1
00:00:14,590 --> 00:00:16,500
[Kim Yeong Dae]
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,390
[Pyo Ye Jin]
3
00:00:19,910 --> 00:00:22,200
[On Joo Wan]
4
00:00:26,360 --> 00:00:29,450
[Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong]
5
00:00:41,780 --> 00:00:45,170
[Moon in the Day]
6
00:00:45,170 --> 00:00:49,420
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.]
7
00:00:49,420 --> 00:00:51,920
[1,500 years ago. The war of the Great Gaya's fall.]
8
00:00:51,920 --> 00:00:54,670
The Great Gaya betrayed Silla.
9
00:00:54,690 --> 00:00:58,220
[1,500 years ago. The war of the Great Gaya's fall.]
10
00:00:58,220 --> 00:01:00,190
The king sent the punitive force
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,700
and conquered them.
12
00:01:47,520 --> 00:01:49,670
Advance!
13
00:01:49,670 --> 00:01:52,920
We are the people of Gaya!
14
00:02:07,400 --> 00:02:09,530
Advance!
15
00:02:28,600 --> 00:02:31,260
It's an order from the great general!
16
00:02:31,260 --> 00:02:33,840
Fight until the end!
17
00:02:36,900 --> 00:02:41,020
Do not forget your pride as the people of Gaya!
18
00:02:46,630 --> 00:02:49,180
This hellish war...
19
00:02:52,670 --> 00:02:55,130
needs to end immediately.
20
00:03:27,010 --> 00:03:28,970
There is no time.
21
00:03:28,970 --> 00:03:33,290
Capture the entire family of the great general of Gaya.
22
00:03:33,290 --> 00:03:34,700
Yes, sir.
23
00:03:47,110 --> 00:03:48,690
What are you doing? Go inside.
24
00:03:48,690 --> 00:03:50,060
Yes, sir.
25
00:03:53,390 --> 00:03:55,200
Open the door!
26
00:03:55,200 --> 00:03:57,010
Open the door immediately!
27
00:03:57,010 --> 00:03:59,460
- It is Silla's army.
- Mother, please.
28
00:03:59,460 --> 00:04:01,760
Open the door. Right now.
29
00:04:02,600 --> 00:04:04,080
Mother.
30
00:04:04,900 --> 00:04:06,090
- Mother.
- Please...
31
00:04:06,090 --> 00:04:07,730
No, Mother.
32
00:04:07,730 --> 00:04:10,600
Mother! Mother...
33
00:04:12,210 --> 00:04:13,830
Mother...
34
00:04:15,420 --> 00:04:17,020
They are here.
35
00:04:17,870 --> 00:04:21,580
The great general's wife and daughter are here.
36
00:04:21,580 --> 00:04:22,680
Who are you?
37
00:04:23,760 --> 00:04:25,530
Mother, you must live.
38
00:04:30,710 --> 00:04:33,880
- We have to live.
- Let go.
39
00:04:33,880 --> 00:04:36,090
Shut up and follow us!
40
00:04:37,660 --> 00:04:40,150
- Do not do anything stupid.
- Mother.
41
00:05:16,670 --> 00:05:18,160
Look.
42
00:05:21,680 --> 00:05:23,980
Watch carefully.
43
00:05:26,550 --> 00:05:28,960
This is what you call...
44
00:05:34,440 --> 00:05:38,020
the last bit of pride of the people of Gaya.
45
00:05:48,400 --> 00:05:50,060
Oh, no!
46
00:05:50,060 --> 00:05:52,320
- They're dead!
- Oh, no!
47
00:05:55,180 --> 00:05:58,110
There is no one to force you to die anymore.
48
00:05:58,110 --> 00:06:00,430
It is up to you to decide.
49
00:06:01,720 --> 00:06:04,350
The ones who try to fight will die
50
00:06:06,250 --> 00:06:08,460
and the ones who try to live
51
00:06:09,180 --> 00:06:11,580
will be graced with mercy.
52
00:06:13,710 --> 00:06:16,320
We let a lot of people live,
53
00:06:18,770 --> 00:06:21,160
but a lot of blood was shed.
54
00:06:27,230 --> 00:06:29,230
And that day...
55
00:06:39,530 --> 00:06:41,710
I met you.
56
00:07:35,890 --> 00:07:38,580
Who sent you?
57
00:07:38,580 --> 00:07:43,700
My parents and the rest of the family who died in your hands sent me.
58
00:07:43,700 --> 00:07:46,890
Do you want to join your parents, too?
59
00:07:46,890 --> 00:07:48,930
Whether it is an arrow or a sword,
60
00:07:48,930 --> 00:07:51,970
it will end up in your chest.
61
00:08:28,270 --> 00:08:31,860
I have become stagnant here.
62
00:08:35,400 --> 00:08:38,300
But you keep flowing...
63
00:08:38,380 --> 00:08:40,730
endlessly.
64
00:09:03,330 --> 00:09:05,510
Go wherever it might be.
65
00:09:07,910 --> 00:09:10,110
I will make sure to...
66
00:09:11,040 --> 00:09:13,090
go back to you.
67
00:09:26,290 --> 00:09:31,130
[Moon in the Day]
68
00:09:37,500 --> 00:09:39,480
[Episode 1]
69
00:09:40,470 --> 00:09:44,190
Look at all this sweat. Did you cry?
70
00:09:44,190 --> 00:09:45,830
Me?
71
00:09:45,830 --> 00:09:47,970
What do you mean, I cried?
72
00:09:47,970 --> 00:09:51,310
- Whatever. I don't remember.
- No, come here.
73
00:09:51,310 --> 00:09:53,450
You don't feel hot, either. Look at this.
74
00:09:54,310 --> 00:09:56,610
The pupils seem normal.
75
00:09:56,610 --> 00:09:59,940
Should I tell you if I'm normal or not?
76
00:09:59,940 --> 00:10:01,910
Look at her. She needs to be examined.
77
00:10:01,910 --> 00:10:03,900
That's enough, Sunbae.
78
00:10:03,900 --> 00:10:05,350
Yeong Hwa isn't the only one with trauma.
79
00:10:05,350 --> 00:10:07,670
W-Why can't she remember, then?
80
00:10:07,670 --> 00:10:10,990
She sweated and screamed, too.
81
00:10:10,990 --> 00:10:13,920
Don't exaggerate. I didn't scream.
82
00:10:17,310 --> 00:10:21,190
My dad said you slept well if you don't remember your dream.
83
00:10:31,310 --> 00:10:34,100
Should I consult someone about it?
84
00:10:39,100 --> 00:10:42,790
Why don't I remember the nightmares? Why?
85
00:10:45,190 --> 00:10:46,520
Whatever.
86
00:10:46,520 --> 00:10:48,640
It's okay if I slept well.
87
00:10:50,440 --> 00:10:53,040
Fire dispatch. Fire dispatch.
88
00:11:04,850 --> 00:11:06,720
- Proceed.
- Proceed.
89
00:11:08,600 --> 00:11:10,470
Be careful.
90
00:11:10,470 --> 00:11:11,950
Be careful.
91
00:11:14,010 --> 00:11:15,800
Just look!
92
00:11:15,800 --> 00:11:16,780
What's going on?
93
00:11:16,780 --> 00:11:19,170
I don't see the Ahjussi in a suit anywhere.
94
00:11:19,170 --> 00:11:21,630
- It's been confirmed that no one is inside.
- What?
95
00:11:21,630 --> 00:11:23,420
W-Why don't we see him, then?
96
00:11:23,420 --> 00:11:26,530
He used to sleep in there because he had no home.
