1
00:00:14,500 --> 00:00:16,560
[Kim Yeong Dae]
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,450
[Pyo Ye Jin]
3
00:00:19,860 --> 00:00:22,180
[On Joo Wan]
4
00:00:26,410 --> 00:00:29,460
[Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong]
5
00:00:41,780 --> 00:00:45,140
[Moon in the Day]
6
00:00:45,140 --> 00:00:48,030
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.]
7
00:00:53,330 --> 00:00:55,450
You are cheating.
8
00:00:55,450 --> 00:00:58,520
I know I am cheating.
9
00:01:29,410 --> 00:01:31,590
I won, then.
10
00:02:10,760 --> 00:02:15,400
Do not blame me for cheating.
11
00:02:16,530 --> 00:02:18,180
I only...
12
00:02:19,880 --> 00:02:21,790
learned that from you.
13
00:02:27,470 --> 00:02:32,280
[Moon in the Day]
14
00:02:34,130 --> 00:02:36,140
[Episode 3]
15
00:02:43,960 --> 00:02:46,520
I need to stop drinking. Seriously.
16
00:02:46,520 --> 00:02:49,340
Why did I make a ridiculous bet like that?
17
00:02:52,010 --> 00:02:54,110
Fine, I'll go to Antarctica.
18
00:03:03,810 --> 00:03:06,330
I missed you, Dad.
[Firefighter Kang Soo Han rests in peace here. July 15, 2000.]
19
00:03:08,530 --> 00:03:12,490
I came to brag about something today.
20
00:03:13,600 --> 00:03:15,290
Ta-da!
[Award Certificate]
21
00:03:17,150 --> 00:03:18,900
Look at this.
22
00:03:18,900 --> 00:03:24,310
I told you that I'll achieve all of your dreams for you.
23
00:03:24,310 --> 00:03:26,140
I'm having an interview today.
24
00:03:26,140 --> 00:03:30,060
So I need your help today.
[Application to join the Korea Antarctic Research Station (Land Safety)]
25
00:03:33,830 --> 00:03:35,250
My gosh.
26
00:03:43,460 --> 00:03:45,890
What am I seeing right now?
27
00:03:48,330 --> 00:03:50,420
This is definitely the place.
28
00:03:50,420 --> 00:03:54,200
This is the only place that meets your condition perfectly.
29
00:03:54,200 --> 00:03:57,410
I will find out once I get up there.
30
00:04:02,690 --> 00:04:05,990
Gosh, what's Han Joon Oh doing here...
31
00:04:07,390 --> 00:04:10,610
This is kind of a suspicious coincidence.
32
00:04:14,900 --> 00:04:16,250
[Mt. Gieun. 861]
33
00:04:18,730 --> 00:04:20,500
It's him.
34
00:04:20,500 --> 00:04:24,030
The powerful monk who defeats powerful ghosts-
35
00:04:24,030 --> 00:04:25,280
You're dead now-
36
00:04:25,280 --> 00:04:27,960
Well, is he already dead?
37
00:04:28,780 --> 00:04:31,880
Long time no see, sir.
38
00:04:33,710 --> 00:04:35,420
Huh?
39
00:04:35,420 --> 00:04:36,860
What's this?
40
00:04:36,860 --> 00:04:40,580
My memories are not so good these days.
41
00:04:40,580 --> 00:04:43,610
Looks like you no longer make the talismans.
42
00:04:44,530 --> 00:04:48,110
I think there used to be a lot back there.
43
00:04:48,110 --> 00:04:50,680
I can no longer see very well.
44
00:04:50,680 --> 00:04:53,700
But the inventory is still there. Look around.
45
00:04:53,700 --> 00:04:55,110
Well, then.
46
00:05:35,040 --> 00:05:37,820
It was not like these.
47
00:05:37,820 --> 00:05:40,990
You cannot hide it if it is big like these.
48
00:05:52,840 --> 00:05:55,350
A famous shaman, my foot.
49
00:05:55,350 --> 00:05:57,950
He didn't even recognize him. Damn it.
50
00:06:13,440 --> 00:06:16,390
Bhante! Bhante!
51
00:06:18,800 --> 00:06:22,140
Did you just see him? He's the one I saw at the subway station.
52
00:06:22,140 --> 00:06:24,350
The one who used to be attached to the kid.
53
00:06:24,350 --> 00:06:26,820
You know, a long time ago-
54
00:06:26,820 --> 00:06:28,500
Did you forget?
55
00:06:28,500 --> 00:06:30,470
We can't deal with that lost soul.
56
00:06:30,470 --> 00:06:32,990
He was looking for the talisman.
57
00:06:32,990 --> 00:06:35,000
If something really happens to the lady-
58
00:06:35,000 --> 00:06:39,460
What you see isn't everything, and things exist even if they're invisible.
59
00:06:39,460 --> 00:06:40,220
Pardon?
60
00:06:40,220 --> 00:06:44,080
Everything happens for a reason.
61
00:06:44,080 --> 00:06:46,850
That lady might appear kind now,
62
00:06:46,850 --> 00:06:50,010
but she must've committed a major sin in her previous life
63
00:06:50,010 --> 00:06:53,040
and she's paying for it now.
64
00:06:53,040 --> 00:06:56,260
It's not something humans can stop.
65
00:07:01,840 --> 00:07:05,650
[Citizen* Han Joon Oh - I pray for him to mature and be healthy]
(Crossed out "boyfriend" from "national boyfriend")
66
00:07:13,970 --> 00:07:15,600
Yes, Team Leader.
67
00:07:15,600 --> 00:07:17,140
Hey, where are you, Yeong Hwa?
68
00:07:17,140 --> 00:07:21,590
I'm on my way to the National Fire Agency for the interview right now.
69
00:07:21,590 --> 00:07:25,090
The interview got canceled. You don't have to go.
70
00:07:25,090 --> 00:07:28,510
An emergency official notice was sent to our station.
71
00:07:28,510 --> 00:07:30,750
It says the miraculous firefighter Kang Yeong Hwa
72
00:07:30,750 --> 00:07:34,620
should join the filming of the public service announcement today.
73
00:07:34,620 --> 00:07:36,360
Pardon?
74
00:07:36,360 --> 00:07:37,950
Head over there now.
75
00:07:37,950 --> 00:07:40,040
Oh, okay.
76
00:07:47,140 --> 00:07:49,130
Han Joon Oh.
77
00:07:56,350 --> 00:07:58,640
It was suspicious when he showed up at the temple.
78
00:07:58,640 --> 00:08:00,920
He canceled the interview now?
79
00:08:04,950 --> 00:08:07,450
Oppa! Oh, my gosh!
80
00:08:07,450 --> 00:08:10,000
Let me take just one photo. Gosh!
81
00:08:10,000 --> 00:08:10,820
I'm a fan!
82
00:08:10,820 --> 00:08:13,170
You hang in there, "Oppa."
83
00:08:13,170 --> 00:08:15,180
Oppa. Oppa.
84
00:08:15,180 --> 00:08:17,400
Please let me take a photo.
85
00:08:27,260 --> 00:08:29,470
Come to your car immediately.
86
00:08:29,470 --> 00:08:32,030
Otherwise, I'll go to Kang Yeong Hwa.
87
00:08:33,980 --> 00:08:36,540
Your accomplice's name?
88
00:08:38,530 --> 00:08:42,660
Kang. Yeong. Hwa?
89
00:08:54,110 --> 00:08:56,080
He definitely came this way.
90
00:08:56,080 --> 00:08:58,110
Where did they go?
91
00:09:08,040 --> 00:09:10,260
I caught you.
92
00:09:11,680 --> 00:09:16,040
This is the best dashcam footage we got from the area on the day of the accident.
93
00:09:16,040 --> 00:09:18,680
The picture quality of the park CCTV is poor.
94
00:09:18,680 --> 00:09:20,930
So it's hard to identify people with it.
95
00:09:20,930 --> 00:09:23,540
Do we know the details of the accident yet?
96
00:09:23,540 --> 00:09:28,400
Well, it might not have been an accident at this point.
97
00:09:28,400 --> 00:09:29,610
Pardon?
