1 00:00:14,500 --> 00:00:16,560 [Kim Yeong Dae] 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,450 [Pyo Ye Jin] 3 00:00:19,860 --> 00:00:22,180 [On Joo Wan] 4 00:00:26,410 --> 00:00:29,460 [Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong] 5 00:00:41,780 --> 00:00:45,140 [Moon in the Day] 6 00:00:45,140 --> 00:00:48,030 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.] 7 00:00:53,330 --> 00:00:55,450 You are cheating. 8 00:00:55,450 --> 00:00:58,520 I know I am cheating. 9 00:01:29,410 --> 00:01:31,590 I won, then. 10 00:02:10,760 --> 00:02:15,400 Do not blame me for cheating. 11 00:02:16,530 --> 00:02:18,180 I only... 12 00:02:19,880 --> 00:02:21,790 learned that from you. 13 00:02:27,470 --> 00:02:32,280 [Moon in the Day] 14 00:02:34,130 --> 00:02:36,140 [Episode 3] 15 00:02:43,960 --> 00:02:46,520 I need to stop drinking. Seriously. 16 00:02:46,520 --> 00:02:49,340 Why did I make a ridiculous bet like that? 17 00:02:52,010 --> 00:02:54,110 Fine, I'll go to Antarctica. 18 00:03:03,810 --> 00:03:06,330 I missed you, Dad. [Firefighter Kang Soo Han rests in peace here. July 15, 2000.] 19 00:03:08,530 --> 00:03:12,490 I came to brag about something today. 20 00:03:13,600 --> 00:03:15,290 Ta-da! [Award Certificate] 21 00:03:17,150 --> 00:03:18,900 Look at this. 22 00:03:18,900 --> 00:03:24,310 I told you that I'll achieve all of your dreams for you. 23 00:03:24,310 --> 00:03:26,140 I'm having an interview today. 24 00:03:26,140 --> 00:03:30,060 So I need your help today. [Application to join the Korea Antarctic Research Station (Land Safety)] 25 00:03:33,830 --> 00:03:35,250 My gosh. 26 00:03:43,460 --> 00:03:45,890 What am I seeing right now? 27 00:03:48,330 --> 00:03:50,420 This is definitely the place. 28 00:03:50,420 --> 00:03:54,200 This is the only place that meets your condition perfectly. 29 00:03:54,200 --> 00:03:57,410 I will find out once I get up there. 30 00:04:02,690 --> 00:04:05,990 Gosh, what's Han Joon Oh doing here... 31 00:04:07,390 --> 00:04:10,610 This is kind of a suspicious coincidence. 32 00:04:14,900 --> 00:04:16,250 [Mt. Gieun. 861] 33 00:04:18,730 --> 00:04:20,500 It's him. 34 00:04:20,500 --> 00:04:24,030 The powerful monk who defeats powerful ghosts- 35 00:04:24,030 --> 00:04:25,280 You're dead now- 36 00:04:25,280 --> 00:04:27,960 Well, is he already dead? 37 00:04:28,780 --> 00:04:31,880 Long time no see, sir. 38 00:04:33,710 --> 00:04:35,420 Huh? 39 00:04:35,420 --> 00:04:36,860 What's this? 40 00:04:36,860 --> 00:04:40,580 My memories are not so good these days. 41 00:04:40,580 --> 00:04:43,610 Looks like you no longer make the talismans. 42 00:04:44,530 --> 00:04:48,110 I think there used to be a lot back there. 43 00:04:48,110 --> 00:04:50,680 I can no longer see very well. 44 00:04:50,680 --> 00:04:53,700 But the inventory is still there. Look around. 45 00:04:53,700 --> 00:04:55,110 Well, then. 46 00:05:35,040 --> 00:05:37,820 It was not like these. 47 00:05:37,820 --> 00:05:40,990 You cannot hide it if it is big like these. 48 00:05:52,840 --> 00:05:55,350 A famous shaman, my foot. 49 00:05:55,350 --> 00:05:57,950 He didn't even recognize him. Damn it. 50 00:06:13,440 --> 00:06:16,390 Bhante! Bhante! 51 00:06:18,800 --> 00:06:22,140 Did you just see him? He's the one I saw at the subway station. 52 00:06:22,140 --> 00:06:24,350 The one who used to be attached to the kid. 53 00:06:24,350 --> 00:06:26,820 You know, a long time ago- 54 00:06:26,820 --> 00:06:28,500 Did you forget? 55 00:06:28,500 --> 00:06:30,470 We can't deal with that lost soul. 56 00:06:30,470 --> 00:06:32,990 He was looking for the talisman. 57 00:06:32,990 --> 00:06:35,000 If something really happens to the lady- 58 00:06:35,000 --> 00:06:39,460 What you see isn't everything, and things exist even if they're invisible. 59 00:06:39,460 --> 00:06:40,220 Pardon? 60 00:06:40,220 --> 00:06:44,080 Everything happens for a reason. 61 00:06:44,080 --> 00:06:46,850 That lady might appear kind now, 62 00:06:46,850 --> 00:06:50,010 but she must've committed a major sin in her previous life 63 00:06:50,010 --> 00:06:53,040 and she's paying for it now. 64 00:06:53,040 --> 00:06:56,260 It's not something humans can stop. 65 00:07:01,840 --> 00:07:05,650 [Citizen* Han Joon Oh - I pray for him to mature and be healthy] (Crossed out "boyfriend" from "national boyfriend") 66 00:07:13,970 --> 00:07:15,600 Yes, Team Leader. 67 00:07:15,600 --> 00:07:17,140 Hey, where are you, Yeong Hwa? 68 00:07:17,140 --> 00:07:21,590 I'm on my way to the National Fire Agency for the interview right now. 69 00:07:21,590 --> 00:07:25,090 The interview got canceled. You don't have to go. 70 00:07:25,090 --> 00:07:28,510 An emergency official notice was sent to our station. 71 00:07:28,510 --> 00:07:30,750 It says the miraculous firefighter Kang Yeong Hwa 72 00:07:30,750 --> 00:07:34,620 should join the filming of the public service announcement today. 73 00:07:34,620 --> 00:07:36,360 Pardon? 74 00:07:36,360 --> 00:07:37,950 Head over there now. 75 00:07:37,950 --> 00:07:40,040 Oh, okay. 76 00:07:47,140 --> 00:07:49,130 Han Joon Oh. 77 00:07:56,350 --> 00:07:58,640 It was suspicious when he showed up at the temple. 78 00:07:58,640 --> 00:08:00,920 He canceled the interview now? 79 00:08:04,950 --> 00:08:07,450 Oppa! Oh, my gosh! 80 00:08:07,450 --> 00:08:10,000 Let me take just one photo. Gosh! 81 00:08:10,000 --> 00:08:10,820 I'm a fan! 82 00:08:10,820 --> 00:08:13,170 You hang in there, "Oppa." 83 00:08:13,170 --> 00:08:15,180 Oppa. Oppa. 84 00:08:15,180 --> 00:08:17,400 Please let me take a photo. 85 00:08:27,260 --> 00:08:29,470 Come to your car immediately. 86 00:08:29,470 --> 00:08:32,030 Otherwise, I'll go to Kang Yeong Hwa. 87 00:08:33,980 --> 00:08:36,540 Your accomplice's name? 88 00:08:38,530 --> 00:08:42,660 Kang. Yeong. Hwa? 89 00:08:54,110 --> 00:08:56,080 He definitely came this way. 90 00:08:56,080 --> 00:08:58,110 Where did they go? 91 00:09:08,040 --> 00:09:10,260 I caught you. 92 00:09:11,680 --> 00:09:16,040 This is the best dashcam footage we got from the area on the day of the accident. 93 00:09:16,040 --> 00:09:18,680 The picture quality of the park CCTV is poor. 94 00:09:18,680 --> 00:09:20,930 So it's hard to identify people with it. 95 00:09:20,930 --> 00:09:23,540 Do we know the details of the accident yet? 96 00:09:23,540 --> 00:09:28,400 Well, it might not have been an accident at this point. 