1 00:00:14,520 --> 00:00:16,590 [Kim Yeong Dae] 2 00:00:16,590 --> 00:00:18,440 [Pyo Ye Jin] 3 00:00:19,780 --> 00:00:22,200 [On Joo Wan] 4 00:00:26,410 --> 00:00:29,480 [Jeong Woong In / Lee Kyeong Yeong] 5 00:00:41,790 --> 00:00:45,170 [Moon in the Day] 6 00:00:45,170 --> 00:00:47,990 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and the setting have no connections to real life. Child actors and animals were filmed in a safe environment.] 7 00:01:03,310 --> 00:01:06,610 Please! Please don't do this! 8 00:01:07,530 --> 00:01:09,300 All of this... 9 00:01:10,050 --> 00:01:13,090 started in your previous life. 10 00:01:14,370 --> 00:01:17,290 No, I don't want to die. 11 00:01:18,490 --> 00:01:20,750 Why are you doing this to me? 12 00:01:20,750 --> 00:01:23,180 Please don't do this! 13 00:01:37,080 --> 00:01:39,100 In the end... 14 00:01:39,100 --> 00:01:41,810 it's something I have to do eventually. 15 00:01:41,810 --> 00:01:44,710 I even hesitate in my imagination. 16 00:01:55,410 --> 00:01:57,140 Sir. 17 00:02:04,810 --> 00:02:07,720 Huh? It's Sir Do Ha. 18 00:02:11,010 --> 00:02:14,620 Han Ri Ta's 19th reincarnation came to remember me. 19 00:02:14,620 --> 00:02:16,310 Kang Yeong Hwa. 20 00:02:17,170 --> 00:02:20,390 Your 30th birthday is coming up soon. 21 00:02:21,930 --> 00:02:25,970 You will definitely die before that. 22 00:02:27,560 --> 00:02:31,020 Seeing all of your reincarnations and deaths, 23 00:02:32,840 --> 00:02:34,820 I promised myself that 24 00:02:35,780 --> 00:02:39,790 I would kill you myself and leave this world this time. 25 00:02:58,390 --> 00:03:03,370 [Moon in the Day] 26 00:03:04,890 --> 00:03:07,430 [Episode 9] If you don't mind me asking, 27 00:03:07,430 --> 00:03:10,300 could you give me your phone number? 28 00:03:11,060 --> 00:03:13,620 Seriously, what's with those two? 29 00:03:13,620 --> 00:03:16,140 I guess there really is something going on. 30 00:03:24,050 --> 00:03:27,340 Why don't you go inside now? You must be tired. 31 00:03:28,770 --> 00:03:30,210 Well... 32 00:03:39,680 --> 00:03:41,610 - What's this? - Come on. 33 00:03:41,610 --> 00:03:45,140 I never got to photograph you since you were wearing a mask the whole time. 34 00:03:45,140 --> 00:03:47,140 As you said, we tired ourselves out playing. 35 00:03:47,140 --> 00:03:49,520 We should take a photo for the memories, at least. 36 00:03:50,330 --> 00:03:51,540 Look over here. 37 00:03:51,540 --> 00:03:53,890 One, two, three. 38 00:03:53,890 --> 00:03:56,920 It suits you well. Why don't you smile? 39 00:03:57,660 --> 00:03:59,540 - Gosh. - Look over here... 40 00:03:59,540 --> 00:04:01,140 Geez... 41 00:04:04,550 --> 00:04:07,120 What do you think? Don't they look nice? 42 00:04:07,120 --> 00:04:08,720 Do you like them? 43 00:04:08,720 --> 00:04:10,210 Pretty good, huh? 44 00:04:19,950 --> 00:04:22,100 They turned out so well. 45 00:04:22,100 --> 00:04:23,940 Kill Kang Yeong Hwa. 46 00:04:24,750 --> 00:04:27,060 Then your brother can live. 47 00:04:27,880 --> 00:04:31,370 Didn't you find it curious as to why the evil spirit that's in your brother's body 48 00:04:31,370 --> 00:04:33,590 is obsessed with Kang Yeong Hwa? 49 00:04:33,590 --> 00:04:38,830 Since he got possessed, he only cares about Kang Yeong Hwa. 50 00:04:40,860 --> 00:04:42,280 You can't get up so fast like that- 51 00:04:42,280 --> 00:04:43,580 How's Kang Yeong Hwa? 52 00:04:43,580 --> 00:04:45,750 Where are you going at this hour? 53 00:04:45,750 --> 00:04:47,010 To meet Kang Yeong Hwa. 54 00:04:47,010 --> 00:04:49,320 - Do you have to go now? - I do. 55 00:04:49,320 --> 00:04:51,270 To get her back. 56 00:04:51,270 --> 00:04:53,230 You mean the evil spirit... 57 00:04:53,230 --> 00:04:55,910 has something to do with her? 58 00:04:55,910 --> 00:04:57,760 The evil spirit was... 59 00:04:57,760 --> 00:05:02,130 created because of a grave sin she committed in her previous life. 60 00:05:02,130 --> 00:05:04,960 Not because of Goo Tae Joo, who recently died, and his grudge? 61 00:05:04,960 --> 00:05:09,250 It's a lost soul who became evil due to his obsession with Kang Yeong Hwa. 62 00:05:10,020 --> 00:05:12,480 While roaming around her, 63 00:05:12,480 --> 00:05:15,920 he chose a person who was near her. 64 00:05:15,920 --> 00:05:18,670 And it happened to be Han Joon Oh. 65 00:05:20,600 --> 00:05:25,400 Many impossible coincidences created the ill-fated relationship. 66 00:05:26,540 --> 00:05:29,450 I really want to help you, CEO Han. 67 00:05:30,230 --> 00:05:32,230 So you're saying... 68 00:05:33,340 --> 00:05:37,420 everything will be resolved if Kang Yeong Hwa is killed? 69 00:05:39,000 --> 00:05:43,700 If you eliminate the reason to live, the evil spirit will have to disappear. 70 00:05:58,170 --> 00:06:00,500 Your expression is kind of off, 71 00:06:00,500 --> 00:06:02,970 but it's our first selfie. So I'll share it. 72 00:06:02,970 --> 00:06:04,950 Smile next time. 73 00:06:04,950 --> 00:06:12,580 [Han Joon Oh: Message unread] 74 00:06:12,580 --> 00:06:14,100 [Message read] 75 00:06:14,100 --> 00:06:17,360 What? Is he reading and ignoring? 76 00:06:18,200 --> 00:06:21,210 Is it really that hard to respond? 77 00:06:21,210 --> 00:06:24,000 He's the reason I took this photo. 78 00:06:30,850 --> 00:06:32,720 What if... 79 00:06:34,760 --> 00:06:36,840 Like you said once... 80 00:06:37,590 --> 00:06:39,780 what if we were ordinary? 81 00:06:42,980 --> 00:06:45,370 I wonder how it would've been. 82 00:06:50,300 --> 00:06:55,300 If we were ordinary like you said, it would've been nice. 83 00:07:01,070 --> 00:07:05,180 They say destiny is cruel. 84 00:07:05,180 --> 00:07:08,810 That might be actually true. 85 00:07:10,880 --> 00:07:12,900 Aigoo, aigoo. 86 00:07:12,900 --> 00:07:14,360 You scared me. 87 00:07:14,360 --> 00:07:17,440 What's with the theatric monologue? 88 00:07:18,240 --> 00:07:20,220 Why did you eavesdrop? 89 00:07:20,220 --> 00:07:23,130 - Come out. - Okay. 90 00:07:28,590 --> 00:07:30,480 Why are you staring? 91 00:07:32,190 --> 00:07:35,840 Looks like your condition is getting worse and worse. 92 00:07:35,840 --> 00:07:37,070 What about my condition? 93 00:07:37,070 --> 00:07:40,080 I guess dating a celebrity isn't necessarily great. 94 00:07:40,080 --> 00:07:41,470 We're not dating, I said. 95 00:07:41,470 --> 00:07:44,200 Gosh, whatever. 96 00:07:44,200 --> 00:07:47,440 I have a really bad feeling today. 97 00:07:47,440 --> 00:07:51,180 So don't go outside and stay at home today. 98 00:07:51,180 --> 00:07:55,350 Tell Han Joon Oh that you're sick and resting at home, too. 99 00:07:56,540 --> 00:07:57,560 Why all of a sudden? 100 00:07:57,560 --> 00:08:00,540 Is it because you keep talking about your dreams? 