98
00:09:32,760 --> 00:09:37,640
Do you mean someone tried to kill Joon Oh?
99
00:09:40,860 --> 00:09:42,280
Huh?
100
00:09:48,220 --> 00:09:50,480
Han Joon Oh, I know you're in here...
101
00:09:52,180 --> 00:09:53,770
Han Joon Oh.
102
00:09:57,730 --> 00:09:59,320
Han Joon Oh.
103
00:09:59,320 --> 00:10:01,890
Han Joon Oh, wake up. Han Joon Oh!
104
00:10:06,020 --> 00:10:07,890
He has a pulse.
105
00:10:14,580 --> 00:10:16,590
What's this doing here?
106
00:10:25,000 --> 00:10:26,850
Where's Joon Oh right now?
107
00:10:26,850 --> 00:10:28,590
His car isn't in the parking lot.
108
00:10:28,590 --> 00:10:30,940
How about the CCTV?
109
00:10:30,940 --> 00:10:32,860
Did you check?
110
00:10:34,800 --> 00:10:36,620
H-Hold on a sec.
111
00:10:36,620 --> 00:10:38,970
This is Joon Oh's.
112
00:10:38,970 --> 00:10:41,370
[Gieun Fire Station / Rescuer / Firefighter / Kang Yeong Hwa]
113
00:10:41,370 --> 00:10:42,580
Kang Yeong Hwa?
114
00:10:42,580 --> 00:10:46,830
We've been dispatched for Han Joon Oh's kidnapping. We request assistance.
115
00:10:46,830 --> 00:10:50,960
Please let us know as soon as you spot the vehicle on CCTVs in the area.
116
00:10:50,960 --> 00:10:54,830
Have you arrived yet?
117
00:10:59,480 --> 00:11:03,050
Shall I get going, too?
118
00:11:13,750 --> 00:11:15,070
Shit...
119
00:11:15,070 --> 00:11:17,200
Where's Joon Oh?
120
00:11:17,200 --> 00:11:20,800
Shit, how am I supposed to know that?
121
00:11:20,800 --> 00:11:22,430
Where is Joon Oh?
122
00:11:22,430 --> 00:11:24,580
Hold on, don't be like that.
123
00:11:24,580 --> 00:11:27,400
- I don't know, I said.
- Come on, come on.
124
00:11:27,400 --> 00:11:30,730
The vehicle is on our radar. We'll be able to locate it soon.
125
00:11:30,730 --> 00:11:33,000
Sir! Sir.
126
00:11:34,000 --> 00:11:37,600
This is Kang Yeong Hwa's backpack. I think they went missing together.
127
00:11:37,600 --> 00:11:39,340
Open it.
128
00:11:39,340 --> 00:11:42,290
It was next to Joon Oh's phone.
129
00:11:44,510 --> 00:11:46,630
What's this?
[Application to join the Korea Antarctic Research Station (Land Safety)]
130
00:11:46,630 --> 00:11:48,310
Sir.
131
00:11:48,310 --> 00:11:52,630
Looks like Mr. Han is pretty much with a bodyguard.
[Hapkido 3rd degree, Kendo 4th degree]
132
00:11:57,930 --> 00:11:59,590
I'm done.
133
00:11:59,590 --> 00:12:01,710
Gosh, be quiet.
134
00:12:01,710 --> 00:12:04,180
They're sleeping right now.
135
00:12:10,950 --> 00:12:12,880
Put it away.
136
00:12:12,880 --> 00:12:14,600
How pretty.
137
00:12:17,500 --> 00:12:19,810
Hey. It's right here.
138
00:12:19,810 --> 00:12:22,800
Did you buy soju?
139
00:12:22,800 --> 00:12:26,160
- Gosh, soju is-
- Let's be quiet. I'm trying to be creative...
140
00:12:26,160 --> 00:12:29,330
Han Joon Oh. Han Joon Oh.
141
00:12:30,330 --> 00:12:35,030
Just pretend to be dead even if you wake up, okay?
142
00:12:37,200 --> 00:12:39,330
Not just anyone could do this. Get away.
143
00:12:40,460 --> 00:12:42,900
F***. You're not good at all.
144
00:12:42,900 --> 00:12:48,130
When you kidnap a firefighter, you should've checked what's in my possession.
145
00:12:49,660 --> 00:12:52,100
Shit, why isn't he calling?
146
00:12:52,100 --> 00:12:53,640
Hey, what's up, what's up?
147
00:12:53,640 --> 00:12:56,080
Yo! This is all we need.
148
00:12:58,600 --> 00:13:01,400
I said clean up before you stuff yourselves!
149
00:13:05,800 --> 00:13:08,360
Hey. Where did the woman go?
150
00:13:08,360 --> 00:13:10,050
What?
151
00:13:11,280 --> 00:13:13,120
Hey, where did the woman go?
152
00:13:13,120 --> 00:13:14,730
I told you to watch them.
153
00:13:14,730 --> 00:13:17,200
She was here just now!
154
00:13:22,370 --> 00:13:23,870
Hi.
155
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
What's with you?
156
00:13:26,240 --> 00:13:28,400
I'm good at rescuing people,
157
00:13:28,400 --> 00:13:31,050
but I'm not so good at hurting them.
158
00:13:31,900 --> 00:13:34,830
You're bluffing too much, don't you think?
159
00:13:34,830 --> 00:13:36,920
Get her.
160
00:13:36,920 --> 00:13:39,810
I shouldn't be doing this in the uniform.
161
00:13:53,450 --> 00:13:54,980
Hey!
162
00:14:12,200 --> 00:14:13,980
You can't even fight a woman? F***!
163
00:14:13,980 --> 00:14:15,800
Hey!
164
00:14:31,720 --> 00:14:32,920
Okay, got it.
165
00:14:32,920 --> 00:14:35,900
They located the car. They had already dispatched a team from a station nearby.
166
00:14:35,900 --> 00:14:38,600
- Okay.
- It's probably too late.
167
00:14:44,330 --> 00:14:45,920
Geez...
168
00:14:52,100 --> 00:14:53,380
Hey.
169
00:14:53,380 --> 00:14:55,730
Hey, what are you doing here?
170
00:14:55,730 --> 00:14:58,080
- Where's Han Joon Oh?
- How am I supposed to know that?
171
00:14:58,080 --> 00:14:59,590
What are you talking about?
172
00:14:59,590 --> 00:15:02,210
I definitely saw his car being taken away.
173
00:15:02,210 --> 00:15:03,330
What are you saying?
174
00:15:03,330 --> 00:15:07,290
You told me to bring my guys and be here by one.
175
00:15:07,290 --> 00:15:08,560
What?
176
00:15:12,580 --> 00:15:15,140
Where's Han Joon Oh, then?
177
00:15:15,140 --> 00:15:16,100
Who kidnapped him?
178
00:15:16,100 --> 00:15:18,520
You're putting on quite a show.
179
00:15:18,520 --> 00:15:21,710
What are you doing? Take them to the station right now.
180
00:15:21,710 --> 00:15:23,040
No, no.
181
00:15:23,040 --> 00:15:25,300
I-I didn't kidnap him.
182
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
Go ahead and just kill.
183
00:15:37,780 --> 00:15:39,440
Both of them.
184
00:15:43,000 --> 00:15:45,060
How about money?
185
00:15:45,060 --> 00:15:46,580
Hello?
186
00:15:48,200 --> 00:15:50,010
What a rude bastard.
187
00:15:50,010 --> 00:15:51,470
What do we do with her?
188
00:15:51,470 --> 00:15:53,250
- He said to kill them both.
- What?
189
00:15:53,250 --> 00:15:55,780
With this much money? It's not going to work.
190
00:15:55,780 --> 00:15:57,670
Just tuck her in somewhere. Let's go.
191
00:15:57,670 --> 00:15:59,700
Hey, hold her.
192
00:16:02,340 --> 00:16:04,020
Hey.
193
00:16:04,020 --> 00:16:06,510
She needs to get beaten up more.
194
00:16:06,510 --> 00:16:09,230
To get our money's worth for the beating we took.
195
00:16:09,230 --> 00:16:10,960
Shit!
196
00:16:11,690 --> 00:16:13,320
What's this?
