1 00:00:44,299 --> 00:00:45,675 Are you God? 2 00:00:48,511 --> 00:00:50,346 That's one name I have. 3 00:00:50,930 --> 00:00:53,475 Some call me the universe. 4 00:00:53,558 --> 00:00:55,852 Others call me time. 5 00:00:56,436 --> 00:00:57,854 You know what they say. 6 00:00:57,937 --> 00:01:01,983 "God is everywhere and in everything." 7 00:01:02,067 --> 00:01:03,234 I believe you, 8 00:01:03,860 --> 00:01:04,860 so give me back 9 00:01:05,945 --> 00:01:06,780 my powers. 10 00:01:06,863 --> 00:01:08,406 I can't do that. 11 00:01:09,240 --> 00:01:11,576 - What? - Even though I gave you the powers, 12 00:01:11,659 --> 00:01:12,979 I didn't take them away from you. 13 00:01:13,036 --> 00:01:15,747 Did this happen because I haven't made a new deal? 14 00:01:15,830 --> 00:01:19,209 Can I get my powers back if I make one right now? 15 00:01:19,292 --> 00:01:21,169 Deals won't change anything. 16 00:01:21,252 --> 00:01:23,213 Since the powers are in the wrong body, 17 00:01:23,296 --> 00:01:26,508 it's only natural for them to fade until they're completely gone. 18 00:01:27,425 --> 00:01:29,594 Then I'll… 19 00:01:29,677 --> 00:01:31,012 That's right. 20 00:01:32,263 --> 00:01:34,474 You're dying as we speak. 21 00:01:36,101 --> 00:01:37,977 Then how can I get my powers back? 22 00:01:38,061 --> 00:01:39,854 There must be a way. 23 00:01:40,563 --> 00:01:41,606 It's simple. 24 00:01:43,191 --> 00:01:44,818 You can get your powers back 25 00:01:45,944 --> 00:01:46,944 once the woman dies. 26 00:01:57,122 --> 00:01:59,290 Once the current owner is gone, 27 00:01:59,374 --> 00:02:01,376 the tattoo will return to its original owner. 28 00:02:01,459 --> 00:02:02,836 What if she doesn't die? 29 00:02:02,919 --> 00:02:07,090 If she stays alive until the full moon, 30 00:02:07,173 --> 00:02:08,758 the tattoo will disappear. 31 00:02:10,718 --> 00:02:13,513 And you'll cease to exist through spontaneous combustion. 32 00:02:15,974 --> 00:02:18,601 You went to such great lengths to keep her alive so far, 33 00:02:19,310 --> 00:02:21,521 but she must die for you to get your powers back. 34 00:02:23,481 --> 00:02:24,816 What's the point of all this? 35 00:02:26,401 --> 00:02:28,194 Why are you doing this to us? 36 00:02:28,278 --> 00:02:30,038 I don't know everything just because I'm God. 37 00:02:32,157 --> 00:02:34,576 The world works in surprisingly imperfect ways. 38 00:02:35,285 --> 00:02:38,329 All you do is make your choice, 39 00:02:38,413 --> 00:02:40,915 and the roulette wheel spins on its own. 40 00:02:44,919 --> 00:02:47,922 That's how the world works. 41 00:02:48,840 --> 00:02:50,258 What kind of an irresponsible... 42 00:02:50,341 --> 00:02:53,595 If someone is to be held responsible, it'd be you, not me. 43 00:02:54,262 --> 00:02:56,472 I may have set the basic rules, 44 00:02:56,556 --> 00:03:00,602 but humans freely make choices rather than following those rules, 45 00:03:00,685 --> 00:03:02,562 creating countless anomalies. 46 00:03:03,146 --> 00:03:05,857 You humans love to blame fate for everything, 47 00:03:05,940 --> 00:03:09,152 but fate is nothing more than a web woven by a myriad of choices 48 00:03:09,694 --> 00:03:10,862 of your making. 49 00:03:16,409 --> 00:03:17,952 He's a demon. 50 00:03:19,412 --> 00:03:21,831 Also known as the devil. 51 00:03:25,084 --> 00:03:26,920 He brings misfortune upon humans 52 00:03:27,503 --> 00:03:28,796 and leads them to hell. 53 00:03:30,757 --> 00:03:32,425 That's just ridiculous. 54 00:03:32,508 --> 00:03:34,636 I know it's hard to believe. 55 00:03:35,637 --> 00:03:39,807 But you must have figured out that he's no ordinary human. 56 00:03:39,891 --> 00:03:42,060 That's why you asked me about his identity. 57 00:03:42,143 --> 00:03:44,229 Still, how could he be the devil? 58 00:03:44,729 --> 00:03:46,439 Are you saying 59 00:03:46,522 --> 00:03:49,984 Do-hee knows his identity but still trusts him so completely? 60 00:03:50,068 --> 00:03:51,486 That's not like her at all. 61 00:03:51,569 --> 00:03:53,321 A demon's specialty 62 00:03:53,404 --> 00:03:55,740 is stirring up human desires and bewitching them, 63 00:03:56,449 --> 00:03:58,034 thereby captivating their hearts. 64 00:03:59,786 --> 00:04:01,412 That's how a demon operates. 65 00:04:07,085 --> 00:04:09,587 Director Jeong is always holding Do Do-hee by the wrist. 66 00:04:10,797 --> 00:04:11,839 Have you noticed that? 67 00:04:13,383 --> 00:04:14,217 Yes. 68 00:04:14,300 --> 00:04:16,552 A demon has special powers. 69 00:04:16,636 --> 00:04:18,346 They're dangerous and powerful. 70 00:04:18,930 --> 00:04:21,224 And they've transferred to Do Do-hee's wrist. 71 00:04:21,808 --> 00:04:22,934 The tattoo. 72 00:04:23,017 --> 00:04:24,894 That's right. The tattoo. 73 00:04:25,436 --> 00:04:27,313 That's the source of his powers. 74 00:04:27,981 --> 00:04:30,483 That's why he needs Do Do-hee. 75 00:04:31,067 --> 00:04:32,318 To be more precise, 76 00:04:33,528 --> 00:04:35,613 he needs the tattoo on her wrist. 