97
00:11:26,530 --> 00:11:30,540
Yes. He always took the paper I was recycling.
98
00:11:30,540 --> 00:11:32,710
But it was all there yesterday.
99
00:11:32,710 --> 00:11:35,630
Got it. Hold on. We'll figure it out.
100
00:11:35,630 --> 00:11:38,920
Rescue Team. There might be someone in there.
101
00:11:41,470 --> 00:11:43,810
What? I don't see anyone.
102
00:11:49,270 --> 00:11:51,870
Sunbae, do you see anyone?
103
00:11:51,870 --> 00:11:53,700
- I don't see anyone-
- Hold on. Be quiet.
104
00:11:53,700 --> 00:11:55,180
What is it?
105
00:12:01,910 --> 00:12:03,360
Sunbae.
106
00:12:12,290 --> 00:12:15,170
We found the person. We found the person.
107
00:12:15,170 --> 00:12:17,000
Are you okay?
108
00:12:17,000 --> 00:12:19,230
Are you okay, sir?
109
00:12:24,610 --> 00:12:26,030
They got him!
110
00:12:39,260 --> 00:12:40,680
Well done, Sunbae.
111
00:12:40,680 --> 00:12:42,320
Good job.
112
00:12:43,470 --> 00:12:46,240
Three, four, five, six, seven...
113
00:12:51,340 --> 00:12:53,450
You've done enough.
114
00:12:53,450 --> 00:12:55,640
It's too late.
115
00:13:00,420 --> 00:13:02,370
Did it come back to life?
116
00:13:02,370 --> 00:13:04,890
She saved it.
117
00:13:22,500 --> 00:13:27,180
We'll take care of him until you recover.
118
00:13:27,180 --> 00:13:29,370
Be careful and take care of yourself.
119
00:13:35,090 --> 00:13:36,440
Bye now.
120
00:13:38,990 --> 00:13:44,340
The person of the moment, Firefighter Kang, is called the miraculous firefighter
121
00:13:44,340 --> 00:13:47,720
who never had any fatalities at the scene.
122
00:13:47,720 --> 00:13:49,730
- Aigoo.
- Wow!
123
00:13:54,060 --> 00:13:55,600
Did you get yelled at a lot?
124
00:13:55,600 --> 00:13:57,970
You're even in the news. You should've stood your ground.
125
00:13:57,970 --> 00:13:59,700
It's my fault for not following the order.
126
00:13:59,700 --> 00:14:01,730
I should be begging for forgiveness instead.
127
00:14:01,730 --> 00:14:03,930
She wants to live rescuing people...
128
00:14:03,930 --> 00:14:07,140
[Emergency Response Team]
129
00:14:23,310 --> 00:14:25,470
Dad.
130
00:14:25,470 --> 00:14:28,360
You helped me this time, too, right?
131
00:14:46,900 --> 00:14:49,610
Since you're helping me,
132
00:14:49,610 --> 00:14:53,680
help me get the job at the station in Antarctica, too.
133
00:14:57,700 --> 00:14:59,500
Aigoo, aigoo...
134
00:14:59,520 --> 00:15:01,250
Miss, Miss, Miss...
135
00:15:01,250 --> 00:15:03,940
Have a seat here. Here. Sit here.
136
00:15:03,940 --> 00:15:05,760
Oh, no, I'm okay.
137
00:15:05,760 --> 00:15:07,620
Be careful. Rest here.
138
00:15:07,620 --> 00:15:09,610
Thank you.
139
00:15:54,690 --> 00:15:57,460
Excuse me. Here.
140
00:15:59,650 --> 00:16:00,960
Huh?
141
00:16:02,850 --> 00:16:05,450
Oh, this is mine. How did you-
142
00:16:05,450 --> 00:16:08,930
It was on your seat. I thought it might be yours.
143
00:16:09,910 --> 00:16:11,160
Well...
144
00:16:11,970 --> 00:16:13,540
Your virtuous deed...
145
00:16:14,480 --> 00:16:16,790
- Is it a righteous deed?
- Virtuous deed.
146
00:16:16,790 --> 00:16:17,870
Oh, yes.
147
00:16:17,870 --> 00:16:19,770
I'll never forget it.
148
00:16:19,770 --> 00:16:21,770
Thank you so much.
149
00:16:22,720 --> 00:16:26,630
By the way, haven't we met before?
150
00:16:26,630 --> 00:16:28,710
I've met you?
151
00:16:32,620 --> 00:16:36,130
Well, I think you're mistaken.
152
00:16:36,130 --> 00:16:38,440
I've been on TV lately.
153
00:16:40,600 --> 00:16:44,710
["Miraculous firefighter" and her heroic action...]
154
00:16:44,710 --> 00:16:46,660
I'm sorry. I was mistaken.
155
00:16:46,660 --> 00:16:48,810
No, not at all.
156
00:16:48,810 --> 00:16:52,010
Safe travels, then.
157
00:17:04,120 --> 00:17:07,010
I remember. She's the lost soul.
158
00:17:13,010 --> 00:17:15,570
[Exit]
159
00:17:26,160 --> 00:17:27,800
Bhante!
160
00:17:31,920 --> 00:17:34,960
Bhante! Bhante!
161
00:17:36,980 --> 00:17:39,360
You disobeyed again, didn't you?
162
00:17:40,660 --> 00:17:43,750
I lent mine for a moment.
163
00:17:43,750 --> 00:17:46,030
Did you see it, too, Bhante?
164
00:17:46,030 --> 00:17:47,780
Good job.
165
00:17:47,800 --> 00:17:50,500
- Pardon?
- At least, it won't be visible anymore.
166
00:17:50,530 --> 00:17:53,030
It'll help you while you live.
167
00:17:53,030 --> 00:17:55,810
I've never seen anything so scary.
168
00:17:55,810 --> 00:17:57,480
I was so scared.
169
00:17:57,480 --> 00:17:59,620
It's a lost soul.
170
00:17:59,620 --> 00:18:03,050
It's a ghost that was forced to stay where they died.
171
00:18:03,050 --> 00:18:08,000
Sometimes, they stay with a person, too.
172
00:18:08,780 --> 00:18:10,490
Dad, a bow.
173
00:18:10,490 --> 00:18:12,530
Make a bow for me.
174
00:18:17,890 --> 00:18:21,490
If you run into her again,
175
00:18:21,490 --> 00:18:24,320
make sure to ignore her.
176
00:18:24,320 --> 00:18:28,950
That lost soul isn't one you can handle.
177
00:18:40,560 --> 00:18:44,010
Why on earth? For what reason...
178
00:18:44,010 --> 00:18:46,640
are you still there?
179
00:19:10,180 --> 00:19:12,530
Isn't he so heroic?
180
00:19:12,530 --> 00:19:16,230
I'd love to be in his arms like that.
181
00:19:16,230 --> 00:19:17,690
Cut, cut!
182
00:19:17,690 --> 00:19:20,240
Joon Oh, what's wrong?
183
00:19:20,240 --> 00:19:23,430
Hey, what did you have for dinner earlier?
184
00:19:23,430 --> 00:19:26,570
Gosh, so heavy. My arms hurt because of you.
185
00:19:26,570 --> 00:19:28,980
You weigh more than earlier.
186
00:19:31,660 --> 00:19:33,410
He's crying. The kid is crying.
187
00:19:33,410 --> 00:19:35,160
He's crying, refusing to shoot.
188
00:19:35,160 --> 00:19:37,090
He's crying. He's crying.
189
00:19:37,090 --> 00:19:38,810
Director...
190
00:19:38,810 --> 00:19:41,220
let's use a body double.