101 00:08:00,540 --> 00:08:03,940 I had your dream for you last night. 102 00:08:04,680 --> 00:08:07,370 Really? Did you dream about your previous life, too? 103 00:08:07,370 --> 00:08:09,340 What are you saying? 104 00:08:10,400 --> 00:08:12,740 On a bright morning, 105 00:08:12,740 --> 00:08:16,740 you came out of the room wearing a silk dress. 106 00:08:16,740 --> 00:08:17,930 And? 107 00:08:17,930 --> 00:08:21,510 But all of your teeth suddenly fell out and... 108 00:08:22,280 --> 00:08:25,120 It's such a bad sign. 109 00:08:25,120 --> 00:08:28,320 Please be careful for now, my sister. 110 00:08:28,320 --> 00:08:30,350 Seriously? That was just a silly dream. 111 00:08:30,350 --> 00:08:32,810 - I thought it was something serious. - Gosh. 112 00:08:36,740 --> 00:08:39,040 - What's this? - What? 113 00:08:40,100 --> 00:08:42,180 Huh? Hey! 114 00:08:42,180 --> 00:08:44,340 Hey! Look, look. 115 00:08:44,340 --> 00:08:46,070 It already started. 116 00:08:46,070 --> 00:08:48,880 - It's another bad sign. - Stop saying nonsense. 117 00:08:49,560 --> 00:08:54,630 Well, do you have any idea about how to 118 00:08:54,630 --> 00:08:56,620 have fun without doing much? 119 00:08:56,620 --> 00:09:01,000 So you're insisting on going on a date with Han Joon Oh. 120 00:09:01,000 --> 00:09:03,800 Gosh, it's not a date. 121 00:09:03,800 --> 00:09:08,970 I just want to help him have an ordinary day, even if it's just for a day. 122 00:09:08,970 --> 00:09:10,700 I can't even have dreams these days. 123 00:09:10,700 --> 00:09:13,210 I think this is the least I can do. 124 00:09:13,930 --> 00:09:15,460 What? 125 00:09:15,460 --> 00:09:16,790 Whatever. You don't have to know. 126 00:09:16,790 --> 00:09:19,420 So, do you have ideas or not? 127 00:09:23,530 --> 00:09:26,470 How come I don't hear from you today? 128 00:09:26,470 --> 00:09:30,180 I'll go to your place now. Let's eat something tasty together 129 00:09:30,180 --> 00:09:32,890 and watch a movie together if you have time. 130 00:09:37,350 --> 00:09:39,040 I'm sorry. 131 00:09:39,900 --> 00:09:43,380 Why did I have to fall on a pile of trash? 132 00:09:44,740 --> 00:09:47,050 I don't smell, do I? 133 00:09:58,440 --> 00:10:00,260 Hello. 134 00:10:00,260 --> 00:10:03,050 Your face is filled with worries. 135 00:10:03,050 --> 00:10:06,620 Something bad must've happened to you today. 136 00:10:06,620 --> 00:10:08,120 Who are you? 137 00:10:08,120 --> 00:10:12,890 We just noticed a very bad aura surrounding you. 138 00:10:12,890 --> 00:10:15,310 I'd like to have a spiritual talk with you. 139 00:10:15,310 --> 00:10:17,570 Do you have time, by chance? 140 00:10:17,570 --> 00:10:20,340 Why is this happening to me today? 141 00:10:20,340 --> 00:10:22,490 I'm sorry, I'm a bit busy right now. 142 00:10:22,490 --> 00:10:24,500 Excuse me. It's not just your bad aura. 143 00:10:24,500 --> 00:10:27,580 You have a dead person attached to you, too. 144 00:10:27,580 --> 00:10:33,870 A very old ghost is following you around everywhere. 145 00:10:33,870 --> 00:10:36,600 Haven't you heard of things like karma and curse? 146 00:10:36,600 --> 00:10:39,450 What do you mean about karma exactly- 147 00:10:39,450 --> 00:10:44,080 I think we'd better talk inside somewhere instead. 148 00:10:44,080 --> 00:10:47,060 There's a way to reverse the karma and break the curse. 149 00:10:47,060 --> 00:10:50,480 No, no. I didn't do anything to cause a bad karma or curse. 150 00:10:50,480 --> 00:10:53,830 Excuse me, Ma'am. We'll tell you something important. 151 00:10:53,830 --> 00:10:56,860 You could treat us to refreshing beverages at least- 152 00:10:56,860 --> 00:10:57,570 Why would I- 153 00:10:57,570 --> 00:11:01,200 Acts of kindness like this can help reverse karma. 154 00:11:01,200 --> 00:11:03,590 You can buy yourself a drink and get us some, too. 155 00:11:03,590 --> 00:11:05,180 Would you like to do that for us? 156 00:11:05,180 --> 00:11:06,870 What are you doing? 157 00:11:06,870 --> 00:11:09,700 You're Firefighter Kang Yeong Hwa, right? 158 00:11:12,090 --> 00:11:14,750 You saved me once. 159 00:11:14,750 --> 00:11:16,980 Don't you remember me? 160 00:11:25,480 --> 00:11:28,370 I'm sorry. 161 00:11:28,370 --> 00:11:33,130 I didn't recognize you immediately because you improved so much. 162 00:11:33,130 --> 00:11:36,050 I think you gave me your business card, too. 163 00:11:36,050 --> 00:11:37,580 I don't even remember your name- 164 00:11:37,580 --> 00:11:40,310 It's Seok Cheol Hwan. 165 00:11:40,310 --> 00:11:44,520 I wanted to express my gratitude, but I've been busy. 166 00:11:44,520 --> 00:11:47,920 I should be thanking you for this time. 167 00:11:47,920 --> 00:11:52,580 I wasn't sure how to get out of that earlier. 168 00:11:52,580 --> 00:11:54,560 That's how it was. 169 00:11:55,300 --> 00:11:59,900 I thought you were following them because you were interested. 170 00:11:59,900 --> 00:12:01,870 There's no way. 171 00:12:01,870 --> 00:12:06,200 They talked relentlessly without giving me a chance to talk. 172 00:12:06,200 --> 00:12:09,920 Gosh, they said I have a ghost following me and... 173 00:12:09,920 --> 00:12:13,320 I committed a sin, too. 174 00:12:14,820 --> 00:12:16,540 It's silly, isn't it? 175 00:12:16,540 --> 00:12:18,830 Not all of that is silly. 176 00:12:19,570 --> 00:12:22,170 Because ghosts actually exist. 177 00:12:24,220 --> 00:12:28,750 Do you believe that ghosts exist, too? 178 00:12:29,590 --> 00:12:31,570 Of course. 179 00:12:31,570 --> 00:12:35,700 I've actually seen a ghost once. 180 00:12:36,760 --> 00:12:38,780 Really? 181 00:12:38,780 --> 00:12:40,210 Yes. 182 00:12:42,770 --> 00:12:45,720 They're such evil things. 183 00:12:46,600 --> 00:12:50,030 They should move on to the afterlife if they're dead. 184 00:12:50,030 --> 00:12:52,460 Why do they stay in this world? 185 00:12:56,490 --> 00:13:00,830 I don't think all ghosts that exist are evil. 186 00:13:00,830 --> 00:13:03,980 Do you mean ghosts can be nice, too? 187 00:13:05,320 --> 00:13:07,040 Well, that's... 188 00:13:11,000 --> 00:13:14,320 Looks like you don't know yet. 189 00:13:14,320 --> 00:13:17,530 They became ghosts because they had resentment toward this world. 190 00:13:17,530 --> 00:13:20,980 How could a resentful ghost be nice? 191 00:13:20,980 --> 00:13:26,160 Resentment also means extreme obsession. 192 00:13:27,080 --> 00:13:28,780 Obsession? 193 00:13:28,780 --> 00:13:33,820 So, if you get to see a ghost in life, 194 00:13:33,820 --> 00:13:37,610 you cannot be fooled by what they say. 195 00:13:38,530 --> 00:13:40,970 To achieve what they want, 196 00:13:40,970 --> 00:13:44,620 they fool people with lies that sound convincing. 