1
00:00:14,520 --> 00:00:16,590
[Kim Yeong Dae]
2
00:00:16,590 --> 00:00:18,440
[Pyo Ye Jin]
3
00:00:19,780 --> 00:00:22,200
[On Joo Wan]
4
00:00:26,410 --> 00:00:29,480
[Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong]
5
00:00:41,790 --> 00:00:45,170
[Moon in the Day]
6
00:00:45,170 --> 00:00:47,990
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.]
7
00:01:03,310 --> 00:01:06,610
Please! Please don't do this!
8
00:01:07,530 --> 00:01:09,300
All of this...
9
00:01:10,050 --> 00:01:13,090
started in your previous life.
10
00:01:14,370 --> 00:01:17,290
No, I don't want to die.
11
00:01:18,490 --> 00:01:20,750
Why are you doing this to me?
12
00:01:20,750 --> 00:01:23,180
Please don't do this!
13
00:01:37,080 --> 00:01:39,100
In the end...
14
00:01:39,100 --> 00:01:41,810
it's something I have to do eventually.
15
00:01:41,810 --> 00:01:44,710
I even hesitate in my imagination.
16
00:01:55,410 --> 00:01:57,140
Sir.
17
00:02:04,810 --> 00:02:07,720
Huh? It's Sir Do Ha.
18
00:02:11,010 --> 00:02:14,620
Han Ri Ta's 19th reincarnation came to remember me.
19
00:02:14,620 --> 00:02:16,310
Kang Yeong Hwa.
20
00:02:17,170 --> 00:02:20,390
Your 30th birthday is coming up soon.
21
00:02:21,930 --> 00:02:25,970
You will definitely die before that.
22
00:02:27,560 --> 00:02:31,020
Seeing all of your reincarnations and deaths,
23
00:02:32,840 --> 00:02:34,820
I promised myself that
24
00:02:35,780 --> 00:02:39,790
I would kill you myself and leave this world this time.
25
00:02:58,390 --> 00:03:03,370
[Moon in the Day]
26
00:03:04,890 --> 00:03:07,430
[Episode 9]
If you don't mind me asking,
27
00:03:07,430 --> 00:03:10,300
could you give me your phone number?
28
00:03:11,060 --> 00:03:13,620
Seriously, what's with those two?
29
00:03:13,620 --> 00:03:16,140
I guess there really is something going on.
30
00:03:24,050 --> 00:03:27,340
Why don't you go inside now? You must be tired.
31
00:03:28,770 --> 00:03:30,210
Well...
32
00:03:39,680 --> 00:03:41,610
- What's this?
- Come on.
33
00:03:41,610 --> 00:03:45,140
I never got to photograph you since you were wearing a mask the whole time.
34
00:03:45,140 --> 00:03:47,140
As you said, we tired ourselves out playing.
35
00:03:47,140 --> 00:03:49,520
We should take a photo for the memories, at least.
36
00:03:50,330 --> 00:03:51,540
Look over here.
37
00:03:51,540 --> 00:03:53,890
One, two, three.
38
00:03:53,890 --> 00:03:56,920
It suits you well. Why don't you smile?
39
00:03:57,660 --> 00:03:59,540
- Gosh.
- Look over here...
40
00:03:59,540 --> 00:04:01,140
Geez...
41
00:04:04,550 --> 00:04:07,120
What do you think? Don't they look nice?
42
00:04:07,120 --> 00:04:08,720
Do you like them?
43
00:04:08,720 --> 00:04:10,210
Pretty good, huh?
44
00:04:19,950 --> 00:04:22,100
They turned out so well.
45
00:04:22,100 --> 00:04:23,940
Kill Kang Yeong Hwa.
46
00:04:24,750 --> 00:04:27,060
Then your brother can live.
47
00:04:27,880 --> 00:04:31,370
Didn't you find it curious as to why the evil spirit that's in your brother's body
48
00:04:31,370 --> 00:04:33,590
is obsessed with Kang Yeong Hwa?
49
00:04:33,590 --> 00:04:38,830
Since he got possessed, he only cares about Kang Yeong Hwa.
50
00:04:40,860 --> 00:04:42,280
You can't get up so fast like that-
51
00:04:42,280 --> 00:04:43,580
How's Kang Yeong Hwa?
52
00:04:43,580 --> 00:04:45,750
Where are you going at this hour?
53
00:04:45,750 --> 00:04:47,010
To meet Kang Yeong Hwa.
54
00:04:47,010 --> 00:04:49,320
- Do you have to go now?
- I do.
55
00:04:49,320 --> 00:04:51,270
To get her back.
56
00:04:51,270 --> 00:04:53,230
You mean the evil spirit...
57
00:04:53,230 --> 00:04:55,910
has something to do with her?
58
00:04:55,910 --> 00:04:57,760
The evil spirit was...
59
00:04:57,760 --> 00:05:02,130
created because of a grave sin she committed in her previous life.
60
00:05:02,130 --> 00:05:04,960
Not because of Goo Tae Joo, who recently died, and his grudge?
61
00:05:04,960 --> 00:05:09,250
It's a lost soul who became evil due to his obsession with Kang Yeong Hwa.
62
00:05:10,020 --> 00:05:12,480
While roaming around her,
63
00:05:12,480 --> 00:05:15,920
he chose a person who was near her.
64
00:05:15,920 --> 00:05:18,670
And it happened to be Han Joon Oh.
65
00:05:20,600 --> 00:05:25,400
Many impossible coincidences created the ill-fated relationship.
66
00:05:26,540 --> 00:05:29,450
I really want to help you, CEO Han.
67
00:05:30,230 --> 00:05:32,230
So you're saying...
68
00:05:33,340 --> 00:05:37,420
everything will be resolved if Kang Yeong Hwa is killed?
69
00:05:39,000 --> 00:05:43,700
If you eliminate the reason to live, the evil spirit will have to disappear.
70
00:05:58,170 --> 00:06:00,500
Your expression is kind of off,
71
00:06:00,500 --> 00:06:02,970
but it's our first selfie. So I'll share it.
72
00:06:02,970 --> 00:06:04,950
Smile next time.
73
00:06:04,950 --> 00:06:12,580
[Han Joon Oh: Message unread]
74
00:06:12,580 --> 00:06:14,100
[Message read]
75
00:06:14,100 --> 00:06:17,360
What? Is he reading and ignoring?
76
00:06:18,200 --> 00:06:21,210
Is it really that hard to respond?
77
00:06:21,210 --> 00:06:24,000
He's the reason I took this photo.
78
00:06:30,850 --> 00:06:32,720
What if...
79
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
Like you said once...
80
00:06:37,590 --> 00:06:39,780
what if we were ordinary?
81
00:06:42,980 --> 00:06:45,370
I wonder how it would've been.
82
00:06:50,300 --> 00:06:55,300
If we were ordinary like you said, it would've been nice.
83
00:07:01,070 --> 00:07:05,180
They say destiny is cruel.
84
00:07:05,180 --> 00:07:08,810
That might be actually true.
85
00:07:10,880 --> 00:07:12,900
Aigoo, aigoo.
86
00:07:12,900 --> 00:07:14,360
You scared me.
87
00:07:14,360 --> 00:07:17,440
What's with the theatric monologue?
88
00:07:18,240 --> 00:07:20,220
Why did you eavesdrop?
89
00:07:20,220 --> 00:07:23,130
- Come out.
- Okay.
90
00:07:28,590 --> 00:07:30,480
Why are you staring?
91
00:07:32,190 --> 00:07:35,840
Looks like your condition is getting worse and worse.
92
00:07:35,840 --> 00:07:37,070
What about my condition?
93
00:07:37,070 --> 00:07:40,080
I guess dating a celebrity isn't necessarily great.
94
00:07:40,080 --> 00:07:41,470
We're not dating, I said.
95
00:07:41,470 --> 00:07:44,200
Gosh, whatever.
96
00:07:44,200 --> 00:07:47,440
I have a really bad feeling today.
97
00:07:47,440 --> 00:07:51,180
So don't go outside and stay at home today.
98
00:07:51,180 --> 00:07:55,350
Tell Han Joon Oh that you're sick and resting at home, too.
99
00:07:56,540 --> 00:07:57,560
Why all of a sudden?
100
00:07:57,560 --> 00:08:00,540
Is it because you keep talking about your dreams?