97 00:09:28,400 --> 00:09:29,610 Pardon? 98 00:09:32,760 --> 00:09:37,640 Do you mean someone tried to kill Joon Oh? 99 00:09:40,860 --> 00:09:42,280 Huh? 100 00:09:48,220 --> 00:09:50,480 Han Joon Oh, I know you're in here... 101 00:09:52,180 --> 00:09:53,770 Han Joon Oh. 102 00:09:57,730 --> 00:09:59,320 Han Joon Oh. 103 00:09:59,320 --> 00:10:01,890 Han Joon Oh, wake up. Han Joon Oh! 104 00:10:06,020 --> 00:10:07,890 He has a pulse. 105 00:10:14,580 --> 00:10:16,590 What's this doing here? 106 00:10:25,000 --> 00:10:26,850 Where's Joon Oh right now? 107 00:10:26,850 --> 00:10:28,590 His car isn't in the parking lot. 108 00:10:28,590 --> 00:10:30,940 How about the CCTV? 109 00:10:30,940 --> 00:10:32,860 Did you check? 110 00:10:34,800 --> 00:10:36,620 H-Hold on a sec. 111 00:10:36,620 --> 00:10:38,970 This is Joon Oh's. 112 00:10:38,970 --> 00:10:41,370 [Gieun Fire Station / Rescuer / Firefighter / Kang Yeong Hwa] 113 00:10:41,370 --> 00:10:42,580 Kang Yeong Hwa? 114 00:10:42,580 --> 00:10:46,830 We've been dispatched for Han Joon Oh's kidnapping. We request assistance. 115 00:10:46,830 --> 00:10:50,960 Please let us know as soon as you spot the vehicle on CCTVs in the area. 116 00:10:50,960 --> 00:10:54,830 Have you arrived yet? 117 00:10:59,480 --> 00:11:03,050 Shall I get going, too? 118 00:11:13,750 --> 00:11:15,070 Shit... 119 00:11:15,070 --> 00:11:17,200 Where's Joon Oh? 120 00:11:17,200 --> 00:11:20,800 Shit, how am I supposed to know that? 121 00:11:20,800 --> 00:11:22,430 Where is Joon Oh? 122 00:11:22,430 --> 00:11:24,580 Hold on, don't be like that. 123 00:11:24,580 --> 00:11:27,400 - I don't know, I said. - Come on, come on. 124 00:11:27,400 --> 00:11:30,730 The vehicle is on our radar. We'll be able to locate it soon. 125 00:11:30,730 --> 00:11:33,000 Sir! Sir. 126 00:11:34,000 --> 00:11:37,600 This is Kang Yeong Hwa's backpack. I think they went missing together. 127 00:11:37,600 --> 00:11:39,340 Open it. 128 00:11:39,340 --> 00:11:42,290 It was next to Joon Oh's phone. 129 00:11:44,510 --> 00:11:46,630 What's this? [Application to join the Korea Antarctic Research Station (Land Safety)] 130 00:11:46,630 --> 00:11:48,310 Sir. 131 00:11:48,310 --> 00:11:52,630 Looks like Mr. Han is pretty much with a bodyguard. [Hapkido 3rd degree, Kendo 4th degree] 132 00:11:57,930 --> 00:11:59,590 I'm done. 133 00:11:59,590 --> 00:12:01,710 Gosh, be quiet. 134 00:12:01,710 --> 00:12:04,180 They're sleeping right now. 135 00:12:10,950 --> 00:12:12,880 Put it away. 136 00:12:12,880 --> 00:12:14,600 How pretty. 137 00:12:17,500 --> 00:12:19,810 Hey. It's right here. 138 00:12:19,810 --> 00:12:22,800 Did you buy soju? 139 00:12:22,800 --> 00:12:26,160 - Gosh, soju is- - Let's be quiet. I'm trying to be creative... 140 00:12:26,160 --> 00:12:29,330 Han Joon Oh. Han Joon Oh. 141 00:12:30,330 --> 00:12:35,030 Just pretend to be dead even if you wake up, okay? 142 00:12:37,200 --> 00:12:39,330 Not just anyone could do this. Get away. 143 00:12:40,460 --> 00:12:42,900 F***. You're not good at all. 144 00:12:42,900 --> 00:12:48,130 When you kidnap a firefighter, you should've checked what's in my possession. 145 00:12:49,660 --> 00:12:52,100 Shit, why isn't he calling? 146 00:12:52,100 --> 00:12:53,640 Hey, what's up, what's up? 147 00:12:53,640 --> 00:12:56,080 Yo! This is all we need. 148 00:12:58,600 --> 00:13:01,400 I said clean up before you stuff yourselves! 149 00:13:05,800 --> 00:13:08,360 Hey. Where did the woman go? 150 00:13:08,360 --> 00:13:10,050 What? 151 00:13:11,280 --> 00:13:13,120 Hey, where did the woman go? 152 00:13:13,120 --> 00:13:14,730 I told you to watch them. 153 00:13:14,730 --> 00:13:17,200 She was here just now! 154 00:13:22,370 --> 00:13:23,870 Hi. 155 00:13:25,240 --> 00:13:26,240 What's with you? 156 00:13:26,240 --> 00:13:28,400 I'm good at rescuing people, 157 00:13:28,400 --> 00:13:31,050 but I'm not so good at hurting them. 158 00:13:31,900 --> 00:13:34,830 You're bluffing too much, don't you think? 159 00:13:34,830 --> 00:13:36,920 Get her. 160 00:13:36,920 --> 00:13:39,810 I shouldn't be doing this in the uniform. 161 00:13:53,450 --> 00:13:54,980 Hey! 162 00:14:12,200 --> 00:14:13,980 You can't even fight a woman? F***! 163 00:14:13,980 --> 00:14:15,800 Hey! 164 00:14:31,720 --> 00:14:32,920 Okay, got it. 165 00:14:32,920 --> 00:14:35,900 They located the car. They had already dispatched a team from a station nearby. 166 00:14:35,900 --> 00:14:38,600 - Okay. - It's probably too late. 167 00:14:44,330 --> 00:14:45,920 Geez... 168 00:14:52,100 --> 00:14:53,380 Hey. 169 00:14:53,380 --> 00:14:55,730 Hey, what are you doing here? 170 00:14:55,730 --> 00:14:58,080 - Where's Han Joon Oh? - How am I supposed to know that? 171 00:14:58,080 --> 00:14:59,590 What are you talking about? 172 00:14:59,590 --> 00:15:02,210 I definitely saw his car being taken away. 173 00:15:02,210 --> 00:15:03,330 What are you saying? 174 00:15:03,330 --> 00:15:07,290 You told me to bring my guys and be here by one. 175 00:15:07,290 --> 00:15:08,560 What? 176 00:15:12,580 --> 00:15:15,140 Where's Han Joon Oh, then? 177 00:15:15,140 --> 00:15:16,100 Who kidnapped him? 178 00:15:16,100 --> 00:15:18,520 You're putting on quite a show. 179 00:15:18,520 --> 00:15:21,710 What are you doing? Take them to the station right now. 180 00:15:21,710 --> 00:15:23,040 No, no. 181 00:15:23,040 --> 00:15:25,300 I-I didn't kidnap him. 182 00:15:34,520 --> 00:15:36,760 Go ahead and just kill. 183 00:15:37,780 --> 00:15:39,440 Both of them. 184 00:15:43,000 --> 00:15:45,060 How about money? 185 00:15:45,060 --> 00:15:46,580 Hello? 186 00:15:48,200 --> 00:15:50,010 What a rude bastard. 187 00:15:50,010 --> 00:15:51,470 What do we do with her? 188 00:15:51,470 --> 00:15:53,250 - He said to kill them both. - What? 189 00:15:53,250 --> 00:15:55,780 With this much money? It's not going to work. 190 00:15:55,780 --> 00:15:57,670 Just tuck her in somewhere. Let's go. 191 00:15:57,670 --> 00:15:59,700 Hey, hold her. 192 00:16:02,340 --> 00:16:04,020 Hey. 193 00:16:04,020 --> 00:16:06,510 She needs to get beaten up more. 194 00:16:06,510 --> 00:16:09,230 To get our money's worth for the beating we took. 195 00:16:09,230 --> 00:16:10,960 Shit! 196 00:16:11,690 --> 00:16:13,320 What's this? 197 00:16:13,320 --> 00:16:15,210 Where did this come from? 198 00:16:21,950 --> 00:16:23,870 You shouldn't have messed with that woman. 