1 00:00:42,020 --> 00:00:45,119 "Moon in the Day" 2 00:00:45,119 --> 00:00:46,159 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 3 00:00:46,159 --> 00:00:47,159 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 4 00:00:47,159 --> 00:00:48,159 "Staf memastikan keselamatan aktor cilik dalam syuting drama ini" 5 00:00:49,219 --> 00:00:52,799 "Ulang Tahun Kang Young Hwa yang ke-30!" 6 00:01:29,730 --> 00:01:30,969 Ayolah. 7 00:01:33,540 --> 00:01:35,299 Kamu menatapku sejak tadi? 8 00:01:38,069 --> 00:01:40,540 Aku ingin menjadi yang pertama memberimu selamat. 9 00:01:43,849 --> 00:01:45,049 Selamat ulang tahun, 10 00:01:46,579 --> 00:01:47,650 Young Hwa. 11 00:01:50,049 --> 00:01:51,219 Terima kasih. 12 00:01:52,019 --> 00:01:54,359 Ini hadiah terbaik. 13 00:01:55,959 --> 00:01:57,760 - Benarkah? - Ya. 14 00:01:57,989 --> 00:01:59,090 Kalau begitu, 15 00:01:59,829 --> 00:02:02,260 aku bisa melewatkan hadiahnya, bukan? 16 00:02:02,700 --> 00:02:04,129 Tidak boleh. 17 00:02:04,629 --> 00:02:08,240 Aku akan memilih sesuatu yang sangat mahal untuk ulang tahunku. 18 00:02:08,770 --> 00:02:09,870 Sebaiknya kamu bersiap. 19 00:02:11,740 --> 00:02:12,770 Baiklah. 20 00:02:15,379 --> 00:02:16,610 Sebentar lagi. 21 00:02:37,370 --> 00:02:42,169 "Moon in the Day" 22 00:02:42,370 --> 00:02:43,439 Cantik sekali. 23 00:02:47,009 --> 00:02:48,110 Apa yang kamu pikirkan? 24 00:02:50,710 --> 00:02:54,919 Aku berharap waktu akan berhenti. 25 00:02:56,490 --> 00:02:59,990 Momen ini sangat sempurna hingga aku tidak keberatan jika waktu berhenti. 26 00:03:00,389 --> 00:03:02,520 Masih ada sedikit lagi untuk mencapai kesempurnaan. 27 00:03:03,060 --> 00:03:04,129 Benar. 28 00:03:04,659 --> 00:03:07,159 Segalanya akan menjadi sempurna hanya setelah tengah malam. 29 00:03:08,659 --> 00:03:10,229 Maukah kamu menjanjikan satu hal? 30 00:03:10,900 --> 00:03:11,930 Ya? 31 00:03:17,270 --> 00:03:18,810 Ini mungkin tidak akan terjadi, 32 00:03:19,580 --> 00:03:21,810 tapi saat hal berbahaya terjadi, 33 00:03:22,979 --> 00:03:24,349 kamu harus mengutamakan dirimu. 34 00:03:25,180 --> 00:03:27,620 Apa maksudmu? "Utamakan dirimu?" 35 00:03:28,580 --> 00:03:29,949 Apa pun yang terjadi, 36 00:03:30,750 --> 00:03:32,219 kamu harus fokus menyelamatkan dirimu. 37 00:03:32,550 --> 00:03:33,990 Begitulah cara kita akan menang. 38 00:03:35,620 --> 00:03:36,689 Mengerti? 39 00:03:40,659 --> 00:03:43,430 Aku akan fokus menyelamatkan diri demi kita. 40 00:03:44,729 --> 00:03:46,969 Tapi aku juga akan memikirkanmu. 41 00:03:48,500 --> 00:03:49,909 Jika hidup, kita harus hidup bersama. 42 00:03:50,639 --> 00:03:51,969 Jadi, berjanjilah. 43 00:03:52,409 --> 00:03:55,180 Apa pun yang terjadi, kamu juga harus fokus bertahan hidup 44 00:03:55,979 --> 00:03:57,080 untukku. 45 00:03:58,849 --> 00:03:59,849 Baiklah. 46 00:04:09,789 --> 00:04:11,930 Ada apa? Kamu melihat sesuatu? 47 00:04:14,129 --> 00:04:16,500 Apa? Tidak, bukan apa-apa. Ayo. 48 00:04:16,769 --> 00:04:17,800 Baiklah. 49 00:04:19,569 --> 00:04:21,800 "Episode 14" 50 00:04:25,339 --> 00:04:27,680 - Kita sudah sampai. Sama-sama. - Terima kasih! 51 00:04:29,779 --> 00:04:31,649 - Kamu lapar? - Sangat. 52 00:04:32,149 --> 00:04:33,519 Ayo cepat masuk dan makan. 53 00:04:39,220 --> 00:04:42,120 Hari ini akan berlalu dalam sekejap. Jangan khawatir. 54 00:04:44,029 --> 00:04:45,129 Jika 55 00:04:45,959 --> 00:04:47,800 Seok Chul Hwan muncul hari ini, 56 00:04:47,800 --> 00:04:49,600 segera tinggalkan tempat ini. 57 00:04:51,000 --> 00:04:52,899 Dengan jika, maksudmu... 58 00:04:53,569 --> 00:04:55,670 Menurutmu Pak Seok akan datang? 59 00:04:56,439 --> 00:04:59,209 Semendesak apa pun itu, pastikan kamu mengemudi dengan aman. 60 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Mengerti? 61 00:05:01,879 --> 00:05:04,879 Kenapa kamu mengatakannya seperti tidak akan ikut dengan kami? 62 00:05:06,180 --> 00:05:08,980 Cepat! Kita harus mengadakan pesta ulang tahun untuknya! 63 00:05:08,980 --> 00:05:10,189 Kami datang. 64 00:05:10,850 --> 00:05:13,220 Berhentilah mengkhawatirkan hal yang tidak perlu dan ikutlah. 65 00:05:41,480 --> 00:05:42,850 - Ini dia. - Astaga. 66 00:05:43,350 --> 00:05:44,720 Astaga. 67 00:05:47,019 --> 00:05:48,019 Baiklah. 68 00:05:48,160 --> 00:05:50,660 Satu, dua, satu, dua, tiga, empat. 69 00:05:50,660 --> 00:05:52,790 "- Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun" 70 00:05:52,790 --> 00:05:55,029 "- Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun" 71 00:05:55,029 --> 00:05:57,829 "Selamat ulang tahun, Young Hwa" 72 00:05:57,829 --> 00:05:59,370 Selamat ulang tahun... Apa? 73 00:06:01,740 --> 00:06:02,939 Apa kamu tidak mengerti? 74 00:06:03,540 --> 00:06:06,040 Abaikan dia dan lanjutkan dari "Young Hwa tersayang." Mengerti? 75 00:06:06,139 --> 00:06:08,180 Satu, dua, satu, dua, tiga, empat. 76 00:06:08,339 --> 00:06:11,579 "Selamat ulang tahun, Young Hwa tersayang" 77 00:06:15,750 --> 00:06:18,319 "Selamat ulang tahun" 78 00:06:20,589 --> 00:06:21,589 Selamat! 79 00:06:22,959 --> 00:06:24,389 Selamat ulang tahun! 