191
00:19:41,220 --> 00:19:43,800
Let's apply his face later and use a body double.
192
00:19:43,800 --> 00:19:46,100
You just have to hold a four-year-old.
193
00:19:46,970 --> 00:19:50,520
Well, the fire's too hot
194
00:19:50,520 --> 00:19:53,440
and the situation is too dangerous right now.
195
00:19:53,440 --> 00:19:55,240
We killed all the fire
196
00:19:55,240 --> 00:19:58,750
and we're using CGI for all the fire.
197
00:20:01,990 --> 00:20:04,250
Why don't you try it? Why are you telling me to?
198
00:20:04,250 --> 00:20:06,240
It's extremely hot. And the kid is too heavy.
199
00:20:06,240 --> 00:20:07,980
- Why do you always tell me to?
- Wait...
200
00:20:07,980 --> 00:20:10,120
I won't do it. I won't do it.
201
00:20:10,120 --> 00:20:12,280
It's really hot!
202
00:20:14,160 --> 00:20:15,900
I'm sorry.
203
00:20:19,140 --> 00:20:22,820
Joon Oh isn't feeling well because he's been so busy.
204
00:20:22,820 --> 00:20:26,200
But still, we can't use a body double for a public service announcement.
205
00:20:26,200 --> 00:20:28,760
It's because he doesn't care about anything.
206
00:20:28,760 --> 00:20:31,730
Of course, we care.
207
00:20:32,870 --> 00:20:34,840
Hey, come here right now.
208
00:20:36,270 --> 00:20:37,830
Huh?
209
00:20:37,830 --> 00:20:40,730
Wow. Nice...
210
00:20:40,730 --> 00:20:42,970
Wow, they're coffee trucks.
211
00:20:45,600 --> 00:20:47,300
[Han Joon Oh]
212
00:20:55,840 --> 00:20:58,440
Seriously, why are you doing this?
213
00:20:58,440 --> 00:21:01,190
- Damn it.
- Who told you to come up with this concept?
214
00:21:01,190 --> 00:21:03,330
What's this? Seriously!
215
00:21:03,330 --> 00:21:06,470
The theme is a miracle this time.
216
00:21:06,470 --> 00:21:10,740
She's the miraculous firefighter.
217
00:21:10,740 --> 00:21:13,360
Yes, that's all good. Everything is fine.
218
00:21:13,360 --> 00:21:15,110
But look.
219
00:21:15,110 --> 00:21:17,810
This woman is holding a puppy. Why should I hold a person?
220
00:21:17,810 --> 00:21:20,550
My arms hurt too much. I'm about to die!
221
00:21:20,550 --> 00:21:24,200
Hey, man. That's why I told you not to skip training.
222
00:21:24,200 --> 00:21:26,750
You're a man. Why are you so weak?
223
00:21:26,750 --> 00:21:29,970
I said I hated doing physical labor, didn't I?
224
00:21:29,970 --> 00:21:33,320
Men are supposed to use their brains.
225
00:21:33,320 --> 00:21:37,150
Joon Oh. To make you an honorary firefighter,
226
00:21:37,150 --> 00:21:41,300
our company is donating our talent. Just think about that.
227
00:21:41,300 --> 00:21:44,390
So, what do we gain out of this? Haven't you heard of "Give and take"?
228
00:21:44,400 --> 00:21:48,970
If we gibu our talent for free, we should get something in return!
229
00:21:48,970 --> 00:21:52,140
It's "give" our talent. Not "gibu."
230
00:21:52,200 --> 00:21:55,470
It's not bu as in buchimgae* or bujangnim*.
(Pancake or manager)
231
00:21:56,440 --> 00:21:58,280
I told you not to look down on me over that stuff.
232
00:21:58,280 --> 00:22:00,030
Hey. Hey.
233
00:22:00,030 --> 00:22:03,000
And, of course, we get something out of this.
234
00:22:03,000 --> 00:22:06,620
We're doing this to stop the rumor from spreading.
235
00:22:06,620 --> 00:22:08,380
Just don't bother. We don't have to.
236
00:22:08,380 --> 00:22:10,150
We might as well tell everyone.
237
00:22:10,150 --> 00:22:11,640
- That I'm dating Jeong Yi Seul.
- Hey!
238
00:22:11,640 --> 00:22:14,250
- I'm dating Jeong Yi Seul!
- Quiet!
239
00:22:14,250 --> 00:22:17,080
- Hey, hey.
- It hurts! Seriously.
240
00:22:18,590 --> 00:22:22,450
Mr. Honorary Firefighter. Can we...
241
00:22:22,450 --> 00:22:26,070
please shoot with honor?
242
00:22:26,070 --> 00:22:28,080
No.
243
00:22:28,080 --> 00:22:29,640
Today...
244
00:22:30,630 --> 00:22:33,100
I have plans with Yi Seul.
245
00:22:35,110 --> 00:22:36,470
Wow.
246
00:22:38,320 --> 00:22:39,900
Yes, Honey.
247
00:22:39,900 --> 00:22:42,580
Of course, it already ended.
248
00:22:42,580 --> 00:22:45,130
Of course! Where are you?
249
00:22:46,950 --> 00:22:49,810
Honey, why are you out here?
250
00:22:49,810 --> 00:22:50,900
Why are you running?
251
00:22:50,900 --> 00:22:52,910
Wow, how come you look so pretty today?
252
00:22:52,910 --> 00:22:55,110
Hurry up and get in. Jang Yoon Je is following me.
253
00:22:55,110 --> 00:22:57,720
Get in, Honey. Here he comes. Here he comes!
254
00:22:58,500 --> 00:23:00,050
Hey, Han Joon Oh!
255
00:23:01,750 --> 00:23:04,660
Hey, hey, Joon Oh.
256
00:23:04,660 --> 00:23:06,440
Where are you going? Hey.
257
00:23:06,440 --> 00:23:07,860
Where are you going? Excuse me.
258
00:23:07,860 --> 00:23:09,590
Let's go, let's go, let's go, let's go.
259
00:23:09,590 --> 00:23:11,570
Hey, Joon Oh. Don't go.
260
00:23:11,570 --> 00:23:14,170
Where are you going? Joon Oh.
261
00:23:18,510 --> 00:23:20,970
- Is it Joon Oh?
- Yes, it's him.
262
00:23:20,970 --> 00:23:23,280
My gosh, it's him.
263
00:23:24,640 --> 00:23:28,750
Honey, you wanted a mint chocolate chip Frappuccino with cream, right?
264
00:23:31,400 --> 00:23:33,600
Just get in.
265
00:23:35,050 --> 00:23:36,730
Let's go.
266
00:23:51,410 --> 00:23:54,930
What if someone sees us? You have to be careful.
267
00:23:54,930 --> 00:23:56,630
We can just make it public.
268
00:23:56,700 --> 00:24:01,000
We can be like Brangelina of Korea. We can shoot dramas and films together.
269
00:24:01,030 --> 00:24:03,800
Pitt and Jolie divorced a long time ago.
270
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
Did they?
271
00:24:05,400 --> 00:24:06,700
Joon Oh.
272
00:24:07,380 --> 00:24:10,630
Why do you think I like you?
273
00:24:10,630 --> 00:24:14,790
It's because of my amazing physique and looks.
274
00:24:15,630 --> 00:24:18,430
The thing is, I like you because you're a star.
275
00:24:18,430 --> 00:24:20,840
I also like that you're a top star.
276
00:24:20,840 --> 00:24:23,240
I guess I really am a top star.
277
00:24:23,240 --> 00:24:25,040
But you know what?