77 00:04:51,045 --> 00:04:52,630 Is there no other way? 78 00:04:52,714 --> 00:04:55,591 A way that both of us can live? 79 00:04:56,342 --> 00:04:57,593 Unfortunately, 80 00:04:58,803 --> 00:04:59,971 there isn't. 81 00:05:00,054 --> 00:05:03,266 At the full moon, the roulette wheel will come to a stop, 82 00:05:05,101 --> 00:05:07,020 and the game will end one way or another. 83 00:05:17,572 --> 00:05:24,454 EPISODE 10 BREAKING THROUGH THE SHELL 84 00:05:28,750 --> 00:05:29,625 The tattoo. 85 00:05:29,709 --> 00:05:31,586 That's the source of his powers. 86 00:05:31,669 --> 00:05:33,796 That's why he needs Do Do-hee. 87 00:05:33,880 --> 00:05:35,631 He needs the tattoo on her wrist. 88 00:05:37,133 --> 00:05:40,453 What do you get from your relationship with Do-hee? 89 00:05:40,553 --> 00:05:43,991 I don't see how you'd benefit from being her husband and bodyguard. 90 00:05:44,015 --> 00:05:45,308 I need her. 91 00:05:52,732 --> 00:05:54,817 DEMON: REFERS TO A GHOST, GUARDIAN, OR THE DEVIL… 92 00:05:57,695 --> 00:06:01,532 DEVIL'S TRUMPETS, THE 7 DEVILS 93 00:06:06,412 --> 00:06:07,872 WOMAN OFFERED AS A SACRIFICE 94 00:06:07,955 --> 00:06:10,291 HUMANS BEWITCHED BY THE DEVIL 95 00:06:16,339 --> 00:06:17,507 What are you looking for? 96 00:06:18,549 --> 00:06:21,989 Now that the culprit is dead, it's all over, isn't it? 97 00:06:28,810 --> 00:06:29,810 Come in. 98 00:06:34,774 --> 00:06:37,360 This arrived from Do Do-hee earlier this afternoon. 99 00:06:39,070 --> 00:06:41,197 RENUNCIATION OF INHERITANCE 100 00:06:41,280 --> 00:06:44,700 Luckily, she kept her promise. 101 00:06:44,784 --> 00:06:45,827 Congratulations, honey. 102 00:06:45,910 --> 00:06:47,537 What do you mean, congratulations? 103 00:06:48,121 --> 00:06:49,872 Everything was mine by right, 104 00:06:50,373 --> 00:06:51,707 and I only reclaimed it. 105 00:06:52,417 --> 00:06:53,626 Absolutely. 106 00:06:54,210 --> 00:06:56,462 You went through so much. 107 00:07:10,226 --> 00:07:12,770 RENUNCIATION OF INHERITANCE BENEFICIARY: DO DO-HEE 108 00:07:16,941 --> 00:07:21,279 MIRAE ELECTRONICS' FIRST OFFICIAL ACKNOWLEDGMENT OF INDUSTRIAL ACCIDENT 109 00:07:21,362 --> 00:07:27,910 YEAR 2006 110 00:07:53,436 --> 00:07:54,312 So it's you. 111 00:07:54,395 --> 00:07:55,855 Mother's way out. 112 00:07:57,023 --> 00:08:00,401 You'll be living here from now on. 113 00:08:02,278 --> 00:08:04,447 Think of us as your family now. 114 00:08:05,323 --> 00:08:07,074 That's what everyone says at first. 115 00:08:07,950 --> 00:08:09,535 Until they run out of money. 116 00:08:09,619 --> 00:08:12,121 I'm not exactly promising to adore you… 117 00:08:14,081 --> 00:08:15,708 or shower you with affection. 118 00:08:15,791 --> 00:08:17,835 And I never expected that from you. 119 00:08:17,919 --> 00:08:19,170 Mother. 120 00:08:20,588 --> 00:08:21,881 There you are. 121 00:08:23,049 --> 00:08:24,425 You're Do-hee, right? 122 00:08:25,259 --> 00:08:26,259 Welcome. 123 00:08:52,912 --> 00:08:54,080 ENFORCER 124 00:08:59,043 --> 00:09:01,295 GET ONLINE 125 00:09:01,379 --> 00:09:03,714 DELETE 126 00:09:05,258 --> 00:09:07,760 DELETE 127 00:09:12,807 --> 00:09:14,600 WHY HAVEN'T I HEARD FROM YOU? 128 00:09:14,684 --> 00:09:16,686 DON'T TELL ME YOU'RE BAILING OUT 129 00:09:30,199 --> 00:09:31,993 You can get your powers back 130 00:09:32,076 --> 00:09:33,286 once the woman dies. 131 00:09:33,369 --> 00:09:34,787 What if she doesn't die? 132 00:09:34,870 --> 00:09:36,455 The tattoo will disappear. 133 00:09:38,416 --> 00:09:41,168 And you'll cease to exist through spontaneous combustion. 134 00:09:44,964 --> 00:09:46,090 What's all this? 135 00:09:48,217 --> 00:09:49,218 Ta-da. 136 00:09:49,719 --> 00:09:51,304 I made a cake. 137 00:09:53,264 --> 00:09:55,141 But Halloween has already passed. 138 00:09:55,224 --> 00:09:56,475 When is your birthday? 139 00:09:57,059 --> 00:09:58,227 I don't have one. 140 00:09:58,311 --> 00:10:00,146 You seemed envious of Christmas, 141 00:10:00,229 --> 00:10:02,773 so I wanted to practice making a birthday cake for you. 142 00:10:04,650 --> 00:10:06,235 What should I write on the cake? 143 00:10:06,319 --> 00:10:07,820 "Merry Demon"? 144 00:10:08,571 --> 00:10:09,739 That sounds weird. 145 00:10:10,239 --> 00:10:11,574 I'll just write your name. 146 00:10:14,368 --> 00:10:16,871 GU-WON 147 00:10:23,461 --> 00:10:24,545 I'm charging up. 148 00:10:28,007 --> 00:10:29,258 Is something wrong? 149 00:10:31,177 --> 00:10:33,763 No, nothing's wrong. 150 00:10:36,807 --> 00:10:38,017 Are you sure? 151 00:10:39,894 --> 00:10:41,187 You took off so abruptly. 152 00:10:41,270 --> 00:10:42,270 Where did you go? 153 00:10:44,982 --> 00:10:47,109 I went to the theater. 154 00:10:47,193 --> 00:10:49,737 You wouldn't believe how much Mr. Park was whining. 155 00:10:50,237 --> 00:10:51,322 Was it something serious? 