197 00:13:44,620 --> 00:13:47,200 Once you come to your senses, 198 00:13:47,200 --> 00:13:51,740 on the edge of a cliff, it will... 199 00:13:51,740 --> 00:13:53,510 Gosh. 200 00:13:55,080 --> 00:13:57,010 You're scared. 201 00:14:01,060 --> 00:14:04,480 You're a great firefighter, Kang Yeong Hwa. Yet... 202 00:14:04,480 --> 00:14:06,410 you're scared by a story like this? 203 00:14:06,410 --> 00:14:08,430 It doesn't suit you. 204 00:14:10,070 --> 00:14:13,690 You were joking, right? 205 00:14:16,020 --> 00:14:20,370 You talked so seriously. I got sucked in without realizing it. 206 00:14:22,250 --> 00:14:25,070 I didn't say I was joking. 207 00:14:30,580 --> 00:14:32,730 You're scared again. 208 00:14:40,750 --> 00:14:42,640 You startled me. 209 00:14:51,440 --> 00:14:52,850 What was that? 210 00:14:52,850 --> 00:14:56,980 It sounded like he was talking about Sir Do Ha. 211 00:15:12,340 --> 00:15:16,560 You still have very beautiful hands. 212 00:15:18,010 --> 00:15:22,990 You will be learning the truth soon, Kang Yeong Hwa. 213 00:15:24,170 --> 00:15:25,640 I mean, 214 00:15:26,470 --> 00:15:28,470 Han Ri Ta. 215 00:15:32,760 --> 00:15:35,100 This is daebak. My friend is a nurse. 216 00:15:35,100 --> 00:15:37,850 Han Joon Oh is terminally ill, and he received a test at Seoul Neungil University Hospital. 217 00:15:37,850 --> 00:15:39,890 - You might get sued for this. - Does this mean he'll die soon? 218 00:15:39,890 --> 00:15:41,720 - It's not even proven to be true. Don't post... - It's because of... 219 00:15:41,720 --> 00:15:43,820 - his accident at Han River, apparently. - Joon Oh oppa is healthy. 220 00:15:43,820 --> 00:15:45,170 - Didn't you see the table read recently? - What kind of terminally ill person... 221 00:15:45,170 --> 00:15:48,650 - You might get sued for this. - I really pity Han Joon Oh. 222 00:15:54,370 --> 00:15:57,460 [Notice of cancellation of the contract for the ad campaign] 223 00:15:57,460 --> 00:15:58,620 [Termination of the contract for the ad campaign] 224 00:16:12,440 --> 00:16:19,080 Sir, you've been to Seoul Neungil University Hospital's cancer ward recently, right? 225 00:16:19,080 --> 00:16:22,810 Is the fact that I've been to the hospital an issue? 226 00:16:22,810 --> 00:16:25,200 No, it's not an issue at all. 227 00:16:25,200 --> 00:16:28,230 Except for the rumor that Joon Oh has late-stage cancer. 228 00:16:28,940 --> 00:16:34,350 We canceled the rest of his schedule, too. 229 00:16:34,350 --> 00:16:36,210 Is it true? 230 00:16:36,210 --> 00:16:38,770 Does he really have only three months left? 231 00:16:39,530 --> 00:16:41,410 Sir! 232 00:16:41,410 --> 00:16:43,820 You need to say something. 233 00:16:43,820 --> 00:16:48,990 The future of Beginning Entertainment depends on this. 234 00:16:49,910 --> 00:16:51,510 I'm not sure. 235 00:16:53,810 --> 00:16:56,500 It's a matter of making decisions now. 236 00:17:13,630 --> 00:17:16,130 You haven't been around lately. 237 00:17:16,130 --> 00:17:17,350 What brings you here? 238 00:17:17,350 --> 00:17:18,770 What do you mean? 239 00:17:19,680 --> 00:17:23,200 I came by because I think I've neglected to care for your health. 240 00:17:25,480 --> 00:17:27,030 [OxyContin] 241 00:17:29,180 --> 00:17:31,340 Looks like you haven't been taking your medicine. 242 00:17:31,340 --> 00:17:33,670 Taking the medicine is actually... 243 00:17:34,440 --> 00:17:36,380 worse for me. 244 00:17:37,220 --> 00:17:40,590 You passed out after taking the medicine recently, right? 245 00:17:41,570 --> 00:17:43,800 I shouldn't leave this here. 246 00:17:45,500 --> 00:17:48,750 I'm grateful you care as a brother, 247 00:17:50,050 --> 00:17:53,530 but please don't do anything unnecessary. 248 00:17:56,720 --> 00:17:59,580 Is Ms. Kang's job reinstatement 249 00:18:00,740 --> 00:18:02,930 unnecessary for you, too, then? 250 00:18:02,930 --> 00:18:05,070 As for that... 251 00:18:05,070 --> 00:18:07,290 I thought we already talked about this. 252 00:18:07,290 --> 00:18:10,270 The more her reinstatement gets delayed, 253 00:18:10,270 --> 00:18:13,530 the more difficult things might become for her. 254 00:18:14,350 --> 00:18:17,870 You don't want to ruin her future 255 00:18:17,870 --> 00:18:20,320 to keep her by your side, right? 256 00:18:20,320 --> 00:18:21,770 Isn't that right? 257 00:18:26,310 --> 00:18:30,400 Keeping her by my side is good for her future, too. 258 00:18:30,400 --> 00:18:34,120 - How come? - Can't you just leave 259 00:18:34,120 --> 00:18:37,020 both Kang Yeong Hwa and me alone? 260 00:18:37,020 --> 00:18:40,270 It will be over in just a few days, anyway. 261 00:18:43,430 --> 00:18:45,280 You still... 262 00:18:46,490 --> 00:18:49,700 talk in a way I can't understand 263 00:18:49,700 --> 00:18:52,940 when it comes to Ms. Kang. 264 00:18:54,150 --> 00:18:56,090 He is obsessed. 265 00:18:56,090 --> 00:18:59,510 Han Joon Oh. I'm here. 266 00:18:59,510 --> 00:19:02,250 Since she happens to be here, 267 00:19:02,250 --> 00:19:05,010 I should talk to her instead. 268 00:19:05,900 --> 00:19:08,800 - Hold on. - What are you... 269 00:19:12,010 --> 00:19:14,300 What's going on, you two? 270 00:19:19,610 --> 00:19:21,660 CEO Han... 271 00:19:21,660 --> 00:19:23,830 - Your face is... - It's nothing. 272 00:19:25,300 --> 00:19:28,380 What's this? What's going on? 273 00:19:28,380 --> 00:19:30,810 I'm sure he did it accidentally. 274 00:19:31,850 --> 00:19:34,890 I brought up your job reinstatement. 275 00:19:34,890 --> 00:19:37,220 Job reinstatement? 276 00:19:37,220 --> 00:19:41,860 But I don't think it's the right time, looking at his condition. 277 00:19:41,860 --> 00:19:44,290 If you don't mind, 278 00:19:44,290 --> 00:19:46,880 let's take time to discuss this issue. 279 00:19:47,680 --> 00:19:49,050 Okay. 280 00:19:49,940 --> 00:19:52,450 That'd be okay, right, Joon Oh? 281 00:19:55,390 --> 00:19:57,490 I'll get going now. 282 00:20:29,290 --> 00:20:31,480 What's going on? 283 00:20:31,480 --> 00:20:32,680 Huh? 284 00:20:34,330 --> 00:20:35,980 Han Min Oh... 285 00:20:37,690 --> 00:20:40,230 is acting strangely. 286 00:20:40,230 --> 00:20:42,900 It's better not to keep him close. 287 00:20:42,900 --> 00:20:46,700 He was acting the same as usual. What do you mean... 288 00:20:46,700 --> 00:20:49,120 Why are you suddenly acting like this? 289 00:20:49,120 --> 00:20:51,450 I'm not exactly sure, 290 00:20:52,300 --> 00:20:54,100 but I have a bad feeling. 291 00:20:54,100 --> 00:20:56,280 It'd be better to stay away from Han Min Oh for now- 292 00:20:56,280 --> 00:20:58,850 You don't even know for sure. Why are you suspicious of him? 293 00:20:58,850 --> 00:21:01,300 It's not just anyone. It's CEO Han. 294 00:21:02,170 --> 00:21:05,450 Is this really about my reinstatement? 