101
00:08:00,540 --> 00:08:03,940
I had your dream for you last night.
102
00:08:04,680 --> 00:08:07,370
Really? Did you dream about your previous life, too?
103
00:08:07,370 --> 00:08:09,340
What are you saying?
104
00:08:10,400 --> 00:08:12,740
On a bright morning,
105
00:08:12,740 --> 00:08:16,740
you came out of the room wearing a silk dress.
106
00:08:16,740 --> 00:08:17,930
And?
107
00:08:17,930 --> 00:08:21,510
But all of your teeth suddenly fell out and...
108
00:08:22,280 --> 00:08:25,120
It's such a bad sign.
109
00:08:25,120 --> 00:08:28,320
Please be careful for now, my sister.
110
00:08:28,320 --> 00:08:30,350
Seriously? That was just a silly dream.
111
00:08:30,350 --> 00:08:32,810
- I thought it was something serious.
- Gosh.
112
00:08:36,740 --> 00:08:39,040
- What's this?
- What?
113
00:08:40,100 --> 00:08:42,180
Huh? Hey!
114
00:08:42,180 --> 00:08:44,340
Hey! Look, look.
115
00:08:44,340 --> 00:08:46,070
It already started.
116
00:08:46,070 --> 00:08:48,880
- It's another bad sign.
- Stop saying nonsense.
117
00:08:49,560 --> 00:08:54,630
Well, do you have any idea about how to
118
00:08:54,630 --> 00:08:56,620
have fun without doing much?
119
00:08:56,620 --> 00:09:01,000
So you're insisting on going on a date with Han Joon Oh.
120
00:09:01,000 --> 00:09:03,800
Gosh, it's not a date.
121
00:09:03,800 --> 00:09:08,970
I just want to help him have an ordinary day, even if it's just for a day.
122
00:09:08,970 --> 00:09:10,700
I can't even have dreams these days.
123
00:09:10,700 --> 00:09:13,210
I think this is the least I can do.
124
00:09:13,930 --> 00:09:15,460
What?
125
00:09:15,460 --> 00:09:16,790
Whatever. You don't have to know.
126
00:09:16,790 --> 00:09:19,420
So, do you have ideas or not?
127
00:09:23,530 --> 00:09:26,470
How come I don't hear from you today?
128
00:09:26,470 --> 00:09:30,180
I'll go to your place now. Let's eat something tasty together
129
00:09:30,180 --> 00:09:32,890
and watch a movie together if you have time.
130
00:09:37,350 --> 00:09:39,040
I'm sorry.
131
00:09:39,900 --> 00:09:43,380
Why did I have to fall on a pile of trash?
132
00:09:44,740 --> 00:09:47,050
I don't smell, do I?
133
00:09:58,440 --> 00:10:00,260
Hello.
134
00:10:00,260 --> 00:10:03,050
Your face is filled with worries.
135
00:10:03,050 --> 00:10:06,620
Something bad must've happened to you today.
136
00:10:06,620 --> 00:10:08,120
Who are you?
137
00:10:08,120 --> 00:10:12,890
We just noticed a very bad aura surrounding you.
138
00:10:12,890 --> 00:10:15,310
I'd like to have a spiritual talk with you.
139
00:10:15,310 --> 00:10:17,570
Do you have time, by chance?
140
00:10:17,570 --> 00:10:20,340
Why is this happening to me today?
141
00:10:20,340 --> 00:10:22,490
I'm sorry, I'm a bit busy right now.
142
00:10:22,490 --> 00:10:24,500
Excuse me. It's not just your bad aura.
143
00:10:24,500 --> 00:10:27,580
You have a dead person attached to you, too.
144
00:10:27,580 --> 00:10:33,870
A very old ghost is following you around everywhere.
145
00:10:33,870 --> 00:10:36,600
Haven't you heard of things like karma and curse?
146
00:10:36,600 --> 00:10:39,450
What do you mean about karma exactly-
147
00:10:39,450 --> 00:10:44,080
I think we'd better talk inside somewhere instead.
148
00:10:44,080 --> 00:10:47,060
There's a way to reverse the karma and break the curse.
149
00:10:47,060 --> 00:10:50,480
No, no. I didn't do anything to cause a bad karma or curse.
150
00:10:50,480 --> 00:10:53,830
Excuse me, Ma'am. We'll tell you something important.
151
00:10:53,830 --> 00:10:56,860
You could treat us to refreshing beverages at least-
152
00:10:56,860 --> 00:10:57,570
Why would I-
153
00:10:57,570 --> 00:11:01,200
Acts of kindness like this can help reverse karma.
154
00:11:01,200 --> 00:11:03,590
You can buy yourself a drink and get us some, too.
155
00:11:03,590 --> 00:11:05,180
Would you like to do that for us?
156
00:11:05,180 --> 00:11:06,870
What are you doing?
157
00:11:06,870 --> 00:11:09,700
You're Firefighter Kang Yeong Hwa, right?
158
00:11:12,090 --> 00:11:14,750
You saved me once.
159
00:11:14,750 --> 00:11:16,980
Don't you remember me?
160
00:11:25,480 --> 00:11:28,370
I'm sorry.
161
00:11:28,370 --> 00:11:33,130
I didn't recognize you immediately because you improved so much.
162
00:11:33,130 --> 00:11:36,050
I think you gave me your business card, too.
163
00:11:36,050 --> 00:11:37,580
I don't even remember your name-
164
00:11:37,580 --> 00:11:40,310
It's Seok Cheol Hwan.
165
00:11:40,310 --> 00:11:44,520
I wanted to express my gratitude, but I've been busy.
166
00:11:44,520 --> 00:11:47,920
I should be thanking you for this time.
167
00:11:47,920 --> 00:11:52,580
I wasn't sure how to get out of that earlier.
168
00:11:52,580 --> 00:11:54,560
That's how it was.
169
00:11:55,300 --> 00:11:59,900
I thought you were following them because you were interested.
170
00:11:59,900 --> 00:12:01,870
There's no way.
171
00:12:01,870 --> 00:12:06,200
They talked relentlessly without giving me a chance to talk.
172
00:12:06,200 --> 00:12:09,920
Gosh, they said I have a ghost following me and...
173
00:12:09,920 --> 00:12:13,320
I committed a sin, too.
174
00:12:14,820 --> 00:12:16,540
It's silly, isn't it?
175
00:12:16,540 --> 00:12:18,830
Not all of that is silly.
176
00:12:19,570 --> 00:12:22,170
Because ghosts actually exist.
177
00:12:24,220 --> 00:12:28,750
Do you believe that ghosts exist, too?
178
00:12:29,590 --> 00:12:31,570
Of course.
179
00:12:31,570 --> 00:12:35,700
I've actually seen a ghost once.
180
00:12:36,760 --> 00:12:38,780
Really?
181
00:12:38,780 --> 00:12:40,210
Yes.
182
00:12:42,770 --> 00:12:45,720
They're such evil things.
183
00:12:46,600 --> 00:12:50,030
They should move on to the afterlife if they're dead.
184
00:12:50,030 --> 00:12:52,460
Why do they stay in this world?
185
00:12:56,490 --> 00:13:00,830
I don't think all ghosts that exist are evil.
186
00:13:00,830 --> 00:13:03,980
Do you mean ghosts can be nice, too?
187
00:13:05,320 --> 00:13:07,040
Well, that's...
188
00:13:11,000 --> 00:13:14,320
Looks like you don't know yet.
189
00:13:14,320 --> 00:13:17,530
They became ghosts because they had resentment toward this world.
190
00:13:17,530 --> 00:13:20,980
How could a resentful ghost be nice?
191
00:13:20,980 --> 00:13:26,160
Resentment also means extreme obsession.
192
00:13:27,080 --> 00:13:28,780
Obsession?
193
00:13:28,780 --> 00:13:33,820
So, if you get to see a ghost in life,
194
00:13:33,820 --> 00:13:37,610
you cannot be fooled by what they say.
195
00:13:38,530 --> 00:13:40,970
To achieve what they want,
196
00:13:40,970 --> 00:13:44,620
they fool people with lies that sound convincing.
197
00:13:44,620 --> 00:13:47,200
Once you come to your senses,
198
00:13:47,200 --> 00:13:51,740
on the edge of a cliff, it will...
199
00:13:51,740 --> 00:13:53,510
Gosh.