80 00:06:28,100 --> 00:06:30,529 Ini ulang tahun terbaik dalam hidupku. 81 00:06:31,629 --> 00:06:33,139 Terima kasih, Semuanya. 82 00:06:37,569 --> 00:06:38,670 Aku akan membuat permohonan. 83 00:06:40,509 --> 00:06:42,480 Kuharap kita berempat 84 00:06:42,740 --> 00:06:45,910 bisa berkumpul tahun depan dan menghabiskan hari ini. 85 00:06:52,589 --> 00:06:53,660 Biar kutiup lilinnya. 86 00:07:02,459 --> 00:07:04,269 Apa itu tadi? Kenapa ini tiba-tiba mati? 87 00:07:24,290 --> 00:07:25,620 'Kim Sung Hak" 88 00:07:48,339 --> 00:07:49,480 Na Yeon. 89 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Kamu ingat kata-kataku? 90 00:08:07,800 --> 00:08:09,829 Kamu harus fokus pada dirimu agar kita menang. 91 00:08:11,800 --> 00:08:12,829 Jangan terluka. 92 00:08:19,910 --> 00:08:22,240 Tidak apa-apa. Keluarlah lewat pintu belakang. 93 00:08:32,789 --> 00:08:35,159 Kamu tiba-tiba menghilang ke pondok gunung, 94 00:08:36,259 --> 00:08:38,230 jadi, aku hampir kehilanganmu. 95 00:09:00,149 --> 00:09:02,519 Ayo. Cepat pergi. 96 00:09:06,789 --> 00:09:07,860 Yoon Je! 97 00:09:12,159 --> 00:09:13,299 Pak Jang! 98 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 Pak Jang. 99 00:09:22,039 --> 00:09:23,070 Pindahkan dia. 100 00:09:53,669 --> 00:09:55,440 Seharusnya aku mengakhiri ini sejak lama. 101 00:09:57,039 --> 00:09:58,240 Ini terlambat. 102 00:10:09,350 --> 00:10:10,720 Minggir. 103 00:10:11,250 --> 00:10:12,720 Aku tidak punya waktu 104 00:10:15,289 --> 00:10:19,590 untuk berurusan dengan orang sepertimu. 105 00:10:54,230 --> 00:10:55,399 - Kuncinya. - Tidak ada di sana? 106 00:10:58,100 --> 00:10:59,500 Dia tidak punya kuncinya, Young Hwa. 107 00:11:01,470 --> 00:11:03,570 Tetaplah di sini bersama Pak Jang. 108 00:11:05,440 --> 00:11:06,539 Young Hwa! 109 00:11:22,789 --> 00:11:24,929 Berdirilah. Ayo. 110 00:11:36,100 --> 00:11:37,139 Yoon Je. 111 00:12:20,620 --> 00:12:21,679 Kang Young Hwa! 112 00:12:24,690 --> 00:12:27,960 Kamu tidak akan pernah bisa kabur dariku! 113 00:12:37,100 --> 00:12:38,169 Na Yeon. 114 00:12:39,029 --> 00:12:40,100 Pak Han. 115 00:12:40,870 --> 00:12:41,940 Di mana Young Hwa? 116 00:13:01,889 --> 00:13:02,960 Na Yeon. 117 00:13:08,659 --> 00:13:09,960 Pastikan kamu membawanya ke rumah sakit. 118 00:13:10,570 --> 00:13:12,600 - Tapi Young Hwa... - Aku akan pergi. 119 00:13:13,299 --> 00:13:14,370 Bawa dia ke rumah sakit. 120 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 Pak Han! 121 00:13:20,110 --> 00:13:21,240 Kang Young Hwa. 122 00:13:22,679 --> 00:13:25,350 Ini bukan saatnya bagimu untuk melarikan diri seperti ini. 123 00:13:26,580 --> 00:13:28,320 Kamu masih tidak tahu 124 00:13:29,080 --> 00:13:30,820 apa yang akan terjadi 125 00:13:30,950 --> 00:13:32,490 jika kamu tetap hidup setelah malam ini? 126 00:13:38,330 --> 00:13:39,789 Ya, Kang Young Hwa. 127 00:13:41,429 --> 00:13:43,100 Silakan menghilang sesukamu 128 00:13:44,769 --> 00:13:48,700 karena kamu tidak akan pernah melihat Do Ha lagi. 129 00:14:20,539 --> 00:14:22,840 Pak Han! 130 00:14:23,340 --> 00:14:25,110 Bertahanlah, Pak Han! 131 00:14:26,340 --> 00:14:28,710 Kamu tidak punya perlindungan lagi. 132 00:14:45,690 --> 00:14:46,759 Lari. Cepat. 133 00:14:48,830 --> 00:14:49,929 Pergi! 134 00:15:12,350 --> 00:15:13,690 Cukup. 135 00:15:16,120 --> 00:15:17,559 Sampai jumpa di kehidupan berikutnya. 136 00:16:00,440 --> 00:16:02,970 Kenapa kamu berusaha keras melindunginya? 137 00:16:04,309 --> 00:16:06,240 Kamu tahu kamu juga akan menghilang. 138 00:16:07,639 --> 00:16:09,210 Apa yang dia bicarakan? 139 00:16:09,710 --> 00:16:11,110 Dengarkan aku, Young Hwa. 140 00:16:15,620 --> 00:16:18,149 Aku tetap di sisimu selama 1.500 tahun terakhir 141 00:16:21,159 --> 00:16:22,190 hanya... 142 00:16:25,429 --> 00:16:27,159 untuk menjagamu tetap aman. 143 00:16:29,929 --> 00:16:30,970 Untuk melakukan itu, 144 00:16:38,240 --> 00:16:39,610 kita harus berpisah. 145 00:16:41,909 --> 00:16:43,279 Begitu aku menghilang, 146 00:16:44,950 --> 00:16:48,220 Do Ha tidak punya alasan lagi untuk hidup. 147 00:16:50,789 --> 00:16:51,850 Bagaimana menurutmu? 148 00:16:53,649 --> 00:16:54,990 Kamu masih ingin hidup? 149 00:16:56,259 --> 00:16:57,559 Sudah hampir waktunya. 150 00:17:00,130 --> 00:17:01,700 Aku hanya perlu bertahan sedikit lebih lama. 151 00:17:03,500 --> 00:17:05,799 Tidak. Jangan pergi. 152 00:17:06,269 --> 00:17:07,769 Tidak, bukan? 153 00:17:26,690 --> 00:17:27,720 Tidak apa-apa. 154 00:17:31,089 --> 00:17:32,430 Kamu akan menjalani hidup yang baik 155 00:17:35,799 --> 00:17:37,099 bahkan tanpa aku. 156 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Kamu 157 00:17:43,539 --> 00:17:46,039 selalu menepati janji itu dengan sangat baik. 158 00:17:46,170 --> 00:17:47,609 Hentikan! 159 00:17:47,880 --> 00:17:49,339 Janji apa? 160 00:17:50,039 --> 00:17:52,650 Tidak, kumohon. 161 00:18:11,529 --> 00:18:14,200 Dia terus bereinkarnasi 162 00:18:17,539 --> 00:18:21,339 karena balas dendamku belum berakhir. 163 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Tidak. 164 00:18:26,009 --> 00:18:28,380 Itu karena kamu tidak mati di tanganku. 