26:47,712 --> 00:26:50,572
I will be born again...
315
00:26:50,572 --> 00:26:53,702
a thousand or ten thousand times...
316
00:26:53,702 --> 00:26:55,822
and I will...
317
00:26:55,822 --> 00:26:57,792
find you...
318
00:27:02,132 --> 00:27:04,072
over...
319
00:27:07,252 --> 00:27:08,842
and...
320
00:27:10,362 --> 00:27:11,422
over again.
321
00:27:11,422 --> 00:27:15,402
I said I'll destroy your life every time.
322
00:27:15,402 --> 00:27:18,602
It won't go the way you want this time around.
323
00:27:18,602 --> 00:27:20,992
People around you will keep dying as they always have.
324
00:27:20,992 --> 00:27:24,262
Would you say you're okay with that, too?
325
00:27:24,262 --> 00:27:29,792
Didn't you know your parents died due to a disaster your karma brought?
326
00:27:29,792 --> 00:27:31,002
What?
327
00:27:31,062 --> 00:27:33,992
What a foolish girl.
328
00:27:35,072 --> 00:27:37,562
Remember I said the moment
329
00:27:37,562 --> 00:27:43,132
you fell for Do Ha, you and his tragic fate keep repeating itself.
330
00:27:44,152 --> 00:27:46,192
No...
331
00:27:46,192 --> 00:27:48,732
That's not possible.
332
00:27:49,842 --> 00:27:52,982
Even if the tragic fate repeats, it's my fate.
333
00:27:52,982 --> 00:27:56,362
The rest of them are innocent!
334
00:27:56,362 --> 00:27:59,932
You must know if you remember your previous life.
335
00:28:00,612 --> 00:28:06,202
Countless innocent people who died because of you and Do Ha.
336
00:28:07,062 --> 00:28:12,672
So there's no use trying to stop me.
337
00:28:14,662 --> 00:28:17,652
As long as you stay alive,
338
00:28:19,102 --> 00:28:24,592
the tragedy will repeat itself somehow.
339
00:28:34,572 --> 00:28:35,752
Where's Kang Yeong Hwa?
340
00:28:35,752 --> 00:28:38,452
I told her to stop by home briefly.
341
00:28:38,452 --> 00:28:41,072
She looked very stressed out.
342
00:28:41,072 --> 00:28:43,682
Oh, and...
343
00:28:45,542 --> 00:28:48,352
Someone left this here.
344
00:28:48,352 --> 00:28:52,262
Do you know who Kim Do Ha is, by chance?
345
00:28:52,262 --> 00:28:57,582
He told me to give it to Kim Do Ha. But I don't know who that is.
346
00:28:57,582 --> 00:28:59,682
What's this tree for?
347
00:29:04,202 --> 00:29:06,342
Taxus.
348
00:29:08,072 --> 00:29:12,592
Sir So Ri Bu gave it to you as a reward for the victory.
349
00:29:13,852 --> 00:29:16,092
They look like berries.
350
00:29:17,702 --> 00:29:20,132
They are taxus berries.
351
00:29:20,872 --> 00:29:25,182
The flesh is as sweet as ripe persimmon, but the seed is poisonous.
352
00:29:26,882 --> 00:29:31,032
You put the poison on the arrowhead before you fight in the war.
353
00:29:31,032 --> 00:29:35,432
He gave it to you so you win the next war as well.
354
00:29:35,432 --> 00:29:40,812
People take these berries to commit suicide as well.
355
00:29:45,972 --> 00:29:48,472
Father sent this.
356
00:29:48,472 --> 00:29:49,982
Why...
357
00:29:58,662 --> 00:30:00,372
[Saroguk Nursery]
358
00:30:11,392 --> 00:30:14,712
Kang Yeong Hwa, where were you?
359
00:30:15,442 --> 00:30:17,342
It was So Ri Bu.