156 00:10:53,491 --> 00:10:54,659 It's all been sorted out. 157 00:10:58,454 --> 00:10:59,955 Anyhow, 158 00:11:00,039 --> 00:11:02,083 I think cakes should be made by experts. 159 00:11:02,166 --> 00:11:05,211 We can always buy a cake, so just hang out with me. 160 00:11:06,045 --> 00:11:07,296 But we have an expert here. 161 00:11:07,380 --> 00:11:08,839 Me. 162 00:11:08,923 --> 00:11:10,758 Do Do-hee, the CEO of Mirae F&B. 163 00:11:10,841 --> 00:11:12,802 If I'm not an expert, I don't know who is. 164 00:11:14,053 --> 00:11:16,305 Why do you look at me with such distrust? 165 00:11:17,807 --> 00:11:19,975 Enjoy the expertly prepared cake. 166 00:11:25,690 --> 00:11:27,316 So? Can you feel the expertise? 167 00:11:30,945 --> 00:11:31,945 No? 168 00:11:33,406 --> 00:11:34,740 - It tastes amazing. - Really? 169 00:11:34,824 --> 00:11:37,493 I can totally tell it was made by an expert. 170 00:11:37,576 --> 00:11:39,912 See? I told you. 171 00:11:39,995 --> 00:11:41,038 Let me have a taste. 172 00:11:41,122 --> 00:11:42,540 No, don't! 173 00:11:43,833 --> 00:11:47,420 It'd be a shame to eat this masterpiece. 174 00:11:47,503 --> 00:11:50,297 Let's just appreciate it by looking at it like this. 175 00:11:50,381 --> 00:11:52,174 Look, appreciate it. 176 00:11:52,258 --> 00:11:53,342 It's that good? 177 00:11:54,051 --> 00:11:55,636 It's beyond your imagination. 178 00:11:55,720 --> 00:11:56,887 Really? 179 00:11:56,971 --> 00:11:58,973 Then it'd be a shame to eat it. 180 00:12:01,600 --> 00:12:02,601 It's so salty! 181 00:12:03,519 --> 00:12:04,603 Oh no. 182 00:12:04,687 --> 00:12:05,730 But I… 183 00:12:05,813 --> 00:12:07,982 I thought I was adding sugar, 184 00:12:08,524 --> 00:12:10,276 but it must've been salt. 185 00:12:11,694 --> 00:12:13,154 That's why it tastes so good. 186 00:12:13,237 --> 00:12:15,531 - You're lying. - I mean it. 187 00:12:15,614 --> 00:12:17,450 You could even sell it. 188 00:12:17,533 --> 00:12:19,493 Launch it as your company's new product. 189 00:12:19,577 --> 00:12:21,746 Salted rolls are all the rage now. 190 00:12:22,580 --> 00:12:24,123 - Salted rolls? - Yes. 191 00:12:24,206 --> 00:12:26,625 - Do you like them? - I do. 192 00:12:27,835 --> 00:12:30,129 Great. Then this won't go to waste. 193 00:12:33,549 --> 00:12:34,925 Have some salted cake. 194 00:12:36,260 --> 00:12:37,803 Here comes the salt. 195 00:12:41,140 --> 00:12:42,725 I had dinner, so I'm full. 196 00:12:42,808 --> 00:12:44,143 But it's really tasty. 197 00:12:44,226 --> 00:12:46,020 - Have some. Try the cookie. - No, thanks. 198 00:12:49,482 --> 00:12:51,275 I love the smell of the night. 199 00:12:51,984 --> 00:12:54,236 Are you okay with heights now? 200 00:12:54,320 --> 00:12:55,488 I'm not sure. 201 00:12:56,989 --> 00:12:57,989 But… 202 00:12:58,491 --> 00:13:00,701 looking at your face chases away all my fears. 203 00:13:01,535 --> 00:13:02,855 Maybe because you're my guardian. 204 00:13:05,956 --> 00:13:08,042 If the world were to end tomorrow, 205 00:13:08,125 --> 00:13:09,168 what would you do? 206 00:13:09,668 --> 00:13:11,504 Why would the world end? 207 00:13:12,546 --> 00:13:16,383 By some random twist of fate, I suppose. 208 00:13:16,967 --> 00:13:18,219 A twist of fate? 209 00:13:20,054 --> 00:13:22,723 Then I guess there's nothing I could do about it. 210 00:13:24,308 --> 00:13:25,434 That's terrible. 211 00:13:25,518 --> 00:13:27,269 I just have to watch the world end? 212 00:13:30,397 --> 00:13:31,607 In that case, 213 00:13:33,108 --> 00:13:34,401 I'd just… 214 00:13:36,529 --> 00:13:39,907 stay home with you all day 215 00:13:40,533 --> 00:13:42,201 and laze around. 216 00:13:43,118 --> 00:13:46,914 I'd sleep in and make silly jokes with you. 217 00:13:48,749 --> 00:13:51,418 I'd spend the day in peace 218 00:13:51,502 --> 00:13:53,128 as if it were to continue forever. 219 00:13:53,921 --> 00:13:56,590 That'd be the best thing I could do 220 00:13:56,674 --> 00:13:58,092 so as not to be played by fate. 221 00:14:01,929 --> 00:14:03,055 And? 222 00:14:03,639 --> 00:14:04,849 - And? - Yes. 223 00:14:09,144 --> 00:14:11,188 We could walk around together all day. 224 00:14:11,689 --> 00:14:14,108 The world may end the next day, 225 00:14:14,191 --> 00:14:15,943 but we'll etch it into our memories. 226 00:14:18,487 --> 00:14:19,487 And? 227 00:14:19,822 --> 00:14:20,822 And? 228 00:14:21,782 --> 00:14:23,200 The day can't be that long. 229 00:14:25,828 --> 00:14:27,955 Is there anything you want to do 230 00:14:29,039 --> 00:14:30,457 by yourself? 231 00:14:31,584 --> 00:14:32,877 No. 232 00:14:32,960 --> 00:14:35,004 I want to spend my last day with you. 233 00:14:46,515 --> 00:14:48,809 Let's stay up all night tonight. 234 00:14:49,393 --> 00:14:50,393 Why? 235 00:14:50,936 --> 00:14:52,855 I just feel like 236 00:14:52,938 --> 00:14:56,191 it'd be a waste if we slept tonight. 237 00:14:59,028 --> 00:15:01,530 No. I have work tomorrow. 238 00:15:02,948 --> 00:15:06,201 Let tomorrow take care of itself. 