165 00:18:30,950 --> 00:18:33,349 Seharusnya aku melakukan ini 1.500 tahun lalu. 166 00:18:37,329 --> 00:18:38,829 Akhirnya aku mengakhirinya. 167 00:18:49,599 --> 00:18:51,509 Kamu juga bodoh. 168 00:18:53,670 --> 00:18:55,079 Pada akhirnya, 169 00:18:58,049 --> 00:19:03,519 kamu juga kehilangan dia selamanya. 170 00:20:02,539 --> 00:20:05,309 Tidak. 171 00:20:06,650 --> 00:20:08,220 Aku bisa apa tanpamu? 172 00:20:09,250 --> 00:20:10,890 Apa yang akan kulakukan sendirian? 173 00:20:13,619 --> 00:20:15,859 Aku akan selalu berada di sisimu. 174 00:20:24,299 --> 00:20:25,799 Jadi, jangan menangis. 175 00:20:37,480 --> 00:20:39,880 Dari semua kemalangan yang kupilih, 176 00:20:46,789 --> 00:20:48,589 kamu hal paling beruntung yang terjadi kepadaku. 177 00:20:52,430 --> 00:20:53,430 Jangan tinggalkan aku. 178 00:20:59,130 --> 00:21:00,670 Pada hari itu, 179 00:21:01,740 --> 00:21:03,799 saat air mata Young Hwa mengalir seperti hujan, 180 00:21:04,539 --> 00:21:06,569 untuk kali pertama dalam 1.500 tahun, 181 00:21:07,579 --> 00:21:10,009 aku tertidur. 182 00:21:11,650 --> 00:21:12,650 Dan 183 00:21:13,750 --> 00:21:17,049 aku melihat saat aku bertemu denganmu seperti aku dalam mimpi. 184 00:21:26,259 --> 00:21:28,900 Aku melihat saat kamu datang untuk membunuhku... 185 00:21:29,960 --> 00:21:31,000 Tetaplah hidup. 186 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 Apa pun yang diperlukan. 187 00:21:35,000 --> 00:21:38,740 Menjadi satu-satunya alasan bagiku untuk hidup. 188 00:21:43,839 --> 00:21:45,880 Saat aku bertemu denganmu 189 00:21:48,019 --> 00:21:51,250 sebagai Kang Young Hwa setelah melihat banyak kematianmu. 190 00:22:02,299 --> 00:22:04,400 Aku tidak akan memintamu tetap bersamaku selamanya. 191 00:22:05,299 --> 00:22:07,839 Bisakah kamu 192 00:22:09,670 --> 00:22:11,839 tetap bersamaku sedikit lebih lama? 193 00:22:13,470 --> 00:22:16,839 Saat aku menyadari bahwa yang kuyakini sebagai dendam 194 00:22:17,509 --> 00:22:20,380 sebenarnya adalah kerinduanku kepadamu. 195 00:22:22,619 --> 00:22:24,390 Dengan melihat momen seperti mimpi 196 00:22:24,390 --> 00:22:27,019 yang akhirnya kita habiskan bersama, aku menyadari ini. 197 00:22:30,289 --> 00:22:32,859 Hidup panjangku terkadang tidak beruntung, 198 00:22:34,099 --> 00:22:35,329 tapi dengan bertemu denganmu, 199 00:22:36,559 --> 00:22:37,630 aku 200 00:22:38,930 --> 00:22:40,000 akhirnya 201 00:22:41,569 --> 00:22:43,369 dipenuhi kebahagiaan. 202 00:22:48,180 --> 00:22:49,210 Tidak. 203 00:22:50,579 --> 00:22:51,579 Tidak. 204 00:23:08,400 --> 00:23:10,430 Kamu tidak boleh pergi. 205 00:23:10,660 --> 00:23:11,730 Kamu tidak boleh meninggalkanku. 206 00:23:12,599 --> 00:23:14,799 Kamu tidak boleh pergi. 207 00:23:19,970 --> 00:23:22,410 Tidak. 208 00:23:33,220 --> 00:23:35,259 Tidak. 209 00:24:04,079 --> 00:24:05,619 Bulan ada di atas. 210 00:24:09,960 --> 00:24:11,660 Karena matahari sangat terang, 211 00:24:13,930 --> 00:24:15,259 bulan tidak terlihat 212 00:24:16,799 --> 00:24:18,230 meski ada di atas sana. 213 00:24:18,970 --> 00:24:20,029 Benar. 214 00:24:21,140 --> 00:24:23,569 Bulan juga muncul di siang hari, tentu saja. 215 00:24:25,140 --> 00:24:26,609 Itu tidak terlihat. 216 00:24:28,009 --> 00:24:29,440 Tidak terlihat 217 00:24:30,609 --> 00:24:32,549 bukan berarti itu tidak ada. 218 00:24:33,380 --> 00:24:34,420 Sama sepertimu? 219 00:24:37,619 --> 00:24:39,720 Ya. Seperti aku. 220 00:24:41,460 --> 00:24:42,690 Tapi 221 00:24:43,559 --> 00:24:45,259 bukankah kamu akan kesepian 222 00:24:46,329 --> 00:24:48,500 saat tidak ada yang tahu kamu di sini? 223 00:24:52,029 --> 00:24:53,200 Tidak apa-apa. 224 00:24:54,440 --> 00:24:55,539 Karena 225 00:24:56,970 --> 00:24:59,210 ada seseorang yang akan selalu mengingatku. 226 00:25:01,579 --> 00:25:02,579 Sekarang, 227 00:25:04,210 --> 00:25:05,579 aku tidak akan kesepian. 228 00:25:11,250 --> 00:25:13,349 Seperti bulan di atas sana, 229 00:25:15,990 --> 00:25:17,690 aku akan selalu bersamamu. 230 00:25:19,829 --> 00:25:20,930 Kapan pun. 231 00:25:22,230 --> 00:25:23,460 Di mana pun. 232 00:25:27,869 --> 00:25:29,240 Aku mencintaimu, Young Hwa. 233 00:25:35,309 --> 00:25:36,740 Aku juga mencintaimu. 234 00:25:41,549 --> 00:25:43,220 Aku tidak sadar saat itu 235 00:25:44,690 --> 00:25:48,160 bahwa pengakuan cintanya yang hangat 236 00:25:49,519 --> 00:25:51,230 dan senyum cerahnya adalah 237 00:25:52,759 --> 00:25:54,700 perpisahannya. 238 00:26:35,400 --> 00:26:38,609 Kamu sudah bangun? Kamu tidak sadarkan diri selama ini. 239 00:26:39,009 --> 00:26:40,039 Kamu baik-baik saja? 240 00:26:41,309 --> 00:26:42,309 Ya. 241 00:26:43,980 --> 00:26:45,480 Bagaimana dengan yang lain? 242 00:26:47,349 --> 00:26:50,049 Yoon Je dan Pak Han 243 00:26:51,650 --> 00:26:53,920 sibuk dengan pemakaman Jun O. 244 00:27:09,240 --> 00:27:12,740 Hanya seperti itu, waktu kami berakhir. 245 00:27:15,240 --> 00:27:16,279 Lalu, 246 00:27:17,880 --> 00:27:19,809 keajaiban sesungguhnya 247 00:27:22,019 --> 00:27:23,950 yang tidak diduga telah dimulai. 248 00:27:39,299 --> 00:27:40,500 Apa maksudmu? Dia menghilang? 