1 00:00:14,590 --> 00:00:16,500 [Kim Yeong Dae] 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,390 [Pyo Ye Jin] 3 00:00:19,910 --> 00:00:22,200 [On Joo Wan] 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,450 [Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong] 5 00:00:41,780 --> 00:00:45,170 [Moon in the Day] 6 00:00:45,170 --> 00:00:49,420 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.] 7 00:00:49,420 --> 00:00:51,920 [1,500 years ago. The war of the Great Gaya's fall.] 8 00:00:51,920 --> 00:00:54,670 The Great Gaya betrayed Silla. 9 00:00:54,690 --> 00:00:58,220 [1,500 years ago. The war of the Great Gaya's fall.] 10 00:00:58,220 --> 00:01:00,190 The king sent the punitive force 11 00:01:01,200 --> 00:01:03,700 and conquered them. 12 00:01:47,520 --> 00:01:49,670 Advance! 13 00:01:49,670 --> 00:01:52,920 We are the people of Gaya! 14 00:02:07,400 --> 00:02:09,530 Advance! 15 00:02:28,600 --> 00:02:31,260 It's an order from the great general! 16 00:02:31,260 --> 00:02:33,840 Fight until the end! 17 00:02:36,900 --> 00:02:41,020 Do not forget your pride as the people of Gaya! 18 00:02:46,630 --> 00:02:49,180 This hellish war... 19 00:02:52,670 --> 00:02:55,130 needs to end immediately. 20 00:03:27,010 --> 00:03:28,970 There is no time. 21 00:03:28,970 --> 00:03:33,290 Capture the entire family of the great general of Gaya. 22 00:03:33,290 --> 00:03:34,700 Yes, sir. 23 00:03:47,110 --> 00:03:48,690 What are you doing? Go inside. 24 00:03:48,690 --> 00:03:50,060 Yes, sir. 25 00:03:53,390 --> 00:03:55,200 Open the door! 26 00:03:55,200 --> 00:03:57,010 Open the door immediately! 27 00:03:57,010 --> 00:03:59,460 - It is Silla's army. - Mother, please. 28 00:03:59,460 --> 00:04:01,760 Open the door. Right now. 29 00:04:02,600 --> 00:04:04,080 Mother. 30 00:04:04,900 --> 00:04:06,090 - Mother. - Please... 31 00:04:06,090 --> 00:04:07,730 No, Mother. 32 00:04:07,730 --> 00:04:10,600 Mother! Mother... 33 00:04:12,210 --> 00:04:13,830 Mother... 34 00:04:15,420 --> 00:04:17,020 They are here. 35 00:04:17,870 --> 00:04:21,580 The great general's wife and daughter are here. 36 00:04:21,580 --> 00:04:22,680 Who are you? 37 00:04:23,760 --> 00:04:25,530 Mother, you must live. 38 00:04:30,710 --> 00:04:33,880 - We have to live. - Let go. 39 00:04:33,880 --> 00:04:36,090 Shut up and follow us! 40 00:04:37,660 --> 00:04:40,150 - Do not do anything stupid. - Mother. 41 00:05:16,670 --> 00:05:18,160 Look. 42 00:05:21,680 --> 00:05:23,980 Watch carefully. 43 00:05:26,550 --> 00:05:28,960 This is what you call... 44 00:05:34,440 --> 00:05:38,020 the last bit of pride of the people of Gaya. 45 00:05:48,400 --> 00:05:50,060 Oh, no! 46 00:05:50,060 --> 00:05:52,320 - They're dead! - Oh, no! 47 00:05:55,180 --> 00:05:58,110 There is no one to force you to die anymore. 48 00:05:58,110 --> 00:06:00,430 It is up to you to decide. 49 00:06:01,720 --> 00:06:04,350 The ones who try to fight will die 50 00:06:06,250 --> 00:06:08,460 and the ones who try to live 51 00:06:09,180 --> 00:06:11,580 will be graced with mercy. 52 00:06:13,710 --> 00:06:16,320 We let a lot of people live, 53 00:06:18,770 --> 00:06:21,160 but a lot of blood was shed. 54 00:06:27,230 --> 00:06:29,230 And that day... 55 00:06:39,530 --> 00:06:41,710 I met you. 56 00:07:35,890 --> 00:07:38,580 Who sent you? 57 00:07:38,580 --> 00:07:43,700 My parents and the rest of the family who died in your hands sent me. 58 00:07:43,700 --> 00:07:46,890 Do you want to join your parents, too? 59 00:07:46,890 --> 00:07:48,930 Whether it is an arrow or a sword, 60 00:07:48,930 --> 00:07:51,970 it will end up in your chest. 61 00:08:28,270 --> 00:08:31,860 I have become stagnant here. 62 00:08:35,400 --> 00:08:38,300 But you keep flowing... 63 00:08:38,380 --> 00:08:40,730 endlessly. 64 00:09:03,330 --> 00:09:05,510 Go wherever it might be. 65 00:09:07,910 --> 00:09:10,110 I will make sure to... 66 00:09:11,040 --> 00:09:13,090 go back to you. 67 00:09:26,290 --> 00:09:31,130 [Moon in the Day] 68 00:09:37,500 --> 00:09:39,480 [Episode 1] 69 00:09:40,470 --> 00:09:44,190 Look at all this sweat. Did you cry? 70 00:09:44,190 --> 00:09:45,830 Me? 71 00:09:45,830 --> 00:09:47,970 What do you mean, I cried? 72 00:09:47,970 --> 00:09:51,310 - Whatever. I don't remember. - No, come here. 73 00:09:51,310 --> 00:09:53,450 You don't feel hot, either. Look at this. 74 00:09:54,310 --> 00:09:56,610 The pupils seem normal. 75 00:09:56,610 --> 00:09:59,940 Should I tell you if I'm normal or not? 76 00:09:59,940 --> 00:10:01,910 Look at her. She needs to be examined. 77 00:10:01,910 --> 00:10:03,900 That's enough, Sunbae. 78 00:10:03,900 --> 00:10:05,350 Yeong Hwa isn't the only one with trauma. 79 00:10:05,350 --> 00:10:07,670 W-Why can't she remember, then? 80 00:10:07,670 --> 00:10:10,990 She sweated and screamed, too. 81 00:10:10,990 --> 00:10:13,920 Don't exaggerate. I didn't scream. 82 00:10:17,310 --> 00:10:21,190 My dad said you slept well if you don't remember your dream. 83 00:10:31,310 --> 00:10:34,100 Should I consult someone about it? 84 00:10:39,100 --> 00:10:42,790 Why don't I remember the nightmares? Why? 85 00:10:45,190 --> 00:10:46,520 Whatever. 86 00:10:46,520 --> 00:10:48,640 It's okay if I slept well. 87 00:10:50,440 --> 00:10:53,040 Fire dispatch. Fire dispatch. 88 00:11:04,850 --> 00:11:06,720 - Proceed. - Proceed. 89 00:11:08,600 --> 00:11:10,470 Be careful. 90 00:11:10,470 --> 00:11:11,950 Be careful. 91 00:11:14,010 --> 00:11:15,800 Just look! 92 00:11:15,800 --> 00:11:16,780 What's going on? 93 00:11:16,780 --> 00:11:19,170 I don't see the Ahjussi in a suit anywhere. 94 00:11:19,170 --> 00:11:21,630 - It's been confirmed that no one is inside. - What? 95 00:11:21,630 --> 00:11:23,420 W-Why don't we see him, then? 96 00:11:23,420 --> 00:11:26,530 He used to sleep in there because he had no home. 97 00:11:26,530 --> 00:11:30,540 Yes. He always took the paper I was recycling. 