295 00:21:05,450 --> 00:21:08,550 Because I might suddenly leave? 296 00:21:08,550 --> 00:21:09,850 Yes. 297 00:21:10,650 --> 00:21:13,550 That's not a bad reason, either. 298 00:21:13,550 --> 00:21:16,800 That's even stranger of a reason. 299 00:21:16,800 --> 00:21:20,720 I promised to help you. What are you anxious about? 300 00:21:20,720 --> 00:21:23,650 He was just trying to be considerate of me. 301 00:21:23,650 --> 00:21:26,840 Are you saying you believe Han Min Oh more than me? 302 00:21:26,840 --> 00:21:28,830 No... 303 00:21:28,830 --> 00:21:32,490 I'm saying this because this isn't your first time being wrong. 304 00:21:32,490 --> 00:21:34,480 Last time, without even explaining 305 00:21:34,480 --> 00:21:36,770 you said I was in danger and whatnot. 306 00:21:36,770 --> 00:21:39,570 I said that for a reason- 307 00:21:39,570 --> 00:21:42,860 See? You can't tell me this time, either. 308 00:21:43,630 --> 00:21:45,690 What if I did? 309 00:21:45,690 --> 00:21:47,810 Would you be able to handle it? 310 00:21:48,800 --> 00:21:50,730 I won't know unless you tell me. 311 00:21:50,730 --> 00:21:52,530 Just tell me. 312 00:21:52,530 --> 00:21:55,210 I'm ready to listen to you. 313 00:21:55,210 --> 00:21:57,900 You're not ready at all. 314 00:21:57,900 --> 00:21:59,470 Forget it. 315 00:22:03,440 --> 00:22:07,060 Do you know how I felt coming here today? 316 00:22:07,060 --> 00:22:10,330 Thinking about how lonely you must've been, I... 317 00:22:15,640 --> 00:22:17,530 Never mind. 318 00:22:17,530 --> 00:22:19,420 I won't talk, either. 319 00:22:21,420 --> 00:22:23,250 I'll just go. 320 00:22:36,550 --> 00:22:40,670 Why does he keep acting like an agonizing ghost these days? 321 00:22:46,070 --> 00:22:48,820 Are you leaving already? 322 00:22:48,820 --> 00:22:50,290 Yes. 323 00:23:02,010 --> 00:23:03,310 I'm really okay. 324 00:23:03,310 --> 00:23:05,090 No. 325 00:23:06,080 --> 00:23:09,140 I need to do this to feel better myself. 326 00:23:09,140 --> 00:23:11,540 You don't want it to scar. 327 00:23:18,980 --> 00:23:24,090 You're doing this because you're worried about Joon Oh, right? 328 00:23:25,470 --> 00:23:29,340 I heard you argued while talking about my job reinstatement. 329 00:23:29,340 --> 00:23:33,620 You must've looked into it for me. 330 00:23:33,620 --> 00:23:36,320 I apologize on his behalf. 331 00:23:36,320 --> 00:23:39,540 There's been something I've wanted to ask you. 332 00:23:40,760 --> 00:23:44,570 Why do you think he's so obsessed with you? 333 00:23:47,420 --> 00:23:51,300 You said it's because he was in shock before. 334 00:23:51,300 --> 00:23:53,910 I thought so, too. 335 00:23:53,910 --> 00:23:58,130 But I think it's still too much. 336 00:23:59,340 --> 00:24:02,530 It makes me think the reason 337 00:24:02,530 --> 00:24:05,390 he's so overly obsessed is because 338 00:24:05,390 --> 00:24:07,610 there's another reason. 339 00:24:13,230 --> 00:24:17,080 I think the excessive obsession actually 340 00:24:18,020 --> 00:24:21,130 came from desperation. 341 00:24:21,130 --> 00:24:22,990 Desperation? 342 00:24:22,990 --> 00:24:26,100 He doesn't have many days left. 343 00:24:26,100 --> 00:24:32,100 He's relying on me a lot since I'm the closest person to him. Don't you think? 344 00:24:32,100 --> 00:24:38,080 Of course, the fact he suddenly changed must surprise you often, 345 00:24:38,080 --> 00:24:41,760 but please be generous with him. 346 00:24:43,500 --> 00:24:47,900 Sometimes I feel like the Joon Oh you know is... 347 00:24:49,090 --> 00:24:52,750 a different person than the one I know. 348 00:25:08,830 --> 00:25:12,650 Do you know how I felt coming here today? 349 00:25:12,650 --> 00:25:15,790 Thinking about how lonely you must've been, I... 350 00:25:25,810 --> 00:25:28,940 Do you know how I feel... 351 00:25:28,940 --> 00:25:31,060 doing this right now? 352 00:25:33,320 --> 00:25:36,380 I love you, sir. 353 00:25:49,870 --> 00:25:52,520 I can't fall for you again 354 00:25:53,270 --> 00:25:57,950 and continue this hellish cycle. 355 00:26:11,930 --> 00:26:14,290 Thank you for driving me. 356 00:26:15,420 --> 00:26:16,950 Well, then... 357 00:26:16,950 --> 00:26:21,570 Well, Yeong Hwa. What you told me last time... 358 00:26:21,570 --> 00:26:23,910 You were talking about yourself, right? 359 00:26:23,910 --> 00:26:24,690 Pardon? 360 00:26:24,690 --> 00:26:27,000 You talked about the ones who were left behind 361 00:26:27,000 --> 00:26:30,060 after saying goodbye to their loved ones. 362 00:26:31,270 --> 00:26:36,230 The sense of loss from the people 363 00:26:36,230 --> 00:26:38,140 who lost their loved ones. 364 00:26:40,010 --> 00:26:44,830 So I don't think you need to blame yourself and regret it in advance. 365 00:26:44,830 --> 00:26:50,340 Now is the time to do your best to make sure you don't regret it later. 366 00:26:52,000 --> 00:26:55,700 I saw the personal information you shared when you started the job. 367 00:26:56,440 --> 00:26:58,660 I have Joon Oh, 368 00:26:59,440 --> 00:27:03,110 but you have no one. It must've been hard. 369 00:27:06,030 --> 00:27:10,540 I got very used to it. So it's okay. 370 00:27:10,540 --> 00:27:12,140 By chance, 371 00:27:12,920 --> 00:27:17,400 could I ask you a favor regarding Joon Oh? 372 00:27:18,930 --> 00:27:20,820 Attack! 373 00:27:26,400 --> 00:27:29,070 You must've waited long. It was so crowded. 374 00:27:29,070 --> 00:27:30,970 That's why I said I'd come with you. 375 00:27:30,970 --> 00:27:32,610 That would've made your legs tired. 376 00:27:32,610 --> 00:27:34,500 I don't want that. 377 00:27:51,540 --> 00:27:54,280 I need to answer this. 378 00:27:54,280 --> 00:27:56,350 Excuse me. 379 00:28:00,850 --> 00:28:01,970 Yes. 380 00:28:02,750 --> 00:28:04,890 Right now? 381 00:28:04,890 --> 00:28:07,280 No, no. Of course, of course, of course. 382 00:28:07,280 --> 00:28:10,490 I-I'll be there right now. 383 00:28:10,490 --> 00:28:11,880 Well... 384 00:28:12,670 --> 00:28:14,880 I'm sorry, Na Yeon. 385 00:28:16,030 --> 00:28:17,630 Joon Oh... 386 00:28:18,430 --> 00:28:21,200 wants me to come right now. 387 00:28:22,270 --> 00:28:24,900 Was it Han Joon Oh who just called? 388 00:28:24,900 --> 00:28:28,880 Geez. I thought it was some chairman or something. 389 00:28:28,880 --> 00:28:33,570 Also, aren't you much older than him, too? 390 00:28:33,570 --> 00:28:35,600 Well, yes. 391 00:28:35,600 --> 00:28:41,050 B-But Mr. Han is a bit older than he looks. 392 00:28:41,050 --> 00:28:42,330 "Mr. Han"? 393 00:28:42,330 --> 00:28:44,830 He has a situation he can't talk about. 394 00:28:44,830 --> 00:28:46,990 A situation, my foot. I can't just let this slide. 