200
00:13:55,080 --> 00:13:57,010
You're scared.
201
00:14:01,060 --> 00:14:04,480
You're a great firefighter, Kang Yeong Hwa. Yet...
202
00:14:04,480 --> 00:14:06,410
you're scared by a story like this?
203
00:14:06,410 --> 00:14:08,430
It doesn't suit you.
204
00:14:10,070 --> 00:14:13,690
You were joking, right?
205
00:14:16,020 --> 00:14:20,370
You talked so seriously. I got sucked in without realizing it.
206
00:14:22,250 --> 00:14:25,070
I didn't say I was joking.
207
00:14:30,580 --> 00:14:32,730
You're scared again.
208
00:14:40,750 --> 00:14:42,640
You startled me.
209
00:14:51,440 --> 00:14:52,850
What was that?
210
00:14:52,850 --> 00:14:56,980
It sounded like he was talking about Sir Do Ha.
211
00:15:12,340 --> 00:15:16,560
You still have very beautiful hands.
212
00:15:18,010 --> 00:15:22,990
You will be learning the truth soon, Kang Yeong Hwa.
213
00:15:24,170 --> 00:15:25,640
I mean,
214
00:15:26,470 --> 00:15:28,470
Han Ri Ta.
215
00:15:32,760 --> 00:15:35,100
This is daebak. My friend is a nurse.
216
00:15:35,100 --> 00:15:37,850
Han Joon Oh is terminally ill, and he received a test at Seoul Neungil University Hospital.
217
00:15:37,850 --> 00:15:39,890
- You might get sued for this.
- Does this mean he'll die soon?
218
00:15:39,890 --> 00:15:41,720
- It's not even proven to be true. Don't post...
- It's because of...
219
00:15:41,720 --> 00:15:43,820
- his accident at Han River, apparently.
- Joon Oh oppa is healthy.
220
00:15:43,820 --> 00:15:45,170
- Didn't you see the table read recently?
- What kind of terminally ill person...
221
00:15:45,170 --> 00:15:48,650
- You might get sued for this.
- I really pity Han Joon Oh.
222
00:15:54,370 --> 00:15:57,460
[Notice of cancellation of the contract for the ad campaign]
223
00:15:57,460 --> 00:15:58,620
[Termination of the contract for the ad campaign]
224
00:16:12,440 --> 00:16:19,080
Sir, you've been to Seoul Neungil University Hospital's cancer ward recently, right?
225
00:16:19,080 --> 00:16:22,810
Is the fact that I've been to the hospital an issue?
226
00:16:22,810 --> 00:16:25,200
No, it's not an issue at all.
227
00:16:25,200 --> 00:16:28,230
Except for the rumor that Joon Oh has late-stage cancer.
228
00:16:28,940 --> 00:16:34,350
We canceled the rest of his schedule, too.
229
00:16:34,350 --> 00:16:36,210
Is it true?
230
00:16:36,210 --> 00:16:38,770
Does he really have only three months left?
231
00:16:39,530 --> 00:16:41,410
Sir!
232
00:16:41,410 --> 00:16:43,820
You need to say something.
233
00:16:43,820 --> 00:16:48,990
The future of Beginning Entertainment depends on this.
234
00:16:49,910 --> 00:16:51,510
I'm not sure.
235
00:16:53,810 --> 00:16:56,500
It's a matter of making decisions now.
236
00:17:13,630 --> 00:17:16,130
You haven't been around lately.
237
00:17:16,130 --> 00:17:17,350
What brings you here?
238
00:17:17,350 --> 00:17:18,770
What do you mean?
239
00:17:19,680 --> 00:17:23,200
I came by because I think I've neglected to care for your health.
240
00:17:25,480 --> 00:17:27,030
[OxyContin]
241
00:17:29,180 --> 00:17:31,340
Looks like you haven't been taking your medicine.
242
00:17:31,340 --> 00:17:33,670
Taking the medicine is actually...
243
00:17:34,440 --> 00:17:36,380
worse for me.
244
00:17:37,220 --> 00:17:40,590
You passed out after taking the medicine recently, right?
245
00:17:41,570 --> 00:17:43,800
I shouldn't leave this here.
246
00:17:45,500 --> 00:17:48,750
I'm grateful you care as a brother,
247
00:17:50,050 --> 00:17:53,530
but please don't do anything unnecessary.
248
00:17:56,720 --> 00:17:59,580
Is Ms. Kang's job reinstatement
249
00:18:00,740 --> 00:18:02,930
unnecessary for you, too, then?
250
00:18:02,930 --> 00:18:05,070
As for that...
251
00:18:05,070 --> 00:18:07,290
I thought we already talked about this.
252
00:18:07,290 --> 00:18:10,270
The more her reinstatement gets delayed,
253
00:18:10,270 --> 00:18:13,530
the more difficult things might become for her.
254
00:18:14,350 --> 00:18:17,870
You don't want to ruin her future
255
00:18:17,870 --> 00:18:20,320
to keep her by your side, right?
256
00:18:20,320 --> 00:18:21,770
Isn't that right?
257
00:18:26,310 --> 00:18:30,400
Keeping her by my side is good for her future, too.
258
00:18:30,400 --> 00:18:34,120
- How come?
- Can't you just leave
259
00:18:34,120 --> 00:18:37,020
both Kang Yeong Hwa and me alone?
260
00:18:37,020 --> 00:18:40,270
It will be over in just a few days, anyway.
261
00:18:43,430 --> 00:18:45,280
You still...
262
00:18:46,490 --> 00:18:49,700
talk in a way I can't understand
263
00:18:49,700 --> 00:18:52,940
when it comes to Ms. Kang.
264
00:18:54,150 --> 00:18:56,090
He is obsessed.
265
00:18:56,090 --> 00:18:59,510
Han Joon Oh. I'm here.
266
00:18:59,510 --> 00:19:02,250
Since she happens to be here,
267
00:19:02,250 --> 00:19:05,010
I should talk to her instead.
268
00:19:05,900 --> 00:19:08,800
- Hold on.
- What are you...
269
00:19:12,010 --> 00:19:14,300
What's going on, you two?
270
00:19:19,610 --> 00:19:21,660
CEO Han...
271
00:19:21,660 --> 00:19:23,830
- Your face is...
- It's nothing.
272
00:19:25,300 --> 00:19:28,380
What's this? What's going on?
273
00:19:28,380 --> 00:19:30,810
I'm sure he did it accidentally.
274
00:19:31,850 --> 00:19:34,890
I brought up your job reinstatement.
275
00:19:34,890 --> 00:19:37,220
Job reinstatement?
276
00:19:37,220 --> 00:19:41,860
But I don't think it's the right time, looking at his condition.
277
00:19:41,860 --> 00:19:44,290
If you don't mind,
278
00:19:44,290 --> 00:19:46,880
let's take time to discuss this issue.
279
00:19:47,680 --> 00:19:49,050
Okay.
280
00:19:49,940 --> 00:19:52,450
That'd be okay, right, Joon Oh?
281
00:19:55,390 --> 00:19:57,490
I'll get going now.
282
00:20:29,290 --> 00:20:31,480
What's going on?
283
00:20:31,480 --> 00:20:32,680
Huh?
284
00:20:34,330 --> 00:20:35,980
Han Min Oh...
285
00:20:37,690 --> 00:20:40,230
is acting strangely.
286
00:20:40,230 --> 00:20:42,900
It's better not to keep him close.
287
00:20:42,900 --> 00:20:46,700
He was acting the same as usual. What do you mean...
288
00:20:46,700 --> 00:20:49,120
Why are you suddenly acting like this?
289
00:20:49,120 --> 00:20:51,450
I'm not exactly sure,
290
00:20:52,300 --> 00:20:54,100
but I have a bad feeling.
291
00:20:54,100 --> 00:20:56,280
It'd be better to stay away from Han Min Oh for now-
292
00:20:56,280 --> 00:20:58,850
You don't even know for sure. Why are you suspicious of him?
293
00:20:58,850 --> 00:21:01,300
It's not just anyone. It's CEO Han.
294
00:21:02,170 --> 00:21:05,450
Is this really about my reinstatement?
295
00:21:05,450 --> 00:21:08,550
Because I might suddenly leave?
296
00:21:08,550 --> 00:21:09,850
Yes.