360
00:30:18,232 --> 00:30:21,562
Seok Cheol Hwan. That man.
361
00:30:24,622 --> 00:30:26,452
Did you see him again?
362
00:30:28,842 --> 00:30:32,652
A-Are you okay? Are you hurt at all?
363
00:30:32,652 --> 00:30:34,632
I asked if you were okay.
364
00:30:34,702 --> 00:30:38,382
The lotus seed talisman you gave me
365
00:30:38,382 --> 00:30:41,022
saved my life once again.
366
00:30:43,772 --> 00:30:46,142
Why do you look so upset, then?
367
00:30:46,142 --> 00:30:48,502
The talisman protected you.
368
00:30:49,442 --> 00:30:51,912
What am I supposed to do now?
369
00:30:53,112 --> 00:30:54,482
What?
370
00:30:55,582 --> 00:30:57,032
Me...
371
00:30:58,272 --> 00:30:59,982
You...
372
00:31:01,992 --> 00:31:03,712
Us...
373
00:31:03,712 --> 00:31:05,892
What are we supposed to do now?
374
00:31:05,892 --> 00:31:08,532
Why are you suddenly acting like this?
375
00:31:08,532 --> 00:31:10,432
Did Father say something to you?
376
00:31:10,432 --> 00:31:14,792
Na Yeon will be in danger if I stay here.
377
00:31:16,742 --> 00:31:18,492
I need to go.
378
00:31:20,372 --> 00:31:22,672
Let's go home for now.
379
00:31:30,242 --> 00:31:32,422
You should eat something.
380
00:31:32,422 --> 00:31:36,672
You probably haven't eaten properly since you've been at the hospital.
381
00:31:36,672 --> 00:31:39,872
Stay here. I'll go get you something.
382
00:31:42,282 --> 00:31:46,272
Could you just stay here for now?
383
00:31:53,592 --> 00:31:55,682
Then tell me...
384
00:31:56,462 --> 00:32:00,852
what you talked about with Father now.
385
00:32:02,302 --> 00:32:06,002
What are you worried about, and what are you afraid of?
386
00:32:06,002 --> 00:32:10,692
You don't need to tell others, but you need to tell me.
387
00:32:14,732 --> 00:32:17,042
Are you afraid of the curse?
388
00:32:24,222 --> 00:32:27,802
You found out that you've been dying for 1,500 years
389
00:32:27,802 --> 00:32:32,002
not by coincidence but because my father intended it.
390
00:32:32,022 --> 00:32:34,502
What else are you afraid of anymore?
391
00:32:34,502 --> 00:32:36,782
I just need to protect you from him now.
392
00:32:36,782 --> 00:32:40,532
What if someone else dies or gets hurt in the meantime?
393
00:32:41,442 --> 00:32:42,842
What?
394
00:32:46,412 --> 00:32:49,122
That's what I'm afraid of.
395
00:32:50,662 --> 00:32:53,152
More innocent people dying...
396
00:32:57,752 --> 00:33:01,572
or getting hurt because I'm with you.
397
00:33:04,802 --> 00:33:07,102
I told you...
398
00:33:07,142 --> 00:33:10,352
what my intention was when I killed you.
399
00:33:13,032 --> 00:33:16,882
I made the right decision in my previous life.
400
00:33:16,882 --> 00:33:19,182
We were never supposed to be together.
401
00:33:19,182 --> 00:33:21,252
That's not true.
402
00:33:21,252 --> 00:33:23,652
That's not true, okay?
403
00:33:24,432 --> 00:33:25,882
That's not true.
404
00:33:26,822 --> 00:33:28,442
We finally got reunited.
405
00:33:28,442 --> 00:33:31,012
We need to accept it now.
406
00:33:34,932 --> 00:33:38,562
That the only thing that's left for us is a tragic ending.
407
00:33:43,162 --> 00:33:45,172
If our ending...