395 00:28:46,990 --> 00:28:49,000 I'll reveal his true character to the world- 396 00:28:49,000 --> 00:28:51,650 He really, really, really... 397 00:28:51,650 --> 00:28:55,480 He really has a situation. He does, Na Yeon. 398 00:28:55,480 --> 00:28:57,970 What situation is that? 399 00:28:57,970 --> 00:29:03,760 I can't stand someone I like being mistreated. 400 00:29:03,760 --> 00:29:06,010 So, tell me right now. 401 00:29:15,270 --> 00:29:17,160 Come to think of it, 402 00:29:17,960 --> 00:29:22,460 you'll leave as soon as I have the dream. 403 00:29:26,970 --> 00:29:30,480 If you suddenly disappear, 404 00:29:30,480 --> 00:29:33,200 I think I might feel a bit sad. 405 00:29:42,280 --> 00:29:44,640 Is it too much to ask? 406 00:29:45,470 --> 00:29:47,430 The last trip? 407 00:29:47,430 --> 00:29:50,030 After hearing what you said, 408 00:29:50,030 --> 00:29:55,600 I wanted to spend his last days with him more meaningfully. 409 00:29:55,600 --> 00:29:58,330 So I could say goodbye to him without 410 00:29:59,520 --> 00:30:02,400 regrets even if he suddenly leaves. 411 00:30:04,930 --> 00:30:06,330 I see. 412 00:30:06,330 --> 00:30:11,460 As you know, he doesn't feel comfortable being alone with me. 413 00:30:11,460 --> 00:30:13,710 If you could just bring him 414 00:30:13,710 --> 00:30:19,600 to the destination without mentioning me, I'd appreciate it. 415 00:30:22,590 --> 00:30:26,710 Saying goodbye without regrets. 416 00:30:33,990 --> 00:30:38,100 I might need to take the last trip with him, too. 417 00:30:39,270 --> 00:30:42,900 Hey! Kang Yeong Hwa. You're in there, right? 418 00:30:42,900 --> 00:30:44,510 Come out right now. 419 00:30:44,510 --> 00:30:47,190 Hey! Whoa, seriously. 420 00:30:47,190 --> 00:30:50,080 This is crazy. Totally crazy! 421 00:30:50,080 --> 00:30:51,980 What's this all of a sudden? 422 00:30:51,980 --> 00:30:56,170 Is it true that Han Joon Oh is possessed? 423 00:30:56,170 --> 00:30:58,010 What? Who said that? 424 00:30:58,010 --> 00:31:01,040 Just answer me. Is that true? 425 00:31:01,040 --> 00:31:03,410 Who told you what exactly? 426 00:31:03,410 --> 00:31:05,700 How could ghosts exist in this day and age? 427 00:31:05,700 --> 00:31:07,380 And Han Joon Oh, at that? How does that make sense? 428 00:31:07,380 --> 00:31:10,510 Gosh. So, it makes sense for a top celebrity 429 00:31:10,510 --> 00:31:14,100 like Han Joon Oh to be into a non-celebrity like you, then? 430 00:31:14,100 --> 00:31:17,140 Gosh, when I heard that, 431 00:31:17,140 --> 00:31:19,680 I actually understood immediately. 432 00:31:19,680 --> 00:31:22,170 Han Joon Oh wasn't in his right mind, indeed. 433 00:31:22,170 --> 00:31:25,200 He's dating you because he's possessed. 434 00:31:25,200 --> 00:31:28,090 - How could you say that? - Whatever. 435 00:31:28,930 --> 00:31:30,740 What will you do? 436 00:31:30,740 --> 00:31:32,160 What do you mean, what will I do? 437 00:31:32,160 --> 00:31:36,720 You should get an exorcist or use a charm. Do something about it. 438 00:31:36,720 --> 00:31:39,660 Will you keep seeing a possessed person, then? 439 00:31:39,660 --> 00:31:41,150 Do you have any evidence? 440 00:31:41,150 --> 00:31:44,630 How could you bring up ghosts? 441 00:31:45,630 --> 00:31:47,660 How dare you deny it? 442 00:31:47,660 --> 00:31:50,130 I heard everything from Yoon Je, okay? 443 00:31:50,130 --> 00:31:53,220 - I heard you knew all about it. - Mr. Jang? 444 00:31:54,090 --> 00:31:56,850 Yes, he's a ghost. So what? 445 00:31:56,850 --> 00:31:59,590 Did he hurt anyone being a ghost? 446 00:31:59,590 --> 00:32:01,100 Why are you flipping out? 447 00:32:01,100 --> 00:32:03,680 Of course, he hurt someone. 448 00:32:03,680 --> 00:32:07,070 He's fooling the 200,000 fans and innocent public 449 00:32:07,070 --> 00:32:09,750 and pretending to be Han Joon Oh. 450 00:32:09,750 --> 00:32:13,450 He must have some dark motive against you, too. 451 00:32:13,450 --> 00:32:15,300 Whoa, whoa! 452 00:32:15,300 --> 00:32:17,260 Hey, w-who should I report this to? 453 00:32:17,260 --> 00:32:18,640 W-What was that called? 454 00:32:18,640 --> 00:32:20,760 Unni, stop doing that... 455 00:32:20,760 --> 00:32:22,700 Is it called "Unanswered Questions?" 456 00:32:22,700 --> 00:32:25,800 Or should I call the police? Who should I report to? 457 00:32:25,800 --> 00:32:30,100 [Han Joon Oh] I need to talk to you. Let's take a walk together. 458 00:32:31,030 --> 00:32:33,070 It's him just now, huh? 459 00:32:33,070 --> 00:32:35,810 I-I should call a broadcasting station first. This is no good. 460 00:32:35,810 --> 00:32:37,380 - Unni, please. - This is no good! 461 00:32:37,380 --> 00:32:39,620 He'll be leaving soon anyway. 462 00:32:39,620 --> 00:32:43,320 Please let him spend his last days quietly. 463 00:32:43,320 --> 00:32:46,470 I'll make sure you don't have to worry, okay? 464 00:32:46,470 --> 00:32:50,880 He's not a person, Yeong Hwa. Please. 465 00:32:50,880 --> 00:32:53,800 You'll do what I asked, okay? 466 00:32:58,200 --> 00:32:59,900 Han Joon Oh. 467 00:33:06,860 --> 00:33:09,650 I wanted to talk to you, too. 468 00:33:12,070 --> 00:33:14,740 I thought you left in anger earlier. 469 00:33:17,750 --> 00:33:21,550 I was a bit angry earlier, but... 470 00:33:22,300 --> 00:33:24,930 Thinking about it again, 471 00:33:24,930 --> 00:33:28,260 I wasn't thinking from your side enough. 472 00:33:29,100 --> 00:33:30,800 My side? 473 00:33:32,990 --> 00:33:36,140 You've lived for 1,500 years. 474 00:33:36,140 --> 00:33:39,230 A decade or two is long enough. 475 00:33:39,230 --> 00:33:42,820 You lived such a long time without knowing and feeling lonely. 476 00:33:43,590 --> 00:33:46,760 Since you finally got to leave now, 477 00:33:46,760 --> 00:33:50,440 I see how you could feel sensitive about things. 478 00:33:50,440 --> 00:33:54,170 I didn't get to think that far earlier. 479 00:33:54,170 --> 00:33:56,130 I'm sorry. 480 00:33:56,130 --> 00:33:58,270 You'll accept my apology, right? 481 00:34:01,690 --> 00:34:03,140 Since we're on the topic, 482 00:34:03,140 --> 00:34:06,940 I've been thinking about what I could do for you. 483 00:34:06,940 --> 00:34:09,940 You asked me at the theme park... 484 00:34:09,940 --> 00:34:12,910 what it would've been like if we met ordinarily. 485 00:34:13,730 --> 00:34:15,360 That's why... 486 00:34:17,790 --> 00:34:20,740 I want to let you spend mundane moments. 487 00:34:21,930 --> 00:34:24,830 Let's go on a trip together. 488 00:34:27,490 --> 00:34:30,180 Once you leave, I think I'll... 489 00:34:31,320 --> 00:34:35,170 I'll feel lonely a lot, too. 490 00:34:36,220 --> 00:34:40,350 I want to prepare myself before I say goodbye to you, too. 491 00:34:44,520 --> 00:34:47,970 What do you think? Does that sound good? 492 00:34:49,040 --> 00:34:50,700 Shall we, then? 493 00:34:52,730 --> 00:34:54,880 I'll need some time to... 494 00:34:56,450 --> 00:34:59,740 sort things out for the last time, too. 495 00:34:59,740 --> 00:35:01,690 You mean it, right? 