98 00:11:30,540 --> 00:11:32,710 But it was all there yesterday. 99 00:11:32,710 --> 00:11:35,630 Got it. Hold on. We'll figure it out. 100 00:11:35,630 --> 00:11:38,920 Rescue Team. There might be someone in there. 101 00:11:41,470 --> 00:11:43,810 What? I don't see anyone. 102 00:11:49,270 --> 00:11:51,870 Sunbae, do you see anyone? 103 00:11:51,870 --> 00:11:53,700 - I don't see anyone- - Hold on. Be quiet. 104 00:11:53,700 --> 00:11:55,180 What is it? 105 00:12:01,910 --> 00:12:03,360 Sunbae. 106 00:12:12,290 --> 00:12:15,170 We found the person. We found the person. 107 00:12:15,170 --> 00:12:17,000 Are you okay? 108 00:12:17,000 --> 00:12:19,230 Are you okay, sir? 109 00:12:24,610 --> 00:12:26,030 They got him! 110 00:12:39,260 --> 00:12:40,680 Well done, Sunbae. 111 00:12:40,680 --> 00:12:42,320 Good job. 112 00:12:43,470 --> 00:12:46,240 Three, four, five, six, seven... 113 00:12:51,340 --> 00:12:53,450 You've done enough. 114 00:12:53,450 --> 00:12:55,640 It's too late. 115 00:13:00,420 --> 00:13:02,370 Did it come back to life? 116 00:13:02,370 --> 00:13:04,890 She saved it. 117 00:13:22,500 --> 00:13:27,180 We'll take care of him until you recover. 118 00:13:27,180 --> 00:13:29,370 Be careful and take care of yourself. 119 00:13:35,090 --> 00:13:36,440 Bye now. 120 00:13:38,990 --> 00:13:44,340 The person of the moment, Firefighter Kang, is called the miraculous firefighter 121 00:13:44,340 --> 00:13:47,720 who never had any fatalities at the scene. 122 00:13:47,720 --> 00:13:49,730 - Aigoo. - Wow! 123 00:13:54,060 --> 00:13:55,600 Did you get yelled at a lot? 124 00:13:55,600 --> 00:13:57,970 You're even in the news. You should've stood your ground. 125 00:13:57,970 --> 00:13:59,700 It's my fault for not following the order. 126 00:13:59,700 --> 00:14:01,730 I should be begging for forgiveness instead. 127 00:14:01,730 --> 00:14:03,930 She wants to live rescuing people... 128 00:14:03,930 --> 00:14:07,140 [Emergency Response Team] 129 00:14:23,310 --> 00:14:25,470 Dad. 130 00:14:25,470 --> 00:14:28,360 You helped me this time, too, right? 131 00:14:46,900 --> 00:14:49,610 Since you're helping me, 132 00:14:49,610 --> 00:14:53,680 help me get the job at the station in Antarctica, too. 133 00:14:57,700 --> 00:14:59,500 Aigoo, aigoo... 134 00:14:59,520 --> 00:15:01,250 Miss, Miss, Miss... 135 00:15:01,250 --> 00:15:03,940 Have a seat here. Here. Sit here. 136 00:15:03,940 --> 00:15:05,760 Oh, no, I'm okay. 137 00:15:05,760 --> 00:15:07,620 Be careful. Rest here. 138 00:15:07,620 --> 00:15:09,610 Thank you. 139 00:15:54,690 --> 00:15:57,460 Excuse me. Here. 140 00:15:59,650 --> 00:16:00,960 Huh? 141 00:16:02,850 --> 00:16:05,450 Oh, this is mine. How did you- 142 00:16:05,450 --> 00:16:08,930 It was on your seat. I thought it might be yours. 143 00:16:09,910 --> 00:16:11,160 Well... 144 00:16:11,970 --> 00:16:13,540 Your virtuous deed... 145 00:16:14,480 --> 00:16:16,790 - Is it a righteous deed? - Virtuous deed. 146 00:16:16,790 --> 00:16:17,870 Oh, yes. 147 00:16:17,870 --> 00:16:19,770 I'll never forget it. 148 00:16:19,770 --> 00:16:21,770 Thank you so much. 149 00:16:22,720 --> 00:16:26,630 By the way, haven't we met before? 150 00:16:26,630 --> 00:16:28,710 I've met you? 151 00:16:32,620 --> 00:16:36,130 Well, I think you're mistaken. 152 00:16:36,130 --> 00:16:38,440 I've been on TV lately. 153 00:16:40,600 --> 00:16:44,710 ["Miraculous firefighter" and her heroic action...] 154 00:16:44,710 --> 00:16:46,660 I'm sorry. I was mistaken. 155 00:16:46,660 --> 00:16:48,810 No, not at all. 156 00:16:48,810 --> 00:16:52,010 Safe travels, then. 157 00:17:04,120 --> 00:17:07,010 I remember. She's the lost soul. 158 00:17:13,010 --> 00:17:15,570 [Exit] 159 00:17:26,160 --> 00:17:27,800 Bhante! 160 00:17:31,920 --> 00:17:34,960 Bhante! Bhante! 161 00:17:36,980 --> 00:17:39,360 You disobeyed again, didn't you? 162 00:17:40,660 --> 00:17:43,750 I lent mine for a moment. 163 00:17:43,750 --> 00:17:46,030 Did you see it, too, Bhante? 164 00:17:46,030 --> 00:17:47,780 Good job. 165 00:17:47,800 --> 00:17:50,500 - Pardon? - At least, it won't be visible anymore. 166 00:17:50,530 --> 00:17:53,030 It'll help you while you live. 167 00:17:53,030 --> 00:17:55,810 I've never seen anything so scary. 168 00:17:55,810 --> 00:17:57,480 I was so scared. 169 00:17:57,480 --> 00:17:59,620 It's a lost soul. 170 00:17:59,620 --> 00:18:03,050 It's a ghost that was forced to stay where they died. 171 00:18:03,050 --> 00:18:08,000 Sometimes, they stay with a person, too. 172 00:18:08,780 --> 00:18:10,490 Dad, a bow. 173 00:18:10,490 --> 00:18:12,530 Make a bow for me. 174 00:18:17,890 --> 00:18:21,490 If you run into her again, 175 00:18:21,490 --> 00:18:24,320 make sure to ignore her. 176 00:18:24,320 --> 00:18:28,950 That lost soul isn't one you can handle. 177 00:18:40,560 --> 00:18:44,010 Why on earth? For what reason... 178 00:18:44,010 --> 00:18:46,640 are you still there? 179 00:19:10,180 --> 00:19:12,530 Isn't he so heroic? 180 00:19:12,530 --> 00:19:16,230 I'd love to be in his arms like that. 181 00:19:16,230 --> 00:19:17,690 Cut, cut! 182 00:19:17,690 --> 00:19:20,240 Joon Oh, what's wrong? 183 00:19:20,240 --> 00:19:23,430 Hey, what did you have for dinner earlier? 184 00:19:23,430 --> 00:19:26,570 Gosh, so heavy. My arms hurt because of you. 185 00:19:26,570 --> 00:19:28,980 You weigh more than earlier. 186 00:19:31,660 --> 00:19:33,410 He's crying. The kid is crying. 187 00:19:33,410 --> 00:19:35,160 He's crying, refusing to shoot. 188 00:19:35,160 --> 00:19:37,090 He's crying. He's crying. 189 00:19:37,090 --> 00:19:38,810 Director... 190 00:19:38,810 --> 00:19:41,220 let's use a body double. 191 00:19:41,220 --> 00:19:43,800 Let's apply his face later and use a body double. 