249 00:27:41,500 --> 00:27:43,240 Jun O tidak ada di kamar mayat? 250 00:27:45,240 --> 00:27:46,269 Lagi? 251 00:27:56,150 --> 00:27:57,150 Apa? 252 00:28:07,190 --> 00:28:08,230 Young Hwa. 253 00:28:10,430 --> 00:28:11,599 Jun O 254 00:28:12,470 --> 00:28:13,470 hidup kembali. 255 00:28:38,190 --> 00:28:39,630 Kamu sungguh hidup kembali? 256 00:28:44,869 --> 00:28:45,900 Young Hwa. 257 00:29:13,930 --> 00:29:17,000 Terima kasih sudah kembali. 258 00:29:19,730 --> 00:29:21,140 Terima kasih banyak. 259 00:29:38,490 --> 00:29:39,619 Siapa kamu? 260 00:29:42,690 --> 00:29:43,819 Kamu mengenalku? 261 00:29:51,599 --> 00:29:53,099 Begitu Jun O baik-baik saja, 262 00:29:54,400 --> 00:29:55,769 aku akan menghubungimu. 263 00:30:01,380 --> 00:30:03,309 Ini bagus, Pak Han. 264 00:30:05,809 --> 00:30:07,210 Aku lega sekali. 265 00:30:27,529 --> 00:30:28,599 Ini, Pak. 266 00:30:35,839 --> 00:30:37,009 Mungkin ini yang terbaik. 267 00:30:38,410 --> 00:30:40,750 Tolong belikan aku ponsel baru. 268 00:30:41,009 --> 00:30:42,450 Ya, baiklah. 269 00:30:43,349 --> 00:30:46,750 Tapi dia masih tidak ingat apa pun, bukan? 270 00:30:48,490 --> 00:30:52,089 Seperti semua insiden sampai sekarang dan Young Hwa. 271 00:30:53,660 --> 00:30:54,660 Tidak. 272 00:30:55,930 --> 00:30:58,500 Dokter Choi mendiagnosis dia hilang ingatan, 273 00:30:58,900 --> 00:31:01,599 jadi, kita tunggu sebentar lagi sampai ingatannya pulih. 274 00:31:03,140 --> 00:31:05,609 Haruskah aku bilang ini bagus? 275 00:31:39,240 --> 00:31:41,640 "Perawatan kulit dasar paling murni dan lembut" 276 00:32:00,589 --> 00:32:01,599 "'Nangkang, The Romance', Tayang Perdana Agustus" 277 00:32:01,599 --> 00:32:05,230 "Satu tahun kemudian" 278 00:32:05,799 --> 00:32:08,000 "Cerita yang dihentikan dimulai lagi" 279 00:32:09,099 --> 00:32:10,140 "'Nakrang: The Romance'" 280 00:32:14,109 --> 00:32:16,039 "Han Jun O, semangat" 281 00:32:18,109 --> 00:32:19,180 Pak Han. 282 00:32:21,450 --> 00:32:24,180 Dia juga sudah selesai menjalani terapi antikanker? 283 00:32:24,519 --> 00:32:25,990 Kita harus mengamatinya, 284 00:32:26,250 --> 00:32:27,589 tapi dokter bilang itu sudah sembuh. 285 00:32:28,819 --> 00:32:29,890 Terima kasih sudah menunggu. 286 00:32:29,890 --> 00:32:31,359 Sama-sama. 287 00:32:31,890 --> 00:32:33,630 Aku senang syuting dramanya tidak dibatalkan. 288 00:32:34,089 --> 00:32:35,859 Syukurlah dia pulih dari itu 289 00:32:35,859 --> 00:32:37,759 sementara kami punya karakter utama wanita baru. 290 00:32:38,230 --> 00:32:39,230 Itu maksudku. 291 00:32:45,170 --> 00:32:46,539 - Tolong minggir. - Itu Jun O. 292 00:32:46,539 --> 00:32:48,809 - Jun O. - Selamat atas kesembuhanmu. 293 00:32:49,009 --> 00:32:51,210 - Selamat. - Kami senang kamu baik-baik saja. 294 00:32:51,210 --> 00:32:52,480 - Jun O! - Tolong biarkan kami lewat. 295 00:32:52,710 --> 00:32:53,809 Di sana. 296 00:32:53,809 --> 00:32:55,819 - Hati-hati. - Terima kasih. 297 00:32:55,819 --> 00:32:56,880 Ayo, Jun O! 298 00:32:58,819 --> 00:33:00,950 Selamat atas kesembuhanmu dari kanker. 299 00:33:01,150 --> 00:33:03,589 Aku khawatir jika kamu terlalu memaksakan diri. 300 00:33:03,589 --> 00:33:06,089 Skandal dengan Yi Seul juga memudar. 301 00:33:06,089 --> 00:33:08,759 Bisakah katakan sesuatu kepada penggemarmu yang masih bingung? 302 00:33:08,759 --> 00:33:10,430 Apa rencana masa depanmu? 303 00:33:11,000 --> 00:33:13,930 Dia kembali ke sini setelah perjuangan panjang. 304 00:33:13,930 --> 00:33:16,099 Tolong jangan mendorongnya terlalu keras. 305 00:33:16,099 --> 00:33:17,170 Orang bilang 306 00:33:21,269 --> 00:33:23,380 kekecewaan dalam cinta membuat seseorang lebih kuat. 307 00:33:26,349 --> 00:33:29,650 Kita di sini hari ini untuk saling menyemangati. 308 00:33:32,089 --> 00:33:35,089 Aku yakin ucapan berkat akan lebih membantu daripada umpatan, bukan? 309 00:33:35,859 --> 00:33:37,259 Apa maksudnya? 310 00:33:37,859 --> 00:33:38,930 Dia pasti bercanda. 311 00:33:47,329 --> 00:33:49,200 Ini yang disebut audisi sempurna! 312 00:33:55,380 --> 00:33:56,710 Kami mau lewat. 313 00:33:58,880 --> 00:34:01,650 Semuanya kacau! Apa yang harus kulakukan? 314 00:34:01,750 --> 00:34:04,449 Apa aku baik-baik saja? Bukankah aku terlihat bodoh? 315 00:34:06,449 --> 00:34:08,190 Itu karena aku sudah lama tidak ke tempat seperti itu. 316 00:34:08,360 --> 00:34:10,159 Dia memang Jun O yang kukenal. 317 00:34:11,690 --> 00:34:14,929 Bagaimana caramu berbicara tadi? 318 00:34:16,460 --> 00:34:18,030 Aku tidak tahu. Aku hanya mengatakannya. 319 00:34:18,030 --> 00:34:21,130 Aku sangat karismatik, bukan? 320 00:34:21,469 --> 00:34:22,469 Kurasa kemampuan aktingku membaik 321 00:34:22,469 --> 00:34:24,070 karena menderita kanker! 322 00:34:24,170 --> 00:34:25,869 Benar, bukan? 323 00:34:27,710 --> 00:34:30,679 Mungkin itu jejak yang dia tinggalkan. 324 00:34:30,840 --> 00:34:31,980 Dengan siapa aku bicara? 325 00:34:32,650 --> 00:34:35,320 Apa? Tidak, bukan apa-apa. 326 00:34:35,780 --> 00:34:38,489 Ganti pakaianmu. Orang-orang menunggu. 