199 00:16:23,870 --> 00:16:26,340 Shit. What the hell? 200 00:16:32,210 --> 00:16:34,540 I thought he was just a celebrity! 201 00:16:44,330 --> 00:16:45,980 Shit. 202 00:16:50,730 --> 00:16:52,580 Try taking one more step. 203 00:16:53,380 --> 00:16:54,970 Don't come. 204 00:16:54,970 --> 00:16:57,030 Don't come here! 205 00:17:03,470 --> 00:17:05,970 Who hired you? 206 00:17:05,970 --> 00:17:08,230 H-He just left money and left. 207 00:17:09,040 --> 00:17:11,490 He looked like a homeless person. 208 00:17:13,910 --> 00:17:15,680 Here's his number... 209 00:17:30,390 --> 00:17:33,010 P-Please spare me. 210 00:17:33,010 --> 00:17:35,060 Please spare me! 211 00:18:11,970 --> 00:18:13,740 Do not worry. 212 00:18:14,870 --> 00:18:16,630 I will not let you... 213 00:18:18,330 --> 00:18:21,450 get killed by someone else in this life. 214 00:18:39,570 --> 00:18:41,200 Captain! 215 00:19:01,570 --> 00:19:03,200 What the... 216 00:19:18,690 --> 00:19:19,700 [Seoul Gieun Police Station] 217 00:19:19,700 --> 00:19:23,050 Should I say fascinating or impressive? 218 00:19:23,050 --> 00:19:25,970 So, except for that scratch, 219 00:19:25,970 --> 00:19:29,020 you didn't get injured at all. Is that right? 220 00:19:29,020 --> 00:19:31,900 By the way, what happened to Han Joon Oh? 221 00:19:31,900 --> 00:19:33,390 He definitely got kidnapped with me. 222 00:19:33,390 --> 00:19:35,560 Well, Sunbaenim. 223 00:19:35,560 --> 00:19:39,390 Mr. Han was found separately somewhere quite far 224 00:19:39,390 --> 00:19:41,440 from the abandoned building you were in. 225 00:19:41,440 --> 00:19:43,950 He's currently hospitalized, as I understand. 226 00:19:43,950 --> 00:19:45,050 Hospitalized? 227 00:19:45,050 --> 00:19:46,590 That's not important right now. 228 00:19:46,590 --> 00:19:50,900 I don't think you should be worrying about him. 229 00:19:50,900 --> 00:19:54,180 - Pardon? - The kidnappers are in critical condition. 230 00:19:54,180 --> 00:19:56,270 We can't just disregard this. 231 00:19:56,270 --> 00:20:00,540 You have to be investigated as a suspect from now on. 232 00:20:00,540 --> 00:20:01,970 Wait... 233 00:20:02,770 --> 00:20:06,590 but I was kidnapped by them, too. 234 00:20:08,457 --> 00:20:13,050 I don't remember very clearly right now, 235 00:20:13,050 --> 00:20:15,160 but shouldn't it be considered self-defense? 236 00:20:15,160 --> 00:20:17,950 But with self-defense, 237 00:20:17,950 --> 00:20:21,190 when it exceeds a reasonable degree, 238 00:20:21,190 --> 00:20:23,450 we call it excessive self-defense. 239 00:20:23,450 --> 00:20:26,240 You're perfectly fine, you know. 240 00:20:26,240 --> 00:20:29,510 But the kidnappers are in hospital right now. 241 00:20:30,500 --> 00:20:35,700 - Well, that's... - You have to come in for investigation for a while. 242 00:20:36,610 --> 00:20:40,690 Firefighter Kang, who was also found at the scene two days ago 243 00:20:40,690 --> 00:20:43,020 is being investigated for excessive self-defense... 244 00:20:44,320 --> 00:20:46,700 Don't worry about Ms. Kang. 245 00:20:46,700 --> 00:20:50,000 - I'll make sure to clear up her reputation. - Isn't being alive... 246 00:20:53,150 --> 00:20:55,710 more important than reputation? 247 00:20:57,400 --> 00:21:01,080 - What are you talking about? - Someone tried to kill me. 248 00:21:01,080 --> 00:21:02,970 Twice, even. 249 00:21:03,830 --> 00:21:07,700 Do you remember what happened at Han River? 250 00:21:07,700 --> 00:21:09,600 Noona. Noona. Noona. 251 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 Noona. 252 00:21:14,950 --> 00:21:17,760 We should find the one who's trying to get me killed first. 253 00:21:17,760 --> 00:21:20,000 The police are investigating. 254 00:21:20,000 --> 00:21:23,570 - You just recover somewhere safe- - Didn't this incident prove that... 255 00:21:23,570 --> 00:21:28,320 I'm the safest next to Kang Yeong Hwa? 256 00:21:34,300 --> 00:21:36,510 Did you get investigated again? 257 00:21:36,510 --> 00:21:39,300 - Yes. - Give it to me. 258 00:21:41,390 --> 00:21:42,970 Aigoo. 259 00:21:47,850 --> 00:21:49,060 Come on. 260 00:21:49,060 --> 00:21:51,050 Give me. I'll do it. 261 00:21:51,050 --> 00:21:52,890 Not in that condition. 262 00:21:52,890 --> 00:21:55,890 How about the wound on your neck? Is it okay? 263 00:22:02,990 --> 00:22:04,740 It's better now. 264 00:22:05,580 --> 00:22:08,100 When did this happen, anyway? 265 00:22:08,100 --> 00:22:11,500 You still can't remember? 266 00:22:11,500 --> 00:22:14,910 If I catch them, I'll whack them like this- 267 00:22:14,910 --> 00:22:17,690 What if there's more of this? 268 00:22:18,720 --> 00:22:22,080 W-What are you talking about? Did you get hurt somewhere else? 269 00:22:22,080 --> 00:22:23,500 I mean... 270 00:22:24,420 --> 00:22:27,010 what if I do not remember it? 271 00:22:28,130 --> 00:22:31,340 Maybe I did all that, but I just don't remember- 272 00:22:32,230 --> 00:22:33,550 Geez. 273 00:22:33,550 --> 00:22:36,850 How could you beat that many people up and not remember? 274 00:22:36,850 --> 00:22:38,610 I almost killed someone. 275 00:22:38,610 --> 00:22:40,100 Whatever. 276 00:22:40,100 --> 00:22:45,290 I want to take a deep bow for letting you go safely. 277 00:22:45,290 --> 00:22:47,200 How could people be like this? 278 00:22:47,200 --> 00:22:49,800 How could they be suspicious of the victim? 279 00:22:50,790 --> 00:22:52,780 [03-274-9701] 280 00:22:57,420 --> 00:22:58,520 [03-274-9701] 281 00:22:58,520 --> 00:23:02,340 [Payphone for both coin and card payments] 282 00:23:09,480 --> 00:23:12,250 I even made up a story about my first love. 283 00:23:23,900 --> 00:23:27,050 But he did not just go after Han Joon Oh. 284 00:23:28,720 --> 00:23:31,020 Why Kang Yeong Hwa, too? 285 00:23:39,080 --> 00:23:41,100 Take revenge. 286 00:23:42,180 --> 00:23:43,900 Kill. 287 00:23:45,380 --> 00:23:47,540 Kill them all. 288 00:23:51,520 --> 00:23:53,970 - Just kill. - Stop! 289 00:23:53,970 --> 00:23:56,330 Please, that's enough! 290 00:24:15,830 --> 00:24:19,310 Go away! Go away, I said! 291 00:24:47,540 --> 00:24:51,080 The netizens are looking forward to it. 292 00:24:51,080 --> 00:24:52,300 Here's the next story. 293 00:24:52,300 --> 00:24:57,720 Actor Han Joon Oh, who's been making the fans worry with continuous incidents, 294 00:24:57,720 --> 00:25:01,900 is delivering good news by starting a new project. 295 00:25:01,900 --> 00:25:05,840 He did the first table read for a drama, "Nakrang, the Romance." 