408
00:33:46,762 --> 00:33:49,282
was only supposed to be tragic,
409
00:33:51,382 --> 00:33:55,992
I wouldn't have waited for you, feeling the same way for 1,500 years.
410
00:33:59,072 --> 00:34:01,772
If you had killed me, to begin with,
411
00:34:03,852 --> 00:34:07,022
CEO Han and Na Yeon would've been safe.
412
00:34:07,022 --> 00:34:09,042
Kang Yeong Hwa.
413
00:34:09,042 --> 00:34:11,862
Why would you think that? Huh?
414
00:34:11,862 --> 00:34:14,562
I guess I'm tired now.
415
00:34:16,342 --> 00:34:18,312
I'm tired of this curse...
416
00:34:19,262 --> 00:34:21,422
and fate, too.
417
00:35:24,502 --> 00:35:26,872
I understand why...
418
00:35:28,362 --> 00:35:30,342
you're suffering right now.
419
00:35:32,652 --> 00:35:34,322
I know...
420
00:35:35,982 --> 00:35:40,712
you care more about the pain and suffering
421
00:35:40,712 --> 00:35:44,602
of people around you more than your own.
422
00:35:46,452 --> 00:35:48,772
But you should...
423
00:35:50,202 --> 00:35:52,912
give me a chance, at least.
424
00:35:56,282 --> 00:35:59,062
You don't know how I've been
425
00:36:01,502 --> 00:36:04,502
taking so many...
426
00:36:04,552 --> 00:36:07,232
detours until I realized this.
427
00:36:10,002 --> 00:36:11,742
I'm not...
428
00:36:13,052 --> 00:36:15,512
going to lose you again.
429
00:36:17,392 --> 00:36:19,422
This time...
430
00:36:21,562 --> 00:36:24,272
I will protect you, no matter what.
431
00:36:25,932 --> 00:36:28,402
Along with people around you.
432
00:36:31,702 --> 00:36:33,302
Please...
433
00:36:35,202 --> 00:36:37,602
Please wait just a little longer.
434
00:37:13,292 --> 00:37:16,642
This is probably relatively nutritious
435
00:37:16,642 --> 00:37:19,252
even though I bought it from a restaurant.
436
00:37:19,252 --> 00:37:21,212
I'll be back soon.
437
00:37:38,732 --> 00:37:40,972
Na Yeon is awake.
438
00:37:43,292 --> 00:37:44,972
Unni.
439
00:37:52,582 --> 00:37:54,322
Unni...
440
00:37:58,432 --> 00:38:00,292
Unni.
441
00:38:02,372 --> 00:38:05,722
Gosh. It hurts. Hug me gently.
442
00:38:05,722 --> 00:38:07,802
I'm still a patient.
443
00:38:11,712 --> 00:38:13,552
I'm so relieved.
444
00:38:13,552 --> 00:38:16,002
I'm so relieved.
445
00:38:16,822 --> 00:38:19,072
They need to do more detailed exams,
446
00:38:19,072 --> 00:38:21,342
but they only detected fractures so far.
447
00:38:21,342 --> 00:38:24,672
The surgery went very well.
448
00:38:25,912 --> 00:38:28,292
I'm sorry, Unni.
449
00:38:28,992 --> 00:38:30,852
I'm sorry.
450
00:38:30,852 --> 00:38:33,422
What are you sorry about?
451
00:38:33,422 --> 00:38:36,882
You got hurt instead of me.
452
00:38:39,372 --> 00:38:41,652
Hey, just be glad it was me.
453
00:38:41,702 --> 00:38:46,912
If you got hurt, you would've been bedridden for another year.
454
00:38:46,912 --> 00:38:49,372
What are you saying?
455
00:38:50,582 --> 00:38:54,622
So don't feel sorry for me, and be thankful.
456
00:38:54,622 --> 00:39:00,122
Clean the bathroom for the rest of your life since you're thankful.
457
00:39:00,122 --> 00:39:02,462
The rest of my life is a bit much.