297
00:21:10,650 --> 00:21:13,550
That's not a bad reason, either.
298
00:21:13,550 --> 00:21:16,800
That's even stranger of a reason.
299
00:21:16,800 --> 00:21:20,720
I promised to help you. What are you anxious about?
300
00:21:20,720 --> 00:21:23,650
He was just trying to be considerate of me.
301
00:21:23,650 --> 00:21:26,840
Are you saying you believe Han Min Oh more than me?
302
00:21:26,840 --> 00:21:28,830
No...
303
00:21:28,830 --> 00:21:32,490
I'm saying this because this isn't your first time being wrong.
304
00:21:32,490 --> 00:21:34,480
Last time, without even explaining
305
00:21:34,480 --> 00:21:36,770
you said I was in danger and whatnot.
306
00:21:36,770 --> 00:21:39,570
I said that for a reason-
307
00:21:39,570 --> 00:21:42,860
See? You can't tell me this time, either.
308
00:21:43,630 --> 00:21:45,690
What if I did?
309
00:21:45,690 --> 00:21:47,810
Would you be able to handle it?
310
00:21:48,800 --> 00:21:50,730
I won't know unless you tell me.
311
00:21:50,730 --> 00:21:52,530
Just tell me.
312
00:21:52,530 --> 00:21:55,210
I'm ready to listen to you.
313
00:21:55,210 --> 00:21:57,900
You're not ready at all.
314
00:21:57,900 --> 00:21:59,470
Forget it.
315
00:22:03,440 --> 00:22:07,060
Do you know how I felt coming here today?
316
00:22:07,060 --> 00:22:10,330
Thinking about how lonely you must've been, I...
317
00:22:15,640 --> 00:22:17,530
Never mind.
318
00:22:17,530 --> 00:22:19,420
I won't talk, either.
319
00:22:21,420 --> 00:22:23,250
I'll just go.
320
00:22:36,550 --> 00:22:40,670
Why does he keep acting like an agonizing ghost these days?
321
00:22:46,070 --> 00:22:48,820
Are you leaving already?
322
00:22:48,820 --> 00:22:50,290
Yes.
323
00:23:02,010 --> 00:23:03,310
I'm really okay.
324
00:23:03,310 --> 00:23:05,090
No.
325
00:23:06,080 --> 00:23:09,140
I need to do this to feel better myself.
326
00:23:09,140 --> 00:23:11,540
You don't want it to scar.
327
00:23:18,980 --> 00:23:24,090
You're doing this because you're worried about Joon Oh, right?
328
00:23:25,470 --> 00:23:29,340
I heard you argued while talking about my job reinstatement.
329
00:23:29,340 --> 00:23:33,620
You must've looked into it for me.
330
00:23:33,620 --> 00:23:36,320
I apologize on his behalf.
331
00:23:36,320 --> 00:23:39,540
There's been something I've wanted to ask you.
332
00:23:40,760 --> 00:23:44,570
Why do you think he's so obsessed with you?
333
00:23:47,420 --> 00:23:51,300
You said it's because he was in shock before.
334
00:23:51,300 --> 00:23:53,910
I thought so, too.
335
00:23:53,910 --> 00:23:58,130
But I think it's still too much.
336
00:23:59,340 --> 00:24:02,530
It makes me think the reason
337
00:24:02,530 --> 00:24:05,390
he's so overly obsessed is because
338
00:24:05,390 --> 00:24:07,610
there's another reason.
339
00:24:13,230 --> 00:24:17,080
I think the excessive obsession actually
340
00:24:18,020 --> 00:24:21,130
came from desperation.
341
00:24:21,130 --> 00:24:22,990
Desperation?
342
00:24:22,990 --> 00:24:26,100
He doesn't have many days left.
343
00:24:26,100 --> 00:24:32,100
He's relying on me a lot since I'm the closest person to him. Don't you think?
344
00:24:32,100 --> 00:24:38,080
Of course, the fact he suddenly changed must surprise you often,
345
00:24:38,080 --> 00:24:41,760
but please be generous with him.
346
00:24:43,500 --> 00:24:47,900
Sometimes I feel like the Joon Oh you know is...
347
00:24:49,090 --> 00:24:52,750
a different person than the one I know.
348
00:25:08,830 --> 00:25:12,650
Do you know how I felt coming here today?
349
00:25:12,650 --> 00:25:15,790
Thinking about how lonely you must've been, I...
350
00:25:25,810 --> 00:25:28,940
Do you know how I feel...
351
00:25:28,940 --> 00:25:31,060
doing this right now?
352
00:25:33,320 --> 00:25:36,380
I love you, sir.
353
00:25:49,870 --> 00:25:52,520
I can't fall for you again
354
00:25:53,270 --> 00:25:57,950
and continue this hellish cycle.
355
00:26:11,930 --> 00:26:14,290
Thank you for driving me.
356
00:26:15,420 --> 00:26:16,950
Well, then...
357
00:26:16,950 --> 00:26:21,570
Well, Yeong Hwa. What you told me last time...
358
00:26:21,570 --> 00:26:23,910
You were talking about yourself, right?
359
00:26:23,910 --> 00:26:24,690
Pardon?
360
00:26:24,690 --> 00:26:27,000
You talked about the ones who were left behind
361
00:26:27,000 --> 00:26:30,060
after saying goodbye to their loved ones.
362
00:26:31,270 --> 00:26:36,230
The sense of loss from the people
363
00:26:36,230 --> 00:26:38,140
who lost their loved ones.
364
00:26:40,010 --> 00:26:44,830
So I don't think you need to blame yourself and regret it in advance.
365
00:26:44,830 --> 00:26:50,340
Now is the time to do your best to make sure you don't regret it later.
366
00:26:52,000 --> 00:26:55,700
I saw the personal information you shared when you started the job.
367
00:26:56,440 --> 00:26:58,660
I have Joon Oh,
368
00:26:59,440 --> 00:27:03,110
but you have no one. It must've been hard.
369
00:27:06,030 --> 00:27:10,540
I got very used to it. So it's okay.
370
00:27:10,540 --> 00:27:12,140
By chance,
371
00:27:12,920 --> 00:27:17,400
could I ask you a favor regarding Joon Oh?
372
00:27:18,930 --> 00:27:20,820
Attack!
373
00:27:26,400 --> 00:27:29,070
You must've waited long. It was so crowded.
374
00:27:29,070 --> 00:27:30,970
That's why I said I'd come with you.
375
00:27:30,970 --> 00:27:32,610
That would've made your legs tired.
376
00:27:32,610 --> 00:27:34,500
I don't want that.
377
00:27:51,540 --> 00:27:54,280
I need to answer this.
378
00:27:54,280 --> 00:27:56,350
Excuse me.
379
00:28:00,850 --> 00:28:01,970
Yes.
380
00:28:02,750 --> 00:28:04,890
Right now?
381
00:28:04,890 --> 00:28:07,280
No, no. Of course, of course, of course.
382
00:28:07,280 --> 00:28:10,490
I-I'll be there right now.
383
00:28:10,490 --> 00:28:11,880
Well...
384
00:28:12,670 --> 00:28:14,880
I'm sorry, Na Yeon.
385
00:28:16,030 --> 00:28:17,630
Joon Oh...
386
00:28:18,430 --> 00:28:21,200
wants me to come right now.
387
00:28:22,270 --> 00:28:24,900
Was it Han Joon Oh who just called?
388
00:28:24,900 --> 00:28:28,880
Geez. I thought it was some chairman or something.
389
00:28:28,880 --> 00:28:33,570
Also, aren't you much older than him, too?
390
00:28:33,570 --> 00:28:35,600
Well, yes.
391
00:28:35,600 --> 00:28:41,050
B-But Mr. Han is a bit older than he looks.
392
00:28:41,050 --> 00:28:42,330
"Mr. Han"?
393
00:28:42,330 --> 00:28:44,830
He has a situation he can't talk about.
394
00:28:44,830 --> 00:28:46,990
A situation, my foot. I can't just let this slide.
395
00:28:46,990 --> 00:28:49,000
I'll reveal his true character to the world-
396
00:28:49,000 --> 00:28:51,650
He really, really, really...
397
00:28:51,650 --> 00:28:55,480
He really has a situation. He does, Na Yeon.
398
00:28:55,480 --> 00:28:57,970
What situation is that?