197
00:16:13,320 --> 00:16:15,210
Where did this come from?
198
00:16:21,950 --> 00:16:23,870
You shouldn't have messed with that woman.
199
00:16:23,870 --> 00:16:26,340
Shit. What the hell?
200
00:16:32,210 --> 00:16:34,540
I thought he was just a celebrity!
201
00:16:44,330 --> 00:16:45,980
Shit.
202
00:16:50,730 --> 00:16:52,580
Try taking one more step.
203
00:16:53,380 --> 00:16:54,970
Don't come.
204
00:16:54,970 --> 00:16:57,030
Don't come here!
205
00:17:03,470 --> 00:17:05,970
Who hired you?
206
00:17:05,970 --> 00:17:08,230
H-He just left money and left.
207
00:17:09,040 --> 00:17:11,490
He looked like a homeless person.
208
00:17:13,910 --> 00:17:15,680
Here's his number...
209
00:17:30,390 --> 00:17:33,010
P-Please spare me.
210
00:17:33,010 --> 00:17:35,060
Please spare me!
211
00:18:11,970 --> 00:18:13,740
Do not worry.
212
00:18:14,870 --> 00:18:16,630
I will not let you...
213
00:18:18,330 --> 00:18:21,450
get killed by someone else in this life.
214
00:18:39,570 --> 00:18:41,200
Captain!
215
00:19:01,570 --> 00:19:03,200
What the...
216
00:19:18,690 --> 00:19:19,700
[Seoul Gieun Police Station]
217
00:19:19,700 --> 00:19:23,050
Should I say fascinating or impressive?
218
00:19:23,050 --> 00:19:25,970
So, except for that scratch,
219
00:19:25,970 --> 00:19:29,020
you didn't get injured at all. Is that right?
220
00:19:29,020 --> 00:19:31,900
By the way, what happened to Han Joon Oh?
221
00:19:31,900 --> 00:19:33,390
He definitely got kidnapped with me.
222
00:19:33,390 --> 00:19:35,560
Well, Sunbaenim.
223
00:19:35,560 --> 00:19:39,390
Mr. Han was found separately somewhere quite far
224
00:19:39,390 --> 00:19:41,440
from the abandoned building you were in.
225
00:19:41,440 --> 00:19:43,950
He's currently hospitalized, as I understand.
226
00:19:43,950 --> 00:19:45,050
Hospitalized?
227
00:19:45,050 --> 00:19:46,590
That's not important right now.
228
00:19:46,590 --> 00:19:50,900
I don't think you should be worrying about him.
229
00:19:50,900 --> 00:19:54,180
- Pardon?
- The kidnappers are in critical condition.
230
00:19:54,180 --> 00:19:56,270
We can't just disregard this.
231
00:19:56,270 --> 00:20:00,540
You have to be investigated as a suspect from now on.
232
00:20:00,540 --> 00:20:01,970
Wait...
233
00:20:02,770 --> 00:20:06,590
but I was kidnapped by them, too.
234
00:20:08,457 --> 00:20:13,050
I don't remember very clearly right now,
235
00:20:13,050 --> 00:20:15,160
but shouldn't it be considered self-defense?
236
00:20:15,160 --> 00:20:17,950
But with self-defense,
237
00:20:17,950 --> 00:20:21,190
when it exceeds a reasonable degree,
238
00:20:21,190 --> 00:20:23,450
we call it excessive self-defense.
239
00:20:23,450 --> 00:20:26,240
You're perfectly fine, you know.
240
00:20:26,240 --> 00:20:29,510
But the kidnappers are in hospital right now.
241
00:20:30,500 --> 00:20:35,700
- Well, that's...
- You have to come in for investigation for a while.
242
00:20:36,610 --> 00:20:40,690
Firefighter Kang, who was also found at the scene two days ago
243
00:20:40,690 --> 00:20:43,020
is being investigated for excessive self-defense...
244
00:20:44,320 --> 00:20:46,700
Don't worry about Ms. Kang.
245
00:20:46,700 --> 00:20:50,000
- I'll make sure to clear up her reputation.
- Isn't being alive...
246
00:20:53,150 --> 00:20:55,710
more important than reputation?
247
00:20:57,400 --> 00:21:01,080
- What are you talking about?
- Someone tried to kill me.
248
00:21:01,080 --> 00:21:02,970
Twice, even.
249
00:21:03,830 --> 00:21:07,700
Do you remember what happened at Han River?
250
00:21:07,700 --> 00:21:09,600
Noona. Noona. Noona.
251
00:21:09,600 --> 00:21:11,200
Noona.
252
00:21:14,950 --> 00:21:17,760
We should find the one who's trying to get me killed first.
253
00:21:17,760 --> 00:21:20,000
The police are investigating.
254
00:21:20,000 --> 00:21:23,570
- You just recover somewhere safe-
- Didn't this incident prove that...
255
00:21:23,570 --> 00:21:28,320
I'm the safest next to Kang Yeong Hwa?
256
00:21:34,300 --> 00:21:36,510
Did you get investigated again?
257
00:21:36,510 --> 00:21:39,300
- Yes.
- Give it to me.
258
00:21:41,390 --> 00:21:42,970
Aigoo.
259
00:21:47,850 --> 00:21:49,060
Come on.
260
00:21:49,060 --> 00:21:51,050
Give me. I'll do it.
261
00:21:51,050 --> 00:21:52,890
Not in that condition.
262
00:21:52,890 --> 00:21:55,890
How about the wound on your neck? Is it okay?
263
00:22:02,990 --> 00:22:04,740
It's better now.
264
00:22:05,580 --> 00:22:08,100
When did this happen, anyway?
265
00:22:08,100 --> 00:22:11,500
You still can't remember?
266
00:22:11,500 --> 00:22:14,910
If I catch them, I'll whack them like this-
267
00:22:14,910 --> 00:22:17,690
What if there's more of this?
268
00:22:18,720 --> 00:22:22,080
W-What are you talking about? Did you get hurt somewhere else?
269
00:22:22,080 --> 00:22:23,500
I mean...
270
00:22:24,420 --> 00:22:27,010
what if I do not remember it?
271
00:22:28,130 --> 00:22:31,340
Maybe I did all that, but I just don't remember-
272
00:22:32,230 --> 00:22:33,550
Geez.
273
00:22:33,550 --> 00:22:36,850
How could you beat that many people up and not remember?
274
00:22:36,850 --> 00:22:38,610
I almost killed someone.
275
00:22:38,610 --> 00:22:40,100
Whatever.
276
00:22:40,100 --> 00:22:45,290
I want to take a deep bow for letting you go safely.
277
00:22:45,290 --> 00:22:47,200
How could people be like this?
278
00:22:47,200 --> 00:22:49,800
How could they be suspicious of the victim?
279
00:22:50,790 --> 00:22:52,780
[03-274-9701]
280
00:22:57,420 --> 00:22:58,520
[03-274-9701]
281
00:22:58,520 --> 00:23:02,340
[Payphone for both coin and card payments]
282
00:23:09,480 --> 00:23:12,250
I even made up a story about my first love.
283
00:23:23,900 --> 00:23:27,050
But he did not just go after Han Joon Oh.
284
00:23:28,720 --> 00:23:31,020
Why Kang Yeong Hwa, too?
285
00:23:39,080 --> 00:23:41,100
Take revenge.
286
00:23:42,180 --> 00:23:43,900
Kill.
287
00:23:45,380 --> 00:23:47,540
Kill them all.
288
00:23:51,520 --> 00:23:53,970
- Just kill.
- Stop!
289
00:23:53,970 --> 00:23:56,330
Please, that's enough!
290
00:24:15,830 --> 00:24:19,310
Go away! Go away, I said!
291
00:24:47,540 --> 00:24:51,080
The netizens are looking forward to it.
292
00:24:51,080 --> 00:24:52,300
Here's the next story.
293
00:24:52,300 --> 00:24:57,720
Actor Han Joon Oh, who's been making the fans worry with continuous incidents,
294
00:24:57,720 --> 00:25:01,900
is delivering good news by starting a new project.
295
00:25:01,900 --> 00:25:05,840
He did the first table read for a drama, "Nakrang, the Romance."