327 00:34:41,150 --> 00:34:43,090 Omong-omong, siapa Young Hwa? 328 00:34:44,059 --> 00:34:46,260 - Apa? - Aku ingat namanya 329 00:34:47,360 --> 00:34:48,699 setiap kali aku bangun. 330 00:34:48,900 --> 00:34:50,400 Itu... 331 00:34:50,400 --> 00:34:51,900 Dia tidak penting bagimu. 332 00:34:56,639 --> 00:34:58,039 Ini tentang ingatan 333 00:34:58,769 --> 00:35:00,469 yang hilang dariku setahun lalu, bukan? 334 00:35:02,409 --> 00:35:03,940 Kamu sudah melalui banyak hal sampai sekarang. 335 00:35:04,909 --> 00:35:06,150 Kenapa kamu bertanya-tanya sekarang? 336 00:35:06,150 --> 00:35:07,849 Setidaknya Kakak harus memberitahuku sekarang. 337 00:35:08,219 --> 00:35:09,980 Dengarkan aku. Setelah membuka mataku, 338 00:35:10,179 --> 00:35:11,719 Tae Ju meninggal. 339 00:35:11,719 --> 00:35:13,820 Orang bilang Pengacara Ko dipenjara karena itu. 340 00:35:13,820 --> 00:35:15,460 Tapi Pak Seok memesan semua ini. 341 00:35:15,789 --> 00:35:16,960 Dan ada Young Hwa. 342 00:35:17,619 --> 00:35:19,559 Jadi, apa yang terjadi? 343 00:35:20,960 --> 00:35:23,860 Anggaplah kita tidak punya waktu karena pengobatan antikankerku. 344 00:35:25,130 --> 00:35:26,429 Tapi Kakak harus memberitahuku sekarang. 345 00:35:29,900 --> 00:35:30,900 Jun O. 346 00:35:32,309 --> 00:35:35,039 Ada alasan tepat saat kamu tidak ingat sesuatu. 347 00:35:37,610 --> 00:35:40,579 Jika kamu ingin tahu, kamu akan mengetahuinya. 348 00:35:41,619 --> 00:35:43,619 Keluarlah saat kamu siap. Kami akan menunggu di luar. 349 00:35:44,250 --> 00:35:45,550 Bagaimana Kakak... 350 00:35:48,219 --> 00:35:49,260 Astaga. 351 00:35:51,460 --> 00:35:52,460 Terima kasih. 352 00:35:53,389 --> 00:35:55,760 Kenapa kamu kemari kali ini? Kamu bilang ada pesta. 353 00:35:56,360 --> 00:35:57,400 Aku kabur dari sana. 354 00:35:58,300 --> 00:36:01,329 Karena Jun O membahas topik tentang Young Hwa. 355 00:36:05,639 --> 00:36:06,769 Dia mengingatnya? 356 00:36:06,769 --> 00:36:07,769 Tidak. 357 00:36:08,340 --> 00:36:11,550 Dia bilang namanya melayang. 358 00:36:12,250 --> 00:36:14,550 Terkadang, dia bicara seolah-olah berada di drama sejarah. 359 00:36:15,250 --> 00:36:16,949 Semua ini... 360 00:36:19,750 --> 00:36:21,389 Kamu mengagetkanku! 361 00:36:21,389 --> 00:36:23,760 Dia tidak bisa mengingatnya. 362 00:36:25,590 --> 00:36:26,659 Jadi, 363 00:36:27,230 --> 00:36:29,599 bagaimana kabarmu dengan Young Hwa? 364 00:36:29,800 --> 00:36:31,400 Sudah lama aku tidak mendengar kabarnya. 365 00:36:33,099 --> 00:36:34,469 Tidak banyak. 366 00:36:35,639 --> 00:36:36,639 Begitu rupanya. 367 00:36:37,469 --> 00:36:38,769 Itu pasti sangat sulit baginya. 368 00:36:40,039 --> 00:36:42,210 Dia menderita karena perpisahan yang menyedihkan. 369 00:36:44,710 --> 00:36:45,980 Omong-omong, 370 00:36:48,050 --> 00:36:50,420 dia baik-baik saja. 371 00:36:50,820 --> 00:36:51,889 Bahkan lebih baik daripada sebelumnya. 372 00:36:53,050 --> 00:36:54,050 Apa? 373 00:36:59,190 --> 00:37:00,530 Ayo makan malam bersama juga. 374 00:37:01,329 --> 00:37:03,500 Apa yang kamu suka, Young Hwa? 375 00:37:04,429 --> 00:37:07,170 Aku wanita yang rendah hati. 376 00:37:07,630 --> 00:37:09,869 Pasta sudah cukup. 377 00:37:14,039 --> 00:37:16,980 Siapa yang berani memarkir mobil ini di sini? 378 00:37:18,210 --> 00:37:20,110 Parkir tidak diizinkan dalam jarak lima meter dari fasilitas damkar. 379 00:37:20,110 --> 00:37:21,679 Kamu tidak tahu ini, Bodoh? 380 00:37:21,880 --> 00:37:24,449 Orang-orang bodoh ini seharusnya... 381 00:37:24,449 --> 00:37:26,619 Aku harus mengambil foto dan melaporkan ini. 382 00:37:26,949 --> 00:37:27,989 Ini mobilku. 383 00:37:29,659 --> 00:37:32,489 - Itu mobilmu? - Ya, ini mobilku. 384 00:37:34,260 --> 00:37:35,329 Begitu rupanya. 385 00:37:37,099 --> 00:37:38,130 Satu. 386 00:37:39,300 --> 00:37:41,030 - Maaf! - Dua. 387 00:37:42,800 --> 00:37:44,539 Seperti kata Na Yeon, 388 00:37:44,539 --> 00:37:46,309 aku baik-baik saja. 389 00:37:47,210 --> 00:37:48,510 - Dia di dalam. - Ya. 390 00:37:49,510 --> 00:37:51,510 - Dong Jun. - Beberapa saat setelah dia pergi, 391 00:37:52,110 --> 00:37:53,880 aku kembali bekerja sebagai petugas damkar. 392 00:37:54,710 --> 00:37:56,320 - Sudah tidak apa-apa. - Mari kita lihat. 393 00:37:56,519 --> 00:37:57,679 Tunggu sebentar. 394 00:37:59,349 --> 00:38:00,820 Aku menghabiskan setiap hari 395 00:38:01,019 --> 00:38:03,860 - senormal mungkin. - Kamu seperti itu tahun lalu. 396 00:38:04,619 --> 00:38:05,690 "'The Shining Hello'" 397 00:38:07,690 --> 00:38:11,329 "Karena kalian menentangnya, " 398 00:38:11,559 --> 00:38:13,329 "aku tidak boleh mengikuti perintah raja?" 399 00:38:13,329 --> 00:38:15,469 "Itu artinya?" 400 00:38:19,340 --> 00:38:21,440 "Karena kalian..." Astaga. 401 00:38:22,280 --> 00:38:23,610 Kenapa sulit sekali? 402 00:38:30,280 --> 00:38:33,920 "Karena kalian..." 403 00:38:45,099 --> 00:38:46,130 Apa ini? 404 00:38:51,199 --> 00:38:53,110 "'Interpretasi Mimpi'" 405 00:38:58,239 --> 00:39:00,579 Kakak tidak mengatakan apa-apa bahkan setelah melihat ini? 406 00:39:02,179 --> 00:39:03,849 Wanita ini Young Hwa, bukan? 407 00:39:03,980 --> 00:39:06,349 Wanita yang memelukku di pemakaman. 