496 00:35:01,690 --> 00:35:03,730 You'll promise me, okay? 497 00:35:03,730 --> 00:35:05,150 Promise. 498 00:35:08,080 --> 00:35:09,490 What? 499 00:35:10,370 --> 00:35:12,810 Have you never done this before, by chance? 500 00:35:12,810 --> 00:35:15,470 You lock the pinkies together and... 501 00:35:15,470 --> 00:35:17,740 put a stamp on it, 502 00:35:17,740 --> 00:35:20,300 make a copy like this, 503 00:35:21,140 --> 00:35:22,950 sign it, and... 504 00:35:22,950 --> 00:35:24,700 Yes. 505 00:35:24,700 --> 00:35:26,200 You laminate it. 506 00:35:26,200 --> 00:35:30,350 - Maybe I had lingering feelings. - You can't change your mind. 507 00:35:30,350 --> 00:35:31,960 Because I wanted to... 508 00:35:32,840 --> 00:35:34,980 see you for... 509 00:35:36,000 --> 00:35:38,280 another day or two. 510 00:35:41,640 --> 00:35:43,250 You don't have to... 511 00:35:44,490 --> 00:35:46,210 have the dreams. 512 00:35:46,210 --> 00:35:49,600 What? Why all of a sudden? 513 00:35:49,600 --> 00:35:52,200 You said you need to know how you died to break the curse. 514 00:35:52,200 --> 00:35:54,870 My curse will break itself soon. 515 00:35:55,900 --> 00:35:58,340 I made up my mind. 516 00:36:00,440 --> 00:36:03,030 Let's go if we're done talking. 517 00:36:04,240 --> 00:36:06,200 I'm done. 518 00:36:07,370 --> 00:36:08,730 Huh? 519 00:36:15,380 --> 00:36:18,360 I can go by myself. Drive Kang Yeong Hwa for me. 520 00:36:18,360 --> 00:36:21,070 Pardon? Why aren't you going back together? 521 00:36:22,020 --> 00:36:23,350 Wait... 522 00:36:24,870 --> 00:36:26,640 Did he just leave? 523 00:36:26,640 --> 00:36:31,330 He said he'd go on his own. He asked me to drive you home. 524 00:36:31,330 --> 00:36:33,940 Did you two have a fight, by chance? 525 00:36:33,940 --> 00:36:35,910 No, not at all. 526 00:36:35,910 --> 00:36:39,270 We made up without any problems. 527 00:36:40,120 --> 00:36:43,020 Why do I have a bad feeling about it? 528 00:36:43,020 --> 00:36:48,030 Oh, right. He asked me to give this to you earlier. 529 00:36:48,030 --> 00:36:50,440 Because you can't sleep well at night these days. 530 00:36:50,440 --> 00:36:52,750 - Han Joon Oh did? - Yes. 531 00:36:59,840 --> 00:37:01,450 CEO Han... 532 00:37:02,830 --> 00:37:04,780 Yes, CEO Han. 533 00:37:06,250 --> 00:37:10,520 Yes. Thankfully, he agreed to go on a trip. 534 00:37:10,520 --> 00:37:12,410 Thank you. 535 00:37:12,410 --> 00:37:16,520 I'll meet you where we agreed to meet tomorrow. 536 00:37:46,900 --> 00:37:49,530 [June 12] 537 00:37:57,850 --> 00:38:00,600 Three would be enough, right? 538 00:38:19,940 --> 00:38:24,320 He talks like that, but I guess he was worried about me. 539 00:38:26,280 --> 00:38:31,720 Should I try some since he got it for me? 540 00:38:56,250 --> 00:39:00,570 I've never gone camping before. I tried to pack appropriately. 541 00:39:00,570 --> 00:39:04,310 And thank you for the gift yesterday. I enjoyed it. 542 00:39:04,310 --> 00:39:07,520 I feel really great today, thanks to you. 543 00:39:09,830 --> 00:39:13,300 By the way, is that all you're bringing? 544 00:39:14,710 --> 00:39:18,420 I suppose only modern people need tools. 545 00:39:18,420 --> 00:39:21,380 You're from ages ago, right? 546 00:39:21,380 --> 00:39:22,750 Give me. 547 00:39:25,000 --> 00:39:26,410 Okay. 548 00:39:27,300 --> 00:39:30,610 I forgot something. Just one second. 549 00:39:38,340 --> 00:39:39,610 You... 550 00:39:41,040 --> 00:39:43,570 What are you doing here? 551 00:39:43,570 --> 00:39:45,210 I guess you don't watch TV these days. 552 00:39:45,210 --> 00:39:46,550 - Get to the point so I understand. - Will you keep acting like this? 553 00:39:46,550 --> 00:39:48,620 Will you keep acting like this? 554 00:39:48,620 --> 00:39:52,390 Your name should be brought up more than mine regarding Goo Tae Joo's suicide. 555 00:39:52,390 --> 00:39:56,890 Because he wouldn't have died if it wasn't for you and your brother. 556 00:39:56,890 --> 00:40:00,490 But they don't talk about you guys at all. 557 00:40:00,490 --> 00:40:03,740 And they won't stop talking about me. Is it a coincidence? 558 00:40:03,740 --> 00:40:06,590 Your crafty brother plotted all this. 559 00:40:07,410 --> 00:40:10,260 Han Min Oh did? 560 00:40:10,260 --> 00:40:12,400 Will you keep playing ignorant? 561 00:40:12,400 --> 00:40:16,800 He's a cold-blooded man who'd do anything for you. 562 00:40:16,800 --> 00:40:20,370 With a mess like this, I guess you're going on a trip with that woman. 563 00:40:20,370 --> 00:40:21,980 How laid back you are. 564 00:40:21,980 --> 00:40:24,510 Were you hiding here to tell me this? 565 00:40:24,510 --> 00:40:27,890 No. To tell you this. 566 00:40:31,040 --> 00:40:34,060 I won't die alone like Goo Tae Joo. 567 00:40:34,060 --> 00:40:36,430 If I can't recover my image, 568 00:40:36,430 --> 00:40:38,890 I'll kill not only you, 569 00:40:40,100 --> 00:40:44,400 but your brother and that bodyguard of yours. 570 00:40:52,360 --> 00:40:54,760 That's not going to happen. 571 00:41:10,970 --> 00:41:15,520 Wow, I'm going on my first-ever camping trip with you. 572 00:41:15,520 --> 00:41:17,350 It feels strange. 573 00:41:18,070 --> 00:41:21,540 I wonder if there was something similar to camping in the past. 574 00:41:25,700 --> 00:41:28,080 Can't you say something back? 575 00:41:28,080 --> 00:41:32,230 It's your duty to chat with the driver if you're in that seat. 576 00:41:36,620 --> 00:41:40,790 Wow, do you have a superpower or something? 577 00:41:41,950 --> 00:41:44,500 I've seen you turning the lights off. 578 00:41:44,500 --> 00:41:47,230 Are electronics your specialty or something? 579 00:41:48,030 --> 00:41:49,910 Let's just say I am. 580 00:41:49,910 --> 00:41:52,870 But why don't you ask where we're going? 581 00:41:52,870 --> 00:41:54,950 This might be our first and last trip. 582 00:41:54,950 --> 00:41:56,560 Aren't you curious? 583 00:41:57,390 --> 00:41:59,740 I suppose it's my first time... 584 00:42:00,800 --> 00:42:02,420 taking a trip... 585 00:42:03,640 --> 00:42:06,120 or spending time with you like this. 586 00:42:09,260 --> 00:42:10,860 You can look forward to it. 587 00:42:10,860 --> 00:42:13,360 I got a recommendation from CEO Han. 588 00:42:13,360 --> 00:42:15,880 He said he has special memories with Han Joon Oh there. 589 00:42:15,880 --> 00:42:17,730 He said it's really nice. 590 00:42:18,750 --> 00:42:21,390 It's a spot Han Min Oh recommended? 