296
00:25:05,840 --> 00:25:10,470
"Nakrang, the Romance" is based on the tragic tale of Princess Nakrang and Prince Hodong...
297
00:25:10,470 --> 00:25:12,420
Long time no see.
298
00:25:13,500 --> 00:25:15,240
Do Ha.
299
00:25:15,240 --> 00:25:20,230
It is a romance genre and it is the first starring role for...
300
00:25:53,800 --> 00:25:56,180
What beautiful hands.
301
00:26:11,020 --> 00:26:13,450
What? Did you have another nightmare?
302
00:26:15,770 --> 00:26:18,560
This is no good. You should skip work today.
303
00:26:19,340 --> 00:26:21,100
What time is it?
304
00:26:21,890 --> 00:26:23,590
The disciplinary committee meeting is today-
305
00:26:23,590 --> 00:26:27,310
Come on. Can't you just skip it?
306
00:26:27,310 --> 00:26:30,740
What are you saying? I can't skip the disciplinary committee meeting-
307
00:26:30,740 --> 00:26:32,650
You're driving me crazy.
308
00:26:32,650 --> 00:26:34,560
I couldn't sleep at all last night because of this.
309
00:26:34,560 --> 00:26:37,430
You'll get into big trouble if you go there.
310
00:26:41,280 --> 00:26:44,640
Expel! Expel! Expel the violent firefighter!
311
00:26:44,640 --> 00:26:46,640
Expel! Expel!
312
00:26:46,640 --> 00:26:49,960
Assault can't be tolerated. Expel the violent firefighter!
313
00:26:49,960 --> 00:26:51,680
Expel! Expel!
314
00:26:51,680 --> 00:26:53,870
What are they talking about?
315
00:26:53,870 --> 00:26:55,420
We can't forgive!
316
00:26:55,420 --> 00:26:57,020
Expel! Expel!
317
00:26:57,020 --> 00:26:58,940
Expel! Expel!
318
00:26:58,940 --> 00:27:01,450
[You hit Joon Oh oppa. Why did you?]
Expel! Expel!
319
00:27:08,890 --> 00:27:10,550
Let's turn the lights on.
320
00:27:13,880 --> 00:27:17,120
Before we discuss the excessive self-defense case,
321
00:27:17,120 --> 00:27:19,770
we'll first determine the authenticity of the video of
322
00:27:19,770 --> 00:27:23,880
you assaulting Han Joon Oh, the honorary firefighter.
323
00:27:23,880 --> 00:27:25,290
Do you agree?
324
00:27:26,040 --> 00:27:26,820
Yes.
325
00:27:26,820 --> 00:27:31,860
Are you the person in the video, Ms. Kang?
326
00:27:33,050 --> 00:27:35,790
It's different from what actually happened.
327
00:27:35,790 --> 00:27:37,360
There was CPR training that day, and-
328
00:27:37,360 --> 00:27:40,100
Just answer yes or no.
329
00:27:42,910 --> 00:27:45,080
Yes, that is me.
330
00:27:45,080 --> 00:27:48,670
Is it true that you assaulted Mr. Han,
331
00:27:48,670 --> 00:27:51,330
took his phone, and threw it?
332
00:27:51,330 --> 00:27:54,280
- It's not that-
- Yes or no.
333
00:27:55,400 --> 00:27:58,150
Yes. It's true.
334
00:27:58,150 --> 00:27:59,820
Expel! Expel!
335
00:27:59,820 --> 00:28:03,120
Assault can't be tolerated. Expel the violent firefighter!
336
00:28:03,120 --> 00:28:04,940
Expel! Expel!
337
00:28:04,940 --> 00:28:06,470
Everyone...
338
00:28:11,130 --> 00:28:13,580
Apologize for bringing dishonor to the firefighters...
339
00:28:13,580 --> 00:28:15,290
He's not at home right now.
340
00:28:15,290 --> 00:28:18,170
I know he's in there.
341
00:28:18,170 --> 00:28:19,830
Unconscious, my foot.
342
00:28:19,830 --> 00:28:22,550
I knew it was a lie.
343
00:28:25,240 --> 00:28:28,180
What do you think? Wasn't it edited well?
344
00:28:29,830 --> 00:28:31,490
I made my manager do it.
345
00:28:31,490 --> 00:28:34,460
I made him take a video of you after I dumped you.
346
00:28:34,460 --> 00:28:36,140
But I guess he forgot about it.
347
00:28:36,140 --> 00:28:38,380
He said the firefighter looked familiar and whatnot-
348
00:28:38,380 --> 00:28:39,770
Get out.
349
00:28:43,670 --> 00:28:49,350
By the way, I guess your pretty head is just a decoration.
350
00:28:49,350 --> 00:28:50,930
You should ask me.
351
00:28:50,930 --> 00:28:53,010
Why do I have to?
352
00:28:59,090 --> 00:29:00,600
I'm warning you.
353
00:29:01,400 --> 00:29:05,890
I'll release the entire footage if you don't leave my drama.
354
00:29:05,890 --> 00:29:07,930
That'd ruin you.
355
00:29:08,860 --> 00:29:10,410
Ruin?
356
00:29:11,740 --> 00:29:13,960
I have no choice, then.
357
00:29:13,960 --> 00:29:15,940
We need to be ruined together.
358
00:29:15,940 --> 00:29:17,300
What?
359
00:29:17,300 --> 00:29:20,890
What an idiot. Why don't you understand me?
360
00:29:20,890 --> 00:29:23,890
What an idiot. Why don't you understand me?
361
00:29:25,610 --> 00:29:29,780
Do you think rehearsal was the only thing I did with Goo Tae Joo...
362
00:29:29,780 --> 00:29:31,350
Noona.
363
00:29:31,350 --> 00:29:34,650
What's wrong with you? Don't be like that.
364
00:29:34,650 --> 00:29:37,500
T-This...
365
00:29:39,180 --> 00:29:42,990
might be my last time, okay? So-
366
00:29:42,990 --> 00:29:45,640
Stop being so clingy.
367
00:29:45,640 --> 00:29:47,500
You're grossing me out.
368
00:29:48,350 --> 00:29:51,920
I mean, stop being so clingy and get lost.
369
00:29:51,920 --> 00:29:53,810
You're grossing me out.
370
00:29:56,200 --> 00:29:59,520
[Notice of disciplinary action for Firefighter Kang Yeong Hwa]
371
00:29:59,520 --> 00:30:01,490
[Firefighter Kang Yeong Hwa will be suspended for three months]
Was Han Joon Oh this powerful?
372
00:30:01,490 --> 00:30:05,280
What happens to her going to Antarctica, then?
373
00:30:05,280 --> 00:30:07,510
It means I'll never get to go.
374
00:30:09,430 --> 00:30:11,180
Aren't you angry, Sunbae?
375
00:30:11,180 --> 00:30:13,800
It was all self-defense.
376
00:30:13,800 --> 00:30:15,850
I'm angry.
377
00:30:15,850 --> 00:30:19,600
I don't know why things like this keep happening to me. It's so unfair.
378
00:30:19,600 --> 00:30:23,560
Ask Han Joon Oh for help, then. Tell him to speak the truth.
379
00:30:23,560 --> 00:30:28,550
Fire dispatch. Fire dispatch. An accident in progress.
380
00:30:35,700 --> 00:30:37,900
[Firefighter Kang Yeong Hwa will be suspended for three months]
381
00:30:45,580 --> 00:30:47,040
[010-263-6289]
382
00:30:49,550 --> 00:30:52,170
I'd appreciate it if you text me when you can talk.
383
00:30:52,170 --> 00:30:55,150
I'd like to interview you regarding the rumor on the internet regarding Han Joon Oh.
384
00:30:55,150 --> 00:30:58,780
Please make sure to call me when you're available.
385
00:30:58,780 --> 00:30:59,780
[Power off]
386
00:31:03,400 --> 00:31:06,080
Are you really not going to sue Kang Yeong Hwa?
387
00:31:06,080 --> 00:31:08,920
All the racketeers who woke up said it was Mr. Han.