408 00:39:07,190 --> 00:39:09,059 Kenapa dia... 409 00:39:15,300 --> 00:39:16,300 Setahun lalu, 410 00:39:18,699 --> 00:39:20,869 dia bekerja sebagai pengawalmu. 411 00:39:21,530 --> 00:39:22,539 Pengawalku? 412 00:39:23,000 --> 00:39:24,769 Dia kembali bekerja sebagai petugas damkar sekarang. 413 00:39:25,940 --> 00:39:27,769 Dia menyelamatkanmu saat kamu kecelakaan 414 00:39:28,510 --> 00:39:29,880 di Sungai Han. 415 00:39:33,309 --> 00:39:34,510 Minta maaf, Jun O. 416 00:39:36,219 --> 00:39:38,119 Wanita 417 00:39:38,349 --> 00:39:40,690 yang melipat tanganku seperti ini? 418 00:39:41,690 --> 00:39:42,960 Dia menyelamatkan nyawamu. 419 00:39:44,190 --> 00:39:46,989 Kamu di sini sekarang, berkat dia. 420 00:39:48,559 --> 00:39:49,630 Begitu rupanya. 421 00:39:50,329 --> 00:39:51,829 Tapi seperti yang kakak katakan sebelumnya, 422 00:39:52,699 --> 00:39:54,329 dia tidak ada hubungannya denganmu sekarang. 423 00:39:54,329 --> 00:39:55,400 Itu tidak benar. 424 00:39:55,800 --> 00:39:57,269 Kalau begitu, dia berarti bagiku. 425 00:39:59,210 --> 00:40:01,539 Aku merasa sangat kesakitan saat menjalani pengobatan antikanker. 426 00:40:02,610 --> 00:40:04,579 Kakak tahu betapa inginnya aku menyerah? 427 00:40:05,250 --> 00:40:06,280 Tapi setiap kali merasa seperti itu, 428 00:40:07,110 --> 00:40:08,880 aku merasa seperti suara di dalam diriku mengatakan ini kepadaku. 429 00:40:09,849 --> 00:40:11,150 "Jangan menyerah." 430 00:40:13,289 --> 00:40:14,949 "Betapa putus asanya kamu melalui semua ini." 431 00:40:15,760 --> 00:40:16,760 "Kamu harus bertahan." 432 00:40:18,789 --> 00:40:21,659 Pria sepertiku bertahan sampai saat terakhir 433 00:40:21,960 --> 00:40:23,599 untuk kali pertama dalam hidupku. 434 00:40:25,199 --> 00:40:27,429 Jika dia yang membantuku sampai sejauh ini, 435 00:40:28,840 --> 00:40:30,300 aku ingin bertemu dengannya sekali. 436 00:40:32,369 --> 00:40:33,869 Karena aku ingin mengatakan sesuatu kepadanya. 437 00:41:14,150 --> 00:41:16,079 "Pak Han Min O" 438 00:41:42,639 --> 00:41:43,739 Apa kamu 439 00:41:45,280 --> 00:41:46,610 memasang lampion teratai untukku? 440 00:41:52,690 --> 00:41:53,690 Permisi. 441 00:42:16,610 --> 00:42:17,710 Kamu orangnya, bukan? 442 00:42:22,920 --> 00:42:25,750 Sudah lama tidak bertemu. Bagaimana kabarmu? 443 00:42:29,860 --> 00:42:30,860 Ya... 444 00:42:33,690 --> 00:42:35,190 Bagaimana menurutmu? 445 00:42:35,400 --> 00:42:37,500 Butuh waktu lama untuk kita bertemu. 446 00:42:39,599 --> 00:42:40,769 Maksudku, 447 00:42:41,269 --> 00:42:44,340 kita seperti pasangan di foto itu. 448 00:42:44,670 --> 00:42:47,239 Apa ada sesuatu 449 00:42:47,940 --> 00:42:48,980 di antara kita? 450 00:42:50,940 --> 00:42:52,280 Aku hanya salah satu penggemarmu. 451 00:42:54,050 --> 00:42:56,420 Dan kita makin dekat saat aku bekerja sebagai pengawalmu. 452 00:42:58,820 --> 00:42:59,849 Itu saja. 453 00:43:00,619 --> 00:43:02,420 Tapi kamu bilang kamu bukan penggemar saat itu. 454 00:43:04,820 --> 00:43:07,360 Aku hanya datang karena Pak Han menyarankan aku bertemu denganmu. 455 00:43:09,230 --> 00:43:10,860 Kuharap aku sudah menjawab pertanyaanmu. 456 00:43:12,630 --> 00:43:13,670 Permisi. 457 00:43:14,369 --> 00:43:15,840 Nona Kang. 458 00:43:20,239 --> 00:43:21,510 Setidaknya 459 00:43:22,480 --> 00:43:24,210 aku punya alasan untuk bicara denganmu. 460 00:43:25,210 --> 00:43:26,409 Jadi, dengarkan aku. 461 00:43:34,550 --> 00:43:37,159 Drama baru ini adalah 462 00:43:38,590 --> 00:43:39,829 kesempatan 463 00:43:40,860 --> 00:43:42,159 yang sangat penting bagiku. 464 00:43:42,630 --> 00:43:45,329 Tapi aku bicara dengan cara yang aneh 465 00:43:45,329 --> 00:43:47,869 atau tiba-tiba memikirkanmu. 466 00:43:48,940 --> 00:43:50,199 Kakakku bilang 467 00:43:51,300 --> 00:43:52,869 kamulah yang membantuku 468 00:43:55,170 --> 00:43:56,239 bertahan hidup. 469 00:43:59,909 --> 00:44:00,980 Apa itu benar? 470 00:44:01,980 --> 00:44:04,179 Apa itu sebabnya aku melakukan hal itu? 471 00:44:06,250 --> 00:44:07,449 Apa yang akan kamu lakukan 472 00:44:08,389 --> 00:44:09,590 jika itu benar? 473 00:44:11,260 --> 00:44:12,829 Jika benar... 474 00:44:19,369 --> 00:44:20,869 Hari ini akan menjadi hari terakhir aku berterima kasih, 475 00:44:21,369 --> 00:44:22,500 dan aku akan melupakannya. 476 00:44:26,309 --> 00:44:27,570 Aku harus hidup dengan baik 477 00:44:27,570 --> 00:44:29,639 agar orang yang menyelamatkanku berpikir itu sepadan. 478 00:44:30,409 --> 00:44:33,409 Aku penasaran 479 00:44:33,510 --> 00:44:36,119 apa kisah di antara kita, 480 00:44:37,380 --> 00:44:39,420 tapi aku tidak akan bertanya-tanya lagi. 481 00:44:41,719 --> 00:44:42,889 Aku tidak bisa melewatkan masa kini 482 00:44:44,320 --> 00:44:45,889 dengan dihantui masa lalu. 483 00:44:53,329 --> 00:44:55,230 Aku akan berusaha sangat keras, 484 00:44:55,230 --> 00:44:57,099 jadi, tolong tonton aku lain kali. 485 00:44:57,670 --> 00:44:58,670 Jadi... 486 00:44:59,710 --> 00:45:01,210 Aku datang untuk mengatakan itu. 487 00:45:06,809 --> 00:45:10,449 Mungkin menjengkelkan mendengarnya, tapi... 488 00:45:11,150 --> 00:45:12,250 Terima kasih. 