296 00:25:05,840 --> 00:25:10,470 "Nakrang, the Romance" is based on the tragic tale of Princess Nakrang and Prince Hodong... 297 00:25:10,470 --> 00:25:12,420 Long time no see. 298 00:25:13,500 --> 00:25:15,240 Do Ha. 299 00:25:15,240 --> 00:25:20,230 It is a romance genre and it is the first starring role for... 300 00:25:53,800 --> 00:25:56,180 What beautiful hands. 301 00:26:11,020 --> 00:26:13,450 What? Did you have another nightmare? 302 00:26:15,770 --> 00:26:18,560 This is no good. You should skip work today. 303 00:26:19,340 --> 00:26:21,100 What time is it? 304 00:26:21,890 --> 00:26:23,590 The disciplinary committee meeting is today- 305 00:26:23,590 --> 00:26:27,310 Come on. Can't you just skip it? 306 00:26:27,310 --> 00:26:30,740 What are you saying? I can't skip the disciplinary committee meeting- 307 00:26:30,740 --> 00:26:32,650 You're driving me crazy. 308 00:26:32,650 --> 00:26:34,560 I couldn't sleep at all last night because of this. 309 00:26:34,560 --> 00:26:37,430 You'll get into big trouble if you go there. 310 00:26:41,280 --> 00:26:44,640 Expel! Expel! Expel the violent firefighter! 311 00:26:44,640 --> 00:26:46,640 Expel! Expel! 312 00:26:46,640 --> 00:26:49,960 Assault can't be tolerated. Expel the violent firefighter! 313 00:26:49,960 --> 00:26:51,680 Expel! Expel! 314 00:26:51,680 --> 00:26:53,870 What are they talking about? 315 00:26:53,870 --> 00:26:55,420 We can't forgive! 316 00:26:55,420 --> 00:26:57,020 Expel! Expel! 317 00:26:57,020 --> 00:26:58,940 Expel! Expel! 318 00:26:58,940 --> 00:27:01,450 [You hit Joon Oh oppa. Why did you?] Expel! Expel! 319 00:27:08,890 --> 00:27:10,550 Let's turn the lights on. 320 00:27:13,880 --> 00:27:17,120 Before we discuss the excessive self-defense case, 321 00:27:17,120 --> 00:27:19,770 we'll first determine the authenticity of the video of 322 00:27:19,770 --> 00:27:23,880 you assaulting Han Joon Oh, the honorary firefighter. 323 00:27:23,880 --> 00:27:25,290 Do you agree? 324 00:27:26,040 --> 00:27:26,820 Yes. 325 00:27:26,820 --> 00:27:31,860 Are you the person in the video, Ms. Kang? 326 00:27:33,050 --> 00:27:35,790 It's different from what actually happened. 327 00:27:35,790 --> 00:27:37,360 There was CPR training that day, and- 328 00:27:37,360 --> 00:27:40,100 Just answer yes or no. 329 00:27:42,910 --> 00:27:45,080 Yes, that is me. 330 00:27:45,080 --> 00:27:48,670 Is it true that you assaulted Mr. Han, 331 00:27:48,670 --> 00:27:51,330 took his phone, and threw it? 332 00:27:51,330 --> 00:27:54,280 - It's not that- - Yes or no. 333 00:27:55,400 --> 00:27:58,150 Yes. It's true. 334 00:27:58,150 --> 00:27:59,820 Expel! Expel! 335 00:27:59,820 --> 00:28:03,120 Assault can't be tolerated. Expel the violent firefighter! 336 00:28:03,120 --> 00:28:04,940 Expel! Expel! 337 00:28:04,940 --> 00:28:06,470 Everyone... 338 00:28:11,130 --> 00:28:13,580 Apologize for bringing dishonor to the firefighters... 339 00:28:13,580 --> 00:28:15,290 He's not at home right now. 340 00:28:15,290 --> 00:28:18,170 I know he's in there. 341 00:28:18,170 --> 00:28:19,830 Unconscious, my foot. 342 00:28:19,830 --> 00:28:22,550 I knew it was a lie. 343 00:28:25,240 --> 00:28:28,180 What do you think? Wasn't it edited well? 344 00:28:29,830 --> 00:28:31,490 I made my manager do it. 345 00:28:31,490 --> 00:28:34,460 I made him take a video of you after I dumped you. 346 00:28:34,460 --> 00:28:36,140 But I guess he forgot about it. 347 00:28:36,140 --> 00:28:38,380 He said the firefighter looked familiar and whatnot- 348 00:28:38,380 --> 00:28:39,770 Get out. 349 00:28:43,670 --> 00:28:49,350 By the way, I guess your pretty head is just a decoration. 350 00:28:49,350 --> 00:28:50,930 You should ask me. 351 00:28:50,930 --> 00:28:53,010 Why do I have to? 352 00:28:59,090 --> 00:29:00,600 I'm warning you. 353 00:29:01,400 --> 00:29:05,890 I'll release the entire footage if you don't leave my drama. 354 00:29:05,890 --> 00:29:07,930 That'd ruin you. 355 00:29:08,860 --> 00:29:10,410 Ruin? 356 00:29:11,740 --> 00:29:13,960 I have no choice, then. 357 00:29:13,960 --> 00:29:15,940 We need to be ruined together. 358 00:29:15,940 --> 00:29:17,300 What? 359 00:29:17,300 --> 00:29:20,890 What an idiot. Why don't you understand me? 360 00:29:20,890 --> 00:29:23,890 What an idiot. Why don't you understand me? 361 00:29:25,610 --> 00:29:29,780 Do you think rehearsal was the only thing I did with Goo Tae Joo... 362 00:29:29,780 --> 00:29:31,350 Noona. 363 00:29:31,350 --> 00:29:34,650 What's wrong with you? Don't be like that. 364 00:29:34,650 --> 00:29:37,500 T-This... 365 00:29:39,180 --> 00:29:42,990 might be my last time, okay? So- 366 00:29:42,990 --> 00:29:45,640 Stop being so clingy. 367 00:29:45,640 --> 00:29:47,500 You're grossing me out. 368 00:29:48,350 --> 00:29:51,920 I mean, stop being so clingy and get lost. 369 00:29:51,920 --> 00:29:53,810 You're grossing me out. 370 00:29:56,200 --> 00:29:59,520 [Notice of disciplinary action for Firefighter Kang Yeong Hwa] 371 00:29:59,520 --> 00:30:01,490 [Firefighter Kang Yeong Hwa will be suspended for three months] Was Han Joon Oh this powerful? 372 00:30:01,490 --> 00:30:05,280 What happens to her going to Antarctica, then? 373 00:30:05,280 --> 00:30:07,510 It means I'll never get to go. 374 00:30:09,430 --> 00:30:11,180 Aren't you angry, Sunbae? 375 00:30:11,180 --> 00:30:13,800 It was all self-defense. 376 00:30:13,800 --> 00:30:15,850 I'm angry. 377 00:30:15,850 --> 00:30:19,600 I don't know why things like this keep happening to me. It's so unfair. 378 00:30:19,600 --> 00:30:23,560 Ask Han Joon Oh for help, then. Tell him to speak the truth. 379 00:30:23,560 --> 00:30:28,550 Fire dispatch. Fire dispatch. An accident in progress. 380 00:30:35,700 --> 00:30:37,900 [Firefighter Kang Yeong Hwa will be suspended for three months] 381 00:30:45,580 --> 00:30:47,040 [010-263-6289] 382 00:30:49,550 --> 00:30:52,170 I'd appreciate it if you text me when you can talk. 383 00:30:52,170 --> 00:30:55,150 I'd like to interview you regarding the rumor on the internet regarding Han Joon Oh. 384 00:30:55,150 --> 00:30:58,780 Please make sure to call me when you're available. 