388
00:31:08,920 --> 00:31:10,860
Even if we silence them with money, they might-
389
00:31:10,860 --> 00:31:13,500
Do you believe what those bastards said?
390
00:31:13,500 --> 00:31:16,460
Of course not. There's no way Mr. Han did that, but-
391
00:31:16,460 --> 00:31:19,500
All they want is money.
392
00:31:19,500 --> 00:31:22,820
I told them who they can get the most money out of.
393
00:31:23,510 --> 00:31:27,680
There's no way they'd give up on that themselves.
394
00:31:27,680 --> 00:31:30,000
But wouldn't it be good to make sure?
395
00:31:30,000 --> 00:31:34,080
Since the assault video came out, we might as well keep blaming Ms. Kang-
396
00:31:35,570 --> 00:31:37,450
Well, I just...
397
00:31:37,450 --> 00:31:39,640
You saw the video.
398
00:31:39,640 --> 00:31:43,010
It bothers me that he keeps getting involved with women like that-
399
00:31:43,010 --> 00:31:45,760
What if that's what he wants?
400
00:31:45,760 --> 00:31:46,990
Pardon?
401
00:31:48,000 --> 00:31:51,860
Ms. Kang Yeong Hwa is a firefighter. It makes no sense to hire her as a security guard.
402
00:31:51,860 --> 00:31:55,090
Did it make sense for me to take Goo Tae Joo's spot?
403
00:31:58,430 --> 00:32:02,380
Han Min Oh is always on Han Joon Oh's side.
404
00:32:02,380 --> 00:32:04,430
That was my understanding.
405
00:32:04,430 --> 00:32:08,030
I'll do whatever it takes for you.
406
00:32:08,030 --> 00:32:10,210
But this is different, Joon Oh.
407
00:32:10,210 --> 00:32:12,840
A security guard's job is to protect someone.
408
00:32:13,600 --> 00:32:17,700
- We can't just force someone.
- I think you are mistaken.
409
00:32:18,600 --> 00:32:21,800
- I am not asking for permission.
- Joon Oh.
410
00:32:21,800 --> 00:32:26,300
Will you still be against it even if it were my last wish?
411
00:32:37,300 --> 00:32:42,230
I do not have a lot of time left...
412
00:32:42,230 --> 00:32:43,800
Hyung...
413
00:32:51,160 --> 00:32:54,280
[Self-defense vs. excessive self-defense... Han Joon Oh's kidnappers are seriously injured]
414
00:33:06,220 --> 00:33:07,780
Geez!
415
00:33:10,860 --> 00:33:13,100
Wow, what if...
416
00:33:13,100 --> 00:33:15,880
I get involved in this, too?
417
00:33:15,880 --> 00:33:17,770
Leave? Where to?
418
00:33:17,770 --> 00:33:20,150
Back to where I was.
419
00:33:20,150 --> 00:33:22,680
I came back so I could leave.
420
00:33:23,480 --> 00:33:25,610
Yes, he said he'd leave.
421
00:33:25,610 --> 00:33:29,590
I might as well help him and make him leave. Okay.
422
00:33:29,590 --> 00:33:31,660
For now, I should put this shirt in the back...
423
00:33:31,660 --> 00:33:33,260
Excuse me.
424
00:33:35,050 --> 00:33:37,420
Hello. Huh?
425
00:33:37,420 --> 00:33:38,820
Hello.
426
00:33:38,820 --> 00:33:40,460
- Hello.
- Yes, hello.
427
00:33:40,460 --> 00:33:43,320
This is Mr. Han Joon Oh's house, right?
428
00:33:43,320 --> 00:33:44,700
Yes.
429
00:33:45,700 --> 00:33:49,400
It is. W-What's this about?
430
00:34:00,670 --> 00:34:05,780
Hey, here are the police officers who are investigating the case.
431
00:34:05,780 --> 00:34:09,350
Hello. My daughter is a fan.
432
00:34:09,350 --> 00:34:11,040
Aigoo.
433
00:34:14,590 --> 00:34:17,630
Aigoo, I-I surprised you, didn't I?
434
00:34:19,850 --> 00:34:24,370
I'll just ask you one thing and be gone.
435
00:34:24,370 --> 00:34:26,320
Officer Moon.
436
00:34:29,650 --> 00:34:31,100
Do you recognize this person?
437
00:34:31,100 --> 00:34:35,260
He was photographed near the racketeers' office.
438
00:34:35,260 --> 00:34:38,290
He showed up again somewhere unexpected.
439
00:34:41,260 --> 00:34:42,030
[Expel the violent firefighter]
440
00:34:49,840 --> 00:34:52,980
By the way, can you reach Ms. Kang Yeong Hwa?
441
00:34:52,980 --> 00:34:56,050
I heard she got suspended. I can't reach her.
442
00:34:57,700 --> 00:35:00,700
- Where are you going now?
- The phone is powered off. You'll be connected...
443
00:35:00,700 --> 00:35:03,820
- People can't see you, I said.
- There will be an additional charge.
444
00:35:03,820 --> 00:35:05,850
I cannot reach Kang Yeong Hwa.
445
00:35:08,900 --> 00:35:11,000
I need to make sure she is okay.
446
00:35:15,030 --> 00:35:17,190
Here. How about this thing?
447
00:35:18,810 --> 00:35:20,800
Get in right now.
448
00:35:20,800 --> 00:35:22,700
Wait...
449
00:35:22,700 --> 00:35:25,420
We need to take care of that first.
450
00:35:34,720 --> 00:35:36,250
Kang Yeong Hwa?
451
00:35:36,250 --> 00:35:39,410
I'll take care of things. Just let me.
452
00:35:51,700 --> 00:35:53,660
Where's Han Joon Oh?
453
00:35:53,660 --> 00:35:56,280
I thought he was in a coma and in critical condition...
454
00:35:58,620 --> 00:36:00,500
Was it all a lie?
455
00:36:00,500 --> 00:36:01,820
Yes, it was a lie.
456
00:36:01,820 --> 00:36:03,880
But why...
457
00:36:03,880 --> 00:36:07,330
- Why exactly?
- Joon Oh doesn't have...
458
00:36:07,330 --> 00:36:09,230
a lot of time left.
459
00:36:12,280 --> 00:36:14,710
What do you mean by that?
460
00:36:14,710 --> 00:36:17,670
After the accident at Han River,
461
00:36:17,670 --> 00:36:21,180
I first heard that Joon Oh was terminally ill.
462
00:36:21,180 --> 00:36:23,790
If it weren't for you,
463
00:36:23,790 --> 00:36:26,350
I would've lost him without being able to
464
00:36:27,520 --> 00:36:29,820
prepare to say goodbye.
465
00:36:30,940 --> 00:36:35,150
I wouldn't have known someone was trying to kill him, either.
466
00:36:37,800 --> 00:36:40,450
I heard they call you the miraculous firefighter.
467
00:36:42,250 --> 00:36:46,480
Joon Oh miraculously survived every time he almost died.
468
00:36:46,480 --> 00:36:48,960
I'll believe that it wasn't a coincidence
469
00:36:50,210 --> 00:36:52,300
from now on.
470
00:36:52,300 --> 00:36:53,740
I mean it.
471
00:36:54,800 --> 00:36:57,870
Please let me help you.
472
00:36:57,870 --> 00:37:00,330
I'll exonerate you from the case
473
00:37:00,330 --> 00:37:04,530
so you could return to your job as a firefighter.
474
00:37:07,390 --> 00:37:09,140
Instead, please...
475
00:37:10,710 --> 00:37:12,950
please be by Joon Oh's side
476
00:37:14,030 --> 00:37:16,260
for just a month.
477
00:37:16,260 --> 00:37:18,440
That's all you need to do.
478
00:37:21,940 --> 00:37:25,710
I know I'm being shameless, but I beg you.
479
00:37:27,980 --> 00:37:32,500
You are the only one who can help me recover.
480
00:37:32,500 --> 00:37:38,200
If you say no, I will lose that chance.
481
00:37:40,430 --> 00:37:42,020
Han Joon Oh.
482
00:37:43,750 --> 00:37:45,790
Where is he right now?
483
00:37:58,010 --> 00:37:59,320
Excuse me.