278
00:24:25,040 --> 00:24:28,650
A star is a rock if you look closely.
279
00:24:29,760 --> 00:24:32,790
Yes, I'm a rock. I work out a lot these days.
280
00:24:32,790 --> 00:24:34,550
Feel it right here. It's really hard.
281
00:24:34,550 --> 00:24:36,270
It's seriously rock-hard.
282
00:24:36,270 --> 00:24:38,640
Feel it. It's really hard.
283
00:24:38,640 --> 00:24:40,110
Put it away.
284
00:24:41,140 --> 00:24:43,070
I work out a lot lately.
285
00:24:43,070 --> 00:24:46,590
One. Two. Three.
286
00:24:47,410 --> 00:24:50,160
Sir, we're in trouble.
287
00:24:50,160 --> 00:24:53,870
Keep checking Joon Oh's location for now.
288
00:24:54,730 --> 00:24:55,980
Okay.
289
00:25:01,530 --> 00:25:04,180
Something happened during the shoot today.
290
00:25:05,650 --> 00:25:09,330
Let's reschedule the public service announcement shoot.
291
00:25:09,330 --> 00:25:10,810
Here we go again...
292
00:25:13,240 --> 00:25:14,910
Let's finish what we started first.
293
00:25:14,910 --> 00:25:18,380
As we have said, we're suing the people who made hate comments
294
00:25:18,380 --> 00:25:21,260
and preventing it from spreading as much as possible.
295
00:25:21,260 --> 00:25:23,440
But the biggest issue is...
296
00:25:24,810 --> 00:25:26,880
this photo.
297
00:25:26,880 --> 00:25:30,480
The paparazzi is demanding an incredible amount of money.
298
00:25:30,480 --> 00:25:31,740
We're tight on time, too.
299
00:25:31,740 --> 00:25:34,000
I want you to contact him, Attorney Go.
300
00:25:34,000 --> 00:25:36,090
Pay him what he wants.
301
00:25:36,090 --> 00:25:37,690
Mr. Han.
302
00:25:42,000 --> 00:25:44,700
Yes. Got it.
303
00:25:46,680 --> 00:25:50,090
Han Joon Oh is all about the nation's boyfriend image.
304
00:25:50,090 --> 00:25:53,660
If we couldn't create that image for the past three years,
305
00:25:53,700 --> 00:25:57,200
he would've been one of those failed idols.
306
00:25:57,220 --> 00:26:00,780
What we need to protect isn't the top star, Han Joon Oh.
307
00:26:00,780 --> 00:26:02,820
It's that image.
[Everyone's boyfriend image = Han Joon Oh...]
308
00:26:10,710 --> 00:26:12,520
Oh. Whoa.
309
00:26:18,280 --> 00:26:21,280
Whoa. Wow.
310
00:26:21,280 --> 00:26:22,720
Seriously.
311
00:26:22,720 --> 00:26:24,030
Hyung.
312
00:26:24,750 --> 00:26:27,660
Isn't it so romantic?
313
00:26:28,790 --> 00:26:31,790
Why do you look so happy today? You're making me nervous.
314
00:26:31,790 --> 00:26:35,700
Today is the 300th day since Yi Seul and I started dating.
315
00:26:35,700 --> 00:26:38,350
We'll celebrate at home. We'll keep it private.
316
00:26:38,350 --> 00:26:40,290
- Today?
- Yep.
317
00:26:40,290 --> 00:26:42,530
How about the shoot tomorrow? Are you crazy?
318
00:26:42,530 --> 00:26:45,750
No, I'm not crazy. Hold these first. Here.
319
00:26:45,750 --> 00:26:49,030
You need to take a photo of stuff like this.
320
00:27:01,380 --> 00:27:02,860
What?
321
00:27:05,590 --> 00:27:08,010
Hyung, I saw you recently.
322
00:27:09,690 --> 00:27:14,280
It's polite to not say hello when the other person won't.
323
00:27:14,280 --> 00:27:15,700
Don't you know?
324
00:27:15,700 --> 00:27:18,510
Is that so? Anyway, was it at the YDD Group's
325
00:27:18,510 --> 00:27:20,810
chairman's birthday party? We saw each other then.
326
00:27:20,810 --> 00:27:25,630
Because I got invited just like you. Are we done?
327
00:27:25,630 --> 00:27:27,330
No, not just like me.
328
00:27:27,330 --> 00:27:31,380
I brought a gift, but you got paid.
329
00:27:32,260 --> 00:27:33,270
What?
330
00:27:33,270 --> 00:27:36,560
I know well because I used to be an idol. You're...
331
00:27:36,560 --> 00:27:39,430
not so good at dancing. Just sing instead.
332
00:27:39,430 --> 00:27:41,740
It was kind of embarrassing to watch.
333
00:27:41,740 --> 00:27:43,960
- You bastard.
- No, no.
334
00:27:45,050 --> 00:27:48,450
You just heard Goo Tae Joo calling me a bastard, right?
335
00:27:48,450 --> 00:27:50,770
I think you went too far. Let's go.
336
00:27:50,770 --> 00:27:54,270
What do you mean? I was just trying to be helpful.
337
00:27:54,270 --> 00:27:57,910
Hey, you'd better focus on managing the rumors.
338
00:27:58,910 --> 00:28:01,410
Don't make Yi Seul suffer.
339
00:28:02,300 --> 00:28:05,220
Yi Seul? You don't know her. Don't pretend to be friends.
340
00:28:05,220 --> 00:28:07,360
Didn't you know?
341
00:28:08,200 --> 00:28:11,980
We're shooting a drama together.
342
00:28:12,910 --> 00:28:16,730
A drama? She didn't tell me anything.
343
00:28:16,730 --> 00:28:18,630
Because it's a historical drama.
344
00:28:20,980 --> 00:28:24,590
Goo Tae Joo was like that because you stole the nation's boyfriend status from him.
345
00:28:24,590 --> 00:28:26,510
Let's not worry about it.
346
00:28:27,490 --> 00:28:32,400
Yi Seul didn't tell me anything. Don't you know what that means?
347
00:28:32,400 --> 00:28:35,980
I know. She kept it a secret from you because...
348
00:28:37,650 --> 00:28:39,360
she wants to end it with you?
349
00:28:40,140 --> 00:28:43,810
End it? W-W-What do you mean? What?
350
00:28:43,810 --> 00:28:47,550
- What do you mean to end it? End what?
- Hey, hey.
351
00:28:47,550 --> 00:28:49,940
Who said it's over?
352
00:28:50,000 --> 00:28:52,690
- Does she expect me to just sit still?
- Then, what?
353
00:28:52,690 --> 00:28:56,150
She won't suddenly stop switching boyfriends in every project.
354
00:29:00,270 --> 00:29:01,850
The project...
355
00:29:03,260 --> 00:29:05,280
Yes, her next project.
356
00:29:08,700 --> 00:29:10,700
I can do it.
357
00:29:11,700 --> 00:29:15,610
We came here to pay for the photos of you and Jeong Yi Seul.
358
00:29:15,610 --> 00:29:19,260
But you suddenly want to take Goo Tae Joo's spot? What do you mean?
359
00:29:19,260 --> 00:29:21,110
I love Yi Seul, Hyung.
360
00:29:21,110 --> 00:29:23,740
D-D-Do you even understand love?
361
00:29:23,740 --> 00:29:25,940
Doing a drama together doesn't mean they'll date.
362
00:29:25,940 --> 00:29:27,520
But Yi Seul does that.
363
00:29:27,520 --> 00:29:30,820
I'm not doing this for no reason.
364
00:29:30,820 --> 00:29:34,820
I understand what you mean. Let's prepare for the shoot tomorrow first.