489 00:45:14,889 --> 00:45:16,719 Aku merasa seperti tersesat. 490 00:45:19,329 --> 00:45:22,059 Aku kesulitan berpura-pura 491 00:45:22,530 --> 00:45:23,960 semua baik-baik saja dalam hidupku. 492 00:45:28,099 --> 00:45:30,369 Kini aku sadar seharusnya aku berhenti berpura-pura 493 00:45:31,570 --> 00:45:33,039 sejak lama. 494 00:45:34,739 --> 00:45:36,039 Kamu benar. 495 00:45:36,909 --> 00:45:39,679 Kamu tidak perlu berterima kasih lagi setelah hari ini. 496 00:45:41,679 --> 00:45:42,949 Jalani saja hidupmu. 497 00:45:45,119 --> 00:45:46,150 Kurasa 498 00:45:47,349 --> 00:45:49,119 itu sudah cukup bagiku. 499 00:45:54,289 --> 00:45:55,630 Kalau begitu, aku permisi. 500 00:45:56,829 --> 00:45:58,230 Tunggu. 501 00:46:01,199 --> 00:46:02,239 Begini... 502 00:46:03,039 --> 00:46:04,539 Aku menemukan ini di rumah. 503 00:46:06,469 --> 00:46:08,039 Sepertinya ini bukan tulisan tanganku. 504 00:46:10,679 --> 00:46:12,849 Aku juga datang untuk memberikan ini. 505 00:46:19,690 --> 00:46:24,059 "Untuk Young Hwa" 506 00:46:29,059 --> 00:46:30,829 "Untuk Young Hwa" 507 00:46:35,369 --> 00:46:36,440 Sampai jumpa. 508 00:46:46,949 --> 00:46:49,920 "Untuk Young Hwa" 509 00:47:02,559 --> 00:47:03,699 Aku 510 00:47:04,630 --> 00:47:06,570 menunggumu bangun. 511 00:47:06,570 --> 00:47:07,869 "Untuk Young Hwa. Aku menunggumu bangun" 512 00:47:10,300 --> 00:47:12,469 Meski aku tidak sabar sampai kamu membuka mata, 513 00:47:14,139 --> 00:47:16,440 aku juga ingin kamu tidur lebih lama. 514 00:47:19,380 --> 00:47:20,750 Aku ingin 515 00:47:21,949 --> 00:47:24,579 momen ini berlalu sangat lambat. 516 00:47:27,420 --> 00:47:29,889 Selama aku bisa berada di sisimu selamanya, 517 00:47:31,659 --> 00:47:34,889 bahkan jika kamu tidak mengenaliku selama 1.500 tahun lagi, 518 00:47:37,829 --> 00:47:39,369 aku akan kembali 519 00:47:41,230 --> 00:47:43,800 ke awal dan mengulangi semua ini. 520 00:47:46,170 --> 00:47:47,510 Tapi aku tidak bisa 521 00:47:48,909 --> 00:47:51,179 membiarkanmu terjebak di neraka saat aku tidak tahu 522 00:47:52,110 --> 00:47:53,480 kapan kamu akan dibunuh. 523 00:47:55,780 --> 00:47:57,380 Karena satu-satunya tujuan hidupku adalah 524 00:47:58,420 --> 00:48:00,690 melindungimu. 525 00:48:03,559 --> 00:48:05,690 Kamu harus melanjutkan hidup setelah kehilangan aku. 526 00:48:08,030 --> 00:48:09,760 Terkadang, kamu akan melihat ke belakang. 527 00:48:11,199 --> 00:48:13,369 Tapi tinggalkan kenangan kita 528 00:48:14,469 --> 00:48:16,800 dan terus jalani harimu sepenuhnya. 529 00:48:18,440 --> 00:48:19,610 Kamu adalah 530 00:48:20,909 --> 00:48:23,409 orang paling berani yang kukenal. 531 00:48:24,440 --> 00:48:26,880 "Hari ulang tahun Young Hwa ke-30" 532 00:48:32,250 --> 00:48:34,150 Ada banyak hal yang ingin kukatakan kepadamu, 533 00:48:35,659 --> 00:48:37,289 tapi sepertinya aku harus berhenti 534 00:48:38,360 --> 00:48:40,860 karena sepertinya kamu akan segera bangun. 535 00:48:47,599 --> 00:48:48,829 Aku mencintaimu, 536 00:48:50,800 --> 00:48:52,039 dan aku mencintaimu, 537 00:48:53,869 --> 00:48:54,909 Young Hwa. 538 00:49:11,690 --> 00:49:12,690 Terima kasih. 539 00:49:15,059 --> 00:49:16,929 Ini hadiah terbaik yang pernah ada. 540 00:49:23,400 --> 00:49:26,769 Itu bukan perpisahan. 541 00:49:28,269 --> 00:49:31,940 Keinginannya adalah melihatku terus hidup 542 00:49:33,480 --> 00:49:35,880 dan janjinya yang khidmat untuk menjagaku 543 00:49:36,250 --> 00:49:37,750 di mana pun aku berada. 544 00:49:43,019 --> 00:49:44,559 Hei, Young Hwa! 545 00:49:45,260 --> 00:49:47,260 Ini hari ulang tahunmu. Kenapa kamu pulang sangat larut? 546 00:49:47,260 --> 00:49:49,900 Aku tidak pulang larut. Ini bahkan belum pukul 20.00. 547 00:49:53,230 --> 00:49:55,099 Aku memasak makanan ulang tahunmu berjam-jam lalu. 548 00:49:55,500 --> 00:49:56,599 Lain kali jangan pulang terlalu larut. 549 00:49:56,599 --> 00:49:57,599 Makanan ulang tahunku? 550 00:49:57,699 --> 00:50:00,269 Tapi jangan marah padanya di hari ulang tahunnya. 551 00:50:00,510 --> 00:50:02,940 Bagaimana dengan orang-orang yang menunggunya? 552 00:50:03,539 --> 00:50:05,110 - Apa ada orang lain? - Ya. 553 00:50:05,210 --> 00:50:06,650 Selamat ulang tahun, Young Hwa! 554 00:50:06,650 --> 00:50:09,119 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 555 00:50:09,219 --> 00:50:11,650 Naiklah. Kami kelaparan. 556 00:50:14,349 --> 00:50:15,960 Cepat! 557 00:50:16,460 --> 00:50:17,860 Mari bersiap untuk makan. 558 00:50:18,820 --> 00:50:20,829 "- Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun" 559 00:50:21,230 --> 00:50:23,829 "- Selamat ulang tahun, Young Hwa - Selamat ulang tahun, Young Hwa" 560 00:50:23,829 --> 00:50:25,360 "- Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun" 561 00:50:25,360 --> 00:50:27,500 "Apa yang telah kulakukan di kehidupan sebelumnya?" 562 00:50:28,300 --> 00:50:30,440 Kita sering mengatakan itu. 563 00:50:31,840 --> 00:50:34,239 Tapi tidak ada cara untuk mengetahui dosa apa yang kita lakukan 564 00:50:34,340 --> 00:50:35,539 di kehidupan sebelumnya. 