399
00:28:57,970 --> 00:29:03,760
I can't stand someone I like being mistreated.
400
00:29:03,760 --> 00:29:06,010
So, tell me right now.
401
00:29:15,270 --> 00:29:17,160
Come to think of it,
402
00:29:17,960 --> 00:29:22,460
you'll leave as soon as I have the dream.
403
00:29:26,970 --> 00:29:30,480
If you suddenly disappear,
404
00:29:30,480 --> 00:29:33,200
I think I might feel a bit sad.
405
00:29:42,280 --> 00:29:44,640
Is it too much to ask?
406
00:29:45,470 --> 00:29:47,430
The last trip?
407
00:29:47,430 --> 00:29:50,030
After hearing what you said,
408
00:29:50,030 --> 00:29:55,600
I wanted to spend his last days with him more meaningfully.
409
00:29:55,600 --> 00:29:58,330
So I could say goodbye to him without
410
00:29:59,520 --> 00:30:02,400
regrets even if he suddenly leaves.
411
00:30:04,930 --> 00:30:06,330
I see.
412
00:30:06,330 --> 00:30:11,460
As you know, he doesn't feel comfortable being alone with me.
413
00:30:11,460 --> 00:30:13,710
If you could just bring him
414
00:30:13,710 --> 00:30:19,600
to the destination without mentioning me, I'd appreciate it.
415
00:30:22,590 --> 00:30:26,710
Saying goodbye without regrets.
416
00:30:33,990 --> 00:30:38,100
I might need to take the last trip with him, too.
417
00:30:39,270 --> 00:30:42,900
Hey! Kang Yeong Hwa. You're in there, right?
418
00:30:42,900 --> 00:30:44,510
Come out right now.
419
00:30:44,510 --> 00:30:47,190
Hey! Whoa, seriously.
420
00:30:47,190 --> 00:30:50,080
This is crazy. Totally crazy!
421
00:30:50,080 --> 00:30:51,980
What's this all of a sudden?
422
00:30:51,980 --> 00:30:56,170
Is it true that Han Joon Oh is possessed?
423
00:30:56,170 --> 00:30:58,010
What? Who said that?
424
00:30:58,010 --> 00:31:01,040
Just answer me. Is that true?
425
00:31:01,040 --> 00:31:03,410
Who told you what exactly?
426
00:31:03,410 --> 00:31:05,700
How could ghosts exist in this day and age?
427
00:31:05,700 --> 00:31:07,380
And Han Joon Oh, at that? How does that make sense?
428
00:31:07,380 --> 00:31:10,510
Gosh. So, it makes sense for a top celebrity
429
00:31:10,510 --> 00:31:14,100
like Han Joon Oh to be into a non-celebrity like you, then?
430
00:31:14,100 --> 00:31:17,140
Gosh, when I heard that,
431
00:31:17,140 --> 00:31:19,680
I actually understood immediately.
432
00:31:19,680 --> 00:31:22,170
Han Joon Oh wasn't in his right mind, indeed.
433
00:31:22,170 --> 00:31:25,200
He's dating you because he's possessed.
434
00:31:25,200 --> 00:31:28,090
- How could you say that?
- Whatever.
435
00:31:28,930 --> 00:31:30,740
What will you do?
436
00:31:30,740 --> 00:31:32,160
What do you mean, what will I do?
437
00:31:32,160 --> 00:31:36,720
You should get an exorcist or use a charm. Do something about it.
438
00:31:36,720 --> 00:31:39,660
Will you keep seeing a possessed person, then?
439
00:31:39,660 --> 00:31:41,150
Do you have any evidence?
440
00:31:41,150 --> 00:31:44,630
How could you bring up ghosts?
441
00:31:45,630 --> 00:31:47,660
How dare you deny it?
442
00:31:47,660 --> 00:31:50,130
I heard everything from Yoon Je, okay?
443
00:31:50,130 --> 00:31:53,220
- I heard you knew all about it.
- Mr. Jang?
444
00:31:54,090 --> 00:31:56,850
Yes, he's a ghost. So what?
445
00:31:56,850 --> 00:31:59,590
Did he hurt anyone being a ghost?
446
00:31:59,590 --> 00:32:01,100
Why are you flipping out?
447
00:32:01,100 --> 00:32:03,680
Of course, he hurt someone.
448
00:32:03,680 --> 00:32:07,070
He's fooling the 200,000 fans and innocent public
449
00:32:07,070 --> 00:32:09,750
and pretending to be Han Joon Oh.
450
00:32:09,750 --> 00:32:13,450
He must have some dark motive against you, too.
451
00:32:13,450 --> 00:32:15,300
Whoa, whoa!
452
00:32:15,300 --> 00:32:17,260
Hey, w-who should I report this to?
453
00:32:17,260 --> 00:32:18,640
W-What was that called?
454
00:32:18,640 --> 00:32:20,760
Unni, stop doing that...
455
00:32:20,760 --> 00:32:22,700
Is it called "Unanswered Questions?"
456
00:32:22,700 --> 00:32:25,800
Or should I call the police? Who should I report to?
457
00:32:25,800 --> 00:32:30,100
[Han Joon Oh]
I need to talk to you. Let's take a walk together.
458
00:32:31,030 --> 00:32:33,070
It's him just now, huh?
459
00:32:33,070 --> 00:32:35,810
I-I should call a broadcasting station first. This is no good.
460
00:32:35,810 --> 00:32:37,380
- Unni, please.
- This is no good!
461
00:32:37,380 --> 00:32:39,620
He'll be leaving soon anyway.
462
00:32:39,620 --> 00:32:43,320
Please let him spend his last days quietly.
463
00:32:43,320 --> 00:32:46,470
I'll make sure you don't have to worry, okay?
464
00:32:46,470 --> 00:32:50,880
He's not a person, Yeong Hwa. Please.
465
00:32:50,880 --> 00:32:53,800
You'll do what I asked, okay?
466
00:32:58,200 --> 00:32:59,900
Han Joon Oh.
467
00:33:06,860 --> 00:33:09,650
I wanted to talk to you, too.
468
00:33:12,070 --> 00:33:14,740
I thought you left in anger earlier.
469
00:33:17,750 --> 00:33:21,550
I was a bit angry earlier, but...
470
00:33:22,300 --> 00:33:24,930
Thinking about it again,
471
00:33:24,930 --> 00:33:28,260
I wasn't thinking from your side enough.
472
00:33:29,100 --> 00:33:30,800
My side?
473
00:33:32,990 --> 00:33:36,140
You've lived for 1,500 years.
474
00:33:36,140 --> 00:33:39,230
A decade or two is long enough.
475
00:33:39,230 --> 00:33:42,820
You lived such a long time without knowing and feeling lonely.
476
00:33:43,590 --> 00:33:46,760
Since you finally got to leave now,
477
00:33:46,760 --> 00:33:50,440
I see how you could feel sensitive about things.
478
00:33:50,440 --> 00:33:54,170
I didn't get to think that far earlier.
479
00:33:54,170 --> 00:33:56,130
I'm sorry.
480
00:33:56,130 --> 00:33:58,270
You'll accept my apology, right?
481
00:34:01,690 --> 00:34:03,140
Since we're on the topic,
482
00:34:03,140 --> 00:34:06,940
I've been thinking about what I could do for you.
483
00:34:06,940 --> 00:34:09,940
You asked me at the theme park...
484
00:34:09,940 --> 00:34:12,910
what it would've been like if we met ordinarily.
485
00:34:13,730 --> 00:34:15,360
That's why...
486
00:34:17,790 --> 00:34:20,740
I want to let you spend mundane moments.
487
00:34:21,930 --> 00:34:24,830
Let's go on a trip together.
488
00:34:27,490 --> 00:34:30,180
Once you leave, I think I'll...
489
00:34:31,320 --> 00:34:35,170
I'll feel lonely a lot, too.
490
00:34:36,220 --> 00:34:40,350
I want to prepare myself before I say goodbye to you, too.
491
00:34:44,520 --> 00:34:47,970
What do you think? Does that sound good?
492
00:34:49,040 --> 00:34:50,700
Shall we, then?
493
00:34:52,730 --> 00:34:54,880
I'll need some time to...
494
00:34:56,450 --> 00:34:59,740
sort things out for the last time, too.
495
00:34:59,740 --> 00:35:01,690
You mean it, right?