458
00:39:04,302 --> 00:39:09,902
Did you know you really act like biological sisters?
459
00:39:09,932 --> 00:39:14,172
Shouldn't you get a DNA test or something?
460
00:39:14,172 --> 00:39:16,992
Biological sisters, my foot. We don't resemble each other.
461
00:39:16,992 --> 00:39:20,222
- I'm a bit prettier.
- Yes. Of course.
462
00:39:34,422 --> 00:39:36,782
People around you will keep dying as they always have.
463
00:39:36,782 --> 00:39:39,662
Would you say you're okay with that, too?
464
00:39:42,012 --> 00:39:45,772
There's no use trying to stop me.
465
00:39:45,772 --> 00:39:48,462
As long as you stay alive,
466
00:39:51,202 --> 00:39:56,532
the tragedy will repeat itself somehow.
467
00:40:00,542 --> 00:40:03,562
I'm sorry, Sir.
468
00:40:04,522 --> 00:40:08,052
If someone dies or gets hurt again,
469
00:40:08,052 --> 00:40:12,782
I won't be able to live with the guilt.
470
00:40:31,532 --> 00:40:33,062
[Saroguk Nursery]
471
00:40:40,532 --> 00:40:42,602
[Saroguk Nursery]
472
00:40:47,012 --> 00:40:50,862
[Saroguk Nursery]
473
00:41:17,032 --> 00:41:19,792
Be courteous now that you are here.
474
00:41:22,102 --> 00:41:24,612
It was indeed you, Father.
475
00:41:28,832 --> 00:41:31,742
I finally get to see your face, Son.
476
00:41:32,712 --> 00:41:35,952
What is wrong with your attitude of greeting your father after a long time?
477
00:41:35,952 --> 00:41:39,752
I learned about everything you have been doing.
478
00:41:39,802 --> 00:41:42,182
How dare you...
479
00:41:42,182 --> 00:41:45,012
tell me to be courteous?
480
00:41:47,852 --> 00:41:49,902
Your face tells me...
481
00:41:49,902 --> 00:41:54,502
that the girl still has a shackle on you as she did 1,500 years ago.
482
00:41:57,602 --> 00:41:59,902
Let us see.
483
00:41:59,922 --> 00:42:04,132
In what way should I kill her this time around?
484
00:42:05,342 --> 00:42:07,732
Tell me what you think.
485
00:42:09,552 --> 00:42:12,052
I will ask you just one thing.
486
00:42:14,402 --> 00:42:17,602
Why are you taking things so far with me?
487
00:42:17,602 --> 00:42:22,922
I already lived a hellish life because of you.
488
00:42:25,542 --> 00:42:27,192
I am...
489
00:42:28,262 --> 00:42:30,682
still your son.
490
00:42:32,492 --> 00:42:34,422
So, why!
491
00:42:37,502 --> 00:42:40,722
Do Ha asked for all of this.
492
00:42:42,952 --> 00:42:47,582
You have aged now. You can finally rest.
493
00:42:47,582 --> 00:42:52,712
You could even pass down your position to him now.
494
00:42:52,712 --> 00:42:56,612
Do Ha started disobeying me.
495
00:42:56,612 --> 00:42:58,962
Is it because of me?
496
00:42:58,962 --> 00:43:01,682
Or is it because of you?
497
00:43:01,682 --> 00:43:05,652
A dog I have been caring for is trying to challenge a human.
498
00:43:05,652 --> 00:43:08,152
I should tighten the collar more
499
00:43:09,642 --> 00:43:14,252
and put him back in his place.
500
00:43:16,022 --> 00:43:18,132
I am not sure.
501
00:43:18,132 --> 00:43:20,832
It has been so long for me as well.
502
00:43:24,592 --> 00:43:27,642
Your answer is just as I expected it from you.
503
00:43:29,852 --> 00:43:33,042
You made a mistake by revealing yourself.