591 00:42:21,390 --> 00:42:22,500 Yes. 592 00:42:22,500 --> 00:42:24,780 Oh, you must know, too, then. 593 00:42:24,780 --> 00:42:27,230 You said you can read Han Joon Oh's memories. 594 00:42:27,230 --> 00:42:30,010 I try not to read his memories. 595 00:42:30,010 --> 00:42:33,970 It doesn't feel good going through someone else's memories, either. 596 00:42:37,210 --> 00:42:40,680 I'll keep it a secret until the end, then. 597 00:42:45,310 --> 00:42:49,880 This is our last time, anyway. 598 00:42:49,880 --> 00:42:52,730 Let's have a lot of fun, okay? 599 00:42:52,730 --> 00:42:55,900 ♫ I'll be by your side ♫ 600 00:42:55,900 --> 00:42:57,850 ♫ I won't let go of you ♫ 601 00:42:57,850 --> 00:42:59,220 Okay. 602 00:42:59,220 --> 00:43:02,380 ♫ I'll protect you while we're drifting apart ♫ 603 00:43:02,380 --> 00:43:04,190 It will be the last time. 604 00:43:05,660 --> 00:43:08,660 ♫ Just stay with me ♫ 605 00:43:08,660 --> 00:43:11,130 Why don't you turn it up? 606 00:43:15,340 --> 00:43:16,770 Wow. 607 00:43:17,920 --> 00:43:20,200 This is so cool. 608 00:43:35,600 --> 00:43:37,230 Gosh, my back... 609 00:43:42,230 --> 00:43:43,730 How nice. 610 00:43:48,900 --> 00:43:51,360 - Gosh. - Which way are we going? 611 00:43:51,360 --> 00:43:53,280 I think it's that way. 612 00:43:54,720 --> 00:43:57,060 This and... 613 00:43:57,060 --> 00:43:59,420 You can just carry this for me... 614 00:44:00,240 --> 00:44:01,870 Hey, where are you going? 615 00:44:01,870 --> 00:44:03,430 Han Joon Oh. 616 00:44:06,200 --> 00:44:08,710 Gosh, it's so heavy. 617 00:44:08,710 --> 00:44:11,760 Geez, it's so heavy I'm dying! 618 00:44:11,760 --> 00:44:14,490 I can't go any further. 619 00:44:14,490 --> 00:44:17,380 Why didn't you pack lightly, then? 620 00:44:17,380 --> 00:44:18,760 Like me. 621 00:44:19,490 --> 00:44:23,100 All of these are essential items for a romantic camping trip. 622 00:44:23,100 --> 00:44:24,820 Give it to me. 623 00:44:24,820 --> 00:44:26,670 Will you carry it for me? 624 00:44:28,520 --> 00:44:30,400 Here. 625 00:44:30,400 --> 00:44:33,950 It'd be less heavy if you wear it on your shoulder. 626 00:44:33,950 --> 00:44:37,070 How could you be like this? I did all the driving, too. 627 00:44:37,070 --> 00:44:39,500 You're supposed to carry your own stuff. 628 00:44:39,500 --> 00:44:42,410 You can't just rely on other people like that. 629 00:44:42,410 --> 00:44:44,720 Saying all the right things... 630 00:44:46,210 --> 00:44:48,740 Let's get moving if you understand me. 631 00:44:48,740 --> 00:44:50,290 Let's get moving. 632 00:44:51,450 --> 00:44:54,110 I'll get moving, okay? 633 00:44:56,140 --> 00:45:00,170 Gosh, seriously. Wait for me. 634 00:45:08,920 --> 00:45:11,550 Gosh, it's so far away. 635 00:45:11,550 --> 00:45:14,750 I didn't know it'd be this far away. 636 00:45:16,090 --> 00:45:19,010 You don't have to feel bad. 637 00:45:19,010 --> 00:45:20,800 It's okay. 638 00:45:23,060 --> 00:45:27,040 By the way, remember what you said yesterday? 639 00:45:28,370 --> 00:45:31,630 You said I don't have to have dreams. 640 00:45:31,630 --> 00:45:35,030 How will your curse get broken if I don't have dreams? 641 00:45:35,030 --> 00:45:37,800 I thought I already explained yesterday. 642 00:45:37,800 --> 00:45:39,380 It will just break itself. 643 00:45:39,380 --> 00:45:44,350 Why have you been obsessing over me, if it will? 644 00:45:45,180 --> 00:45:47,560 Because I didn't know back then. 645 00:45:47,560 --> 00:45:52,000 That everything was because of the lingering feelings. 646 00:46:00,470 --> 00:46:04,020 By chance, do you have lingering feelings... 647 00:46:04,020 --> 00:46:06,840 toward life? 648 00:46:09,640 --> 00:46:12,380 It's about you. 649 00:46:12,380 --> 00:46:14,420 So don't ask me anymore. 650 00:46:14,420 --> 00:46:19,020 Our curse will come to an end, anyway. 651 00:46:41,820 --> 00:46:44,480 What's Han Min Oh doing here? 652 00:46:44,480 --> 00:46:46,890 I'm sorry I didn't tell you sooner. 653 00:46:46,890 --> 00:46:48,370 I beg you. 654 00:46:48,370 --> 00:46:52,590 CEO Han wants to spend quality time with you for the last time, too. 655 00:46:52,590 --> 00:46:55,230 Let's all have a fun and pleasant time together. 656 00:46:55,230 --> 00:46:56,870 Joon Oh, over here. 657 00:46:58,170 --> 00:47:00,180 Thank you for coming. 658 00:47:00,180 --> 00:47:02,040 Hurry up. I got everything set up. 659 00:47:02,040 --> 00:47:05,840 See? He's putting so much effort into it, too. 660 00:47:05,840 --> 00:47:07,600 You don't mind, right? 661 00:47:08,900 --> 00:47:10,300 Let's go. 662 00:47:32,820 --> 00:47:35,970 CEO Han, come and have some. 663 00:47:35,970 --> 00:47:37,450 I'm coming. 664 00:47:38,810 --> 00:47:40,990 Otherwise, we'll eat everything. 665 00:47:40,990 --> 00:47:43,650 It's much tastier to eat outside. 666 00:47:43,650 --> 00:47:45,360 It's always tastier to eat outside. 667 00:47:45,360 --> 00:47:46,780 Is that so? 668 00:47:47,660 --> 00:47:49,760 Why aren't you eating, Joon Oh? 669 00:47:49,760 --> 00:47:51,590 You like meat. 670 00:47:54,170 --> 00:47:58,060 Maybe it's because he's not feeling so well. 671 00:48:01,280 --> 00:48:03,880 We'll never be somewhere this nice again. 672 00:48:03,880 --> 00:48:07,430 I worked hard on grilling it. Should I make you a wrap? 673 00:48:07,430 --> 00:48:10,400 It's fine. Just pretend I'm not here and- 674 00:48:10,400 --> 00:48:11,840 Gosh. 675 00:48:15,470 --> 00:48:17,570 You're eating just fine. 676 00:48:17,570 --> 00:48:19,740 Try it. Isn't it good? 677 00:48:53,770 --> 00:48:56,220 Talk to me for a moment. 678 00:48:57,720 --> 00:49:00,670 I wanted to finish what we were talking about earlier. 679 00:49:00,670 --> 00:49:04,450 What did you mean by having lingering feelings toward me? 680 00:49:05,180 --> 00:49:08,990 - I told you not to ask me anymore. - I know. 681 00:49:08,990 --> 00:49:11,590 Why am I not supposed to know about it? 682 00:49:13,070 --> 00:49:15,050 Because I must... 683 00:49:16,410 --> 00:49:18,660 leave this place. 684 00:49:23,940 --> 00:49:29,390 I thought I came on this trip to send you off. 685 00:49:29,390 --> 00:49:31,260 But maybe... 686 00:49:33,530 --> 00:49:36,740 Maybe both you and I... 687 00:49:38,250 --> 00:49:41,990 If we still want to stay together longer... 688 00:49:43,350 --> 00:49:45,920 - If that's the case- - Yeong Hwa. 689 00:49:48,850 --> 00:49:50,880 I made some coffee. 690 00:49:50,880 --> 00:49:53,730 Could I speak to Joon Oh privately for a moment? 691 00:49:53,730 --> 00:49:56,530 Oh, of course you can. 692 00:49:58,570 --> 00:50:00,420 Let's talk later. 