496
00:35:01,690 --> 00:35:03,730
You'll promise me, okay?
497
00:35:03,730 --> 00:35:05,150
Promise.
498
00:35:08,080 --> 00:35:09,490
What?
499
00:35:10,370 --> 00:35:12,810
Have you never done this before, by chance?
500
00:35:12,810 --> 00:35:15,470
You lock the pinkies together and...
501
00:35:15,470 --> 00:35:17,740
put a stamp on it,
502
00:35:17,740 --> 00:35:20,300
make a copy like this,
503
00:35:21,140 --> 00:35:22,950
sign it, and...
504
00:35:22,950 --> 00:35:24,700
Yes.
505
00:35:24,700 --> 00:35:26,200
You laminate it.
506
00:35:26,200 --> 00:35:30,350
- Maybe I had lingering feelings.
- You can't change your mind.
507
00:35:30,350 --> 00:35:31,960
Because I wanted to...
508
00:35:32,840 --> 00:35:34,980
see you for...
509
00:35:36,000 --> 00:35:38,280
another day or two.
510
00:35:41,640 --> 00:35:43,250
You don't have to...
511
00:35:44,490 --> 00:35:46,210
have the dreams.
512
00:35:46,210 --> 00:35:49,600
What? Why all of a sudden?
513
00:35:49,600 --> 00:35:52,200
You said you need to know how you died to break the curse.
514
00:35:52,200 --> 00:35:54,870
My curse will break itself soon.
515
00:35:55,900 --> 00:35:58,340
I made up my mind.
516
00:36:00,440 --> 00:36:03,030
Let's go if we're done talking.
517
00:36:04,240 --> 00:36:06,200
I'm done.
518
00:36:07,370 --> 00:36:08,730
Huh?
519
00:36:15,380 --> 00:36:18,360
I can go by myself. Drive Kang Yeong Hwa for me.
520
00:36:18,360 --> 00:36:21,070
Pardon? Why aren't you going back together?
521
00:36:22,020 --> 00:36:23,350
Wait...
522
00:36:24,870 --> 00:36:26,640
Did he just leave?
523
00:36:26,640 --> 00:36:31,330
He said he'd go on his own. He asked me to drive you home.
524
00:36:31,330 --> 00:36:33,940
Did you two have a fight, by chance?
525
00:36:33,940 --> 00:36:35,910
No, not at all.
526
00:36:35,910 --> 00:36:39,270
We made up without any problems.
527
00:36:40,120 --> 00:36:43,020
Why do I have a bad feeling about it?
528
00:36:43,020 --> 00:36:48,030
Oh, right. He asked me to give this to you earlier.
529
00:36:48,030 --> 00:36:50,440
Because you can't sleep well at night these days.
530
00:36:50,440 --> 00:36:52,750
- Han Joon Oh did?
- Yes.
531
00:36:59,840 --> 00:37:01,450
CEO Han...
532
00:37:02,830 --> 00:37:04,780
Yes, CEO Han.
533
00:37:06,250 --> 00:37:10,520
Yes. Thankfully, he agreed to go on a trip.
534
00:37:10,520 --> 00:37:12,410
Thank you.
535
00:37:12,410 --> 00:37:16,520
I'll meet you where we agreed to meet tomorrow.
536
00:37:46,900 --> 00:37:49,530
[June 12]
537
00:37:57,850 --> 00:38:00,600
Three would be enough, right?
538
00:38:19,940 --> 00:38:24,320
He talks like that, but I guess he was worried about me.
539
00:38:26,280 --> 00:38:31,720
Should I try some since he got it for me?
540
00:38:56,250 --> 00:39:00,570
I've never gone camping before. I tried to pack appropriately.
541
00:39:00,570 --> 00:39:04,310
And thank you for the gift yesterday. I enjoyed it.
542
00:39:04,310 --> 00:39:07,520
I feel really great today, thanks to you.
543
00:39:09,830 --> 00:39:13,300
By the way, is that all you're bringing?
544
00:39:14,710 --> 00:39:18,420
I suppose only modern people need tools.
545
00:39:18,420 --> 00:39:21,380
You're from ages ago, right?
546
00:39:21,380 --> 00:39:22,750
Give me.
547
00:39:25,000 --> 00:39:26,410
Okay.
548
00:39:27,300 --> 00:39:30,610
I forgot something. Just one second.
549
00:39:38,340 --> 00:39:39,610
You...
550
00:39:41,040 --> 00:39:43,570
What are you doing here?
551
00:39:43,570 --> 00:39:45,210
I guess you don't watch TV these days.
552
00:39:45,210 --> 00:39:46,550
- Get to the point so I understand.
- Will you keep acting like this?
553
00:39:46,550 --> 00:39:48,620
Will you keep acting like this?
554
00:39:48,620 --> 00:39:52,390
Your name should be brought up more than mine regarding Goo Tae Joo's suicide.
555
00:39:52,390 --> 00:39:56,890
Because he wouldn't have died if it wasn't for you and your brother.
556
00:39:56,890 --> 00:40:00,490
But they don't talk about you guys at all.
557
00:40:00,490 --> 00:40:03,740
And they won't stop talking about me. Is it a coincidence?
558
00:40:03,740 --> 00:40:06,590
Your crafty brother plotted all this.
559
00:40:07,410 --> 00:40:10,260
Han Min Oh did?
560
00:40:10,260 --> 00:40:12,400
Will you keep playing ignorant?
561
00:40:12,400 --> 00:40:16,800
He's a cold-blooded man who'd do anything for you.
562
00:40:16,800 --> 00:40:20,370
With a mess like this, I guess you're going on a trip with that woman.
563
00:40:20,370 --> 00:40:21,980
How laid back you are.
564
00:40:21,980 --> 00:40:24,510
Were you hiding here to tell me this?
565
00:40:24,510 --> 00:40:27,890
No. To tell you this.
566
00:40:31,040 --> 00:40:34,060
I won't die alone like Goo Tae Joo.
567
00:40:34,060 --> 00:40:36,430
If I can't recover my image,
568
00:40:36,430 --> 00:40:38,890
I'll kill not only you,
569
00:40:40,100 --> 00:40:44,400
but your brother and that bodyguard of yours.
570
00:40:52,360 --> 00:40:54,760
That's not going to happen.
571
00:41:10,970 --> 00:41:15,520
Wow, I'm going on my first-ever camping trip with you.
572
00:41:15,520 --> 00:41:17,350
It feels strange.
573
00:41:18,070 --> 00:41:21,540
I wonder if there was something similar to camping in the past.
574
00:41:25,700 --> 00:41:28,080
Can't you say something back?
575
00:41:28,080 --> 00:41:32,230
It's your duty to chat with the driver if you're in that seat.
576
00:41:36,620 --> 00:41:40,790
Wow, do you have a superpower or something?
577
00:41:41,950 --> 00:41:44,500
I've seen you turning the lights off.
578
00:41:44,500 --> 00:41:47,230
Are electronics your specialty or something?
579
00:41:48,030 --> 00:41:49,910
Let's just say I am.
580
00:41:49,910 --> 00:41:52,870
But why don't you ask where we're going?
581
00:41:52,870 --> 00:41:54,950
This might be our first and last trip.
582
00:41:54,950 --> 00:41:56,560
Aren't you curious?
583
00:41:57,390 --> 00:41:59,740
I suppose it's my first time...
584
00:42:00,800 --> 00:42:02,420
taking a trip...
585
00:42:03,640 --> 00:42:06,120
or spending time with you like this.
586
00:42:09,260 --> 00:42:10,860
You can look forward to it.
587
00:42:10,860 --> 00:42:13,360
I got a recommendation from CEO Han.
588
00:42:13,360 --> 00:42:15,880
He said he has special memories with Han Joon Oh there.
589
00:42:15,880 --> 00:42:17,730
He said it's really nice.
590
00:42:18,750 --> 00:42:21,390
It's a spot Han Min Oh recommended?
591
00:42:21,390 --> 00:42:22,500
Yes.
592
00:42:22,500 --> 00:42:24,780
Oh, you must know, too, then.
593
00:42:24,780 --> 00:42:27,230
You said you can read Han Joon Oh's memories.
594
00:42:27,230 --> 00:42:30,010
I try not to read his memories.
595
00:42:30,010 --> 00:42:33,970
It doesn't feel good going through someone else's memories, either.