385 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 [Power off] 386 00:31:03,400 --> 00:31:06,080 Are you really not going to sue Kang Yeong Hwa? 387 00:31:06,080 --> 00:31:08,920 All the racketeers who woke up said it was Mr. Han. 388 00:31:08,920 --> 00:31:10,860 Even if we silence them with money, they might- 389 00:31:10,860 --> 00:31:13,500 Do you believe what those bastards said? 390 00:31:13,500 --> 00:31:16,460 Of course not. There's no way Mr. Han did that, but- 391 00:31:16,460 --> 00:31:19,500 All they want is money. 392 00:31:19,500 --> 00:31:22,820 I told them who they can get the most money out of. 393 00:31:23,510 --> 00:31:27,680 There's no way they'd give up on that themselves. 394 00:31:27,680 --> 00:31:30,000 But wouldn't it be good to make sure? 395 00:31:30,000 --> 00:31:34,080 Since the assault video came out, we might as well keep blaming Ms. Kang- 396 00:31:35,570 --> 00:31:37,450 Well, I just... 397 00:31:37,450 --> 00:31:39,640 You saw the video. 398 00:31:39,640 --> 00:31:43,010 It bothers me that he keeps getting involved with women like that- 399 00:31:43,010 --> 00:31:45,760 What if that's what he wants? 400 00:31:45,760 --> 00:31:46,990 Pardon? 401 00:31:48,000 --> 00:31:51,860 Ms. Kang Yeong Hwa is a firefighter. It makes no sense to hire her as a security guard. 402 00:31:51,860 --> 00:31:55,090 Did it make sense for me to take Goo Tae Joo's spot? 403 00:31:58,430 --> 00:32:02,380 Han Min Oh is always on Han Joon Oh's side. 404 00:32:02,380 --> 00:32:04,430 That was my understanding. 405 00:32:04,430 --> 00:32:08,030 I'll do whatever it takes for you. 406 00:32:08,030 --> 00:32:10,210 But this is different, Joon Oh. 407 00:32:10,210 --> 00:32:12,840 A security guard's job is to protect someone. 408 00:32:13,600 --> 00:32:17,700 - We can't just force someone. - I think you are mistaken. 409 00:32:18,600 --> 00:32:21,800 - I am not asking for permission. - Joon Oh. 410 00:32:21,800 --> 00:32:26,300 Will you still be against it even if it were my last wish? 411 00:32:37,300 --> 00:32:42,230 I do not have a lot of time left... 412 00:32:42,230 --> 00:32:43,800 Hyung... 413 00:32:51,160 --> 00:32:54,280 [Self-defense vs. excessive self-defense... Han Joon Oh's kidnappers are seriously injured] 414 00:33:06,220 --> 00:33:07,780 Geez! 415 00:33:10,860 --> 00:33:13,100 Wow, what if... 416 00:33:13,100 --> 00:33:15,880 I get involved in this, too? 417 00:33:15,880 --> 00:33:17,770 Leave? Where to? 418 00:33:17,770 --> 00:33:20,150 Back to where I was. 419 00:33:20,150 --> 00:33:22,680 I came back so I could leave. 420 00:33:23,480 --> 00:33:25,610 Yes, he said he'd leave. 421 00:33:25,610 --> 00:33:29,590 I might as well help him and make him leave. Okay. 422 00:33:29,590 --> 00:33:31,660 For now, I should put this shirt in the back... 423 00:33:31,660 --> 00:33:33,260 Excuse me. 424 00:33:35,050 --> 00:33:37,420 Hello. Huh? 425 00:33:37,420 --> 00:33:38,820 Hello. 426 00:33:38,820 --> 00:33:40,460 - Hello. - Yes, hello. 427 00:33:40,460 --> 00:33:43,320 This is Mr. Han Joon Oh's house, right? 428 00:33:43,320 --> 00:33:44,700 Yes. 429 00:33:45,700 --> 00:33:49,400 It is. W-What's this about? 430 00:34:00,670 --> 00:34:05,780 Hey, here are the police officers who are investigating the case. 431 00:34:05,780 --> 00:34:09,350 Hello. My daughter is a fan. 432 00:34:09,350 --> 00:34:11,040 Aigoo. 433 00:34:14,590 --> 00:34:17,630 Aigoo, I-I surprised you, didn't I? 434 00:34:19,850 --> 00:34:24,370 I'll just ask you one thing and be gone. 435 00:34:24,370 --> 00:34:26,320 Officer Moon. 436 00:34:29,650 --> 00:34:31,100 Do you recognize this person? 437 00:34:31,100 --> 00:34:35,260 He was photographed near the racketeers' office. 438 00:34:35,260 --> 00:34:38,290 He showed up again somewhere unexpected. 439 00:34:41,260 --> 00:34:42,030 [Expel the violent firefighter] 440 00:34:49,840 --> 00:34:52,980 By the way, can you reach Ms. Kang Yeong Hwa? 441 00:34:52,980 --> 00:34:56,050 I heard she got suspended. I can't reach her. 442 00:34:57,700 --> 00:35:00,700 - Where are you going now? - The phone is powered off. You'll be connected... 443 00:35:00,700 --> 00:35:03,820 - People can't see you, I said. - There will be an additional charge. 444 00:35:03,820 --> 00:35:05,850 I cannot reach Kang Yeong Hwa. 445 00:35:08,900 --> 00:35:11,000 I need to make sure she is okay. 446 00:35:15,030 --> 00:35:17,190 Here. How about this thing? 447 00:35:18,810 --> 00:35:20,800 Get in right now. 448 00:35:20,800 --> 00:35:22,700 Wait... 449 00:35:22,700 --> 00:35:25,420 We need to take care of that first. 450 00:35:34,720 --> 00:35:36,250 Kang Yeong Hwa? 451 00:35:36,250 --> 00:35:39,410 I'll take care of things. Just let me. 452 00:35:51,700 --> 00:35:53,660 Where's Han Joon Oh? 453 00:35:53,660 --> 00:35:56,280 I thought he was in a coma and in critical condition... 454 00:35:58,620 --> 00:36:00,500 Was it all a lie? 455 00:36:00,500 --> 00:36:01,820 Yes, it was a lie. 456 00:36:01,820 --> 00:36:03,880 But why... 457 00:36:03,880 --> 00:36:07,330 - Why exactly? - Joon Oh doesn't have... 458 00:36:07,330 --> 00:36:09,230 a lot of time left. 459 00:36:12,280 --> 00:36:14,710 What do you mean by that? 460 00:36:14,710 --> 00:36:17,670 After the accident at Han River, 461 00:36:17,670 --> 00:36:21,180 I first heard that Joon Oh was terminally ill. 462 00:36:21,180 --> 00:36:23,790 If it weren't for you, 463 00:36:23,790 --> 00:36:26,350 I would've lost him without being able to 464 00:36:27,520 --> 00:36:29,820 prepare to say goodbye. 465 00:36:30,940 --> 00:36:35,150 I wouldn't have known someone was trying to kill him, either. 466 00:36:37,800 --> 00:36:40,450 I heard they call you the miraculous firefighter. 467 00:36:42,250 --> 00:36:46,480 Joon Oh miraculously survived every time he almost died. 468 00:36:46,480 --> 00:36:48,960 I'll believe that it wasn't a coincidence 469 00:36:50,210 --> 00:36:52,300 from now on. 470 00:36:52,300 --> 00:36:53,740 I mean it. 471 00:36:54,800 --> 00:36:57,870 Please let me help you. 472 00:36:57,870 --> 00:37:00,330 I'll exonerate you from the case 473 00:37:00,330 --> 00:37:04,530 so you could return to your job as a firefighter. 474 00:37:07,390 --> 00:37:09,140 Instead, please... 475 00:37:10,710 --> 00:37:12,950 please be by Joon Oh's side 476 00:37:14,030 --> 00:37:16,260 for just a month. 477 00:37:16,260 --> 00:37:18,440 That's all you need to do. 478 00:37:21,940 --> 00:37:25,710 I know I'm being shameless, but I beg you. 479 00:37:27,980 --> 00:37:32,500 You are the only one who can help me recover. 480 00:37:32,500 --> 00:37:38,200 If you say no, I will lose that chance. 