504
00:43:34,212 --> 00:43:36,022
Because you will...
505
00:43:36,932 --> 00:43:40,232
no longer be able to hurt Kang Yeong Hwa.
506
00:43:43,482 --> 00:43:48,732
Do you know why you have not noticed me at all?
507
00:43:48,802 --> 00:43:53,502
Humans need only a tiny bit of evil intentions to commit murders.
508
00:43:54,582 --> 00:43:56,792
I can always use humans' evil intentions to
509
00:43:56,792 --> 00:44:00,312
kill that girl anytime without stepping in.
510
00:44:01,212 --> 00:44:05,342
In her next life and the one after as well.
511
00:44:06,292 --> 00:44:08,732
Even if I do not get involved,
512
00:44:10,432 --> 00:44:16,192
there are plenty of people with evil intentions to kill her for me.
513
00:44:16,202 --> 00:44:19,622
What would be the point of...
514
00:44:19,622 --> 00:44:22,162
stopping just me?
515
00:44:28,302 --> 00:44:31,102
- You!
- Look at yourself now.
516
00:44:31,122 --> 00:44:34,142
Did you forget that I am a ghost, just like you?
517
00:44:34,142 --> 00:44:35,652
I don't care.
518
00:44:35,652 --> 00:44:37,782
Even if your soul moves on to another body,
519
00:44:37,782 --> 00:44:41,602
I will make sure to find you and rip you to shreds.
520
00:44:41,602 --> 00:44:45,772
Then, how will you stop the girl who decided to kill herself?
521
00:44:45,772 --> 00:44:48,652
You do not even know...
522
00:44:48,652 --> 00:44:52,432
how your woman feels, my foolish son.
523
00:45:01,472 --> 00:45:04,492
I put Han Ri Ta on the edge of the cliff
524
00:45:04,492 --> 00:45:07,452
very slowly and surely...
525
00:45:07,452 --> 00:45:11,202
so she has no choice but to choose death.
526
00:45:11,202 --> 00:45:13,912
You will have to hurry up.
527
00:45:13,912 --> 00:45:17,312
I am not the only one who is running out of time.
528
00:45:34,092 --> 00:45:38,242
Gosh! I haven't left the hospital in forever.
529
00:45:38,242 --> 00:45:41,492
Gosh. I feel alive.
530
00:45:43,172 --> 00:45:45,022
Yes.
531
00:45:45,022 --> 00:45:47,632
This is what I've wanted.
532
00:45:50,962 --> 00:45:54,302
What's with the greasy grin?
533
00:45:56,232 --> 00:45:59,442
You told me last time...
534
00:45:59,442 --> 00:46:01,572
not to be sorry and be thankful.
535
00:46:01,572 --> 00:46:04,502
Yes, I guess I said that.
536
00:46:04,502 --> 00:46:07,762
I'll be thankful to you for the rest of my life.
537
00:46:07,762 --> 00:46:11,412
So you shouldn't feel guilty toward me, no matter what.
538
00:46:11,412 --> 00:46:16,182
W-What if I wash your clothes the wrong way and ruin them?
539
00:46:16,182 --> 00:46:19,092
Should I not say "sorry" and just say "thank you"?
540
00:46:21,462 --> 00:46:23,282
Yes.
541
00:46:23,282 --> 00:46:25,622
We'll no longer say "sorry" to each other.
542
00:46:25,622 --> 00:46:28,882
We'll only say "thank you." Just feel thankful.
543
00:46:28,882 --> 00:46:32,532
What? That's kind of weird.
544
00:46:33,692 --> 00:46:37,742
I made you a special lunch you'd like.
545
00:46:37,742 --> 00:46:40,792
You'll automatically say "thank you" once you see it.
546
00:46:42,062 --> 00:46:43,672
Okay.
547
00:46:45,972 --> 00:46:48,182
Be surprised already.
548
00:46:52,002 --> 00:46:53,632
Hey.