239 00:15:06,285 --> 00:15:07,536 Tonight, 240 00:15:08,954 --> 00:15:11,123 you should have fun until morning breaks. 241 00:15:11,707 --> 00:15:14,043 - What are you doing? - It's the devil's temptation. 242 00:15:14,960 --> 00:15:16,378 All right. 243 00:15:16,962 --> 00:15:18,797 I'm really good at staying up all night. 244 00:15:18,881 --> 00:15:20,591 I get that you're good at everything, 245 00:15:20,674 --> 00:15:22,384 - but you're even good at that? - I am. 246 00:15:22,468 --> 00:15:23,802 - Are you sure? - Yes. 247 00:15:50,120 --> 00:15:53,290 I thought looking at my face chases away all your fears? 248 00:15:56,335 --> 00:15:58,837 I guess a guardian is no use against horror movies. 249 00:16:01,423 --> 00:16:03,717 Does that really scare you? 250 00:16:06,220 --> 00:16:07,680 What scares you then? 251 00:16:11,767 --> 00:16:12,893 Then again, 252 00:16:12,977 --> 00:16:15,729 a demon wouldn't be scared of those things. 253 00:16:47,177 --> 00:16:48,679 How boring to the very end. 254 00:16:57,354 --> 00:16:59,194 So much for being good at staying up all night. 255 00:17:13,120 --> 00:17:14,621 What scares me… 256 00:17:17,166 --> 00:17:18,417 is you disappearing… 257 00:17:20,794 --> 00:17:22,129 from this world. 258 00:17:26,675 --> 00:17:28,052 What scares me the most… 259 00:17:31,388 --> 00:17:32,848 is a world without you. 260 00:18:02,002 --> 00:18:03,128 Jeong Gu-won. 261 00:18:04,379 --> 00:18:05,631 Don't go. 262 00:18:07,883 --> 00:18:09,510 Stay by my side. 263 00:18:16,058 --> 00:18:17,893 I can't stay by your side anymore. 264 00:18:19,770 --> 00:18:20,813 Why not? 265 00:18:22,064 --> 00:18:23,232 I'm going away. 266 00:18:24,233 --> 00:18:25,275 To a faraway place… 267 00:18:27,152 --> 00:18:28,529 that you can't reach. 268 00:18:34,201 --> 00:18:36,203 I'll come find you. 269 00:18:39,957 --> 00:18:40,999 I'll… 270 00:18:42,334 --> 00:18:44,586 never give you up. 271 00:19:31,633 --> 00:19:32,843 A full moon. 272 00:19:39,016 --> 00:19:40,267 Set. 273 00:19:40,350 --> 00:19:42,269 Flush! 274 00:19:44,897 --> 00:19:46,064 That's amazing. 275 00:19:54,656 --> 00:19:55,699 Hi there. 276 00:19:58,493 --> 00:20:00,204 This is no time for gambling. 277 00:20:01,121 --> 00:20:02,873 No wonder the world is a mess. 278 00:20:04,875 --> 00:20:06,668 I love choices. 279 00:20:07,252 --> 00:20:11,506 It's a joy to watch how my choices 280 00:20:11,590 --> 00:20:13,091 lead to unexpected outcomes. 281 00:20:16,470 --> 00:20:18,889 I'll have my usual. Make it two. 282 00:20:18,972 --> 00:20:21,052 - Understood, ma'am. - I'll have a glass of red wine. 283 00:20:21,475 --> 00:20:24,144 - Certainly, sir. - Just as you enjoy gambling, 284 00:20:24,228 --> 00:20:25,312 I enjoy wine. 285 00:20:26,146 --> 00:20:28,899 Some call wine the tears of God. 286 00:20:31,109 --> 00:20:33,278 I never cry. 287 00:20:33,362 --> 00:20:35,155 Here's my advice. 288 00:20:35,239 --> 00:20:37,074 Never say never. 289 00:20:38,158 --> 00:20:40,619 You seemed pretty down earlier, 290 00:20:40,702 --> 00:20:42,454 but the look in your eyes has changed. 291 00:20:43,455 --> 00:20:45,123 I won't give up on either one of us. 292 00:20:45,916 --> 00:20:47,084 I'm choosing 293 00:20:48,168 --> 00:20:49,711 both me and Do Do-hee. 294 00:20:49,795 --> 00:20:51,922 You must've come up with some great idea. 295 00:20:53,173 --> 00:20:54,466 But it doesn't matter. 296 00:20:55,467 --> 00:20:58,804 The rule is that if one wins, the other must lose. 297 00:21:00,973 --> 00:21:02,307 You told me 298 00:21:02,391 --> 00:21:04,309 that even though you set the rules, 299 00:21:05,102 --> 00:21:06,937 humans make the choices. 300 00:21:09,314 --> 00:21:10,649 I choose 301 00:21:11,608 --> 00:21:13,735 to struggle against it as much as I can. 302 00:21:13,819 --> 00:21:15,779 You've really become human. 303 00:21:16,571 --> 00:21:18,949 Choosing to struggle in vain. 304 00:21:23,036 --> 00:21:24,079 You're right. 305 00:21:26,164 --> 00:21:27,958 This is what it means to be human. 306 00:21:31,086 --> 00:21:32,462 Let's make a bet. 307 00:21:33,797 --> 00:21:35,507 If I get my powers back 308 00:21:35,590 --> 00:21:37,217 and Do Do-hee lives, 309 00:21:37,301 --> 00:21:38,302 you lose. 310 00:21:38,385 --> 00:21:39,386 I told you. 311 00:21:40,345 --> 00:21:41,680 That's never going to happen. 312 00:21:41,763 --> 00:21:43,098 Remember? 313 00:21:43,974 --> 00:21:46,143 Never say never. 314 00:21:46,226 --> 00:21:47,269 I'm off. 315 00:21:52,607 --> 00:21:55,277 That's the way it is with humans. 316 00:21:55,861 --> 00:21:57,279 Pitiful things. 317 00:22:18,258 --> 00:22:20,427 How did it go, Director Jeong? 318 00:22:20,510 --> 00:22:23,013 Did the homeless lady know something? 319 00:22:24,306 --> 00:22:28,352 What time did you say Do Do-hee and I fell into the sea? 320 00:22:28,435 --> 00:22:30,771 It was shortly after midnight, so around 12:30 a.m. 321 00:22:30,854 --> 00:22:32,272 Shortly after midnight? 