481 00:37:40,430 --> 00:37:42,020 Han Joon Oh. 482 00:37:43,750 --> 00:37:45,790 Where is he right now? 483 00:37:58,010 --> 00:37:59,320 Excuse me. 484 00:38:00,460 --> 00:38:02,810 I will go inside alone. 485 00:38:02,810 --> 00:38:04,240 Okay. 486 00:38:06,120 --> 00:38:08,500 Thank you for driving me here. 487 00:38:37,380 --> 00:38:39,100 Han Joon Oh. 488 00:38:47,290 --> 00:38:48,970 Han Joon Oh. 489 00:38:51,480 --> 00:38:53,160 Han Joon Oh. 490 00:39:08,950 --> 00:39:11,760 You heard from CEO Han, right? 491 00:39:21,540 --> 00:39:23,110 Han Joon Oh. 492 00:39:42,590 --> 00:39:44,280 Did I... 493 00:39:45,620 --> 00:39:47,570 win the bet? 494 00:39:48,750 --> 00:39:51,010 Didn't you hear me calling you? 495 00:39:51,010 --> 00:39:53,780 Why didn't you answer? You made me worry. 496 00:39:55,180 --> 00:39:57,970 You didn't answer my call, either. 497 00:39:57,970 --> 00:39:59,800 Why? 498 00:39:59,800 --> 00:40:02,060 Did you want me to worry? 499 00:40:03,890 --> 00:40:05,780 Why would you worry about me? 500 00:40:05,780 --> 00:40:08,320 You shouldn't be worrying about someone right now... 501 00:40:13,810 --> 00:40:16,540 I heard you only have a month left. 502 00:40:17,410 --> 00:40:19,070 Is it true? 503 00:40:19,070 --> 00:40:21,390 I'm certain that's the case. 504 00:40:23,700 --> 00:40:27,100 Is it also true that someone's trying to kill you? 505 00:40:27,100 --> 00:40:28,480 Right. 506 00:40:32,170 --> 00:40:34,930 Couldn't you just live well? 507 00:40:36,550 --> 00:40:40,890 If you do this, what happens to me who saved your life? 508 00:40:43,520 --> 00:40:45,470 Don't worry about me. 509 00:40:46,330 --> 00:40:48,980 I can't die. 510 00:40:48,980 --> 00:40:50,170 What? 511 00:40:52,510 --> 00:40:54,820 As long as you're by my side, 512 00:40:58,230 --> 00:41:00,580 I can't leave this place. 513 00:41:03,230 --> 00:41:06,350 Does it mean that I have to be by your side forever? 514 00:41:06,350 --> 00:41:09,490 Because you'll never die even though you're terminally ill? 515 00:41:09,490 --> 00:41:11,100 No. 516 00:41:11,100 --> 00:41:12,670 One month. 517 00:41:13,940 --> 00:41:15,860 I just need one month. 518 00:41:16,960 --> 00:41:19,840 Because anything longer would be impossible. 519 00:41:21,340 --> 00:41:23,140 So... 520 00:41:27,270 --> 00:41:29,620 I want you to help me... 521 00:41:30,630 --> 00:41:32,590 leave safely. 522 00:41:39,760 --> 00:41:42,170 What am I supposed to do? 523 00:41:42,170 --> 00:41:44,990 You just need to stay by my side. 524 00:41:46,780 --> 00:41:49,730 So nothing could interrupt me. 525 00:41:51,320 --> 00:41:53,360 Only for a brief time... 526 00:41:54,980 --> 00:41:57,710 that I have left in this life. 527 00:42:02,960 --> 00:42:04,800 I know. 528 00:42:04,800 --> 00:42:08,000 - It'd be just for a month. - Just for a month. 529 00:42:08,920 --> 00:42:12,700 Would I be able to protect you? 530 00:42:12,700 --> 00:42:15,110 I have to... 531 00:42:15,110 --> 00:42:17,230 kill you. 532 00:42:22,640 --> 00:42:25,230 [Contract for bodyguard position[ 533 00:42:25,230 --> 00:42:29,140 [Beginning Entertainment] 534 00:42:29,140 --> 00:42:34,010 [Name: Kang Yeong Hwa] 535 00:42:44,250 --> 00:42:47,360 Actually, I thought you'd say no. 536 00:42:47,360 --> 00:42:51,030 I need to reveal the truth about the video to get reinstated 537 00:42:51,030 --> 00:42:53,760 and prove that I'm not guilty of excessive self-defense, either. 538 00:42:53,760 --> 00:42:55,850 Just keep your promise of vindicating me. 539 00:42:55,850 --> 00:42:59,180 Everything will be done according to the contract. 540 00:42:59,180 --> 00:43:00,270 You will be compensated, of course. 541 00:43:00,270 --> 00:43:02,900 I can't receive money as it says in the contract. 542 00:43:02,900 --> 00:43:06,460 I'm still a firefighter, even though I was suspended. 543 00:43:06,460 --> 00:43:08,060 No. 544 00:43:08,060 --> 00:43:11,550 I'll find another way to compensate you somehow. 545 00:43:11,550 --> 00:43:13,350 I just need to get reinstated. 546 00:43:13,350 --> 00:43:15,630 That'd be the best compensation. 547 00:43:29,490 --> 00:43:31,800 Gosh, stop looking at me. 548 00:43:31,800 --> 00:43:34,570 I feel awkward enough already. 549 00:43:39,720 --> 00:43:42,200 Put a lot on. It might take hours. 550 00:43:42,200 --> 00:43:44,700 Why? Move. Wouldn't it take three or four hours at most? 551 00:43:44,700 --> 00:43:47,050 Hey, Han Joon Oh's dyslexic. 552 00:43:47,050 --> 00:43:49,880 Did it take eight hours last time? 553 00:43:49,880 --> 00:43:52,710 There's video evidence of that. 554 00:43:54,600 --> 00:43:56,680 When I... 555 00:43:56,680 --> 00:43:58,610 When I... 556 00:43:59,870 --> 00:44:06,130 look at your dog-like face, 557 00:44:08,110 --> 00:44:10,690 it makes me... 558 00:44:10,690 --> 00:44:12,920 it makes me smile... 559 00:44:12,920 --> 00:44:15,650 Did he say "dog-like face" instead of "rainbow-like face?" 560 00:44:15,650 --> 00:44:16,920 Yes. 561 00:44:17,950 --> 00:44:19,620 What a creative interpretation. 562 00:44:19,620 --> 00:44:22,250 Seriously. Isn't he so cute? 563 00:44:22,250 --> 00:44:24,970 His face and body are out of this world, 564 00:44:24,970 --> 00:44:27,520 but he's such a klutz but charming. 565 00:44:27,520 --> 00:44:31,210 - Gosh. - I love it. I love it. 566 00:44:31,210 --> 00:44:34,360 So, Han Joon Oh is popular because 567 00:44:35,270 --> 00:44:37,740 he's a klutz? 568 00:44:40,010 --> 00:44:41,510 Say hello. 569 00:44:43,650 --> 00:44:45,110 Say hello. 570 00:44:52,120 --> 00:44:55,670 Don't just look at them. Say hello first- 571 00:44:55,670 --> 00:44:57,750 Where's Kang Yeong Hwa? 572 00:44:57,750 --> 00:44:59,980 She's still in the restroom... 573 00:45:01,370 --> 00:45:03,870 And bodyguards are supposed to wait outside- 574 00:45:03,870 --> 00:45:06,400 There's no reason for me to be here, then. 575 00:45:06,400 --> 00:45:10,050 What? What are you doing? Gosh, okay. 576 00:45:10,050 --> 00:45:11,680 Okay, okay. 577 00:45:13,980 --> 00:45:18,000 By the way, did you have a look at the script even once? 578 00:45:18,000 --> 00:45:23,290 Did you think I'd read this, by chance? 579 00:45:26,030 --> 00:45:29,640 I see him on the news more often these days. 580 00:45:29,640 --> 00:45:31,450 Could he pull off something so challenging? 581 00:45:31,450 --> 00:45:33,470 He has to do it because it's challenging. 