549
00:46:58,192 --> 00:47:00,912
Kang Yeong Hwa.
550
00:47:00,912 --> 00:47:02,632
It looks so good.
551
00:47:02,632 --> 00:47:05,792
I'm so touched. Thank you.
552
00:47:08,062 --> 00:47:10,212
Thank you for your service.
553
00:47:10,212 --> 00:47:11,912
- Sunbae.
- What?
554
00:47:11,912 --> 00:47:13,692
Showing up without notice? What a surprise.
555
00:47:13,692 --> 00:47:17,482
I knew you'd be hungry by now.
556
00:47:17,482 --> 00:47:19,442
Pizza! Pizza!
557
00:47:19,442 --> 00:47:20,842
Gosh, thank you so much.
558
00:47:20,842 --> 00:47:24,322
Let me try this, too.
559
00:47:44,102 --> 00:47:47,972
[Kang Yeong Hwa]
560
00:47:56,742 --> 00:47:59,612
Sunbae, what are you doing here?
561
00:47:59,612 --> 00:48:01,852
Aren't you going to eat with us?
562
00:48:01,852 --> 00:48:05,612
Seung Woo, I wanted to tell you something.
563
00:48:05,612 --> 00:48:08,092
- Me?
- Yes.
564
00:48:08,092 --> 00:48:12,632
I didn't get to respond to what you said at the funeral.
565
00:48:12,632 --> 00:48:14,882
No, it's okay.
566
00:48:14,882 --> 00:48:19,172
You made me feel supported by just listening to me.
567
00:48:19,172 --> 00:48:24,572
But I still want to give you my answer, at least.
568
00:48:24,572 --> 00:48:27,372
What is it?
569
00:48:32,362 --> 00:48:37,272
Even if we die, the remaining people's lives continue.
570
00:48:38,632 --> 00:48:43,562
You won't hesitate at a crucial moment if you just keep that in mind.
571
00:48:49,682 --> 00:48:51,372
Aigoo...
572
00:48:56,702 --> 00:48:58,922
Han Joon Oh.
573
00:48:58,922 --> 00:49:01,002
I mean, Sir Ghost.
574
00:49:01,002 --> 00:49:03,042
I heard Kang Yeong Hwa was here.
575
00:49:03,042 --> 00:49:05,072
She left just now. Why ask?
576
00:49:05,072 --> 00:49:07,272
She left? Where?
577
00:49:07,272 --> 00:49:09,692
I wouldn't know, either.
578
00:49:09,692 --> 00:49:14,002
Why are you asking? Is something going on with Yeong Hwa?
579
00:49:14,002 --> 00:49:15,582
Was she okay?
580
00:49:15,582 --> 00:49:18,932
Did she say anything, by chance?
581
00:49:19,772 --> 00:49:22,792
Oh. Right, right, right.
582
00:49:22,792 --> 00:49:25,382
She did ask me...
583
00:49:25,382 --> 00:49:28,592
to give this to you when you're here.
584
00:49:49,262 --> 00:49:53,962
I want to fix our fate that started off wrong.
585
00:49:53,962 --> 00:49:59,402
Maybe the moment I jumped into Han River to save Han Joon Oh,
586
00:50:00,382 --> 00:50:05,392
I wonder if I shouldn't have begged my guardian angel so desperately.
587
00:50:06,172 --> 00:50:08,822
If I had died then,
588
00:50:08,822 --> 00:50:12,142
I wouldn't have come this far.
589
00:50:14,642 --> 00:50:17,632
The fate that started off wrong.
590
00:50:36,382 --> 00:50:38,512
At the Han River then...
591
00:50:39,312 --> 00:50:40,972
No.
592
00:50:54,042 --> 00:50:56,832
Just a month ago,
593
00:50:58,132 --> 00:51:01,402
I desperately wanted you and me to live.