322 00:22:34,941 --> 00:22:36,210 Are you getting the tattoo back? 323 00:22:36,234 --> 00:22:37,514 Is that what she told you to do? 324 00:22:38,862 --> 00:22:39,862 That's a relief. 325 00:22:39,905 --> 00:22:42,657 I was worried there was nothing you could do. 326 00:22:43,325 --> 00:22:44,325 Mr. Park. 327 00:22:44,368 --> 00:22:45,368 Yes? 328 00:22:45,410 --> 00:22:47,162 If I don't make it back, 329 00:22:49,873 --> 00:22:51,500 take over my position. 330 00:22:54,461 --> 00:22:55,461 What? 331 00:22:55,879 --> 00:22:57,631 Put my belongings up for auction 332 00:22:59,299 --> 00:23:01,760 and use the proceeds to finish paying for your new car. 333 00:23:03,261 --> 00:23:04,679 And tell Ga-young… 334 00:23:06,473 --> 00:23:09,768 that I went somewhere far away. 335 00:23:12,062 --> 00:23:14,064 Why are you saying all this? 336 00:23:14,147 --> 00:23:17,609 It sounds as if you're going to die. 337 00:23:17,692 --> 00:23:19,277 No one's going to die. 338 00:23:20,112 --> 00:23:21,363 I'm saying it just in case. 339 00:24:20,005 --> 00:24:21,131 There you are. 340 00:24:22,632 --> 00:24:24,676 I thought you went away somewhere. 341 00:24:25,343 --> 00:24:26,636 Where would I go? 342 00:24:26,720 --> 00:24:29,764 I had this dream where you told me you were going away. 343 00:24:29,848 --> 00:24:31,266 How did you know? 344 00:24:32,392 --> 00:24:33,685 We're going on a trip today. 345 00:24:34,352 --> 00:24:36,104 - A trip? - Let's go to Sokcho. 346 00:24:37,147 --> 00:24:38,147 What for? 347 00:24:40,650 --> 00:24:43,445 There will be a full moon tonight. 348 00:24:44,446 --> 00:24:47,741 Just like the night my tattoo transferred to you. 349 00:24:50,911 --> 00:24:51,953 The tattoo… 350 00:24:53,705 --> 00:24:54,831 will come back to me. 351 00:24:57,542 --> 00:24:58,542 Really? 352 00:24:59,294 --> 00:25:00,294 Yes. 353 00:25:01,755 --> 00:25:03,924 So there was a way? 354 00:25:07,010 --> 00:25:08,178 That's great. 355 00:25:11,097 --> 00:25:12,140 A honeymoon. 356 00:25:12,224 --> 00:25:13,892 We never went on our honeymoon. 357 00:25:13,975 --> 00:25:14,975 This can be it. 358 00:25:15,602 --> 00:25:16,603 What do you say? 359 00:25:18,355 --> 00:25:19,355 Sounds good. 360 00:25:27,030 --> 00:25:30,575 BOOST YOUR VIRILITY LORD OF HELL 361 00:25:39,417 --> 00:25:42,712 I feel so alert and clear now. 362 00:25:42,796 --> 00:25:44,714 What a peaceful day. 363 00:25:45,298 --> 00:25:49,052 It's as if the world were free of any problems. 364 00:25:49,135 --> 00:25:50,512 What are you talking about? 365 00:25:51,221 --> 00:25:54,349 Mr. Noh is likely to be elected chairman at today's stockholders' meeting. 366 00:25:54,432 --> 00:25:55,934 That is clearly a problem. 367 00:25:56,017 --> 00:25:58,061 What does that have to do with us? 368 00:25:59,396 --> 00:26:01,147 It has everything to do with us. 369 00:26:01,731 --> 00:26:04,693 It means we've lost our chance 370 00:26:04,776 --> 00:26:07,112 to be the next chairperson's closest allies. 371 00:26:08,780 --> 00:26:12,450 I was so close to becoming an executive of Mirae Group. 372 00:26:12,534 --> 00:26:14,077 "Director Han." 373 00:26:14,160 --> 00:26:17,122 That's not going to happen even if Ms. Do becomes the chairwoman. 374 00:26:17,205 --> 00:26:18,498 Why not? 375 00:26:18,582 --> 00:26:20,208 Who is more qualified than me? 376 00:26:20,292 --> 00:26:21,960 It's best if you don't know. 377 00:26:22,043 --> 00:26:23,461 They say ignorance is bliss. 378 00:26:24,212 --> 00:26:25,964 Some amazing pep talk, isn't it? 379 00:26:26,047 --> 00:26:27,257 It really is. 380 00:26:29,426 --> 00:26:30,969 Just tell me. 381 00:26:31,052 --> 00:26:33,430 What do I need to change to become an executive? 382 00:26:35,056 --> 00:26:36,850 Good morning, Ms. Do. 383 00:26:36,933 --> 00:26:38,518 Good morning. 384 00:26:38,602 --> 00:26:40,604 - Have a nice day, Ms. Do. - Have a nice day. 385 00:26:41,521 --> 00:26:42,647 You too. 386 00:26:46,693 --> 00:26:49,195 I freed up your afternoon as you instructed. 387 00:26:49,779 --> 00:26:50,779 Thank you. 388 00:26:52,782 --> 00:26:53,822 - …now departing! - Ladies… 389 00:26:54,492 --> 00:26:55,619 - Da-jeong. - You better… 390 00:26:56,661 --> 00:26:59,497 get your act together. 391 00:27:00,540 --> 00:27:05,086 I'm sorry for making you work so late all the time. 392 00:27:30,195 --> 00:27:31,696 I've really got to quit drinking. 393 00:27:43,291 --> 00:27:45,460 Let's take a little break. 394 00:27:46,336 --> 00:27:48,129 - My goodness! - What's going on? 395 00:27:50,340 --> 00:27:51,383 What was that? 396 00:27:59,641 --> 00:28:00,892 There was a rat. 397 00:28:07,732 --> 00:28:09,359 - A rat? - A rat? 398 00:28:14,781 --> 00:28:16,408 - Open the door. - Jeez. 399 00:28:17,575 --> 00:28:18,743 - I'm opening it. - Open it. 400 00:28:22,664 --> 00:28:24,416 That hurts. 401 00:28:27,001 --> 00:28:28,211 Doctor, 402 00:28:28,294 --> 00:28:29,921 is it supposed to hurt this much? 403 00:28:30,004 --> 00:28:32,549 Or is something wrong with my head? 404 00:28:36,803 --> 00:28:38,346 She signed the document. 