365
00:29:34,820 --> 00:29:36,990
Did you look at the storyboard?
366
00:29:39,500 --> 00:29:42,320
Have I ever not listened to you? The honorary firefighter thing, too.
367
00:29:42,320 --> 00:29:44,910
I didn't want to do it, but I did it anyway.
368
00:29:44,910 --> 00:29:46,530
I know.
369
00:29:46,530 --> 00:29:48,330
Of course, I know you try your best.
370
00:29:48,330 --> 00:29:51,160
You don't know. You don't.
371
00:29:51,160 --> 00:29:55,150
I don't think you do. It's just about Yi Seul-
372
00:29:55,150 --> 00:29:57,910
They already cast the leads.
373
00:29:57,910 --> 00:30:01,820
I'll keep checking on Jeong Yi Seul's situation, so-
374
00:30:01,820 --> 00:30:05,620
You did all sorts of dirty things when you fired CEO Seok.
375
00:30:13,740 --> 00:30:15,190
Whatever.
376
00:30:15,190 --> 00:30:19,090
If you keep doing this, I'll tell everyone the dating rumors are true.
377
00:30:19,090 --> 00:30:21,700
- Joon Oh, have a seat.
- Whatever.
378
00:30:37,480 --> 00:30:41,240
Mr. Han, don't worry so much.
379
00:30:41,240 --> 00:30:45,220
He can't act rashly because of Jeong Yi Seul.
380
00:30:45,220 --> 00:30:47,900
Should I let the guest in?
381
00:30:47,900 --> 00:30:50,340
- Attorney Go.
- Yes, Mr. Han.
382
00:30:50,340 --> 00:30:53,020
Did you figure out Mr. Seok's whereabouts at all?
383
00:30:53,020 --> 00:30:57,600
I'm not sure. He hasn't been seen since he left prison.
384
00:30:57,600 --> 00:30:59,890
Should I look into it?
385
00:30:59,890 --> 00:31:01,820
No.
386
00:31:01,820 --> 00:31:03,670
That's all I need to know.
387
00:31:13,340 --> 00:31:16,000
[Beginning Entertainment. CEO Han Min Oh]
388
00:31:16,000 --> 00:31:18,070
[Beginning Entertainment. CEO Seok Cheol Hwan]
389
00:31:18,070 --> 00:31:20,410
Stop by sometime.
390
00:31:20,410 --> 00:31:22,660
I should return the favor.
391
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
Take care.
392
00:31:29,800 --> 00:31:32,130
That suit must be real.
393
00:31:32,130 --> 00:31:34,000
Huh? What?
394
00:31:34,030 --> 00:31:35,990
It's a designer suit.
395
00:31:35,990 --> 00:31:37,290
Huh?
396
00:31:37,290 --> 00:31:41,360
He's been living in his past until he ended up that way.
397
00:31:44,310 --> 00:31:47,480
That little thing keeps doing that to you.
398
00:31:47,480 --> 00:31:49,730
So what? He's so cute.
399
00:31:51,110 --> 00:31:52,730
Bye.
400
00:32:22,050 --> 00:32:23,960
Mom.
401
00:32:25,150 --> 00:32:27,250
Dad.
402
00:32:56,700 --> 00:33:05,010
♫ Moon, moon. The bright moon. ♫
403
00:33:05,010 --> 00:33:12,930
♫ Where do you go during the day ♫
404
00:33:12,930 --> 00:33:21,220
♫ and come back when the night comes? ♫
405
00:33:21,220 --> 00:33:29,830
♫ Moon, moon. The bright moon. ♫
406
00:33:29,830 --> 00:33:37,810
♫ Where do you go during the day ♫
407
00:33:37,810 --> 00:33:46,110
♫ and come back when the night comes? ♫
408
00:33:58,150 --> 00:33:59,970
[300th day. I love you]
409
00:33:59,970 --> 00:34:01,610
By the way,
410
00:34:03,710 --> 00:34:05,880
why did you do that to me?
411
00:34:09,330 --> 00:34:13,090
I told you. I didn't get a chance to tell you.
412
00:34:13,090 --> 00:34:14,620
Don't do this on a day like this.
413
00:34:14,620 --> 00:34:17,700
Gosh. Okay, okay, okay.
414
00:34:17,700 --> 00:34:20,580
Instead, you should do that drama with me.
415
00:34:20,580 --> 00:34:22,510
Instead of Goo Tae Joo.
416
00:34:24,100 --> 00:34:26,200
Come on.
417
00:34:26,230 --> 00:34:30,920
We already finished the table read, and we're starting to shoot soon.
418
00:34:30,920 --> 00:34:32,180
But I have Hyung.
419
00:34:32,180 --> 00:34:35,070
There's nothing Han Min Oh can't do.
420
00:34:35,070 --> 00:34:36,960
It's a historical drama, I said.
421
00:34:36,960 --> 00:34:38,570
You hate old language.
422
00:34:38,570 --> 00:34:41,010
Historical dramas aren't that special. I'm really good.
423
00:34:41,010 --> 00:34:42,480
Look.
424
00:34:43,940 --> 00:34:45,980
Come here.
425
00:34:45,980 --> 00:34:47,070
Go there.
426
00:34:47,100 --> 00:34:51,060
There are enemies there. Go there and capture all of them!
427
00:34:51,100 --> 00:34:53,000
Bam! Charismatic.
428
00:34:53,050 --> 00:34:56,890
- I'll just go.
- Oh, hold on, hold on.
429
00:34:56,890 --> 00:34:58,610
It's my fault.
430
00:34:58,610 --> 00:35:00,940
I'm so sorry.
431
00:35:00,940 --> 00:35:03,260
You know...
432
00:35:03,260 --> 00:35:06,470
I thought you might leave just like...
433
00:35:06,470 --> 00:35:08,640
when you came to me.
434
00:35:15,610 --> 00:35:17,430
You know what?
435
00:35:17,430 --> 00:35:21,300
You're the first one I had a long-term relationship with.
436
00:35:21,300 --> 00:35:23,580
R-Really?
437
00:35:24,950 --> 00:35:27,360
Just focus on now, Joon Oh.
438
00:35:27,400 --> 00:35:30,400
- Today is our 300th day together.
- Okay.
439
00:35:39,720 --> 00:35:42,820
I'm going there as fast as I can.
440
00:35:43,870 --> 00:35:46,080
I'm not getting angry.
441
00:35:46,080 --> 00:35:50,810
I'm in front of his house now. I'll stop by the shop and head over immediately.
442
00:35:50,810 --> 00:35:54,520
Okay, okay. Got it. We'll be right there.
443
00:35:57,130 --> 00:36:00,570
Han Joon Oh. How could he still be in bed?
444
00:36:00,570 --> 00:36:03,550
Han Joon Oh! Hey.
445
00:36:05,830 --> 00:36:09,660
Get up while I'm asking nicely. Do you know how many people are waiting?
446
00:36:12,720 --> 00:36:14,370
What's this?
447
00:36:16,410 --> 00:36:20,400
I'm Jeong Yi Seul. Let's break up.
448
00:36:20,400 --> 00:36:22,060
Bye.
449
00:36:23,620 --> 00:36:26,900
Is she serious? Geez...
450
00:36:26,900 --> 00:36:28,680
Hey, Joon Oh.
451
00:36:28,680 --> 00:36:31,070
Han Joon Oh? Wake up.
452
00:36:31,070 --> 00:36:33,510
Han Joon Oh. Wake up right now.
453
00:36:33,510 --> 00:36:35,100
Joon Oh! Why isn't he waking up?