594
00:51:01,402 --> 00:51:07,902
♫ Under the pouring moonlight ♫
595
00:51:07,902 --> 00:51:13,362
But I'm back here wanting to finish everything now.
596
00:51:14,702 --> 00:51:19,682
♫ Your eyes are deeper than words ♫
597
00:51:19,682 --> 00:51:23,672
But every moment I shared with you...
598
00:51:25,032 --> 00:51:27,372
made me very happy.
599
00:51:33,822 --> 00:51:37,702
Why do you have my book-
600
00:51:37,702 --> 00:51:44,242
♫ Your warmth that touched me ♫
601
00:51:44,242 --> 00:51:50,712
♫ stayed deep in my heart ♫
602
00:51:50,712 --> 00:51:57,442
♫ and I'm fighting the strong wind ♫
603
00:51:57,442 --> 00:52:03,962
♫ I'll run forever to eternity ♫
604
00:52:03,962 --> 00:52:10,542
♫ toward you and only ♫
605
00:52:10,542 --> 00:52:13,442
♫ I want to stay by your side ♫
606
00:52:13,442 --> 00:52:15,602
So I won't...
607
00:52:17,192 --> 00:52:19,262
have any regrets.
608
00:52:22,212 --> 00:52:24,842
I will not have any regrets.
609
00:52:53,442 --> 00:52:55,852
Come to your senses, Kang Yeong Hwa.
610
00:52:58,282 --> 00:53:00,762
Don't fall into his trap.
611
00:53:04,492 --> 00:53:07,032
It's different this time.
612
00:53:07,032 --> 00:53:10,962
I decided to take responsibility for everything.
613
00:53:10,962 --> 00:53:13,532
Is that really your decision?
614
00:53:16,432 --> 00:53:17,962
No.
615
00:53:18,802 --> 00:53:20,402
As far as I understand,
616
00:53:21,352 --> 00:53:24,452
you value life more than anyone.
617
00:53:25,342 --> 00:53:28,502
And Han Ri Ta also told me to make sure
618
00:53:28,502 --> 00:53:31,882
to live 1,500 years ago, too.
619
00:53:32,652 --> 00:53:35,722
How could this be your decision, then?
620
00:53:35,722 --> 00:53:38,502
If I had died instead of
621
00:53:38,502 --> 00:53:41,352
killing you 1,500 years ago,
622
00:53:41,352 --> 00:53:45,272
this damned curse wouldn't have gone on for 1,500 years.
623
00:53:45,272 --> 00:53:48,082
So I need to do this now.
624
00:53:48,782 --> 00:53:51,712
Because this is the best for you and me.
625
00:53:53,172 --> 00:53:54,902
So, please don't try to persuade me.
626
00:53:54,902 --> 00:53:56,242
If only...
627
00:53:57,222 --> 00:53:59,952
you didn't persuade me,
628
00:54:02,122 --> 00:54:05,792
I thought I could've killed you anytime.
629
00:54:08,322 --> 00:54:10,702
But I was wrong.
630
00:54:12,932 --> 00:54:15,062
I can never...
631
00:54:18,342 --> 00:54:21,172
I can never kill you.
632
00:54:25,362 --> 00:54:27,552
Because meeting you...
633
00:54:31,322 --> 00:54:34,062
was the most fortunate thing
634
00:54:37,202 --> 00:54:40,052
out of the miserable choices I had.
635
00:54:44,212 --> 00:54:47,442
But if you still truly mean what you say,
636
00:54:48,262 --> 00:54:50,692
you should make a bet with me.
637
00:54:52,092 --> 00:54:54,582
Will you really be okay...
638
00:54:56,012 --> 00:54:58,642
leaving me behind like this?
639
00:54:59,612 --> 00:55:04,692
♫ When I turned around suddenly ♫
640
00:55:04,692 --> 00:55:06,032
I...
641
00:55:06,872 --> 00:55:08,502
want you...