192 00:19:43,800 --> 00:19:46,100 You just have to hold a four-year-old. 193 00:19:46,970 --> 00:19:50,520 Well, the fire's too hot 194 00:19:50,520 --> 00:19:53,440 and the situation is too dangerous right now. 195 00:19:53,440 --> 00:19:55,240 We killed all the fire 196 00:19:55,240 --> 00:19:58,750 and we're using CGI for all the fire. 197 00:20:01,990 --> 00:20:04,250 Why don't you try it? Why are you telling me to? 198 00:20:04,250 --> 00:20:06,240 It's extremely hot. And the kid is too heavy. 199 00:20:06,240 --> 00:20:07,980 - Why do you always tell me to? - Wait... 200 00:20:07,980 --> 00:20:10,120 I won't do it. I won't do it. 201 00:20:10,120 --> 00:20:12,280 It's really hot! 202 00:20:14,160 --> 00:20:15,900 I'm sorry. 203 00:20:19,140 --> 00:20:22,820 Joon Oh isn't feeling well because he's been so busy. 204 00:20:22,820 --> 00:20:26,200 But still, we can't use a body double for a public service announcement. 205 00:20:26,200 --> 00:20:28,760 It's because he doesn't care about anything. 206 00:20:28,760 --> 00:20:31,730 Of course, we care. 207 00:20:32,870 --> 00:20:34,840 Hey, come here right now. 208 00:20:36,270 --> 00:20:37,830 Huh? 209 00:20:37,830 --> 00:20:40,730 Wow. Nice... 210 00:20:40,730 --> 00:20:42,970 Wow, they're coffee trucks. 211 00:20:45,600 --> 00:20:47,300 [Han Joon Oh] 212 00:20:55,840 --> 00:20:58,440 Seriously, why are you doing this? 213 00:20:58,440 --> 00:21:01,190 - Damn it. - Who told you to come up with this concept? 214 00:21:01,190 --> 00:21:03,330 What's this? Seriously! 215 00:21:03,330 --> 00:21:06,470 The theme is a miracle this time. 216 00:21:06,470 --> 00:21:10,740 She's the miraculous firefighter. 217 00:21:10,740 --> 00:21:13,360 Yes, that's all good. Everything is fine. 218 00:21:13,360 --> 00:21:15,110 But look. 219 00:21:15,110 --> 00:21:17,810 This woman is holding a puppy. Why should I hold a person? 220 00:21:17,810 --> 00:21:20,550 My arms hurt too much. I'm about to die! 221 00:21:20,550 --> 00:21:24,200 Hey, man. That's why I told you not to skip training. 222 00:21:24,200 --> 00:21:26,750 You're a man. Why are you so weak? 223 00:21:26,750 --> 00:21:29,970 I said I hated doing physical labor, didn't I? 224 00:21:29,970 --> 00:21:33,320 Men are supposed to use their brains. 225 00:21:33,320 --> 00:21:37,150 Joon Oh. To make you an honorary firefighter, 226 00:21:37,150 --> 00:21:41,300 our company is donating our talent. Just think about that. 227 00:21:41,300 --> 00:21:44,390 So, what do we gain out of this? Haven't you heard of "Give and take"? 228 00:21:44,400 --> 00:21:48,970 If we gibu our talent for free, we should get something in return! 229 00:21:48,970 --> 00:21:52,140 It's "give" our talent. Not "gibu." 230 00:21:52,200 --> 00:21:55,470 It's not bu as in buchimgae* or bujangnim*. (Pancake or manager) 231 00:21:56,440 --> 00:21:58,280 I told you not to look down on me over that stuff. 232 00:21:58,280 --> 00:22:00,030 Hey. Hey. 233 00:22:00,030 --> 00:22:03,000 And, of course, we get something out of this. 234 00:22:03,000 --> 00:22:06,620 We're doing this to stop the rumor from spreading. 235 00:22:06,620 --> 00:22:08,380 Just don't bother. We don't have to. 236 00:22:08,380 --> 00:22:10,150 We might as well tell everyone. 237 00:22:10,150 --> 00:22:11,640 - That I'm dating Jeong Yi Seul. - Hey! 238 00:22:11,640 --> 00:22:14,250 - I'm dating Jeong Yi Seul! - Quiet! 239 00:22:14,250 --> 00:22:17,080 - Hey, hey. - It hurts! Seriously. 240 00:22:18,590 --> 00:22:22,450 Mr. Honorary Firefighter. Can we... 241 00:22:22,450 --> 00:22:26,070 please shoot with honor? 242 00:22:26,070 --> 00:22:28,080 No. 243 00:22:28,080 --> 00:22:29,640 Today... 244 00:22:30,630 --> 00:22:33,100 I have plans with Yi Seul. 245 00:22:35,110 --> 00:22:36,470 Wow. 246 00:22:38,320 --> 00:22:39,900 Yes, Honey. 247 00:22:39,900 --> 00:22:42,580 Of course, it already ended. 248 00:22:42,580 --> 00:22:45,130 Of course! Where are you? 249 00:22:46,950 --> 00:22:49,810 Honey, why are you out here? 250 00:22:49,810 --> 00:22:50,900 Why are you running? 251 00:22:50,900 --> 00:22:52,910 Wow, how come you look so pretty today? 252 00:22:52,910 --> 00:22:55,110 Hurry up and get in. Jang Yoon Je is following me. 253 00:22:55,110 --> 00:22:57,720 Get in, Honey. Here he comes. Here he comes! 254 00:22:58,500 --> 00:23:00,050 Hey, Han Joon Oh! 255 00:23:01,750 --> 00:23:04,660 Hey, hey, Joon Oh. 256 00:23:04,660 --> 00:23:06,440 Where are you going? Hey. 257 00:23:06,440 --> 00:23:07,860 Where are you going? Excuse me. 258 00:23:07,860 --> 00:23:09,590 Let's go, let's go, let's go, let's go. 259 00:23:09,590 --> 00:23:11,570 Hey, Joon Oh. Don't go. 260 00:23:11,570 --> 00:23:14,170 Where are you going? Joon Oh. 261 00:23:18,510 --> 00:23:20,970 - Is it Joon Oh? - Yes, it's him. 262 00:23:20,970 --> 00:23:23,280 My gosh, it's him. 263 00:23:24,640 --> 00:23:28,750 Honey, you wanted a mint chocolate chip Frappuccino with cream, right? 264 00:23:31,400 --> 00:23:33,600 Just get in. 265 00:23:35,050 --> 00:23:36,730 Let's go. 266 00:23:51,410 --> 00:23:54,930 What if someone sees us? You have to be careful. 267 00:23:54,930 --> 00:23:56,630 We can just make it public. 268 00:23:56,700 --> 00:24:01,000 We can be like Brangelina of Korea. We can shoot dramas and films together. 269 00:24:01,030 --> 00:24:03,800 Pitt and Jolie divorced a long time ago. 270 00:24:03,800 --> 00:24:05,400 Did they? 271 00:24:05,400 --> 00:24:06,700 Joon Oh. 272 00:24:07,380 --> 00:24:10,630 Why do you think I like you? 273 00:24:10,630 --> 00:24:14,790 It's because of my amazing physique and looks. 274 00:24:15,630 --> 00:24:18,430 The thing is, I like you because you're a star. 275 00:24:18,430 --> 00:24:20,840 I also like that you're a top star. 276 00:24:20,840 --> 00:24:23,240 I guess I really am a top star. 277 00:24:23,240 --> 00:24:25,040 But you know what? 278 00:24:25,040 --> 00:24:28,650 A star is a rock if you look closely. 