484
00:38:00,460 --> 00:38:02,810
I will go inside alone.
485
00:38:02,810 --> 00:38:04,240
Okay.
486
00:38:06,120 --> 00:38:08,500
Thank you for driving me here.
487
00:38:37,380 --> 00:38:39,100
Han Joon Oh.
488
00:38:47,290 --> 00:38:48,970
Han Joon Oh.
489
00:38:51,480 --> 00:38:53,160
Han Joon Oh.
490
00:39:08,950 --> 00:39:11,760
You heard from CEO Han, right?
491
00:39:21,540 --> 00:39:23,110
Han Joon Oh.
492
00:39:42,590 --> 00:39:44,280
Did I...
493
00:39:45,620 --> 00:39:47,570
win the bet?
494
00:39:48,750 --> 00:39:51,010
Didn't you hear me calling you?
495
00:39:51,010 --> 00:39:53,780
Why didn't you answer? You made me worry.
496
00:39:55,180 --> 00:39:57,970
You didn't answer my call, either.
497
00:39:57,970 --> 00:39:59,800
Why?
498
00:39:59,800 --> 00:40:02,060
Did you want me to worry?
499
00:40:03,890 --> 00:40:05,780
Why would you worry about me?
500
00:40:05,780 --> 00:40:08,320
You shouldn't be worrying about someone right now...
501
00:40:13,810 --> 00:40:16,540
I heard you only have a month left.
502
00:40:17,410 --> 00:40:19,070
Is it true?
503
00:40:19,070 --> 00:40:21,390
I'm certain that's the case.
504
00:40:23,700 --> 00:40:27,100
Is it also true that someone's trying to kill you?
505
00:40:27,100 --> 00:40:28,480
Right.
506
00:40:32,170 --> 00:40:34,930
Couldn't you just live well?
507
00:40:36,550 --> 00:40:40,890
If you do this, what happens to me who saved your life?
508
00:40:43,520 --> 00:40:45,470
Don't worry about me.
509
00:40:46,330 --> 00:40:48,980
I can't die.
510
00:40:48,980 --> 00:40:50,170
What?
511
00:40:52,510 --> 00:40:54,820
As long as you're by my side,
512
00:40:58,230 --> 00:41:00,580
I can't leave this place.
513
00:41:03,230 --> 00:41:06,350
Does it mean that I have to be by your side forever?
514
00:41:06,350 --> 00:41:09,490
Because you'll never die even though you're terminally ill?
515
00:41:09,490 --> 00:41:11,100
No.
516
00:41:11,100 --> 00:41:12,670
One month.
517
00:41:13,940 --> 00:41:15,860
I just need one month.
518
00:41:16,960 --> 00:41:19,840
Because anything longer would be impossible.
519
00:41:21,340 --> 00:41:23,140
So...
520
00:41:27,270 --> 00:41:29,620
I want you to help me...
521
00:41:30,630 --> 00:41:32,590
leave safely.
522
00:41:39,760 --> 00:41:42,170
What am I supposed to do?
523
00:41:42,170 --> 00:41:44,990
You just need to stay by my side.
524
00:41:46,780 --> 00:41:49,730
So nothing could interrupt me.
525
00:41:51,320 --> 00:41:53,360
Only for a brief time...
526
00:41:54,980 --> 00:41:57,710
that I have left in this life.
527
00:42:02,960 --> 00:42:04,800
I know.
528
00:42:04,800 --> 00:42:08,000
- It'd be just for a month.
- Just for a month.
529
00:42:08,920 --> 00:42:12,700
Would I be able to protect you?
530
00:42:12,700 --> 00:42:15,110
I have to...
531
00:42:15,110 --> 00:42:17,230
kill you.
532
00:42:22,640 --> 00:42:25,230
[Contract for bodyguard position[
533
00:42:25,230 --> 00:42:29,140
[Beginning Entertainment]
534
00:42:29,140 --> 00:42:34,010
[Name: Kang Yeong Hwa]
535
00:42:44,250 --> 00:42:47,360
Actually, I thought you'd say no.
536
00:42:47,360 --> 00:42:51,030
I need to reveal the truth about the video to get reinstated
537
00:42:51,030 --> 00:42:53,760
and prove that I'm not guilty of excessive self-defense, either.
538
00:42:53,760 --> 00:42:55,850
Just keep your promise of vindicating me.
539
00:42:55,850 --> 00:42:59,180
Everything will be done according to the contract.
540
00:42:59,180 --> 00:43:00,270
You will be compensated, of course.
541
00:43:00,270 --> 00:43:02,900
I can't receive money as it says in the contract.
542
00:43:02,900 --> 00:43:06,460
I'm still a firefighter, even though I was suspended.
543
00:43:06,460 --> 00:43:08,060
No.
544
00:43:08,060 --> 00:43:11,550
I'll find another way to compensate you somehow.
545
00:43:11,550 --> 00:43:13,350
I just need to get reinstated.
546
00:43:13,350 --> 00:43:15,630
That'd be the best compensation.
547
00:43:29,490 --> 00:43:31,800
Gosh, stop looking at me.
548
00:43:31,800 --> 00:43:34,570
I feel awkward enough already.
549
00:43:39,720 --> 00:43:42,200
Put a lot on. It might take hours.
550
00:43:42,200 --> 00:43:44,700
Why? Move. Wouldn't it take three or four hours at most?
551
00:43:44,700 --> 00:43:47,050
Hey, Han Joon Oh's dyslexic.
552
00:43:47,050 --> 00:43:49,880
Did it take eight hours last time?
553
00:43:49,880 --> 00:43:52,710
There's video evidence of that.
554
00:43:54,600 --> 00:43:56,680
When I...
555
00:43:56,680 --> 00:43:58,610
When I...
556
00:43:59,870 --> 00:44:06,130
look at your dog-like face,
557
00:44:08,110 --> 00:44:10,690
it makes me...
558
00:44:10,690 --> 00:44:12,920
it makes me smile...
559
00:44:12,920 --> 00:44:15,650
Did he say "dog-like face" instead of "rainbow-like face?"
560
00:44:15,650 --> 00:44:16,920
Yes.
561
00:44:17,950 --> 00:44:19,620
What a creative interpretation.
562
00:44:19,620 --> 00:44:22,250
Seriously. Isn't he so cute?
563
00:44:22,250 --> 00:44:24,970
His face and body are out of this world,
564
00:44:24,970 --> 00:44:27,520
but he's such a klutz but charming.
565
00:44:27,520 --> 00:44:31,210
- Gosh.
- I love it. I love it.
566
00:44:31,210 --> 00:44:34,360
So, Han Joon Oh is popular because
567
00:44:35,270 --> 00:44:37,740
he's a klutz?
568
00:44:40,010 --> 00:44:41,510
Say hello.
569
00:44:43,650 --> 00:44:45,110
Say hello.
570
00:44:52,120 --> 00:44:55,670
Don't just look at them. Say hello first-
571
00:44:55,670 --> 00:44:57,750
Where's Kang Yeong Hwa?
572
00:44:57,750 --> 00:44:59,980
She's still in the restroom...
573
00:45:01,370 --> 00:45:03,870
And bodyguards are supposed to wait outside-
574
00:45:03,870 --> 00:45:06,400
There's no reason for me to be here, then.
575
00:45:06,400 --> 00:45:10,050
What? What are you doing? Gosh, okay.
576
00:45:10,050 --> 00:45:11,680
Okay, okay.
577
00:45:13,980 --> 00:45:18,000
By the way, did you have a look at the script even once?
578
00:45:18,000 --> 00:45:23,290
Did you think I'd read this, by chance?
579
00:45:26,030 --> 00:45:29,640
I see him on the news more often these days.
580
00:45:29,640 --> 00:45:31,450
Could he pull off something so challenging?
581
00:45:31,450 --> 00:45:33,470
He has to do it because it's challenging.
582
00:45:33,470 --> 00:45:35,650
Han Joon Oh won't do something that's easy.
583
00:45:35,650 --> 00:45:39,120
You're confident, considering you're here to get back the role he almost lost
584
00:45:39,120 --> 00:45:41,810
Thanks to that confidence, you got more investment
585
00:45:41,810 --> 00:45:45,170
and signed with a streaming service, too.