454
00:36:35,100 --> 00:36:36,860
Hey, Joon Oh.
455
00:36:40,580 --> 00:36:42,580
Joon Oh.
456
00:36:42,580 --> 00:36:44,650
- Where's Joon Oh?
- He's being examined right now.
457
00:36:44,650 --> 00:36:46,610
Where's the examination room?
458
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
Joon Oh.
459
00:36:51,620 --> 00:36:54,680
What? What took you so long?
460
00:36:56,560 --> 00:37:01,790
Do you know how scared I was?
461
00:37:01,790 --> 00:37:04,870
When I woke up, I was stuck somewhere white.
462
00:37:04,870 --> 00:37:06,520
Did the test result come out?
463
00:37:06,600 --> 00:37:09,500
- Dr. Choi will tell you in person.
- Got it.
464
00:37:11,880 --> 00:37:14,750
How are you feeling? Are you in pain at all?
465
00:37:14,750 --> 00:37:16,790
My leg. My leg hurts so much.
466
00:37:16,790 --> 00:37:19,580
I think I got bruised somewhere.
467
00:37:19,580 --> 00:37:21,930
How did you bring me here, anyway?
468
00:37:21,930 --> 00:37:23,850
How could you say-
469
00:37:23,850 --> 00:37:25,440
Let's just rest today.
470
00:37:25,440 --> 00:37:27,420
I'll change the schedule.
471
00:37:27,420 --> 00:37:30,470
Well, the press release came out
472
00:37:30,470 --> 00:37:33,810
and the people from the National Fire Agency and reporters are waiting.
473
00:37:33,810 --> 00:37:37,630
Yes, I'm just hungover. Hungover.
474
00:37:37,630 --> 00:37:41,020
Yi Seul said she'd come today, too.
475
00:37:41,020 --> 00:37:41,780
What?
476
00:37:41,780 --> 00:37:45,100
Today is our 301st day together.
477
00:37:45,110 --> 00:37:46,460
She said I'm the first one she had a long-term relationship with. Gosh, daebak. Geez.
478
00:37:46,460 --> 00:37:49,160
Gosh, daebak. Geez.
479
00:37:50,650 --> 00:37:56,530
I'll no longer cause trouble and listen to everything you say.
480
00:37:56,530 --> 00:37:59,650
So you'll do me a favor, okay?
481
00:37:59,650 --> 00:38:02,040
- Joon Oh.
- Hyung, seriously.
482
00:38:02,040 --> 00:38:04,630
Just listen. Listen carefully.
483
00:38:04,630 --> 00:38:08,700
Your brother only counts on you, Hyungnim.
484
00:38:08,700 --> 00:38:10,170
Yes.
485
00:38:11,240 --> 00:38:14,360
I think I'm good at historical drama.
486
00:38:14,360 --> 00:38:15,710
Aren't I good, Hyung?
487
00:38:16,450 --> 00:38:18,370
- Yes, that was nice.
- He said it was nice.
488
00:38:18,370 --> 00:38:20,400
He thinks I'm talented.
489
00:38:22,740 --> 00:38:25,110
How did you bring him here, by the way?
490
00:38:25,110 --> 00:38:27,430
I couldn't call 911 and let everyone know.
491
00:38:27,430 --> 00:38:28,920
I called Dr. Choi and came here straight.
492
00:38:28,920 --> 00:38:31,100
Let's follow the schedule today.
493
00:38:31,100 --> 00:38:33,440
- Jeong Yi Seul-
- She won't come.
494
00:38:39,680 --> 00:38:43,480
I thought he did something terrible because of this.
[I'm Jeong Yi Seul. Let's break up. Bye.]
495
00:38:44,990 --> 00:38:47,310
Did Jeon Yi Seul write this?
496
00:38:48,520 --> 00:38:51,470
He doesn't seem to know at all, right?
497
00:38:53,050 --> 00:38:56,030
How could she break up with him when he's asleep?
498
00:38:56,030 --> 00:38:58,120
Listen carefully.
499
00:38:58,120 --> 00:39:02,280
He can't know about this until the shoot ends today.
500
00:39:02,280 --> 00:39:04,860
Of course not. He'd freak out the moment he saw it.
501
00:39:04,900 --> 00:39:09,400
I don't even want to think about it.
502
00:39:09,400 --> 00:39:12,900
[I'm South Korea's honor, Han Joon Oh!]
- Public service announcement?
- Yes.
503
00:39:12,920 --> 00:39:15,140
The theme is "miracle," apparently.
504
00:39:15,140 --> 00:39:20,680
They're begging the miraculous firefighter to come since they're reshooting.
505
00:39:20,680 --> 00:39:23,500
Wow! So great! My goodness.
506
00:39:24,730 --> 00:39:27,440
I'll show them what a miracle is.
507
00:39:27,440 --> 00:39:29,050
Safety first.
508
00:39:41,460 --> 00:39:42,480
[Gieun Fire Station]
509
00:39:42,480 --> 00:39:44,190
[Honorary Firefighter]
510
00:39:56,100 --> 00:39:58,550
Please turn to your left.
511
00:39:58,550 --> 00:40:00,300
Look over here, please.
512
00:40:00,310 --> 00:40:02,660
- Please look to your right.
- Joon Oh.
513
00:40:02,660 --> 00:40:06,230
Firefighter. Please come up here.
514
00:40:06,230 --> 00:40:07,610
Okay.
515
00:40:10,370 --> 00:40:12,150
Excuse me.
516
00:40:20,040 --> 00:40:21,650
Are you okay?
517
00:40:24,020 --> 00:40:25,970
Thank you.
518
00:40:27,120 --> 00:40:29,670
- Come up here.
- The photoshoot will start now.
519
00:40:29,670 --> 00:40:33,430
We need advice on CPR afterward, too.
520
00:40:33,430 --> 00:40:35,370
Look this way, please.
521
00:40:35,400 --> 00:40:37,350
- Look this way, Firefighter.
- Please look this way.
522
00:40:37,350 --> 00:40:40,000
Please look this way.
523
00:40:40,010 --> 00:40:42,680
Look straight ahead, too.
524
00:40:42,680 --> 00:40:45,900
Look to the left. To the left.
525
00:40:50,570 --> 00:40:52,800
You just need to remember three things.
526
00:40:52,800 --> 00:40:55,820
Center. Five centimeters. Twice.
527
00:40:55,820 --> 00:40:59,710
You compress the center of the chest with this part, not the whole palm.
528
00:40:59,710 --> 00:41:02,010
That way, you can press five centimeters deep.
529
00:41:02,010 --> 00:41:03,950
Do that twice a second.
530
00:41:03,950 --> 00:41:06,310
Keep your arms perpendicular to your torso.
531
00:41:06,310 --> 00:41:07,870
Do you want to try it?
532
00:41:08,630 --> 00:41:10,180
Like this?
533
00:41:18,750 --> 00:41:20,320
You can't bend your elbows.
534
00:41:20,320 --> 00:41:23,890
Straighten them out and apply your body weight.
535
00:41:26,090 --> 00:41:29,740
Use the bottom of your palm like this.
536
00:41:29,740 --> 00:41:31,710
I think that's enough now.
537
00:41:31,710 --> 00:41:33,730
Let's move on to the next one.
538
00:41:33,730 --> 00:41:36,640
Let's go to the next photoshoot spot.
539
00:41:36,640 --> 00:41:40,400
Joon Oh, you can learn the rest and come to the shoot location.
540
00:41:40,400 --> 00:41:42,090
Let's get going.
541
00:41:56,970 --> 00:41:59,030
Aigoo, my legs. Gosh.