279 00:24:29,760 --> 00:24:32,790 Yes, I'm a rock. I work out a lot these days. 280 00:24:32,790 --> 00:24:34,550 Feel it right here. It's really hard. 281 00:24:34,550 --> 00:24:36,270 It's seriously rock-hard. 282 00:24:36,270 --> 00:24:38,640 Feel it. It's really hard. 283 00:24:38,640 --> 00:24:40,110 Put it away. 284 00:24:41,140 --> 00:24:43,070 I work out a lot lately. 285 00:24:43,070 --> 00:24:46,590 One. Two. Three. 286 00:24:47,410 --> 00:24:50,160 Sir, we're in trouble. 287 00:24:50,160 --> 00:24:53,870 Keep checking Joon Oh's location for now. 288 00:24:54,730 --> 00:24:55,980 Okay. 289 00:25:01,530 --> 00:25:04,180 Something happened during the shoot today. 290 00:25:05,650 --> 00:25:09,330 Let's reschedule the public service announcement shoot. 291 00:25:09,330 --> 00:25:10,810 Here we go again... 292 00:25:13,240 --> 00:25:14,910 Let's finish what we started first. 293 00:25:14,910 --> 00:25:18,380 As we have said, we're suing the people who made hate comments 294 00:25:18,380 --> 00:25:21,260 and preventing it from spreading as much as possible. 295 00:25:21,260 --> 00:25:23,440 But the biggest issue is... 296 00:25:24,810 --> 00:25:26,880 this photo. 297 00:25:26,880 --> 00:25:30,480 The paparazzi is demanding an incredible amount of money. 298 00:25:30,480 --> 00:25:31,740 We're tight on time, too. 299 00:25:31,740 --> 00:25:34,000 I want you to contact him, Attorney Go. 300 00:25:34,000 --> 00:25:36,090 Pay him what he wants. 301 00:25:36,090 --> 00:25:37,690 Mr. Han. 302 00:25:42,000 --> 00:25:44,700 Yes. Got it. 303 00:25:46,680 --> 00:25:50,090 Han Joon Oh is all about the nation's boyfriend image. 304 00:25:50,090 --> 00:25:53,660 If we couldn't create that image for the past three years, 305 00:25:53,700 --> 00:25:57,200 he would've been one of those failed idols. 306 00:25:57,220 --> 00:26:00,780 What we need to protect isn't the top star, Han Joon Oh. 307 00:26:00,780 --> 00:26:02,820 It's that image. [Everyone's boyfriend image = Han Joon Oh...] 308 00:26:10,710 --> 00:26:12,520 Oh. Whoa. 309 00:26:18,280 --> 00:26:21,280 Whoa. Wow. 310 00:26:21,280 --> 00:26:22,720 Seriously. 311 00:26:22,720 --> 00:26:24,030 Hyung. 312 00:26:24,750 --> 00:26:27,660 Isn't it so romantic? 313 00:26:28,790 --> 00:26:31,790 Why do you look so happy today? You're making me nervous. 314 00:26:31,790 --> 00:26:35,700 Today is the 300th day since Yi Seul and I started dating. 315 00:26:35,700 --> 00:26:38,350 We'll celebrate at home. We'll keep it private. 316 00:26:38,350 --> 00:26:40,290 - Today? - Yep. 317 00:26:40,290 --> 00:26:42,530 How about the shoot tomorrow? Are you crazy? 318 00:26:42,530 --> 00:26:45,750 No, I'm not crazy. Hold these first. Here. 319 00:26:45,750 --> 00:26:49,030 You need to take a photo of stuff like this. 320 00:27:01,380 --> 00:27:02,860 What? 321 00:27:05,590 --> 00:27:08,010 Hyung, I saw you recently. 322 00:27:09,690 --> 00:27:14,280 It's polite to not say hello when the other person won't. 323 00:27:14,280 --> 00:27:15,700 Don't you know? 324 00:27:15,700 --> 00:27:18,510 Is that so? Anyway, was it at the YDD Group's 325 00:27:18,510 --> 00:27:20,810 chairman's birthday party? We saw each other then. 326 00:27:20,810 --> 00:27:25,630 Because I got invited just like you. Are we done? 327 00:27:25,630 --> 00:27:27,330 No, not just like me. 328 00:27:27,330 --> 00:27:31,380 I brought a gift, but you got paid. 329 00:27:32,260 --> 00:27:33,270 What? 330 00:27:33,270 --> 00:27:36,560 I know well because I used to be an idol. You're... 331 00:27:36,560 --> 00:27:39,430 not so good at dancing. Just sing instead. 332 00:27:39,430 --> 00:27:41,740 It was kind of embarrassing to watch. 333 00:27:41,740 --> 00:27:43,960 - You bastard. - No, no. 334 00:27:45,050 --> 00:27:48,450 You just heard Goo Tae Joo calling me a bastard, right? 335 00:27:48,450 --> 00:27:50,770 I think you went too far. Let's go. 336 00:27:50,770 --> 00:27:54,270 What do you mean? I was just trying to be helpful. 337 00:27:54,270 --> 00:27:57,910 Hey, you'd better focus on managing the rumors. 338 00:27:58,910 --> 00:28:01,410 Don't make Yi Seul suffer. 339 00:28:02,300 --> 00:28:05,220 Yi Seul? You don't know her. Don't pretend to be friends. 340 00:28:05,220 --> 00:28:07,360 Didn't you know? 341 00:28:08,200 --> 00:28:11,980 We're shooting a drama together. 342 00:28:12,910 --> 00:28:16,730 A drama? She didn't tell me anything. 343 00:28:16,730 --> 00:28:18,630 Because it's a historical drama. 344 00:28:20,980 --> 00:28:24,590 Goo Tae Joo was like that because you stole the nation's boyfriend status from him. 345 00:28:24,590 --> 00:28:26,510 Let's not worry about it. 346 00:28:27,490 --> 00:28:32,400 Yi Seul didn't tell me anything. Don't you know what that means? 347 00:28:32,400 --> 00:28:35,980 I know. She kept it a secret from you because... 348 00:28:37,650 --> 00:28:39,360 she wants to end it with you? 349 00:28:40,140 --> 00:28:43,810 End it? W-W-What do you mean? What? 350 00:28:43,810 --> 00:28:47,550 - What do you mean to end it? End what? - Hey, hey. 351 00:28:47,550 --> 00:28:49,940 Who said it's over? 352 00:28:50,000 --> 00:28:52,690 - Does she expect me to just sit still? - Then, what? 353 00:28:52,690 --> 00:28:56,150 She won't suddenly stop switching boyfriends in every project. 354 00:29:00,270 --> 00:29:01,850 The project... 355 00:29:03,260 --> 00:29:05,280 Yes, her next project. 356 00:29:08,700 --> 00:29:10,700 I can do it. 357 00:29:11,700 --> 00:29:15,610 We came here to pay for the photos of you and Jeong Yi Seul. 358 00:29:15,610 --> 00:29:19,260 But you suddenly want to take Goo Tae Joo's spot? What do you mean? 359 00:29:19,260 --> 00:29:21,110 I love Yi Seul, Hyung. 360 00:29:21,110 --> 00:29:23,740 D-D-Do you even understand love? 361 00:29:23,740 --> 00:29:25,940 Doing a drama together doesn't mean they'll date. 362 00:29:25,940 --> 00:29:27,520 But Yi Seul does that. 363 00:29:27,520 --> 00:29:30,820 I'm not doing this for no reason. 