586
00:45:47,400 --> 00:45:51,000
Do you want to cancel the contract now?
587
00:45:51,000 --> 00:45:55,420
Yes, Director Kim. He isn't entirely wrong.
588
00:45:56,280 --> 00:46:00,010
I'm the director and am against it.
589
00:46:00,010 --> 00:46:03,070
Why are the higher-ups forcing this?
590
00:46:04,590 --> 00:46:05,990
Geez.
591
00:46:16,080 --> 00:46:18,410
Director Kim is in a bad mood.
592
00:46:18,410 --> 00:46:21,630
I don't think the table read will be easy today.
593
00:46:23,360 --> 00:46:25,330
Oh, Yeong Hwa.
594
00:46:25,330 --> 00:46:26,710
Yes.
595
00:46:36,660 --> 00:46:38,470
Mr. Jang is busy with something.
596
00:46:38,470 --> 00:46:40,340
He asked me to film the table reading instead.
597
00:46:40,340 --> 00:46:42,800
I told him that I can't.
598
00:46:42,800 --> 00:46:44,570
What?
599
00:46:44,570 --> 00:46:47,010
What are you doing here, then?
600
00:46:49,280 --> 00:46:51,160
To see you.
601
00:46:52,990 --> 00:46:55,300
This is him being charmingly klutzy.
602
00:46:57,260 --> 00:46:59,380
You ended up coming.
603
00:47:00,930 --> 00:47:02,840
How brave.
604
00:47:03,870 --> 00:47:06,790
- Why does she look familiar?
- Let's leave now.
605
00:47:06,790 --> 00:47:08,510
You can't leave now.
606
00:47:08,510 --> 00:47:12,440
So, what time will you let us leave today, Joon Oh?
607
00:47:12,440 --> 00:47:13,780
At 10?
608
00:47:14,580 --> 00:47:16,290
11 o'clock?
609
00:47:18,160 --> 00:47:20,120
I'm so sick of it.
610
00:47:26,730 --> 00:47:31,490
You said that no obstacle could stop you.
611
00:47:37,630 --> 00:47:40,410
Prove to them who you are.
612
00:47:53,760 --> 00:47:55,780
I hope you get humiliated.
613
00:47:55,780 --> 00:47:58,270
You should've listened when I warned you.
614
00:47:58,270 --> 00:48:00,510
I hope you're ready, Joon Oh.
615
00:48:05,250 --> 00:48:07,820
Did I fall into the trap...
616
00:48:07,820 --> 00:48:10,190
that I created?
617
00:48:12,650 --> 00:48:16,600
Gosh, he had to end up with a mean director.
618
00:48:16,600 --> 00:48:20,160
Gosh, he's screwed. He's screwed. He's screwed.
619
00:48:20,160 --> 00:48:21,800
Why stand in the way? Move.
620
00:48:21,800 --> 00:48:24,240
Aigoo, Director Kim. Hello.
621
00:48:25,000 --> 00:48:27,250
- Hello.
- Hello.
622
00:48:27,250 --> 00:48:29,310
Hello, Director Kim.
623
00:48:34,210 --> 00:48:35,370
Yes.
624
00:48:36,260 --> 00:48:39,730
Our drama tells the story of Prince Hodong and Princess Nakrang
625
00:48:39,730 --> 00:48:43,810
from the oldest prince's point of view. It's an epic fiction based on a true story.
626
00:48:43,810 --> 00:48:47,470
Mr. Han Joon Oh is playing the protagonist, Prince Hae Woo-
627
00:48:47,470 --> 00:48:48,930
Stop.
628
00:48:50,200 --> 00:48:52,210
So, Joon Oh...
629
00:48:52,210 --> 00:48:56,510
This is your first historical drama. Aren't you nervous?
630
00:48:56,510 --> 00:48:58,280
Don't feel pressured.
631
00:48:58,280 --> 00:49:02,750
We already practiced with Tae Joo.
632
00:49:02,750 --> 00:49:05,100
You won't be able to catch up, anyway.
633
00:49:05,100 --> 00:49:10,220
The table reading is just for formality. Let's just read today.
634
00:49:10,220 --> 00:49:13,300
Just focus on pronunciation and try to tell the story.
635
00:49:13,300 --> 00:49:15,030
Not overly emotional. Take it easy.
636
00:49:15,030 --> 00:49:16,530
Okay, let's go.
637
00:49:16,530 --> 00:49:18,790
The ministers are in the crown prince's palace and
638
00:49:18,790 --> 00:49:21,850
they are prostrating in front of Prince Hodong and Prince Haewoo.
639
00:49:21,850 --> 00:49:25,820
The ministers are raising their voices at Prince Haewoo.
640
00:49:25,820 --> 00:49:30,330
Your Highness, please listen to our plea.
641
00:49:30,330 --> 00:49:35,720
Nakrang Kingdom is like our brother, Your Highness.
642
00:49:35,720 --> 00:49:39,090
How could the crown prince volunteer to become a spy?
643
00:49:39,090 --> 00:49:41,960
That is absurd, Your Highness.
644
00:49:55,520 --> 00:49:58,580
That is enough already.
645
00:50:01,560 --> 00:50:06,410
Are you telling me I cannot follow the King's order if you do not allow it?
646
00:50:08,280 --> 00:50:11,390
You disobeyed the King's order, and yet...
647
00:50:12,240 --> 00:50:15,330
you expect to save yourselves?
648
00:50:21,900 --> 00:50:24,650
Prince Hodong, your line.
649
00:50:24,650 --> 00:50:25,980
Okay.
650
00:50:26,780 --> 00:50:29,820
How could you plot against Princess Nakrang?
651
00:50:29,820 --> 00:50:32,810
How could the nation's crown prince use a trick like that-
652
00:50:34,080 --> 00:50:36,630
Did you say, "a trick"?
653
00:50:39,030 --> 00:50:41,190
Tell me, then.
654
00:50:41,190 --> 00:50:44,640
How can we destroy Jamyunggo
655
00:50:44,640 --> 00:50:47,730
and how can we take our land back from them?
656
00:50:47,730 --> 00:50:50,570
How could you be so weak
657
00:50:52,120 --> 00:50:55,100
and become a king of a nation?
658
00:50:56,070 --> 00:50:58,440
Hodong. Your line.
659
00:50:59,760 --> 00:51:02,710
You are the crown prince, not me.
660
00:51:02,710 --> 00:51:05,570
- And I'm a child of a concubine. How could I-
- The king...
661
00:51:10,200 --> 00:51:12,010
is determined by the Heavens.
662
00:51:12,810 --> 00:51:15,400
The people of the nation are the Heavens
663
00:51:16,420 --> 00:51:19,190
and the Heavens do not love me,
664
00:51:20,280 --> 00:51:22,440
but you, my brother Hodong.
665
00:51:23,940 --> 00:51:25,570
Believe in me.
666
00:51:26,480 --> 00:51:29,570
I will make sure you become
667
00:51:31,090 --> 00:51:33,200
the king of this nation.
668
00:52:01,140 --> 00:52:02,800
Good work, Joon Oh.
669
00:52:03,590 --> 00:52:06,310
Yeong Hwa, you did a lot on your first day, too.
670
00:52:06,310 --> 00:52:08,510
Not at all. I didn't do anything.
671
00:52:08,510 --> 00:52:10,540
That's enough already.
672
00:52:12,954 --> 00:52:14,880
You did a great job today.
673
00:52:15,720 --> 00:52:18,650
I was worried that you suddenly changed the way you talk.
674
00:52:18,650 --> 00:52:20,160
Hey, Han Joon Oh!
675
00:52:20,160 --> 00:52:23,380
How much did you practice?
676
00:52:23,380 --> 00:52:27,150
Look. The sun is still up after the table read ended.
677
00:52:27,150 --> 00:52:29,170
Did you see people's faces?
678
00:52:30,860 --> 00:52:32,970
What did I do?
679
00:52:34,210 --> 00:52:35,450
I'm sorry.
680
00:52:35,450 --> 00:52:38,210
I-I'm sorry, Joon Oh.