542
00:42:01,500 --> 00:42:03,790
Should we continue, then?
543
00:42:03,790 --> 00:42:05,100
Gosh, seriously.
544
00:42:05,100 --> 00:42:06,780
Your elbows were bending like this earlier.
545
00:42:06,780 --> 00:42:09,240
This is driving me crazy.
546
00:42:09,240 --> 00:42:10,950
What did you say?
547
00:42:10,950 --> 00:42:15,380
Hey. Send me Yi Seul's manager's phone number.
548
00:42:15,380 --> 00:42:18,090
I can't reach her!
549
00:42:18,090 --> 00:42:21,270
What? She's free today.
550
00:42:21,270 --> 00:42:23,160
Send it right now.
551
00:42:23,160 --> 00:42:26,730
Send it if I say so. Stop talking and send it!
552
00:42:29,350 --> 00:42:30,250
Excuse me.
553
00:42:30,250 --> 00:42:32,520
Let's just get it over with. What is it? This?
554
00:42:32,520 --> 00:42:37,060
What about it? On the chest here?
555
00:42:37,060 --> 00:42:38,580
Let's just start shooting first.
556
00:42:38,580 --> 00:42:40,330
What are you doing with just one hand?
557
00:42:40,330 --> 00:42:42,110
Send it, I said.
558
00:42:43,140 --> 00:42:45,580
- Mr. Han Joon Oh.
- Mr. Jang Yoon Je.
559
00:42:45,580 --> 00:42:47,160
Do you think I'm joking?
560
00:42:47,160 --> 00:42:49,040
Send the number right now!
561
00:42:49,040 --> 00:42:50,460
Yi Seul-
562
00:42:51,890 --> 00:42:53,090
What?
563
00:42:53,870 --> 00:42:55,300
Hey!
564
00:43:10,380 --> 00:43:12,880
Now you're looking at me.
565
00:43:14,600 --> 00:43:16,870
You've got to be kidding.
566
00:43:16,870 --> 00:43:19,470
- Give it to me now.
- I told you three things.
567
00:43:19,470 --> 00:43:23,460
Center. Five centimeters. What was the last one?
568
00:43:23,460 --> 00:43:25,200
Gosh, I'm about to go crazy.
569
00:43:25,200 --> 00:43:27,270
How did I end up with this amateur?
570
00:43:27,270 --> 00:43:28,820
What did you say?
571
00:43:28,820 --> 00:43:32,530
If we just do enough, they edit, shoot, and everything.
572
00:43:32,530 --> 00:43:35,910
Saying those three things won't even show in photos.
573
00:43:35,910 --> 00:43:38,130
You can't just do things willy-nilly in that uniform.
574
00:43:38,130 --> 00:43:39,570
You think CPR is a joke?
575
00:43:39,570 --> 00:43:41,750
What do you want from me? I don't care.
576
00:43:41,750 --> 00:43:44,750
I... Give me the phone.
577
00:43:46,480 --> 00:43:48,420
Apologize, Mr. Han.
578
00:43:48,420 --> 00:43:50,120
Apologize for what?
579
00:43:50,120 --> 00:43:51,850
You brought dishonor to the firefighters
580
00:43:51,850 --> 00:43:54,140
and you assaulted a civil servant on the job.
581
00:43:54,140 --> 00:43:56,830
Okay, okay, okay. I'll do it. I'll do it. I'll do it.
582
00:43:56,830 --> 00:43:58,370
I'll do it. Ouch!
583
00:44:02,470 --> 00:44:04,420
Go ahead and apologize.
584
00:44:05,220 --> 00:44:06,980
Are you crazy?
585
00:44:06,980 --> 00:44:08,390
Crazy?
586
00:44:09,170 --> 00:44:11,740
A-Are you insane?
587
00:44:11,740 --> 00:44:14,070
How dare you touch me...
588
00:44:14,070 --> 00:44:17,310
You assaulted me just now. I'll call the police.
589
00:44:17,310 --> 00:44:19,090
Call them.
590
00:44:19,090 --> 00:44:21,900
Make sure to call them, you bastard.
591
00:44:23,280 --> 00:44:25,710
The phone. The phone. The phone. The phone. The phone!
592
00:44:25,710 --> 00:44:28,230
The phone. The phone. Give it to me.
593
00:44:28,230 --> 00:44:30,680
Don't ever show up in front of me again.
594
00:44:35,190 --> 00:44:37,490
Gosh, what a piece of work.
595
00:44:37,490 --> 00:44:38,940
So what he's a celebrity?
596
00:44:38,940 --> 00:44:40,670
Who?
597
00:44:40,670 --> 00:44:43,630
Han Joon Oh? What happened?
598
00:44:43,630 --> 00:44:45,740
Kang Yeong Hwa, where are you going?
599
00:44:45,740 --> 00:44:47,430
I'm going to remove the makeup. Why?
600
00:44:47,430 --> 00:44:50,970
I told you to send her manager's number. Why won't you?
601
00:44:50,970 --> 00:44:53,170
Aren't you doing the rehearsal? Why are you here?
602
00:44:53,170 --> 00:44:55,470
I don't know. Whatever. Well...
603
00:44:55,500 --> 00:45:00,200
Find out the woman's name first. I'll actually call the police.
604
00:45:00,200 --> 00:45:02,290
The woman? What woman?
605
00:45:02,290 --> 00:45:03,890
That firefighter just now.
606
00:45:03,890 --> 00:45:05,470
Did you cause trouble again?
607
00:45:05,470 --> 00:45:07,530
What are you talking about now?
608
00:45:07,530 --> 00:45:10,010
My arm got twisted, okay?
609
00:45:10,010 --> 00:45:12,380
Do you want to see? Look. Look.
610
00:45:12,380 --> 00:45:13,710
Gosh, what is this?
611
00:45:13,710 --> 00:45:18,240
What? Hey, w-what happened to your arm?
612
00:45:18,240 --> 00:45:20,110
What did she do, anyway?
613
00:45:20,110 --> 00:45:22,160
Did she beat you up?
614
00:45:22,160 --> 00:45:25,810
Well, no, she didn't exactly beat me up.
615
00:45:25,810 --> 00:45:27,270
Where is she right now?
616
00:45:27,300 --> 00:45:31,100
Why would she do this to an actor who came for a shoot?
617
00:45:31,150 --> 00:45:34,110
So the phone number. The phone number. What about the phone number?
618
00:45:34,110 --> 00:45:36,620
I'll go find Yi Seul myself.
619
00:45:36,620 --> 00:45:38,700
I'll take this car with me.
620
00:45:41,080 --> 00:45:43,930
Have you heard of...
621
00:45:43,930 --> 00:45:45,720
cardiac tumor?
622
00:45:45,720 --> 00:45:47,220
You mean...
623
00:45:48,480 --> 00:45:50,640
Joon Oh has cancer?
624
00:45:50,640 --> 00:45:52,510
Yes.
625
00:45:52,510 --> 00:45:56,490
The tumor spread inside the ventricles of the heart.
626
00:45:56,490 --> 00:45:58,670
He can't be operated on, either.
627
00:45:58,670 --> 00:46:01,020
If he was in that state,
628
00:46:01,020 --> 00:46:03,580
how has he not detected any symptoms?
629
00:46:03,580 --> 00:46:11,340
Cardiac tumor can show no symptoms until it becomes serious.
630
00:46:11,340 --> 00:46:15,780
It's a miracle if he wasn't in pain at all.
631
00:46:15,780 --> 00:46:17,480
That's enough.
632
00:46:19,190 --> 00:46:22,430
He'd better get tested at a different hospital.