364 00:29:30,820 --> 00:29:34,820 I understand what you mean. Let's prepare for the shoot tomorrow first. 365 00:29:34,820 --> 00:29:36,990 Did you look at the storyboard? 366 00:29:39,500 --> 00:29:42,320 Have I ever not listened to you? The honorary firefighter thing, too. 367 00:29:42,320 --> 00:29:44,910 I didn't want to do it, but I did it anyway. 368 00:29:44,910 --> 00:29:46,530 I know. 369 00:29:46,530 --> 00:29:48,330 Of course, I know you try your best. 370 00:29:48,330 --> 00:29:51,160 You don't know. You don't. 371 00:29:51,160 --> 00:29:55,150 I don't think you do. It's just about Yi Seul- 372 00:29:55,150 --> 00:29:57,910 They already cast the leads. 373 00:29:57,910 --> 00:30:01,820 I'll keep checking on Jeong Yi Seul's situation, so- 374 00:30:01,820 --> 00:30:05,620 You did all sorts of dirty things when you fired CEO Seok. 375 00:30:13,740 --> 00:30:15,190 Whatever. 376 00:30:15,190 --> 00:30:19,090 If you keep doing this, I'll tell everyone the dating rumors are true. 377 00:30:19,090 --> 00:30:21,700 - Joon Oh, have a seat. - Whatever. 378 00:30:37,480 --> 00:30:41,240 Mr. Han, don't worry so much. 379 00:30:41,240 --> 00:30:45,220 He can't act rashly because of Jeong Yi Seul. 380 00:30:45,220 --> 00:30:47,900 Should I let the guest in? 381 00:30:47,900 --> 00:30:50,340 - Attorney Go. - Yes, Mr. Han. 382 00:30:50,340 --> 00:30:53,020 Did you figure out Mr. Seok's whereabouts at all? 383 00:30:53,020 --> 00:30:57,600 I'm not sure. He hasn't been seen since he left prison. 384 00:30:57,600 --> 00:30:59,890 Should I look into it? 385 00:30:59,890 --> 00:31:01,820 No. 386 00:31:01,820 --> 00:31:03,670 That's all I need to know. 387 00:31:13,340 --> 00:31:16,000 [Beginning Entertainment. CEO Han Min Oh] 388 00:31:16,000 --> 00:31:18,070 [Beginning Entertainment. CEO Seok Cheol Hwan] 389 00:31:18,070 --> 00:31:20,410 Stop by sometime. 390 00:31:20,410 --> 00:31:22,660 I should return the favor. 391 00:31:27,250 --> 00:31:29,000 Take care. 392 00:31:29,800 --> 00:31:32,130 That suit must be real. 393 00:31:32,130 --> 00:31:34,000 Huh? What? 394 00:31:34,030 --> 00:31:35,990 It's a designer suit. 395 00:31:35,990 --> 00:31:37,290 Huh? 396 00:31:37,290 --> 00:31:41,360 He's been living in his past until he ended up that way. 397 00:31:44,310 --> 00:31:47,480 That little thing keeps doing that to you. 398 00:31:47,480 --> 00:31:49,730 So what? He's so cute. 399 00:31:51,110 --> 00:31:52,730 Bye. 400 00:32:22,050 --> 00:32:23,960 Mom. 401 00:32:25,150 --> 00:32:27,250 Dad. 402 00:32:56,700 --> 00:33:05,010 ♫ Moon, moon. The bright moon. ♫ 403 00:33:05,010 --> 00:33:12,930 ♫ Where do you go during the day ♫ 404 00:33:12,930 --> 00:33:21,220 ♫ and come back when the night comes? ♫ 405 00:33:21,220 --> 00:33:29,830 ♫ Moon, moon. The bright moon. ♫ 406 00:33:29,830 --> 00:33:37,810 ♫ Where do you go during the day ♫ 407 00:33:37,810 --> 00:33:46,110 ♫ and come back when the night comes? ♫ 408 00:33:58,150 --> 00:33:59,970 [300th day. I love you] 409 00:33:59,970 --> 00:34:01,610 By the way, 410 00:34:03,710 --> 00:34:05,880 why did you do that to me? 411 00:34:09,330 --> 00:34:13,090 I told you. I didn't get a chance to tell you. 412 00:34:13,090 --> 00:34:14,620 Don't do this on a day like this. 413 00:34:14,620 --> 00:34:17,700 Gosh. Okay, okay, okay. 414 00:34:17,700 --> 00:34:20,580 Instead, you should do that drama with me. 415 00:34:20,580 --> 00:34:22,510 Instead of Goo Tae Joo. 416 00:34:24,100 --> 00:34:26,200 Come on. 417 00:34:26,230 --> 00:34:30,920 We already finished the table read, and we're starting to shoot soon. 418 00:34:30,920 --> 00:34:32,180 But I have Hyung. 419 00:34:32,180 --> 00:34:35,070 There's nothing Han Min Oh can't do. 420 00:34:35,070 --> 00:34:36,960 It's a historical drama, I said. 421 00:34:36,960 --> 00:34:38,570 You hate old language. 422 00:34:38,570 --> 00:34:41,010 Historical dramas aren't that special. I'm really good. 423 00:34:41,010 --> 00:34:42,480 Look. 424 00:34:43,940 --> 00:34:45,980 Come here. 425 00:34:45,980 --> 00:34:47,070 Go there. 426 00:34:47,100 --> 00:34:51,060 There are enemies there. Go there and capture all of them! 427 00:34:51,100 --> 00:34:53,000 Bam! Charismatic. 428 00:34:53,050 --> 00:34:56,890 - I'll just go. - Oh, hold on, hold on. 429 00:34:56,890 --> 00:34:58,610 It's my fault. 430 00:34:58,610 --> 00:35:00,940 I'm so sorry. 431 00:35:00,940 --> 00:35:03,260 You know... 432 00:35:03,260 --> 00:35:06,470 I thought you might leave just like... 433 00:35:06,470 --> 00:35:08,640 when you came to me. 434 00:35:15,610 --> 00:35:17,430 You know what? 435 00:35:17,430 --> 00:35:21,300 You're the first one I had a long-term relationship with. 436 00:35:21,300 --> 00:35:23,580 R-Really? 437 00:35:24,950 --> 00:35:27,360 Just focus on now, Joon Oh. 438 00:35:27,400 --> 00:35:30,400 - Today is our 300th day together. - Okay. 439 00:35:39,720 --> 00:35:42,820 I'm going there as fast as I can. 440 00:35:43,870 --> 00:35:46,080 I'm not getting angry. 441 00:35:46,080 --> 00:35:50,810 I'm in front of his house now. I'll stop by the shop and head over immediately. 442 00:35:50,810 --> 00:35:54,520 Okay, okay. Got it. We'll be right there. 443 00:35:57,130 --> 00:36:00,570 Han Joon Oh. How could he still be in bed? 444 00:36:00,570 --> 00:36:03,550 Han Joon Oh! Hey. 445 00:36:05,830 --> 00:36:09,660 Get up while I'm asking nicely. Do you know how many people are waiting? 