681
00:52:38,210 --> 00:52:40,100
Your clothes are in the car.
682
00:52:40,100 --> 00:52:42,240
Should I bring him his clothes?
683
00:52:42,240 --> 00:52:45,710
Well, would you do that?
684
00:52:45,710 --> 00:52:48,370
Thank you, Ms. Kang.
685
00:52:48,370 --> 00:52:50,760
Thank you. Yes.
686
00:52:52,120 --> 00:52:54,030
Joon Oh.
687
00:52:54,030 --> 00:52:55,790
When did you practice so much?
688
00:52:55,790 --> 00:52:58,680
I thought you were straight out of the Three Kingdoms Era.
689
00:52:59,530 --> 00:53:01,210
CEO Han, seriously.
690
00:53:01,210 --> 00:53:02,950
You should've told me.
691
00:53:02,950 --> 00:53:07,020
I would've cast him from the beginning if I knew he was gifted in historical drama.
692
00:53:07,020 --> 00:53:09,100
Goo Tae Joo caused so much trouble-
693
00:53:09,100 --> 00:53:11,250
We're in your care from now on-
694
00:53:24,100 --> 00:53:27,300
I thought he had dyslexia. I thought he was in shock.
695
00:53:29,300 --> 00:53:33,480
Did he really recover because of me?
696
00:53:47,300 --> 00:53:50,380
What happened earlier? Huh?
697
00:53:50,380 --> 00:53:52,470
What's with the mood?
698
00:53:52,470 --> 00:53:55,100
You heard. Joon Oh knocked it out of the park.
699
00:53:55,100 --> 00:53:57,920
How does that make sense? He's known for being a bad actor.
700
00:53:57,920 --> 00:54:00,600
I was shocked, too.
701
00:54:00,600 --> 00:54:02,730
Gosh, something's strange.
702
00:54:02,730 --> 00:54:04,710
There's definitely something going on.
703
00:54:04,710 --> 00:54:06,680
Seriously...
704
00:54:08,960 --> 00:54:12,150
By the way, what are you doing here?
705
00:54:13,090 --> 00:54:14,340
Weren't you in a holding cell?
706
00:54:14,340 --> 00:54:16,810
I was able to prove my alibi.
707
00:54:17,550 --> 00:54:20,470
How many times do I have to say I didn't do it?
708
00:54:21,330 --> 00:54:24,470
Who cares? You're really done for.
709
00:54:24,470 --> 00:54:25,370
What?
710
00:54:25,370 --> 00:54:28,120
Actor Goo Tae Joo is over.
711
00:54:28,120 --> 00:54:31,190
Don't be insecure. You're nowhere near his level.
712
00:54:34,950 --> 00:54:36,180
Hey.
713
00:54:36,950 --> 00:54:39,090
Jeong Yi Seul.
714
00:54:39,090 --> 00:54:40,650
Hey!
715
00:54:51,190 --> 00:54:54,280
- CEO Seok?
- Good to see you, Mr. Goo.
716
00:54:54,280 --> 00:54:57,040
I've been wanting to meet you so badly.
717
00:54:57,040 --> 00:54:58,690
Me?
718
00:55:00,510 --> 00:55:04,210
Yes, it has been a while.
719
00:55:07,930 --> 00:55:12,130
Everything would go back to normal if he weren't around.
720
00:55:12,130 --> 00:55:13,510
Pardon?
721
00:55:16,740 --> 00:55:19,620
Gosh, why won't you let go?
722
00:55:47,720 --> 00:55:49,640
Is Kang Yeong Hwa not back yet?
723
00:55:49,640 --> 00:55:52,010
I haven't seen her since she left.
724
00:55:52,010 --> 00:55:53,930
You haven't found her yet?
725
00:56:04,510 --> 00:56:06,860
What are you doing there?
726
00:56:10,900 --> 00:56:12,940
This is that shirt, isn't it?
727
00:56:12,940 --> 00:56:16,490
You were wearing it when we got kidnapped.
728
00:56:21,060 --> 00:56:22,660
It's not mine.
729
00:56:23,450 --> 00:56:25,920
Ask Mr. Jang.
730
00:56:32,070 --> 00:56:34,190
Have you heard of close-range spatter?
731
00:56:35,150 --> 00:56:37,760
It's a blood spatter pattern from close range.
732
00:56:37,760 --> 00:56:41,320
I saw tons of stuff like this at accident scenes.
733
00:56:42,290 --> 00:56:44,460
But why do you have this on your shirt?
734
00:56:44,460 --> 00:56:46,120
How are you certain?
735
00:56:46,120 --> 00:56:48,560
The DNA test will prove everything.
736
00:56:55,680 --> 00:56:57,670
What are you doing?
737
00:57:06,440 --> 00:57:08,320
That bracelet.
738
00:57:09,500 --> 00:57:12,020
Kang Yeong Hwa. Why did you do that?
739
00:57:12,020 --> 00:57:14,330
I told you to never take it off.
740
00:57:14,330 --> 00:57:18,610
The kids make fun of me for wearing a weird necklace.
741
00:57:18,610 --> 00:57:21,360
I hate it. I don't want it.
742
00:57:27,140 --> 00:57:29,690
He found it then.
743
00:57:29,690 --> 00:57:33,950
He found a way to make her wear it all the time.
744
00:57:34,770 --> 00:57:36,560
As long as I get rid of it,
745
00:57:37,390 --> 00:57:40,550
everything would be over.
746
00:57:45,070 --> 00:57:46,780
Han Joon Oh.
747
00:57:48,000 --> 00:57:50,750
As long as you're gone...
748
00:57:50,750 --> 00:57:53,430
As long as you disappear...
749
00:57:53,430 --> 00:57:55,330
Han Joon Oh! Move!
750
00:58:12,940 --> 00:58:14,640
I said...
751
00:58:15,790 --> 00:58:19,660
I will never let her get killed by someone else.
752
00:58:20,820 --> 00:58:23,125
Kang Yeong Hwa.
753
00:58:23,125 --> 00:58:26,355
I have to kill you with my own hands.
754
00:58:27,880 --> 00:58:31,350
It is time to wake up now.
755
00:58:35,980 --> 00:58:37,790
What?
756
00:58:37,790 --> 00:58:40,520
Did I not die?
757
00:58:42,140 --> 00:58:45,020
Your wound should not be too severe.
758
00:58:47,890 --> 00:58:49,730
I made sure...
759
00:58:52,540 --> 00:58:54,680
Han Joon Oh?
760
00:58:54,680 --> 00:58:56,920
to avoid the vital point.
761
00:59:01,340 --> 00:59:03,720
I will kill you no matter what!
762
00:59:06,130 --> 00:59:07,860
What's all this?
763
00:59:07,860 --> 00:59:10,570
What situation is this?
764
00:59:26,650 --> 00:59:28,390
Kang Yeong Hwa.
765
00:59:32,310 --> 00:59:33,630
Kang Yeong Hwa.
766
00:59:33,630 --> 00:59:35,560
Kang Yeong Hwa, wake up.
767
00:59:35,560 --> 00:59:37,300
Kang Yeong Hwa!
768
01:00:00,660 --> 01:00:07,760
♫ The bright day has gone ♫
769
01:00:07,760 --> 01:00:14,780
♫ and I'm stuck under the dark sky ♫
770
01:00:14,780 --> 01:00:21,580
♫ Through a lonely flower petal that's blowing in the wind ♫
771
01:00:21,580 --> 01:00:26,900
♫ I'm conveying my desperate heart ♫
772
01:00:26,900 --> 01:00:29,680
♫ Since I met you again ♫
773
01:00:29,680 --> 01:00:32,280
[Moon in the Day]
774
01:00:34,740 --> 01:00:39,300
You need to know how to shoot an arrow to kill me with one.
775
01:00:46,160 --> 01:00:48,310
Find out about that girl.
776
01:00:48,310 --> 01:00:51,820
I guess I returned from the dream.
777
01:00:51,820 --> 01:00:54,210
Goo Tae Joo met with whom?
778
01:00:54,210 --> 01:00:57,280
They don't remember when they are reborn.
779
01:00:57,280 --> 01:00:58,970
Sir.