405 00:28:38,430 --> 00:28:39,430 What? 406 00:28:40,306 --> 00:28:42,225 She even signed the document? 407 00:28:42,308 --> 00:28:44,978 What on earth is she plotting? 408 00:28:45,061 --> 00:28:47,647 She thinks way too many steps ahead of me. 409 00:28:47,731 --> 00:28:49,149 I can't keep up. 410 00:28:51,818 --> 00:28:52,861 Doctor! 411 00:28:53,903 --> 00:28:55,280 Doctor. 412 00:28:55,363 --> 00:28:58,032 Please continue with the procedure so I can get smarter. 413 00:28:58,116 --> 00:28:59,826 I could use a rush of dopamine. 414 00:29:01,745 --> 00:29:02,912 Hold on, that hurts! 415 00:29:02,996 --> 00:29:06,207 RENUNCIATION OF INHERITANCE 416 00:29:28,897 --> 00:29:30,273 You haven't sorted it out yet? 417 00:29:30,899 --> 00:29:32,734 - Sorry? - The girls. 418 00:29:35,695 --> 00:29:36,738 I did. 419 00:29:47,165 --> 00:29:48,875 Should I leave? 420 00:29:52,420 --> 00:29:53,588 The food is ready. 421 00:29:53,671 --> 00:29:56,382 You should eat well on the big day. 422 00:29:57,050 --> 00:29:58,343 You too, Do-gyeong. 423 00:29:58,927 --> 00:29:59,927 Okay. 424 00:30:25,912 --> 00:30:29,099 You've been waiting so desperately for the full moon. 425 00:30:29,123 --> 00:30:30,875 But that's what will happen? 426 00:30:34,170 --> 00:30:35,255 What if 427 00:30:35,338 --> 00:30:38,550 you go into the sea, but the tattoo doesn't return? 428 00:30:39,175 --> 00:30:41,094 What will happen then? 429 00:30:41,678 --> 00:30:42,678 In that case, 430 00:30:43,429 --> 00:30:46,224 Do-hee will go back to her normal life without me, 431 00:30:46,307 --> 00:30:49,519 and I'll go out in a fiery blaze, like a campfire. 432 00:30:57,235 --> 00:31:00,405 Director Jeong pretends to be strong even in the face of death. 433 00:31:03,199 --> 00:31:05,618 No, I shouldn't cry. 434 00:31:05,702 --> 00:31:07,579 Not when he's staying strong. 435 00:31:13,209 --> 00:31:14,502 My goodness! 436 00:31:17,964 --> 00:31:21,009 Your footsteps are so light that I didn't notice you coming in. 437 00:31:23,928 --> 00:31:26,681 Don't you leave me in the dark again. 438 00:31:26,764 --> 00:31:28,016 What do you mean? 439 00:31:28,099 --> 00:31:29,934 What's wrong with Director Jeong? 440 00:31:30,018 --> 00:31:31,811 What? There's nothing wrong. 441 00:31:35,732 --> 00:31:38,568 Can he even come to watch me perform? 442 00:31:39,611 --> 00:31:41,279 Is he even coming back? 443 00:31:41,362 --> 00:31:43,781 Of course he can watch you perform. 444 00:31:43,865 --> 00:31:46,701 He's definitely going to come back. 445 00:31:47,368 --> 00:31:48,453 No matter… 446 00:31:59,672 --> 00:32:01,341 Don't worry, Star Jin. 447 00:32:01,424 --> 00:32:03,718 Both Director Jeong and his tattoo will come back! 448 00:32:07,388 --> 00:32:08,598 They have to. 449 00:32:10,391 --> 00:32:11,851 ATTEMPTED KIDNAPPING AND MURDER 450 00:32:11,935 --> 00:32:13,937 2 FROZEN CORPSES AT THE SCENE 451 00:32:16,481 --> 00:32:18,149 Any ideas, sir? 452 00:32:19,484 --> 00:32:22,779 We haven't found the weapon Gi Kwang-chul used on Mr. Jeong, 453 00:32:22,862 --> 00:32:23,905 have we? 454 00:32:23,988 --> 00:32:26,950 No, we combed through the area but failed to find it. 455 00:32:27,533 --> 00:32:30,995 Mr. Jeong was stabbed in the heart. 456 00:32:31,079 --> 00:32:34,082 So was Gi Kwang-chul after his body burned. 457 00:32:34,165 --> 00:32:35,083 That's right. 458 00:32:35,166 --> 00:32:37,961 That can't just be a coincidence, can it? 459 00:32:38,044 --> 00:32:39,253 That's because it isn't. 460 00:32:46,302 --> 00:32:49,406 I was going to visit you, so you came at the right time. 461 00:32:49,430 --> 00:32:51,474 I thought I should clear things up. 462 00:32:52,183 --> 00:32:54,519 The knife stuck into Gi Kwang-chul's dead body 463 00:32:55,728 --> 00:32:57,522 is the same one he used on me. 464 00:32:59,607 --> 00:33:03,486 You may think that I have enough reason to kill him, 465 00:33:03,569 --> 00:33:04,654 but it wasn't me. 466 00:33:04,737 --> 00:33:07,115 I was home with Do Do-hee that day, 467 00:33:07,198 --> 00:33:08,533 so I have a solid alibi. 468 00:33:08,616 --> 00:33:10,243 Check the CCTV footage if you want. 469 00:33:10,326 --> 00:33:12,996 We haven't even made you our suspect, 470 00:33:13,579 --> 00:33:15,456 so why are you telling us this? 471 00:33:17,583 --> 00:33:19,043 I believe 472 00:33:19,877 --> 00:33:22,130 that the knife is a warning directed at me. 473 00:33:22,714 --> 00:33:23,965 But if the warning 474 00:33:24,549 --> 00:33:25,967 turns out… 475 00:33:27,468 --> 00:33:28,970 to be directed at Do Do-hee, 476 00:33:31,264 --> 00:33:33,307 she might face danger again. 477 00:33:34,517 --> 00:33:35,643 So I have 478 00:33:36,811 --> 00:33:37,937 a favor to ask you. 479 00:33:39,939 --> 00:33:42,275 Please keep her safe. 480 00:33:50,950 --> 00:33:53,161 Is the cable car too old-fashioned? 