582 00:45:33,470 --> 00:45:35,650 Han Joon Oh won't do something that's easy. 583 00:45:35,650 --> 00:45:39,120 You're confident, considering you're here to get back the role he almost lost 584 00:45:39,120 --> 00:45:41,810 Thanks to that confidence, you got more investment 585 00:45:41,810 --> 00:45:45,170 and signed with a streaming service, too. 586 00:45:47,400 --> 00:45:51,000 Do you want to cancel the contract now? 587 00:45:51,000 --> 00:45:55,420 Yes, Director Kim. He isn't entirely wrong. 588 00:45:56,280 --> 00:46:00,010 I'm the director and am against it. 589 00:46:00,010 --> 00:46:03,070 Why are the higher-ups forcing this? 590 00:46:04,590 --> 00:46:05,990 Geez. 591 00:46:16,080 --> 00:46:18,410 Director Kim is in a bad mood. 592 00:46:18,410 --> 00:46:21,630 I don't think the table read will be easy today. 593 00:46:23,360 --> 00:46:25,330 Oh, Yeong Hwa. 594 00:46:25,330 --> 00:46:26,710 Yes. 595 00:46:36,660 --> 00:46:38,470 Mr. Jang is busy with something. 596 00:46:38,470 --> 00:46:40,340 He asked me to film the table reading instead. 597 00:46:40,340 --> 00:46:42,800 I told him that I can't. 598 00:46:42,800 --> 00:46:44,570 What? 599 00:46:44,570 --> 00:46:47,010 What are you doing here, then? 600 00:46:49,280 --> 00:46:51,160 To see you. 601 00:46:52,990 --> 00:46:55,300 This is him being charmingly klutzy. 602 00:46:57,260 --> 00:46:59,380 You ended up coming. 603 00:47:00,930 --> 00:47:02,840 How brave. 604 00:47:03,870 --> 00:47:06,790 - Why does she look familiar? - Let's leave now. 605 00:47:06,790 --> 00:47:08,510 You can't leave now. 606 00:47:08,510 --> 00:47:12,440 So, what time will you let us leave today, Joon Oh? 607 00:47:12,440 --> 00:47:13,780 At 10? 608 00:47:14,580 --> 00:47:16,290 11 o'clock? 609 00:47:18,160 --> 00:47:20,120 I'm so sick of it. 610 00:47:26,730 --> 00:47:31,490 You said that no obstacle could stop you. 611 00:47:37,630 --> 00:47:40,410 Prove to them who you are. 612 00:47:53,760 --> 00:47:55,780 I hope you get humiliated. 613 00:47:55,780 --> 00:47:58,270 You should've listened when I warned you. 614 00:47:58,270 --> 00:48:00,510 I hope you're ready, Joon Oh. 615 00:48:05,250 --> 00:48:07,820 Did I fall into the trap... 616 00:48:07,820 --> 00:48:10,190 that I created? 617 00:48:12,650 --> 00:48:16,600 Gosh, he had to end up with a mean director. 618 00:48:16,600 --> 00:48:20,160 Gosh, he's screwed. He's screwed. He's screwed. 619 00:48:20,160 --> 00:48:21,800 Why stand in the way? Move. 620 00:48:21,800 --> 00:48:24,240 Aigoo, Director Kim. Hello. 621 00:48:25,000 --> 00:48:27,250 - Hello. - Hello. 622 00:48:27,250 --> 00:48:29,310 Hello, Director Kim. 623 00:48:34,210 --> 00:48:35,370 Yes. 624 00:48:36,260 --> 00:48:39,730 Our drama tells the story of Prince Hodong and Princess Nakrang 625 00:48:39,730 --> 00:48:43,810 from the oldest prince's point of view. It's an epic fiction based on a true story. 626 00:48:43,810 --> 00:48:47,470 Mr. Han Joon Oh is playing the protagonist, Prince Hae Woo- 627 00:48:47,470 --> 00:48:48,930 Stop. 628 00:48:50,200 --> 00:48:52,210 So, Joon Oh... 629 00:48:52,210 --> 00:48:56,510 This is your first historical drama. Aren't you nervous? 630 00:48:56,510 --> 00:48:58,280 Don't feel pressured. 631 00:48:58,280 --> 00:49:02,750 We already practiced with Tae Joo. 632 00:49:02,750 --> 00:49:05,100 You won't be able to catch up, anyway. 633 00:49:05,100 --> 00:49:10,220 The table reading is just for formality. Let's just read today. 634 00:49:10,220 --> 00:49:13,300 Just focus on pronunciation and try to tell the story. 635 00:49:13,300 --> 00:49:15,030 Not overly emotional. Take it easy. 636 00:49:15,030 --> 00:49:16,530 Okay, let's go. 637 00:49:16,530 --> 00:49:18,790 The ministers are in the crown prince's palace and 638 00:49:18,790 --> 00:49:21,850 they are prostrating in front of Prince Hodong and Prince Haewoo. 639 00:49:21,850 --> 00:49:25,820 The ministers are raising their voices at Prince Haewoo. 640 00:49:25,820 --> 00:49:30,330 Your Highness, please listen to our plea. 641 00:49:30,330 --> 00:49:35,720 Nakrang Kingdom is like our brother, Your Highness. 642 00:49:35,720 --> 00:49:39,090 How could the crown prince volunteer to become a spy? 643 00:49:39,090 --> 00:49:41,960 That is absurd, Your Highness. 644 00:49:55,520 --> 00:49:58,580 That is enough already. 645 00:50:01,560 --> 00:50:06,410 Are you telling me I cannot follow the King's order if you do not allow it? 646 00:50:08,280 --> 00:50:11,390 You disobeyed the King's order, and yet... 647 00:50:12,240 --> 00:50:15,330 you expect to save yourselves? 648 00:50:21,900 --> 00:50:24,650 Prince Hodong, your line. 649 00:50:24,650 --> 00:50:25,980 Okay. 650 00:50:26,780 --> 00:50:29,820 How could you plot against Princess Nakrang? 651 00:50:29,820 --> 00:50:32,810 How could the nation's crown prince use a trick like that- 652 00:50:34,080 --> 00:50:36,630 Did you say, "a trick"? 653 00:50:39,030 --> 00:50:41,190 Tell me, then. 654 00:50:41,190 --> 00:50:44,640 How can we destroy Jamyunggo 655 00:50:44,640 --> 00:50:47,730 and how can we take our land back from them? 656 00:50:47,730 --> 00:50:50,570 How could you be so weak 657 00:50:52,120 --> 00:50:55,100 and become a king of a nation? 658 00:50:56,070 --> 00:50:58,440 Hodong. Your line. 659 00:50:59,760 --> 00:51:02,710 You are the crown prince, not me. 660 00:51:02,710 --> 00:51:05,570 - And I'm a child of a concubine. How could I- - The king... 661 00:51:10,200 --> 00:51:12,010 is determined by the Heavens. 662 00:51:12,810 --> 00:51:15,400 The people of the nation are the Heavens 663 00:51:16,420 --> 00:51:19,190 and the Heavens do not love me, 664 00:51:20,280 --> 00:51:22,440 but you, my brother Hodong. 665 00:51:23,940 --> 00:51:25,570 Believe in me. 666 00:51:26,480 --> 00:51:29,570 I will make sure you become 667 00:51:31,090 --> 00:51:33,200 the king of this nation. 668 00:52:01,140 --> 00:52:02,800 Good work, Joon Oh. 669 00:52:03,590 --> 00:52:06,310 Yeong Hwa, you did a lot on your first day, too. 670 00:52:06,310 --> 00:52:08,510 Not at all. I didn't do anything. 671 00:52:08,510 --> 00:52:10,540 That's enough already. 672 00:52:12,954 --> 00:52:14,880 You did a great job today. 673 00:52:15,720 --> 00:52:18,650 I was worried that you suddenly changed the way you talk. 674 00:52:18,650 --> 00:52:20,160 Hey, Han Joon Oh! 675 00:52:20,160 --> 00:52:23,380 How much did you practice? 676 00:52:23,380 --> 00:52:27,150 Look. The sun is still up after the table read ended. 677 00:52:27,150 --> 00:52:29,170 Did you see people's faces? 