565 00:50:36,940 --> 00:50:38,010 Ayo. 566 00:50:38,010 --> 00:50:39,880 Karma dalam hidup kita 567 00:50:40,210 --> 00:50:42,519 hanyalah pertanyaan yang kita hadapi selama hidup. 568 00:50:42,750 --> 00:50:43,880 Selamat menikmati. 569 00:50:44,650 --> 00:50:48,019 Selama kamu punya keberanian untuk menghadapi kesalahanmu 570 00:50:48,019 --> 00:50:49,719 "Dari Han Jun O, Petugas Damkar Kehormatan" 571 00:50:52,320 --> 00:50:54,860 dan hati yang hangat untuk orang lain, 572 00:50:56,130 --> 00:50:58,960 aku yakin kamu bisa 573 00:50:59,429 --> 00:51:01,500 menyeberangi kehidupan ini. 574 00:51:01,699 --> 00:51:03,239 "Festival Lampion Harapan" 575 00:51:05,909 --> 00:51:09,639 "Sampai aku bertemu denganmu lagi" 576 00:51:10,780 --> 00:51:13,780 Menjalani hari ini dengan kemampuan terbaikku 577 00:51:14,010 --> 00:51:15,480 seolah-olah itu hadiah. 578 00:51:16,980 --> 00:51:20,389 Itu cara terbaik untuk membalas kebaikan 579 00:51:20,590 --> 00:51:22,050 orang yang menyelamatkanmu. 580 00:51:30,860 --> 00:51:32,570 "'Nakrang: The Romance'" 581 00:51:36,469 --> 00:51:39,070 Hai, apa pendapatmu tentang tampil kembali? 582 00:51:39,070 --> 00:51:40,239 Beri tahu kami! 583 00:51:40,239 --> 00:51:41,239 - Tolong lihat kemari. - Katakan sesuatu. 584 00:51:41,239 --> 00:51:42,909 - Bagaimana rasanya kembali? - Tolong katakan sesuatu. 585 00:51:42,909 --> 00:51:44,309 Tolong lihat ke kamera. 586 00:51:44,710 --> 00:51:46,849 - Halo. - Senang bertemu denganmu. 587 00:51:46,949 --> 00:51:48,449 - Mari mulai. - Sungguh hari yang indah. 588 00:51:48,449 --> 00:51:49,480 Baiklah. 589 00:51:50,280 --> 00:51:54,449 Kesempatan ini seperti hadiah dan sulit didapatkan. 590 00:51:55,050 --> 00:51:58,289 Aku akan melakukan yang terbaik untuk menghibur kalian. 591 00:51:58,460 --> 00:52:01,260 Aku ingin kalian mendoakanku. 592 00:52:01,260 --> 00:52:02,389 "Pacar yang Bangkit Kembali, Han Jun O, kembali!" 593 00:52:02,389 --> 00:52:03,400 Terima kasih. 594 00:52:03,400 --> 00:52:04,460 Selamat. 595 00:52:05,300 --> 00:52:06,429 Selamat! 596 00:52:06,429 --> 00:52:07,869 - Selamat. - Selamat. 597 00:52:07,869 --> 00:52:08,900 Kita akan berfoto sebentar. 598 00:52:43,940 --> 00:52:45,769 "Kang Young Hwa hebat!" 599 00:52:45,769 --> 00:52:48,269 "- Hati-hati di jalan! - Pastikan memasang foto kita" 600 00:52:48,269 --> 00:52:49,480 "Benar. Jangan lupa memasang foto kita" 601 00:52:49,480 --> 00:52:52,210 "Semoga berhasil di Antartika dan kembalilah dengan selamat" 602 00:52:52,210 --> 00:52:53,409 "Semangat, Young Hwa!" 603 00:52:53,409 --> 00:52:56,219 "Akhirnya Petugas Damkar Ajaib melakukannya. Selamat!" 604 00:52:57,920 --> 00:53:01,019 Dalam penerbangan ke Antartika, 605 00:53:01,690 --> 00:53:04,860 dia mendatangiku dalam mimpiku seperti hadiah. 606 00:53:06,329 --> 00:53:08,230 Mimpi dari masa laluku 607 00:53:09,190 --> 00:53:11,860 yang ingin kuputar kembali dan kusesali begitu lama 608 00:53:12,769 --> 00:53:14,699 akhirnya mendatangiku setelah sekian lama. 609 00:53:34,489 --> 00:53:37,360 Aku mencintaimu, Tuan. 610 00:53:58,739 --> 00:53:59,780 Kamu tidak tahu 611 00:54:01,150 --> 00:54:03,150 betapa aku menyesali momen ini. 612 00:54:11,159 --> 00:54:12,929 Aku tidak akan pernah melepaskannya sekarang. 613 00:54:26,510 --> 00:54:28,039 Bahkan jika kamu bertahan, 614 00:54:31,809 --> 00:54:33,880 itu tidak mengubah kenyataanmu. 615 00:54:36,050 --> 00:54:37,079 Aku tahu 616 00:54:38,320 --> 00:54:39,820 ini hanya mimpi. 617 00:54:42,420 --> 00:54:43,820 Tapi tetap saja, meski ini mimpi, 618 00:54:44,590 --> 00:54:46,489 aku ingin mengubah keputusanku. 619 00:54:50,159 --> 00:54:51,699 Agar kita bisa bersama 620 00:54:52,969 --> 00:54:54,500 setidaknya dalam mimpiku 621 00:55:55,360 --> 00:55:56,860 Sama seperti kita bersama 622 00:55:58,159 --> 00:56:01,429 selama 1.500 tahun karena keinginanmu, 623 00:56:03,670 --> 00:56:06,840 kuharap keinginanku yang tulus 624 00:56:07,070 --> 00:56:08,440 sampai kepadamu. 625 00:56:09,940 --> 00:56:11,940 Agar kita bisa bersama lagi 626 00:56:14,449 --> 00:56:17,219 di kehidupan berikutnya. 627 00:57:17,010 --> 00:57:18,409 Mereka pasti sedang karyawisata. 628 00:57:21,179 --> 00:57:22,750 Aku memilih hari yang salah. 629 00:57:23,820 --> 00:57:24,880 Cantik sekali. 630 00:57:27,690 --> 00:57:28,920 - Ayo. - Lihatlah. 631 00:57:35,630 --> 00:57:37,300 "Myeongnyundang" 632 00:57:44,239 --> 00:57:45,300 Tunggu. 633 00:57:46,269 --> 00:57:47,840 Bulan ada di atas. 634 00:57:54,880 --> 00:57:55,880 Keren. 635 00:58:31,050 --> 00:58:32,050 Kamu baik-baik saja? 636 00:58:33,889 --> 00:58:34,889 Ya. 637 00:58:36,119 --> 00:58:37,260 Terima kasih. 638 00:58:37,489 --> 00:58:38,590 Kamu bisa saja terluka. 639 00:58:38,820 --> 00:58:41,289 Kamu mau memotret apa di langit? 640 00:58:43,460 --> 00:58:45,400 - Bulan. - Bulan? 641 00:58:46,400 --> 00:58:47,630 Tapi ini tengah hari. 642 00:58:47,829 --> 00:58:50,699 Bukan di sebelah sana. Di sana. 643 00:58:52,300 --> 00:58:53,309 Aku melihatnya. 644 00:58:56,880 --> 00:58:57,980 Itu indah. 645 00:59:18,059 --> 00:59:21,670 "Terima kasih sudah menonton Moon in the Day" 646 00:59:49,030 --> 00:59:51,730 "Moon in the Day"