481 00:33:55,413 --> 00:33:56,748 But that's part of its charm. 482 00:33:57,957 --> 00:33:59,375 Okay, this looks good. 483 00:33:59,459 --> 00:34:02,420 After the cable car, we'll go for dinner. 484 00:34:04,589 --> 00:34:06,883 SOKCHO RECOMMENDATIONS 485 00:34:09,844 --> 00:34:11,345 Is Gu-won running late? 486 00:34:17,810 --> 00:34:19,187 Hello? 487 00:34:19,270 --> 00:34:20,480 This is Jin Ga-young. 488 00:34:22,148 --> 00:34:23,191 We need to talk. 489 00:34:25,526 --> 00:34:27,570 So you're going to try to restore the tattoo. 490 00:34:28,863 --> 00:34:29,863 Yes. 491 00:34:30,198 --> 00:34:32,658 Do you want Director Jeong to get his powers back? 492 00:34:34,410 --> 00:34:36,287 Yes, of course. 493 00:34:37,371 --> 00:34:38,456 What will you do… 494 00:34:40,416 --> 00:34:42,335 if it doesn't work tonight? 495 00:34:43,461 --> 00:34:44,837 If it doesn't work? 496 00:34:46,714 --> 00:34:48,132 What do you mean? 497 00:34:48,216 --> 00:34:51,094 What if you jump into the water, but the tattoo doesn't go back? 498 00:34:52,053 --> 00:34:53,596 What will you do then? 499 00:34:59,227 --> 00:35:02,563 Did the director tell you that it's definitely going to work? 500 00:35:05,733 --> 00:35:06,901 Director Jeong 501 00:35:08,027 --> 00:35:10,404 is planning to die in your stead if it doesn't work. 502 00:35:14,534 --> 00:35:16,828 Ms. Jin, I don't understand what you're... 503 00:35:16,911 --> 00:35:19,622 He'll die if the tattoo doesn't return to him tonight. 504 00:35:22,125 --> 00:35:23,751 But if you die, 505 00:35:25,211 --> 00:35:26,963 the tattoo will return to him. 506 00:35:41,227 --> 00:35:42,228 This is poison. 507 00:35:43,771 --> 00:35:45,523 Even a few pills can be deadly. 508 00:35:48,776 --> 00:35:49,861 I beg you. 509 00:35:51,362 --> 00:35:52,530 Please save Director Jeong. 510 00:35:57,785 --> 00:35:58,828 Jin Ga-young. 511 00:36:01,205 --> 00:36:02,540 What are you doing here? 512 00:36:03,541 --> 00:36:04,542 Gu-won. 513 00:36:04,625 --> 00:36:05,710 Is it true? 514 00:36:06,627 --> 00:36:08,713 Will you die if we fail tonight? 515 00:36:11,757 --> 00:36:14,093 I only told her the truth. 516 00:36:17,054 --> 00:36:18,890 Don't listen to that nonsense. Let's go. 517 00:36:20,892 --> 00:36:21,892 Answer me. 518 00:36:21,934 --> 00:36:23,019 Is it true? 519 00:36:26,355 --> 00:36:29,150 The only thing you can do for him is die. 520 00:36:29,233 --> 00:36:30,233 Jin Ga-young! 521 00:36:30,902 --> 00:36:32,612 I told you not to cross the line. 522 00:36:40,661 --> 00:36:41,913 I'm so confused right now. 523 00:36:42,663 --> 00:36:44,040 I need some time to think. 524 00:36:46,459 --> 00:36:48,461 I'm just trying to save you. 525 00:36:48,544 --> 00:36:49,754 Don't delude yourself. 526 00:36:49,837 --> 00:36:52,006 You mean nothing to me. 527 00:37:17,156 --> 00:37:19,492 If the world were to end tomorrow, 528 00:37:20,952 --> 00:37:22,078 what would you do? 529 00:37:22,578 --> 00:37:24,372 Why would the world end? 530 00:37:25,456 --> 00:37:29,543 By some random twist of fate, I suppose. 531 00:37:37,134 --> 00:37:38,344 Is it true? 532 00:37:38,427 --> 00:37:41,889 Will Jeong Gu-won die if he doesn't get the tattoo back tonight? 533 00:37:43,224 --> 00:37:45,101 You knew about it, didn't you? 534 00:37:46,769 --> 00:37:47,769 I did. 535 00:37:49,355 --> 00:37:53,025 Director Jeong himself only found out last night. 536 00:37:57,071 --> 00:37:58,364 So that's why he was… 537 00:38:10,751 --> 00:38:12,420 Director Jeong 538 00:38:12,503 --> 00:38:15,863 is planning to die in your stead if it doesn't work. 539 00:38:16,007 --> 00:38:17,675 But if you die, 540 00:38:18,175 --> 00:38:19,802 the tattoo will return to him. 541 00:38:34,108 --> 00:38:36,253 Do you know how many times I almost died today? 542 00:38:36,277 --> 00:38:37,820 I wanted to check something. 543 00:38:37,903 --> 00:38:39,989 Then you should've told me beforehand. 544 00:38:40,072 --> 00:38:41,073 If I had told you, 545 00:38:42,199 --> 00:38:43,242 you would've refused. 546 00:38:49,081 --> 00:38:51,000 I can't stay by your side anymore. 547 00:38:51,625 --> 00:38:52,752 I'm going away. 548 00:38:53,753 --> 00:38:54,962 To a faraway place 549 00:38:55,880 --> 00:38:57,214 that you can't reach. 550 00:39:33,125 --> 00:39:34,125 Do-hee. 551 00:39:38,589 --> 00:39:39,590 Let's go. 552 00:39:42,134 --> 00:39:44,804 Let's find a way for you to get the tattoo back. 553 00:39:46,055 --> 00:39:49,016 We can't die just like this, not after what we've been through. 554 00:39:50,935 --> 00:39:53,896 Even if we have to jump into the sea a hundred or even a thousand times, 555 00:39:53,979 --> 00:39:57,108 I'll make sure the tattoo returns to you. 556 00:39:57,191 --> 00:39:58,859 I'll do whatever it takes… 557 00:40:12,748 --> 00:40:14,166 I'll also do whatever it takes. 