446 00:36:12,720 --> 00:36:14,370 What's this? 447 00:36:16,410 --> 00:36:20,400 I'm Jeong Yi Seul. Let's break up. 448 00:36:20,400 --> 00:36:22,060 Bye. 449 00:36:23,620 --> 00:36:26,900 Is she serious? Geez... 450 00:36:26,900 --> 00:36:28,680 Hey, Joon Oh. 451 00:36:28,680 --> 00:36:31,070 Han Joon Oh? Wake up. 452 00:36:31,070 --> 00:36:33,510 Han Joon Oh. Wake up right now. 453 00:36:33,510 --> 00:36:35,100 Joon Oh! Why isn't he waking up? 454 00:36:35,100 --> 00:36:36,860 Hey, Joon Oh. 455 00:36:40,580 --> 00:36:42,580 Joon Oh. 456 00:36:42,580 --> 00:36:44,650 - Where's Joon Oh? - He's being examined right now. 457 00:36:44,650 --> 00:36:46,610 Where's the examination room? 458 00:36:49,600 --> 00:36:51,600 Joon Oh. 459 00:36:51,620 --> 00:36:54,680 What? What took you so long? 460 00:36:56,560 --> 00:37:01,790 Do you know how scared I was? 461 00:37:01,790 --> 00:37:04,870 When I woke up, I was stuck somewhere white. 462 00:37:04,870 --> 00:37:06,520 Did the test result come out? 463 00:37:06,600 --> 00:37:09,500 - Dr. Choi will tell you in person. - Got it. 464 00:37:11,880 --> 00:37:14,750 How are you feeling? Are you in pain at all? 465 00:37:14,750 --> 00:37:16,790 My leg. My leg hurts so much. 466 00:37:16,790 --> 00:37:19,580 I think I got bruised somewhere. 467 00:37:19,580 --> 00:37:21,930 How did you bring me here, anyway? 468 00:37:21,930 --> 00:37:23,850 How could you say- 469 00:37:23,850 --> 00:37:25,440 Let's just rest today. 470 00:37:25,440 --> 00:37:27,420 I'll change the schedule. 471 00:37:27,420 --> 00:37:30,470 Well, the press release came out 472 00:37:30,470 --> 00:37:33,810 and the people from the National Fire Agency and reporters are waiting. 473 00:37:33,810 --> 00:37:37,630 Yes, I'm just hungover. Hungover. 474 00:37:37,630 --> 00:37:41,020 Yi Seul said she'd come today, too. 475 00:37:41,020 --> 00:37:41,780 What? 476 00:37:41,780 --> 00:37:45,100 Today is our 301st day together. 477 00:37:45,110 --> 00:37:46,460 She said I'm the first one she had a long-term relationship with. Gosh, daebak. Geez. 478 00:37:46,460 --> 00:37:49,160 Gosh, daebak. Geez. 479 00:37:50,650 --> 00:37:56,530 I'll no longer cause trouble and listen to everything you say. 480 00:37:56,530 --> 00:37:59,650 So you'll do me a favor, okay? 481 00:37:59,650 --> 00:38:02,040 - Joon Oh. - Hyung, seriously. 482 00:38:02,040 --> 00:38:04,630 Just listen. Listen carefully. 483 00:38:04,630 --> 00:38:08,700 Your brother only counts on you, Hyungnim. 484 00:38:08,700 --> 00:38:10,170 Yes. 485 00:38:11,240 --> 00:38:14,360 I think I'm good at historical drama. 486 00:38:14,360 --> 00:38:15,710 Aren't I good, Hyung? 487 00:38:16,450 --> 00:38:18,370 - Yes, that was nice. - He said it was nice. 488 00:38:18,370 --> 00:38:20,400 He thinks I'm talented. 489 00:38:22,740 --> 00:38:25,110 How did you bring him here, by the way? 490 00:38:25,110 --> 00:38:27,430 I couldn't call 911 and let everyone know. 491 00:38:27,430 --> 00:38:28,920 I called Dr. Choi and came here straight. 492 00:38:28,920 --> 00:38:31,100 Let's follow the schedule today. 493 00:38:31,100 --> 00:38:33,440 - Jeong Yi Seul- - She won't come. 494 00:38:39,680 --> 00:38:43,480 I thought he did something terrible because of this. [I'm Jeong Yi Seul. Let's break up. Bye.] 495 00:38:44,990 --> 00:38:47,310 Did Jeon Yi Seul write this? 496 00:38:48,520 --> 00:38:51,470 He doesn't seem to know at all, right? 497 00:38:53,050 --> 00:38:56,030 How could she break up with him when he's asleep? 498 00:38:56,030 --> 00:38:58,120 Listen carefully. 499 00:38:58,120 --> 00:39:02,280 He can't know about this until the shoot ends today. 500 00:39:02,280 --> 00:39:04,860 Of course not. He'd freak out the moment he saw it. 501 00:39:04,900 --> 00:39:09,400 I don't even want to think about it. 502 00:39:09,400 --> 00:39:12,900 [I'm South Korea's honor, Han Joon Oh!] - Public service announcement? - Yes. 503 00:39:12,920 --> 00:39:15,140 The theme is "miracle," apparently. 504 00:39:15,140 --> 00:39:20,680 They're begging the miraculous firefighter to come since they're reshooting. 505 00:39:20,680 --> 00:39:23,500 Wow! So great! My goodness. 506 00:39:24,730 --> 00:39:27,440 I'll show them what a miracle is. 507 00:39:27,440 --> 00:39:29,050 Safety first. 508 00:39:41,460 --> 00:39:42,480 [Gieun Fire Station] 509 00:39:42,480 --> 00:39:44,190 [Honorary Firefighter] 510 00:39:56,100 --> 00:39:58,550 Please turn to your left. 511 00:39:58,550 --> 00:40:00,300 Look over here, please. 512 00:40:00,310 --> 00:40:02,660 - Please look to your right. - Joon Oh. 513 00:40:02,660 --> 00:40:06,230 Firefighter. Please come up here. 514 00:40:06,230 --> 00:40:07,610 Okay. 515 00:40:10,370 --> 00:40:12,150 Excuse me. 516 00:40:20,040 --> 00:40:21,650 Are you okay? 517 00:40:24,020 --> 00:40:25,970 Thank you. 518 00:40:27,120 --> 00:40:29,670 - Come up here. - The photoshoot will start now. 519 00:40:29,670 --> 00:40:33,430 We need advice on CPR afterward, too. 520 00:40:33,430 --> 00:40:35,370 Look this way, please. 521 00:40:35,400 --> 00:40:37,350 - Look this way, Firefighter. - Please look this way. 522 00:40:37,350 --> 00:40:40,000 Please look this way. 523 00:40:40,010 --> 00:40:42,680 Look straight ahead, too. 524 00:40:42,680 --> 00:40:45,900 Look to the left. To the left. 525 00:40:50,570 --> 00:40:52,800 You just need to remember three things. 526 00:40:52,800 --> 00:40:55,820 Center. Five centimeters. Twice. 527 00:40:55,820 --> 00:40:59,710 You compress the center of the chest with this part, not the whole palm. 528 00:40:59,710 --> 00:41:02,010 That way, you can press five centimeters deep. 529 00:41:02,010 --> 00:41:03,950 Do that twice a second. 530 00:41:03,950 --> 00:41:06,310 Keep your arms perpendicular to your torso. 531 00:41:06,310 --> 00:41:07,870 Do you want to try it? 532 00:41:08,630 --> 00:41:10,180 Like this? 533 00:41:18,750 --> 00:41:20,320 You can't bend your elbows. 534 00:41:20,320 --> 00:41:23,890 Straighten them out and apply your body weight. 535 00:41:26,090 --> 00:41:29,740 Use the bottom of your palm like this. 536 00:41:29,740 --> 00:41:31,710 I think that's enough now. 537 00:41:31,710 --> 00:41:33,730 Let's move on to the next one. 538 00:41:33,730 --> 00:41:36,640 Let's go to the next photoshoot spot. 539 00:41:36,640 --> 00:41:40,400 Joon Oh, you can learn the rest and come to the shoot location. 