678 00:52:30,860 --> 00:52:32,970 What did I do? 679 00:52:34,210 --> 00:52:35,450 I'm sorry. 680 00:52:35,450 --> 00:52:38,210 I-I'm sorry, Joon Oh. 681 00:52:38,210 --> 00:52:40,100 Your clothes are in the car. 682 00:52:40,100 --> 00:52:42,240 Should I bring him his clothes? 683 00:52:42,240 --> 00:52:45,710 Well, would you do that? 684 00:52:45,710 --> 00:52:48,370 Thank you, Ms. Kang. 685 00:52:48,370 --> 00:52:50,760 Thank you. Yes. 686 00:52:52,120 --> 00:52:54,030 Joon Oh. 687 00:52:54,030 --> 00:52:55,790 When did you practice so much? 688 00:52:55,790 --> 00:52:58,680 I thought you were straight out of the Three Kingdoms Era. 689 00:52:59,530 --> 00:53:01,210 CEO Han, seriously. 690 00:53:01,210 --> 00:53:02,950 You should've told me. 691 00:53:02,950 --> 00:53:07,020 I would've cast him from the beginning if I knew he was gifted in historical drama. 692 00:53:07,020 --> 00:53:09,100 Goo Tae Joo caused so much trouble- 693 00:53:09,100 --> 00:53:11,250 We're in your care from now on- 694 00:53:24,100 --> 00:53:27,300 I thought he had dyslexia. I thought he was in shock. 695 00:53:29,300 --> 00:53:33,480 Did he really recover because of me? 696 00:53:47,300 --> 00:53:50,380 What happened earlier? Huh? 697 00:53:50,380 --> 00:53:52,470 What's with the mood? 698 00:53:52,470 --> 00:53:55,100 You heard. Joon Oh knocked it out of the park. 699 00:53:55,100 --> 00:53:57,920 How does that make sense? He's known for being a bad actor. 700 00:53:57,920 --> 00:54:00,600 I was shocked, too. 701 00:54:00,600 --> 00:54:02,730 Gosh, something's strange. 702 00:54:02,730 --> 00:54:04,710 There's definitely something going on. 703 00:54:04,710 --> 00:54:06,680 Seriously... 704 00:54:08,960 --> 00:54:12,150 By the way, what are you doing here? 705 00:54:13,090 --> 00:54:14,340 Weren't you in a holding cell? 706 00:54:14,340 --> 00:54:16,810 I was able to prove my alibi. 707 00:54:17,550 --> 00:54:20,470 How many times do I have to say I didn't do it? 708 00:54:21,330 --> 00:54:24,470 Who cares? You're really done for. 709 00:54:24,470 --> 00:54:25,370 What? 710 00:54:25,370 --> 00:54:28,120 Actor Goo Tae Joo is over. 711 00:54:28,120 --> 00:54:31,190 Don't be insecure. You're nowhere near his level. 712 00:54:34,950 --> 00:54:36,180 Hey. 713 00:54:36,950 --> 00:54:39,090 Jeong Yi Seul. 714 00:54:39,090 --> 00:54:40,650 Hey! 715 00:54:51,190 --> 00:54:54,280 - CEO Seok? - Good to see you, Mr. Goo. 716 00:54:54,280 --> 00:54:57,040 I've been wanting to meet you so badly. 717 00:54:57,040 --> 00:54:58,690 Me? 718 00:55:00,510 --> 00:55:04,210 Yes, it has been a while. 719 00:55:07,930 --> 00:55:12,130 Everything would go back to normal if he weren't around. 720 00:55:12,130 --> 00:55:13,510 Pardon? 721 00:55:16,740 --> 00:55:19,620 Gosh, why won't you let go? 722 00:55:47,720 --> 00:55:49,640 Is Kang Yeong Hwa not back yet? 723 00:55:49,640 --> 00:55:52,010 I haven't seen her since she left. 724 00:55:52,010 --> 00:55:53,930 You haven't found her yet? 725 00:56:04,510 --> 00:56:06,860 What are you doing there? 726 00:56:10,900 --> 00:56:12,940 This is that shirt, isn't it? 727 00:56:12,940 --> 00:56:16,490 You were wearing it when we got kidnapped. 728 00:56:21,060 --> 00:56:22,660 It's not mine. 729 00:56:23,450 --> 00:56:25,920 Ask Mr. Jang. 730 00:56:32,070 --> 00:56:34,190 Have you heard of close-range spatter? 731 00:56:35,150 --> 00:56:37,760 It's a blood spatter pattern from close range. 732 00:56:37,760 --> 00:56:41,320 I saw tons of stuff like this at accident scenes. 733 00:56:42,290 --> 00:56:44,460 But why do you have this on your shirt? 734 00:56:44,460 --> 00:56:46,120 How are you certain? 735 00:56:46,120 --> 00:56:48,560 The DNA test will prove everything. 736 00:56:55,680 --> 00:56:57,670 What are you doing? 737 00:57:06,440 --> 00:57:08,320 That bracelet. 738 00:57:09,500 --> 00:57:12,020 Kang Yeong Hwa. Why did you do that? 739 00:57:12,020 --> 00:57:14,330 I told you to never take it off. 740 00:57:14,330 --> 00:57:18,610 The kids make fun of me for wearing a weird necklace. 741 00:57:18,610 --> 00:57:21,360 I hate it. I don't want it. 742 00:57:27,140 --> 00:57:29,690 He found it then. 743 00:57:29,690 --> 00:57:33,950 He found a way to make her wear it all the time. 744 00:57:34,770 --> 00:57:36,560 As long as I get rid of it, 745 00:57:37,390 --> 00:57:40,550 everything would be over. 746 00:57:45,070 --> 00:57:46,780 Han Joon Oh. 747 00:57:48,000 --> 00:57:50,750 As long as you're gone... 748 00:57:50,750 --> 00:57:53,430 As long as you disappear... 749 00:57:53,430 --> 00:57:55,330 Han Joon Oh! Move! 750 00:58:12,940 --> 00:58:14,640 I said... 751 00:58:15,790 --> 00:58:19,660 I will never let her get killed by someone else. 752 00:58:20,820 --> 00:58:23,125 Kang Yeong Hwa. 753 00:58:23,125 --> 00:58:26,355 I have to kill you with my own hands. 754 00:58:27,880 --> 00:58:31,350 It is time to wake up now. 755 00:58:35,980 --> 00:58:37,790 What? 756 00:58:37,790 --> 00:58:40,520 Did I not die? 757 00:58:42,140 --> 00:58:45,020 Your wound should not be too severe. 758 00:58:47,890 --> 00:58:49,730 I made sure... 759 00:58:52,540 --> 00:58:54,680 Han Joon Oh? 760 00:58:54,680 --> 00:58:56,920 to avoid the vital point. 761 00:59:01,340 --> 00:59:03,720 I will kill you no matter what! 762 00:59:06,130 --> 00:59:07,860 What's all this? 763 00:59:07,860 --> 00:59:10,570 What situation is this? 764 00:59:26,650 --> 00:59:28,390 Kang Yeong Hwa. 765 00:59:32,310 --> 00:59:33,630 Kang Yeong Hwa. 766 00:59:33,630 --> 00:59:35,560 Kang Yeong Hwa, wake up. 767 00:59:35,560 --> 00:59:37,300 Kang Yeong Hwa! 768 01:00:00,660 --> 01:00:07,760 ♫ The bright day has gone ♫ 769 01:00:07,760 --> 01:00:14,780 ♫ and I'm stuck under the dark sky ♫ 770 01:00:14,780 --> 01:00:21,580 ♫ Through a lonely flower petal that's blowing in the wind ♫ 771 01:00:21,580 --> 01:00:26,900 ♫ I'm conveying my desperate heart ♫ 772 01:00:26,900 --> 01:00:29,680 ♫ Since I met you again ♫ 773 01:00:29,680 --> 01:00:32,280 [Moon in the Day] 774 01:00:34,740 --> 01:00:39,300 You need to know how to shoot an arrow to kill me with one. 775 01:00:46,160 --> 01:00:48,310 Find out about that girl. 776 01:00:48,310 --> 01:00:51,820 I guess I returned from the dream. 777 01:00:51,820 --> 01:00:54,210 Goo Tae Joo met with whom? 778 01:00:54,210 --> 01:00:57,280 They don't remember when they are reborn. 779 01:00:57,280 --> 01:00:58,970 Sir.