633
00:46:24,250 --> 00:46:26,450
It might be hard to believe,
634
00:46:26,450 --> 00:46:29,260
but it has spread a lot already.
635
00:46:30,030 --> 00:46:33,370
I think you should prepare yourself for the worst.
636
00:46:36,440 --> 00:46:40,090
Let him spend a lot of time with someone he loves.
637
00:46:40,090 --> 00:46:44,580
That's the best medicine right now.
638
00:46:53,000 --> 00:46:54,370
It's me.
639
00:46:55,230 --> 00:46:59,570
Don't ask me anything. Starting now, the rumors regarding Goo Tae Joo
640
00:46:59,570 --> 00:47:03,040
will be publicized using all media platforms.
641
00:47:04,670 --> 00:47:07,140
Noona, what's wrong?
642
00:47:07,140 --> 00:47:09,490
Please don't do this.
643
00:47:09,490 --> 00:47:12,380
I... I...
644
00:47:19,220 --> 00:47:21,260
Noona. Noona. Noona.
645
00:47:23,820 --> 00:47:25,780
Hold on...
646
00:47:49,450 --> 00:47:51,050
What's going on?
647
00:48:01,750 --> 00:48:03,460
Joon Oh! Han Joon Oh!
648
00:48:43,150 --> 00:48:44,740
No, Han Joon Oh.
649
00:48:44,740 --> 00:48:47,120
I'll make sure to save you.
650
00:51:23,260 --> 00:51:24,790
Yeong Hwa!
651
00:51:24,790 --> 00:51:26,510
Yeong Hwa, are you okay?
652
00:51:26,510 --> 00:51:27,920
Are you okay?
653
00:51:30,550 --> 00:51:32,500
Careful. Be careful...
654
00:51:35,160 --> 00:51:38,130
Cardiac arrest. A male in his 20s.
655
00:51:38,130 --> 00:51:40,020
No pulse. No breathing.
656
00:51:40,810 --> 00:51:42,290
Dispatch immediately.
657
00:51:42,290 --> 00:51:44,310
You can't come in here.
658
00:51:44,310 --> 00:51:46,820
- Yes, I'll update you immediately.
- You managed to get out of there.
659
00:51:46,820 --> 00:51:48,450
Don't die.
660
00:51:48,450 --> 00:51:50,720
I'll let you be an asshole. Just come back!
661
00:51:50,720 --> 00:51:51,790
That's enough! Let's go!
662
00:51:51,790 --> 00:51:54,780
Let go. I promised I'd save him.
663
00:51:54,780 --> 00:51:57,760
I promised I wouldn't let him die.
664
00:51:57,760 --> 00:52:00,640
Han Joon Oh. Wake up!
665
00:52:01,530 --> 00:52:03,330
Han Joon Oh...
666
00:52:16,700 --> 00:52:18,390
Joon Oh.
667
00:52:19,710 --> 00:52:21,790
Joon Oh! Shit...
668
00:52:23,580 --> 00:52:25,580
Joon Oh! Joon Oh.
669
00:52:25,580 --> 00:52:28,460
Wake up. Pull yourself together a bit.
670
00:52:28,460 --> 00:52:30,910
Joon Oh. Geez...
671
00:52:32,620 --> 00:52:34,210
Joon Oh.
672
00:52:35,110 --> 00:52:38,030
Guardian angel or whoever's out there, help me.
673
00:52:38,030 --> 00:52:40,370
Do something about Han Joon Oh.
674
00:52:41,090 --> 00:52:44,110
I really want there to be a miracle.
675
00:52:51,450 --> 00:52:54,000
You can stop now.
676
00:53:02,560 --> 00:53:05,880
I'll announce the death of Mr. Han Joon Oh.
677
00:53:05,900 --> 00:53:11,200
- Joon Oh!
- He passed away at 17:29:58.
678
00:53:11,210 --> 00:53:13,220
I pronounce him dead.
679
00:53:14,670 --> 00:53:16,820
See?
680
00:53:16,820 --> 00:53:19,620
There's no such thing as a guardian angel.
681
00:53:23,150 --> 00:53:25,490
- Yeong Hwa! Yeong Hwa! Yeong Hwa!
- Sunbae. Hey, hey.
682
00:53:25,490 --> 00:53:27,660
Joon Oh! Wake up.
683
00:53:27,660 --> 00:53:29,070
Wake up.
684
00:53:29,850 --> 00:53:31,290
Yeong Hwa, wake up.
685
00:53:31,290 --> 00:53:33,250
Yeong Hwa.
686
00:53:33,250 --> 00:53:36,510
- Wake up. Yeong Hwa! Wake up!
- Excuse me.
687
00:55:08,210 --> 00:55:09,810
It's my body.
688
00:55:10,880 --> 00:55:12,790
I have a body.
689
00:55:16,380 --> 00:55:19,390
Top star, Han Joon Oh, who's been loved as the nation's boyfriend
690
00:55:19,390 --> 00:55:22,140
passed away while filming, and the whole country is in shock.
691
00:55:22,140 --> 00:55:25,990
The police are investigating the circumstances and the cause of death.
692
00:55:25,990 --> 00:55:28,400
Mr. Han Joon Oh's body was sent to the hospital immediately
693
00:55:28,400 --> 00:55:31,330
and they're preparing for the funeral right now.
694
00:55:31,330 --> 00:55:34,470
The police said this accident was due to...
695
00:55:51,220 --> 00:55:52,400
[Room 303 - Kang Yeong Hwa]
696
00:56:37,360 --> 00:56:39,710
Are you awake now?
697
00:56:42,950 --> 00:56:45,110
Are you okay?
698
00:56:46,120 --> 00:56:48,830
I thought you were dying. I was worried.
699
00:56:51,050 --> 00:56:52,860
Han Joon Oh?
700
00:57:01,980 --> 00:57:04,040
I've been wanting to see you.
701
00:57:07,400 --> 00:57:10,010
I've been wanting to see you like crazy.
702
00:57:11,800 --> 00:57:13,620
Kang Yeong Hwa.
703
00:57:59,290 --> 00:58:02,880
I love you, sir.
704
00:58:12,250 --> 00:58:13,670
I...
705
00:58:15,710 --> 00:58:18,910
was killed by my lover.
706
00:58:24,440 --> 00:58:31,580
♫ The bright day has gone ♫
707
00:58:31,580 --> 00:58:38,600
♫ and I'm stuck under the dark sky ♫
708
00:58:38,600 --> 00:58:45,380
♫ Through a lonely flower petal that's blowing in the wind ♫
709
00:58:45,380 --> 00:58:50,790
♫ I'm conveying my desperate heart ♫
710
00:58:50,790 --> 00:58:53,720
♫ Since I met you again ♫
711
00:58:53,720 --> 00:58:56,380
[Moon in the Day]
712
00:58:56,980 --> 00:59:00,210
If it was not for you, I never could have
713
00:59:00,210 --> 00:59:02,280
ended up here.
714
00:59:02,280 --> 00:59:03,950
Thank you for coming back.
715
00:59:03,950 --> 00:59:06,380
Are you that happy that I came back?
716
00:59:06,380 --> 00:59:08,410
You should've woke me up if you got up.
717
00:59:08,410 --> 00:59:11,070
Why did you walk around on your own?
718
00:59:11,070 --> 00:59:12,790
Kang Yeong Hwa.
719
00:59:13,730 --> 00:59:15,910
Huh? Gosh, you scared me.
720
00:59:16,000 --> 00:59:20,700
Be by my side like this every day.
721
00:59:20,760 --> 00:59:24,090
I will kill you.