693 00:50:05,640 --> 00:50:06,990 Drink some. 694 00:50:13,890 --> 00:50:15,940 Drink it while it's warm. 695 00:50:24,590 --> 00:50:28,370 Gosh. It's nice to be back here. 696 00:50:29,290 --> 00:50:31,640 The fact that I'm spending time 697 00:50:32,700 --> 00:50:37,600 with you after learning you're sick makes me feel pathetic and hate myself for it. 698 00:50:39,700 --> 00:50:42,000 No matter how busy I was, 699 00:50:42,000 --> 00:50:45,700 I should've talked with you and gotten fresh air out here. 700 00:50:47,060 --> 00:50:48,460 I should've done that. 701 00:50:51,690 --> 00:50:53,200 Joon Oh. 702 00:50:54,350 --> 00:50:56,600 Do you know why 703 00:50:56,600 --> 00:51:01,100 I tried so hard to stay in this industry while being called 704 00:51:02,590 --> 00:51:05,250 a dogged and cold-hearted bastard? 705 00:51:07,630 --> 00:51:09,500 It's because of you, you know. 706 00:51:10,340 --> 00:51:13,030 My one and only brother, Han Joon Oh. 707 00:51:18,480 --> 00:51:20,700 I know I'm your brother, 708 00:51:20,700 --> 00:51:23,030 but why are you taking it so far? 709 00:51:27,330 --> 00:51:29,590 Do you remember this place? 710 00:51:29,590 --> 00:51:34,320 We lived near this mountain for a while after our parents died. 711 00:51:35,190 --> 00:51:37,630 I got a recommendation from CEO Han. 712 00:51:37,630 --> 00:51:40,370 He said he has special memories with the real Han Joon Oh there. 713 00:51:40,370 --> 00:51:42,390 He said it's really nice. 714 00:51:43,280 --> 00:51:45,680 Was it somewhere there? 715 00:51:45,680 --> 00:51:48,040 The kids in the neighborhood pointed fingers at us 716 00:51:48,040 --> 00:51:51,150 and mocked us for not having parents. 717 00:51:51,150 --> 00:51:53,900 Don't leave me alone here! 718 00:51:53,900 --> 00:51:56,250 I'm sorry, Joon Oh. 719 00:51:56,250 --> 00:52:01,210 I'll never leave you behind again. 720 00:52:01,210 --> 00:52:03,040 I'm sorry. 721 00:52:03,040 --> 00:52:05,300 I'm sorry, Joon Oh. 722 00:52:09,330 --> 00:52:11,990 That's when I made up my mind. 723 00:52:13,540 --> 00:52:16,180 No matter what happens in the future, 724 00:52:17,230 --> 00:52:19,630 no matter what it takes, 725 00:52:21,190 --> 00:52:24,040 I'll protect my brother. 726 00:52:31,920 --> 00:52:35,300 I'm able to go on, thanks to you. 727 00:52:39,800 --> 00:52:42,930 Would I be able to last without you? 728 00:52:43,650 --> 00:52:46,570 Your brother Han Joon Oh... 729 00:52:46,570 --> 00:52:48,060 I mean, 730 00:52:50,010 --> 00:52:53,870 I don't want to see you getting weak 731 00:52:54,770 --> 00:52:57,720 because I won't be around. So... 732 00:52:59,130 --> 00:53:01,350 please live well... 733 00:53:02,560 --> 00:53:04,380 for me, at least. 734 00:53:15,610 --> 00:53:19,050 You sound like my brother when you talk like that. 735 00:53:23,140 --> 00:53:26,710 You passed out after taking the medicine recently, right? 736 00:53:27,700 --> 00:53:30,030 I shouldn't leave this here. 737 00:53:40,300 --> 00:53:42,890 I'll get you your body back. 738 00:53:45,050 --> 00:53:47,990 Even if Kang Yeong Hwa has to pay for it. 739 00:53:58,110 --> 00:53:59,510 Okay. 740 00:54:00,370 --> 00:54:02,590 What will you do now? 741 00:54:03,470 --> 00:54:06,150 Will you kill Kang Yeong Hwa and 742 00:54:06,150 --> 00:54:08,980 get your brother back? 743 00:54:10,070 --> 00:54:11,680 Or... 744 00:54:13,380 --> 00:54:16,580 will you let her and the evil spirit 745 00:54:17,490 --> 00:54:20,860 take over Han Joon Oh's body 746 00:54:21,660 --> 00:54:25,190 and go on as if nothing happened? 747 00:54:30,790 --> 00:54:32,910 Are you telling me to kill 748 00:54:33,740 --> 00:54:35,550 an innocent person to save my brother? 749 00:54:35,550 --> 00:54:38,550 No, she's not innocent. 750 00:54:39,400 --> 00:54:41,400 Don't you remember? 751 00:54:41,400 --> 00:54:46,860 That evil spirit was created because of her karma. 752 00:54:50,480 --> 00:54:53,580 Should I tell you one more thing, then? 753 00:54:55,190 --> 00:54:57,080 Kang Yeong Hwa also... 754 00:54:58,090 --> 00:55:01,140 knows about the evil spirit. 755 00:55:01,140 --> 00:55:04,390 Think about how she treated him 756 00:55:04,390 --> 00:55:07,050 while he was acting so strangely. 757 00:55:08,650 --> 00:55:10,570 What are you doing? 758 00:55:10,570 --> 00:55:13,400 You know how he's traumatized. 759 00:55:13,400 --> 00:55:15,480 Please be understanding of it, CEO. 760 00:55:15,480 --> 00:55:18,540 Of course, the fact he suddenly changed 761 00:55:18,540 --> 00:55:21,110 must surprise you often, 762 00:55:21,110 --> 00:55:24,680 but please be generous with him. 763 00:55:28,040 --> 00:55:32,360 Kang Yeong Hwa is helping that evil spirit. 764 00:55:33,260 --> 00:55:36,920 So they can steal Han Joon Oh's body and stay together. 765 00:55:38,150 --> 00:55:40,920 Those two are in on this. 766 00:55:48,480 --> 00:55:49,740 What? 767 00:55:50,460 --> 00:55:53,170 Gosh, when did I fall asleep? 768 00:56:22,450 --> 00:56:26,090 He was forced to stay for 1,500 years because of the curse. 769 00:56:26,090 --> 00:56:28,950 How could I ask him to... 770 00:56:29,730 --> 00:56:31,690 stay longer for me? 771 00:57:20,790 --> 00:57:22,560 No. 772 00:57:23,320 --> 00:57:26,650 No, Kang Yeong Hwa. No. 773 00:57:39,130 --> 00:57:40,880 CEO Han. 774 00:57:40,880 --> 00:57:42,780 I'm sorry. 775 00:57:45,020 --> 00:57:47,950 I'll have to burden you 776 00:57:49,380 --> 00:57:52,690 for the last time for my brother, Ms. Kang. 777 00:57:53,520 --> 00:57:54,800 Pardon? 778 00:58:08,670 --> 00:58:10,900 Don't think this is unfair. 779 00:58:12,360 --> 00:58:16,480 This is all because of your karma from your previous life. 780 00:58:16,480 --> 00:58:19,800 What are you talking about? 781 00:58:21,170 --> 00:58:22,820 Kang Yeong Hwa! 782 00:58:31,510 --> 00:58:33,220 No. 783 00:58:34,090 --> 00:58:35,070 No. 784 00:58:35,070 --> 00:58:42,290 ♫ Since I love you forever ♫ 785 00:58:42,290 --> 00:58:49,230 ♫ Because that love keeps growing ♫ 786 00:58:49,230 --> 00:58:58,710 ♫ Even if it gets pitch black, I won't stumble ♫ 787 00:58:58,710 --> 00:59:06,420 ♫ I can reach you no matter which way I walk to ♫ 788 00:59:06,420 --> 00:59:08,990 [Moon in the Day] 789 00:59:09,680 --> 00:59:11,830 What have I done exactly? 790 00:59:11,830 --> 00:59:13,200 No. 791 00:59:13,200 --> 00:59:16,700 I would've been honest with him if I knew this would happen. 792 00:59:16,700 --> 00:59:19,620 I would've told him not to leave. And stay longer by my side. 793 00:59:19,620 --> 00:59:21,880 Kang Yeong Hwa, wake up! 794 00:59:21,880 --> 00:59:23,330 What's with you? 795 00:59:23,330 --> 00:59:24,660 Why did you do it? 796 00:59:24,660 --> 00:59:26,540 Seok Cheol Hwan! Was it all a lie? 797 00:59:26,540 --> 00:59:30,500 Do Ha has to die heroically. 798 00:59:31,950 --> 00:59:36,070 I will make sure to come back to you alive.