540 00:41:40,400 --> 00:41:42,090 Let's get going. 541 00:41:56,970 --> 00:41:59,030 Aigoo, my legs. Gosh. 542 00:42:01,500 --> 00:42:03,790 Should we continue, then? 543 00:42:03,790 --> 00:42:05,100 Gosh, seriously. 544 00:42:05,100 --> 00:42:06,780 Your elbows were bending like this earlier. 545 00:42:06,780 --> 00:42:09,240 This is driving me crazy. 546 00:42:09,240 --> 00:42:10,950 What did you say? 547 00:42:10,950 --> 00:42:15,380 Hey. Send me Yi Seul's manager's phone number. 548 00:42:15,380 --> 00:42:18,090 I can't reach her! 549 00:42:18,090 --> 00:42:21,270 What? She's free today. 550 00:42:21,270 --> 00:42:23,160 Send it right now. 551 00:42:23,160 --> 00:42:26,730 Send it if I say so. Stop talking and send it! 552 00:42:29,350 --> 00:42:30,250 Excuse me. 553 00:42:30,250 --> 00:42:32,520 Let's just get it over with. What is it? This? 554 00:42:32,520 --> 00:42:37,060 What about it? On the chest here? 555 00:42:37,060 --> 00:42:38,580 Let's just start shooting first. 556 00:42:38,580 --> 00:42:40,330 What are you doing with just one hand? 557 00:42:40,330 --> 00:42:42,110 Send it, I said. 558 00:42:43,140 --> 00:42:45,580 - Mr. Han Joon Oh. - Mr. Jang Yoon Je. 559 00:42:45,580 --> 00:42:47,160 Do you think I'm joking? 560 00:42:47,160 --> 00:42:49,040 Send the number right now! 561 00:42:49,040 --> 00:42:50,460 Yi Seul- 562 00:42:51,890 --> 00:42:53,090 What? 563 00:42:53,870 --> 00:42:55,300 Hey! 564 00:43:10,380 --> 00:43:12,880 Now you're looking at me. 565 00:43:14,600 --> 00:43:16,870 You've got to be kidding. 566 00:43:16,870 --> 00:43:19,470 - Give it to me now. - I told you three things. 567 00:43:19,470 --> 00:43:23,460 Center. Five centimeters. What was the last one? 568 00:43:23,460 --> 00:43:25,200 Gosh, I'm about to go crazy. 569 00:43:25,200 --> 00:43:27,270 How did I end up with this amateur? 570 00:43:27,270 --> 00:43:28,820 What did you say? 571 00:43:28,820 --> 00:43:32,530 If we just do enough, they edit, shoot, and everything. 572 00:43:32,530 --> 00:43:35,910 Saying those three things won't even show in photos. 573 00:43:35,910 --> 00:43:38,130 You can't just do things willy-nilly in that uniform. 574 00:43:38,130 --> 00:43:39,570 You think CPR is a joke? 575 00:43:39,570 --> 00:43:41,750 What do you want from me? I don't care. 576 00:43:41,750 --> 00:43:44,750 I... Give me the phone. 577 00:43:46,480 --> 00:43:48,420 Apologize, Mr. Han. 578 00:43:48,420 --> 00:43:50,120 Apologize for what? 579 00:43:50,120 --> 00:43:51,850 You brought dishonor to the firefighters 580 00:43:51,850 --> 00:43:54,140 and you assaulted a civil servant on the job. 581 00:43:54,140 --> 00:43:56,830 Okay, okay, okay. I'll do it. I'll do it. I'll do it. 582 00:43:56,830 --> 00:43:58,370 I'll do it. Ouch! 583 00:44:02,470 --> 00:44:04,420 Go ahead and apologize. 584 00:44:05,220 --> 00:44:06,980 Are you crazy? 585 00:44:06,980 --> 00:44:08,390 Crazy? 586 00:44:09,170 --> 00:44:11,740 A-Are you insane? 587 00:44:11,740 --> 00:44:14,070 How dare you touch me... 588 00:44:14,070 --> 00:44:17,310 You assaulted me just now. I'll call the police. 589 00:44:17,310 --> 00:44:19,090 Call them. 590 00:44:19,090 --> 00:44:21,900 Make sure to call them, you bastard. 591 00:44:23,280 --> 00:44:25,710 The phone. The phone. The phone. The phone. The phone! 592 00:44:25,710 --> 00:44:28,230 The phone. The phone. Give it to me. 593 00:44:28,230 --> 00:44:30,680 Don't ever show up in front of me again. 594 00:44:35,190 --> 00:44:37,490 Gosh, what a piece of work. 595 00:44:37,490 --> 00:44:38,940 So what he's a celebrity? 596 00:44:38,940 --> 00:44:40,670 Who? 597 00:44:40,670 --> 00:44:43,630 Han Joon Oh? What happened? 598 00:44:43,630 --> 00:44:45,740 Kang Yeong Hwa, where are you going? 599 00:44:45,740 --> 00:44:47,430 I'm going to remove the makeup. Why? 600 00:44:47,430 --> 00:44:50,970 I told you to send her manager's number. Why won't you? 601 00:44:50,970 --> 00:44:53,170 Aren't you doing the rehearsal? Why are you here? 602 00:44:53,170 --> 00:44:55,470 I don't know. Whatever. Well... 603 00:44:55,500 --> 00:45:00,200 Find out the woman's name first. I'll actually call the police. 604 00:45:00,200 --> 00:45:02,290 The woman? What woman? 605 00:45:02,290 --> 00:45:03,890 That firefighter just now. 606 00:45:03,890 --> 00:45:05,470 Did you cause trouble again? 607 00:45:05,470 --> 00:45:07,530 What are you talking about now? 608 00:45:07,530 --> 00:45:10,010 My arm got twisted, okay? 609 00:45:10,010 --> 00:45:12,380 Do you want to see? Look. Look. 610 00:45:12,380 --> 00:45:13,710 Gosh, what is this? 611 00:45:13,710 --> 00:45:18,240 What? Hey, w-what happened to your arm? 612 00:45:18,240 --> 00:45:20,110 What did she do, anyway? 613 00:45:20,110 --> 00:45:22,160 Did she beat you up? 614 00:45:22,160 --> 00:45:25,810 Well, no, she didn't exactly beat me up. 615 00:45:25,810 --> 00:45:27,270 Where is she right now? 616 00:45:27,300 --> 00:45:31,100 Why would she do this to an actor who came for a shoot? 617 00:45:31,150 --> 00:45:34,110 So the phone number. The phone number. What about the phone number? 618 00:45:34,110 --> 00:45:36,620 I'll go find Yi Seul myself. 619 00:45:36,620 --> 00:45:38,700 I'll take this car with me. 620 00:45:41,080 --> 00:45:43,930 Have you heard of... 621 00:45:43,930 --> 00:45:45,720 cardiac tumor? 622 00:45:45,720 --> 00:45:47,220 You mean... 623 00:45:48,480 --> 00:45:50,640 Joon Oh has cancer? 624 00:45:50,640 --> 00:45:52,510 Yes. 625 00:45:52,510 --> 00:45:56,490 The tumor spread inside the ventricles of the heart. 626 00:45:56,490 --> 00:45:58,670 He can't be operated on, either. 627 00:45:58,670 --> 00:46:01,020 If he was in that state, 628 00:46:01,020 --> 00:46:03,580 how has he not detected any symptoms? 