596
00:42:37,210 --> 00:42:40,680
I'll keep it a secret until the end, then.
597
00:42:45,310 --> 00:42:49,880
This is our last time, anyway.
598
00:42:49,880 --> 00:42:52,730
Let's have a lot of fun, okay?
599
00:42:52,730 --> 00:42:55,900
♫ I'll be by your side ♫
600
00:42:55,900 --> 00:42:57,850
♫ I won't let go of you ♫
601
00:42:57,850 --> 00:42:59,220
Okay.
602
00:42:59,220 --> 00:43:02,380
♫ I'll protect you while we're drifting apart ♫
603
00:43:02,380 --> 00:43:04,190
It will be the last time.
604
00:43:05,660 --> 00:43:08,660
♫ Just stay with me ♫
605
00:43:08,660 --> 00:43:11,130
Why don't you turn it up?
606
00:43:15,340 --> 00:43:16,770
Wow.
607
00:43:17,920 --> 00:43:20,200
This is so cool.
608
00:43:35,600 --> 00:43:37,230
Gosh, my back...
609
00:43:42,230 --> 00:43:43,730
How nice.
610
00:43:48,900 --> 00:43:51,360
- Gosh.
- Which way are we going?
611
00:43:51,360 --> 00:43:53,280
I think it's that way.
612
00:43:54,720 --> 00:43:57,060
This and...
613
00:43:57,060 --> 00:43:59,420
You can just carry this for me...
614
00:44:00,240 --> 00:44:01,870
Hey, where are you going?
615
00:44:01,870 --> 00:44:03,430
Han Joon Oh.
616
00:44:06,200 --> 00:44:08,710
Gosh, it's so heavy.
617
00:44:08,710 --> 00:44:11,760
Geez, it's so heavy I'm dying!
618
00:44:11,760 --> 00:44:14,490
I can't go any further.
619
00:44:14,490 --> 00:44:17,380
Why didn't you pack lightly, then?
620
00:44:17,380 --> 00:44:18,760
Like me.
621
00:44:19,490 --> 00:44:23,100
All of these are essential items for a romantic camping trip.
622
00:44:23,100 --> 00:44:24,820
Give it to me.
623
00:44:24,820 --> 00:44:26,670
Will you carry it for me?
624
00:44:28,520 --> 00:44:30,400
Here.
625
00:44:30,400 --> 00:44:33,950
It'd be less heavy if you wear it on your shoulder.
626
00:44:33,950 --> 00:44:37,070
How could you be like this? I did all the driving, too.
627
00:44:37,070 --> 00:44:39,500
You're supposed to carry your own stuff.
628
00:44:39,500 --> 00:44:42,410
You can't just rely on other people like that.
629
00:44:42,410 --> 00:44:44,720
Saying all the right things...
630
00:44:46,210 --> 00:44:48,740
Let's get moving if you understand me.
631
00:44:48,740 --> 00:44:50,290
Let's get moving.
632
00:44:51,450 --> 00:44:54,110
I'll get moving, okay?
633
00:44:56,140 --> 00:45:00,170
Gosh, seriously. Wait for me.
634
00:45:08,920 --> 00:45:11,550
Gosh, it's so far away.
635
00:45:11,550 --> 00:45:14,750
I didn't know it'd be this far away.
636
00:45:16,090 --> 00:45:19,010
You don't have to feel bad.
637
00:45:19,010 --> 00:45:20,800
It's okay.
638
00:45:23,060 --> 00:45:27,040
By the way, remember what you said yesterday?
639
00:45:28,370 --> 00:45:31,630
You said I don't have to have dreams.
640
00:45:31,630 --> 00:45:35,030
How will your curse get broken if I don't have dreams?
641
00:45:35,030 --> 00:45:37,800
I thought I already explained yesterday.
642
00:45:37,800 --> 00:45:39,380
It will just break itself.
643
00:45:39,380 --> 00:45:44,350
Why have you been obsessing over me, if it will?
644
00:45:45,180 --> 00:45:47,560
Because I didn't know back then.
645
00:45:47,560 --> 00:45:52,000
That everything was because of the lingering feelings.
646
00:46:00,470 --> 00:46:04,020
By chance, do you have lingering feelings...
647
00:46:04,020 --> 00:46:06,840
toward life?
648
00:46:09,640 --> 00:46:12,380
It's about you.
649
00:46:12,380 --> 00:46:14,420
So don't ask me anymore.
650
00:46:14,420 --> 00:46:19,020
Our curse will come to an end, anyway.
651
00:46:41,820 --> 00:46:44,480
What's Han Min Oh doing here?
652
00:46:44,480 --> 00:46:46,890
I'm sorry I didn't tell you sooner.
653
00:46:46,890 --> 00:46:48,370
I beg you.
654
00:46:48,370 --> 00:46:52,590
CEO Han wants to spend quality time with you for the last time, too.
655
00:46:52,590 --> 00:46:55,230
Let's all have a fun and pleasant time together.
656
00:46:55,230 --> 00:46:56,870
Joon Oh, over here.
657
00:46:58,170 --> 00:47:00,180
Thank you for coming.
658
00:47:00,180 --> 00:47:02,040
Hurry up. I got everything set up.
659
00:47:02,040 --> 00:47:05,840
See? He's putting so much effort into it, too.
660
00:47:05,840 --> 00:47:07,600
You don't mind, right?
661
00:47:08,900 --> 00:47:10,300
Let's go.
662
00:47:32,820 --> 00:47:35,970
CEO Han, come and have some.
663
00:47:35,970 --> 00:47:37,450
I'm coming.
664
00:47:38,810 --> 00:47:40,990
Otherwise, we'll eat everything.
665
00:47:40,990 --> 00:47:43,650
It's much tastier to eat outside.
666
00:47:43,650 --> 00:47:45,360
It's always tastier to eat outside.
667
00:47:45,360 --> 00:47:46,780
Is that so?
668
00:47:47,660 --> 00:47:49,760
Why aren't you eating, Joon Oh?
669
00:47:49,760 --> 00:47:51,590
You like meat.
670
00:47:54,170 --> 00:47:58,060
Maybe it's because he's not feeling so well.
671
00:48:01,280 --> 00:48:03,880
We'll never be somewhere this nice again.
672
00:48:03,880 --> 00:48:07,430
I worked hard on grilling it. Should I make you a wrap?
673
00:48:07,430 --> 00:48:10,400
It's fine. Just pretend I'm not here and-
674
00:48:10,400 --> 00:48:11,840
Gosh.
675
00:48:15,470 --> 00:48:17,570
You're eating just fine.
676
00:48:17,570 --> 00:48:19,740
Try it. Isn't it good?
677
00:48:53,770 --> 00:48:56,220
Talk to me for a moment.
678
00:48:57,720 --> 00:49:00,670
I wanted to finish what we were talking about earlier.
679
00:49:00,670 --> 00:49:04,450
What did you mean by having lingering feelings toward me?
680
00:49:05,180 --> 00:49:08,990
- I told you not to ask me anymore.
- I know.
681
00:49:08,990 --> 00:49:11,590
Why am I not supposed to know about it?
682
00:49:13,070 --> 00:49:15,050
Because I must...
683
00:49:16,410 --> 00:49:18,660
leave this place.
684
00:49:23,940 --> 00:49:29,390
I thought I came on this trip to send you off.
685
00:49:29,390 --> 00:49:31,260
But maybe...
686
00:49:33,530 --> 00:49:36,740
Maybe both you and I...
687
00:49:38,250 --> 00:49:41,990
If we still want to stay together longer...
688
00:49:43,350 --> 00:49:45,920
- If that's the case-
- Yeong Hwa.
689
00:49:48,850 --> 00:49:50,880
I made some coffee.
690
00:49:50,880 --> 00:49:53,730
Could I speak to Joon Oh privately for a moment?
691
00:49:53,730 --> 00:49:56,530
Oh, of course you can.
692
00:49:58,570 --> 00:50:00,420
Let's talk later.
693
00:50:05,640 --> 00:50:06,990
Drink some.
694
00:50:13,890 --> 00:50:15,940
Drink it while it's warm.
695
00:50:24,590 --> 00:50:28,370
Gosh. It's nice to be back here.
696
00:50:29,290 --> 00:50:31,640
The fact that I'm spending time
697
00:50:32,700 --> 00:50:37,600
with you after learning you're sick makes me feel pathetic and hate myself for it.