642
00:55:09,262 --> 00:55:11,242
to leave.
643
00:55:11,242 --> 00:55:13,902
That is how I truly feel.
644
00:55:13,902 --> 00:55:17,362
If you really mean that,
645
00:55:17,362 --> 00:55:21,362
will you make a bet with me, Sir?
646
00:55:23,222 --> 00:55:27,422
♫ With you in my dream ♫
647
00:55:27,422 --> 00:55:30,222
If you do not look back now...
648
00:55:33,512 --> 00:55:36,172
this will be our last time together.
649
00:55:37,272 --> 00:55:44,482
♫ The memory of us in love ♫
650
00:55:44,482 --> 00:55:51,872
♫ is everything to me, and it's coming back ♫
651
00:55:51,872 --> 00:55:59,672
♫ Your warmth that touched me ♫
652
00:56:01,342 --> 00:56:03,072
Are you sure...
653
00:56:04,242 --> 00:56:06,432
you will not regret it?
654
00:56:07,292 --> 00:56:08,982
I think...
655
00:56:09,822 --> 00:56:12,282
I will regret it.
656
00:56:14,892 --> 00:56:17,572
But I no longer...
657
00:56:19,362 --> 00:56:22,022
can help it.
658
00:56:26,792 --> 00:56:29,212
I'm afraid...
659
00:56:30,392 --> 00:56:32,452
I'll regret it again.
660
00:56:34,632 --> 00:56:37,432
I'm afraid falling in love with you
661
00:56:38,812 --> 00:56:42,322
will cause tragedy like in our previous lives.
662
00:56:45,422 --> 00:56:49,722
But I can't help it, either.
663
00:56:49,722 --> 00:56:53,082
I came to like you so much...
664
00:56:55,722 --> 00:56:57,982
and I want to live.
665
00:57:00,932 --> 00:57:06,072
I just want to be with you as Kang Yeong Hwa.
666
00:57:07,332 --> 00:57:11,752
I just want to live with you like this.
667
00:57:15,912 --> 00:57:17,432
Yes.
668
00:57:20,332 --> 00:57:22,162
Let's live.
669
00:57:24,592 --> 00:57:26,812
Let us live.
670
00:57:29,222 --> 00:57:31,242
I will make sure...
671
00:57:34,162 --> 00:57:36,552
to change our fate.
672
00:57:36,552 --> 00:57:42,742
♫ Promise me ♫
673
00:57:42,742 --> 00:57:53,282
♫ All the love we shared then means the world to me ♫
674
00:57:53,282 --> 00:57:57,472
♫ I can never let go of it ♫
675
00:57:57,502 --> 00:58:09,572
♫ The warmth we shared became all the seasons ♫
676
00:58:09,572 --> 00:58:15,932
♫ The sound of you breathing, sleeping next to me ♫
677
00:58:15,932 --> 00:58:26,152
♫ was the only thing I ever prayed for ♫
678
00:58:26,152 --> 00:58:36,142
♫ I long for you once again today ♫
679
00:58:36,142 --> 00:58:39,142
[Moon in the Day]
680
00:58:39,142 --> 00:58:41,272
I promise you...
681
00:58:41,272 --> 00:58:45,762
that our ending will not be tragic this time around.
682
00:58:47,262 --> 00:58:51,352
I need to destroy Kang Yeong Hwa's talisman first.
683
00:58:51,352 --> 00:58:53,782
I may die, but it'll never be by your hands.
684
00:58:53,782 --> 00:58:56,552
How are you supposed to destroy this evil spirit?
685
00:58:56,552 --> 00:59:00,702
The answer lies between the reason you remained here
686
00:59:00,702 --> 00:59:02,212
and his obsession.
687
00:59:02,212 --> 00:59:04,132
What difference will that make?
688
00:59:04,132 --> 00:59:05,852
The curse ends now.
689
00:59:05,852 --> 00:59:08,962
♫ Just look at me like that ♫