629 00:46:03,580 --> 00:46:11,340 Cardiac tumor can show no symptoms until it becomes serious. 630 00:46:11,340 --> 00:46:15,780 It's a miracle if he wasn't in pain at all. 631 00:46:15,780 --> 00:46:17,480 That's enough. 632 00:46:19,190 --> 00:46:22,430 He'd better get tested at a different hospital. 633 00:46:24,250 --> 00:46:26,450 It might be hard to believe, 634 00:46:26,450 --> 00:46:29,260 but it has spread a lot already. 635 00:46:30,030 --> 00:46:33,370 I think you should prepare yourself for the worst. 636 00:46:36,440 --> 00:46:40,090 Let him spend a lot of time with someone he loves. 637 00:46:40,090 --> 00:46:44,580 That's the best medicine right now. 638 00:46:53,000 --> 00:46:54,370 It's me. 639 00:46:55,230 --> 00:46:59,570 Don't ask me anything. Starting now, the rumors regarding Goo Tae Joo 640 00:46:59,570 --> 00:47:03,040 will be publicized using all media platforms. 641 00:47:04,670 --> 00:47:07,140 Noona, what's wrong? 642 00:47:07,140 --> 00:47:09,490 Please don't do this. 643 00:47:09,490 --> 00:47:12,380 I... I... 644 00:47:19,220 --> 00:47:21,260 Noona. Noona. Noona. 645 00:47:23,820 --> 00:47:25,780 Hold on... 646 00:47:49,450 --> 00:47:51,050 What's going on? 647 00:48:01,750 --> 00:48:03,460 Joon Oh! Han Joon Oh! 648 00:48:43,150 --> 00:48:44,740 No, Han Joon Oh. 649 00:48:44,740 --> 00:48:47,120 I'll make sure to save you. 650 00:51:23,260 --> 00:51:24,790 Yeong Hwa! 651 00:51:24,790 --> 00:51:26,510 Yeong Hwa, are you okay? 652 00:51:26,510 --> 00:51:27,920 Are you okay? 653 00:51:30,550 --> 00:51:32,500 Careful. Be careful... 654 00:51:35,160 --> 00:51:38,130 Cardiac arrest. A male in his 20s. 655 00:51:38,130 --> 00:51:40,020 No pulse. No breathing. 656 00:51:40,810 --> 00:51:42,290 Dispatch immediately. 657 00:51:42,290 --> 00:51:44,310 You can't come in here. 658 00:51:44,310 --> 00:51:46,820 - Yes, I'll update you immediately. - You managed to get out of there. 659 00:51:46,820 --> 00:51:48,450 Don't die. 660 00:51:48,450 --> 00:51:50,720 I'll let you be an asshole. Just come back! 661 00:51:50,720 --> 00:51:51,790 That's enough! Let's go! 662 00:51:51,790 --> 00:51:54,780 Let go. I promised I'd save him. 663 00:51:54,780 --> 00:51:57,760 I promised I wouldn't let him die. 664 00:51:57,760 --> 00:52:00,640 Han Joon Oh. Wake up! 665 00:52:01,530 --> 00:52:03,330 Han Joon Oh... 666 00:52:16,700 --> 00:52:18,390 Joon Oh. 667 00:52:19,710 --> 00:52:21,790 Joon Oh! Shit... 668 00:52:23,580 --> 00:52:25,580 Joon Oh! Joon Oh. 669 00:52:25,580 --> 00:52:28,460 Wake up. Pull yourself together a bit. 670 00:52:28,460 --> 00:52:30,910 Joon Oh. Geez... 671 00:52:32,620 --> 00:52:34,210 Joon Oh. 672 00:52:35,110 --> 00:52:38,030 Guardian angel or whoever's out there, help me. 673 00:52:38,030 --> 00:52:40,370 Do something about Han Joon Oh. 674 00:52:41,090 --> 00:52:44,110 I really want there to be a miracle. 675 00:52:51,450 --> 00:52:54,000 You can stop now. 676 00:53:02,560 --> 00:53:05,880 I'll announce the death of Mr. Han Joon Oh. 677 00:53:05,900 --> 00:53:11,200 - Joon Oh! - He passed away at 17:29:58. 678 00:53:11,210 --> 00:53:13,220 I pronounce him dead. 679 00:53:14,670 --> 00:53:16,820 See? 680 00:53:16,820 --> 00:53:19,620 There's no such thing as a guardian angel. 681 00:53:23,150 --> 00:53:25,490 - Yeong Hwa! Yeong Hwa! Yeong Hwa! - Sunbae. Hey, hey. 682 00:53:25,490 --> 00:53:27,660 Joon Oh! Wake up. 683 00:53:27,660 --> 00:53:29,070 Wake up. 684 00:53:29,850 --> 00:53:31,290 Yeong Hwa, wake up. 685 00:53:31,290 --> 00:53:33,250 Yeong Hwa. 686 00:53:33,250 --> 00:53:36,510 - Wake up. Yeong Hwa! Wake up! - Excuse me. 687 00:55:08,210 --> 00:55:09,810 It's my body. 688 00:55:10,880 --> 00:55:12,790 I have a body. 689 00:55:16,380 --> 00:55:19,390 Top star, Han Joon Oh, who's been loved as the nation's boyfriend 690 00:55:19,390 --> 00:55:22,140 passed away while filming, and the whole country is in shock. 691 00:55:22,140 --> 00:55:25,990 The police are investigating the circumstances and the cause of death. 692 00:55:25,990 --> 00:55:28,400 Mr. Han Joon Oh's body was sent to the hospital immediately 693 00:55:28,400 --> 00:55:31,330 and they're preparing for the funeral right now. 694 00:55:31,330 --> 00:55:34,470 The police said this accident was due to... 695 00:55:51,220 --> 00:55:52,400 [Room 303 - Kang Yeong Hwa] 696 00:56:37,360 --> 00:56:39,710 Are you awake now? 697 00:56:42,950 --> 00:56:45,110 Are you okay? 698 00:56:46,120 --> 00:56:48,830 I thought you were dying. I was worried. 699 00:56:51,050 --> 00:56:52,860 Han Joon Oh? 700 00:57:01,980 --> 00:57:04,040 I've been wanting to see you. 701 00:57:07,400 --> 00:57:10,010 I've been wanting to see you like crazy. 702 00:57:11,800 --> 00:57:13,620 Kang Yeong Hwa. 703 00:57:59,290 --> 00:58:02,880 I love you, sir. 704 00:58:12,250 --> 00:58:13,670 I... 705 00:58:15,710 --> 00:58:18,910 was killed by my lover. 706 00:58:24,440 --> 00:58:31,580 ♫ The bright day has gone ♫ 707 00:58:31,580 --> 00:58:38,600 ♫ and I'm stuck under the dark sky ♫ 708 00:58:38,600 --> 00:58:45,380 ♫ Through a lonely flower petal that's blowing in the wind ♫ 709 00:58:45,380 --> 00:58:50,790 ♫ I'm conveying my desperate heart ♫ 710 00:58:50,790 --> 00:58:53,720 ♫ Since I met you again ♫ 711 00:58:53,720 --> 00:58:56,380 [Moon in the Day] 712 00:58:56,980 --> 00:59:00,210 If it was not for you, I never could have 713 00:59:00,210 --> 00:59:02,280 ended up here. 714 00:59:02,280 --> 00:59:03,950 Thank you for coming back. 715 00:59:03,950 --> 00:59:06,380 Are you that happy that I came back? 716 00:59:06,380 --> 00:59:08,410 You should've woke me up if you got up. 717 00:59:08,410 --> 00:59:11,070 Why did you walk around on your own? 718 00:59:11,070 --> 00:59:12,790 Kang Yeong Hwa. 719 00:59:13,730 --> 00:59:15,910 Huh? Gosh, you scared me. 720 00:59:16,000 --> 00:59:20,700 Be by my side like this every day. 721 00:59:20,760 --> 00:59:24,090 I will kill you.