698
00:50:39,700 --> 00:50:42,000
No matter how busy I was,
699
00:50:42,000 --> 00:50:45,700
I should've talked with you and gotten fresh air out here.
700
00:50:47,060 --> 00:50:48,460
I should've done that.
701
00:50:51,690 --> 00:50:53,200
Joon Oh.
702
00:50:54,350 --> 00:50:56,600
Do you know why
703
00:50:56,600 --> 00:51:01,100
I tried so hard to stay in this industry while being called
704
00:51:02,590 --> 00:51:05,250
a dogged and cold-hearted bastard?
705
00:51:07,630 --> 00:51:09,500
It's because of you, you know.
706
00:51:10,340 --> 00:51:13,030
My one and only brother, Han Joon Oh.
707
00:51:18,480 --> 00:51:20,700
I know I'm your brother,
708
00:51:20,700 --> 00:51:23,030
but why are you taking it so far?
709
00:51:27,330 --> 00:51:29,590
Do you remember this place?
710
00:51:29,590 --> 00:51:34,320
We lived near this mountain for a while after our parents died.
711
00:51:35,190 --> 00:51:37,630
I got a recommendation from CEO Han.
712
00:51:37,630 --> 00:51:40,370
He said he has special memories with the real Han Joon Oh there.
713
00:51:40,370 --> 00:51:42,390
He said it's really nice.
714
00:51:43,280 --> 00:51:45,680
Was it somewhere there?
715
00:51:45,680 --> 00:51:48,040
The kids in the neighborhood pointed fingers at us
716
00:51:48,040 --> 00:51:51,150
and mocked us for not having parents.
717
00:51:51,150 --> 00:51:53,900
Don't leave me alone here!
718
00:51:53,900 --> 00:51:56,250
I'm sorry, Joon Oh.
719
00:51:56,250 --> 00:52:01,210
I'll never leave you behind again.
720
00:52:01,210 --> 00:52:03,040
I'm sorry.
721
00:52:03,040 --> 00:52:05,300
I'm sorry, Joon Oh.
722
00:52:09,330 --> 00:52:11,990
That's when I made up my mind.
723
00:52:13,540 --> 00:52:16,180
No matter what happens in the future,
724
00:52:17,230 --> 00:52:19,630
no matter what it takes,
725
00:52:21,190 --> 00:52:24,040
I'll protect my brother.
726
00:52:31,920 --> 00:52:35,300
I'm able to go on, thanks to you.
727
00:52:39,800 --> 00:52:42,930
Would I be able to last without you?
728
00:52:43,650 --> 00:52:46,570
Your brother Han Joon Oh...
729
00:52:46,570 --> 00:52:48,060
I mean,
730
00:52:50,010 --> 00:52:53,870
I don't want to see you getting weak
731
00:52:54,770 --> 00:52:57,720
because I won't be around. So...
732
00:52:59,130 --> 00:53:01,350
please live well...
733
00:53:02,560 --> 00:53:04,380
for me, at least.
734
00:53:15,610 --> 00:53:19,050
You sound like my brother when you talk like that.
735
00:53:23,140 --> 00:53:26,710
You passed out after taking the medicine recently, right?
736
00:53:27,700 --> 00:53:30,030
I shouldn't leave this here.
737
00:53:40,300 --> 00:53:42,890
I'll get you your body back.
738
00:53:45,050 --> 00:53:47,990
Even if Kang Yeong Hwa has to pay for it.
739
00:53:58,110 --> 00:53:59,510
Okay.
740
00:54:00,370 --> 00:54:02,590
What will you do now?
741
00:54:03,470 --> 00:54:06,150
Will you kill Kang Yeong Hwa and
742
00:54:06,150 --> 00:54:08,980
get your brother back?
743
00:54:10,070 --> 00:54:11,680
Or...
744
00:54:13,380 --> 00:54:16,580
will you let her and the evil spirit
745
00:54:17,490 --> 00:54:20,860
take over Han Joon Oh's body
746
00:54:21,660 --> 00:54:25,190
and go on as if nothing happened?
747
00:54:30,790 --> 00:54:32,910
Are you telling me to kill
748
00:54:33,740 --> 00:54:35,550
an innocent person to save my brother?
749
00:54:35,550 --> 00:54:38,550
No, she's not innocent.
750
00:54:39,400 --> 00:54:41,400
Don't you remember?
751
00:54:41,400 --> 00:54:46,860
That evil spirit was created because of her karma.
752
00:54:50,480 --> 00:54:53,580
Should I tell you one more thing, then?
753
00:54:55,190 --> 00:54:57,080
Kang Yeong Hwa also...
754
00:54:58,090 --> 00:55:01,140
knows about the evil spirit.
755
00:55:01,140 --> 00:55:04,390
Think about how she treated him
756
00:55:04,390 --> 00:55:07,050
while he was acting so strangely.
757
00:55:08,650 --> 00:55:10,570
What are you doing?
758
00:55:10,570 --> 00:55:13,400
You know how he's traumatized.
759
00:55:13,400 --> 00:55:15,480
Please be understanding of it, CEO.
760
00:55:15,480 --> 00:55:18,540
Of course, the fact he suddenly changed
761
00:55:18,540 --> 00:55:21,110
must surprise you often,
762
00:55:21,110 --> 00:55:24,680
but please be generous with him.
763
00:55:28,040 --> 00:55:32,360
Kang Yeong Hwa is helping that evil spirit.
764
00:55:33,260 --> 00:55:36,920
So they can steal Han Joon Oh's body and stay together.
765
00:55:38,150 --> 00:55:40,920
Those two are in on this.
766
00:55:48,480 --> 00:55:49,740
What?
767
00:55:50,460 --> 00:55:53,170
Gosh, when did I fall asleep?
768
00:56:22,450 --> 00:56:26,090
He was forced to stay for 1,500 years because of the curse.
769
00:56:26,090 --> 00:56:28,950
How could I ask him to...
770
00:56:29,730 --> 00:56:31,690
stay longer for me?
771
00:57:20,790 --> 00:57:22,560
No.
772
00:57:23,320 --> 00:57:26,650
No, Kang Yeong Hwa. No.
773
00:57:39,130 --> 00:57:40,880
CEO Han.
774
00:57:40,880 --> 00:57:42,780
I'm sorry.
775
00:57:45,020 --> 00:57:47,950
I'll have to burden you
776
00:57:49,380 --> 00:57:52,690
for the last time for my brother, Ms. Kang.
777
00:57:53,520 --> 00:57:54,800
Pardon?
778
00:58:08,670 --> 00:58:10,900
Don't think this is unfair.
779
00:58:12,360 --> 00:58:16,480
This is all because of your karma from your previous life.
780
00:58:16,480 --> 00:58:19,800
What are you talking about?
781
00:58:21,170 --> 00:58:22,820
Kang Yeong Hwa!
782
00:58:31,510 --> 00:58:33,220
No.
783
00:58:34,090 --> 00:58:35,070
No.
784
00:58:35,070 --> 00:58:42,290
♫ Since I love you forever ♫
785
00:58:42,290 --> 00:58:49,230
♫ Because that love keeps growing ♫
786
00:58:49,230 --> 00:58:58,710
♫ Even if it gets pitch black, I won't stumble ♫
787
00:58:58,710 --> 00:59:06,420
♫ I can reach you no matter which way I walk to ♫
788
00:59:06,420 --> 00:59:08,990
[Moon in the Day]
789
00:59:09,680 --> 00:59:11,830
What have I done exactly?
790
00:59:11,830 --> 00:59:13,200
No.
791
00:59:13,200 --> 00:59:16,700
I would've been honest with him if I knew this would happen.
792
00:59:16,700 --> 00:59:19,620
I would've told him not to leave. And stay longer by my side.
793
00:59:19,620 --> 00:59:21,880
Kang Yeong Hwa, wake up!
794
00:59:21,880 --> 00:59:23,330
What's with you?
795
00:59:23,330 --> 00:59:24,660
Why did you do it?
796
00:59:24,660 --> 00:59:26,540
Seok Cheol Hwan! Was it all a lie?
797
00:59:26,540 --> 00:59:30,500
Do Ha has to die heroically.
798
00:59:31,950 --> 00:59:36,070
I will make sure to come back to you alive.