558 00:40:15,709 --> 00:40:16,794 Anything at all. 559 00:40:34,228 --> 00:40:40,067 SUNWOL FOUNDATION 560 00:40:40,151 --> 00:40:43,779 I'm here to ask you about the tattoo you mentioned last time. 561 00:40:44,947 --> 00:40:46,907 Will it put Do-hee in danger? 562 00:40:48,284 --> 00:40:49,577 I have no idea. 563 00:40:51,745 --> 00:40:53,080 But one thing's for sure. 564 00:40:53,664 --> 00:40:57,001 No human got to have a happy ending after encountering Director Jeong. 565 00:40:59,044 --> 00:41:00,963 They either remain in a living hell 566 00:41:02,548 --> 00:41:04,258 or sell their soul and go to hell. 567 00:41:06,635 --> 00:41:08,220 Either way, they end up in hell. 568 00:41:09,597 --> 00:41:11,182 I can't just sit back. 569 00:41:11,724 --> 00:41:13,225 I have to stop him. 570 00:41:18,189 --> 00:41:20,024 Then today is your last chance. 571 00:42:02,775 --> 00:42:05,069 Come to think of it, you'll get a birthday now. 572 00:42:08,280 --> 00:42:10,449 You'll be reborn as a perfect demon. 573 00:42:11,325 --> 00:42:13,744 That must be why I wanted to make you a birthday cake. 574 00:42:14,245 --> 00:42:16,705 Let's make a proper one this time. 575 00:42:20,417 --> 00:42:21,961 It feels rather nice 576 00:42:22,461 --> 00:42:25,214 to think I'll get a birthday. 577 00:42:42,022 --> 00:42:43,524 Remember our deal? 578 00:42:45,693 --> 00:42:47,194 We share the same fate, remember? 579 00:42:47,278 --> 00:42:49,905 Always keep in mind that we're in the same boat. 580 00:42:50,531 --> 00:42:51,531 It's too high! 581 00:42:53,867 --> 00:42:55,619 I'm my bodyguard's bodyguard! 582 00:43:02,167 --> 00:43:03,752 Why did you propose to me? 583 00:43:03,836 --> 00:43:05,087 I don't want you to die. 584 00:43:05,170 --> 00:43:07,131 Stop! Hold on a second. 585 00:43:07,214 --> 00:43:09,334 "The rest of our lives"? That wasn't part of the deal. 586 00:43:15,723 --> 00:43:18,642 I just want to accept you the way you are. 587 00:43:19,727 --> 00:43:22,956 Apparently, demons used to be the guardians of mankind. 588 00:43:22,980 --> 00:43:26,060 Then you're back to being your original self. 589 00:43:26,942 --> 00:43:28,360 You're my guardian. 590 00:43:41,165 --> 00:43:43,334 Everyone I've ever loved is dead. 591 00:43:44,251 --> 00:43:45,251 And you'll die 592 00:43:46,045 --> 00:43:47,087 because of me too. 593 00:43:47,171 --> 00:43:48,171 I don't care. 594 00:43:51,175 --> 00:43:53,260 If the world were to end tomorrow, 595 00:43:53,344 --> 00:43:56,424 is there anything you want to do by yourself? 596 00:43:56,597 --> 00:43:57,806 No. 597 00:43:57,890 --> 00:44:00,225 I want to spend my last day with you. 598 00:44:46,563 --> 00:44:47,564 Shall we? 599 00:44:50,401 --> 00:44:51,402 Let's go. 600 00:45:11,672 --> 00:45:17,678 EXECUTIVE DIRECTOR JEONG GU-WON 601 00:45:27,896 --> 00:45:29,064 Director Jeong. 602 00:45:50,794 --> 00:45:52,045 Let's begin 603 00:45:52,129 --> 00:45:55,466 the 36th special stockholders' meeting of Mirae Group. 604 00:45:58,093 --> 00:45:59,094 Suk-min. 605 00:45:59,970 --> 00:46:02,806 What if this is a poisoned chalice or something? 606 00:46:02,890 --> 00:46:05,726 We might be hitting rock bottom if we drink from it. 607 00:46:05,809 --> 00:46:08,187 The board has recommended 608 00:46:08,270 --> 00:46:11,148 Acting Chairman Noh Suk-min for the chairperson position. 609 00:46:11,732 --> 00:46:14,109 You shouldn't dream of climbing higher 610 00:46:14,193 --> 00:46:16,320 without daring to hit rock bottom. 611 00:46:23,786 --> 00:46:25,162 Where's Do-gyeong? 612 00:46:25,954 --> 00:46:28,123 He isn't feeling well. 613 00:46:29,041 --> 00:46:30,250 Again? 614 00:46:30,334 --> 00:46:32,836 He's too sickly for his age. 615 00:46:32,920 --> 00:46:34,254 Let's take a vote 616 00:46:34,338 --> 00:46:37,966 on whether to elect Mr. Noh as chairman. 617 00:46:44,681 --> 00:46:47,309 I hope we do better than we did at the Han River last time. 618 00:46:49,895 --> 00:46:51,814 Thanks for telling me beforehand this time. 619 00:46:54,608 --> 00:46:57,277 That was a rehearsal for today. 620 00:46:59,696 --> 00:47:00,781 We're almost there. 621 00:47:02,241 --> 00:47:04,660 Everything will soon 622 00:47:05,786 --> 00:47:06,995 go back to normal. 623 00:47:16,505 --> 00:47:18,924 LOW FUEL 624 00:47:36,358 --> 00:47:37,818 Let me go pay for this. 625 00:47:37,901 --> 00:47:39,194 What's that? 626 00:47:39,278 --> 00:47:40,278 A postcard. 627 00:47:40,737 --> 00:47:42,281 To commemorate today. 628 00:47:44,533 --> 00:47:48,203 Wait, should we also get a cake so we can celebrate later? 629 00:47:48,787 --> 00:47:49,997 Let's see what they have. 630 00:47:50,914 --> 00:47:52,749 - Get a strawberry cake. - Okay. 631 00:48:10,434 --> 00:48:12,060 You haven't sorted it out yet? 632 00:48:12,144 --> 00:48:13,145 The girls. 633 00:48:14,521 --> 00:48:15,689 I did. 634 00:48:21,445 --> 00:48:23,739 ENFORCER 635 00:48:25,240 --> 00:48:27,242 Noh Suk-min! 636 00:48:47,262 --> 00:48:48,262 ENFORCER 637 00:48:52,017 --> 00:48:53,727 My phone's right here. 638 00:48:54,645 --> 00:48:56,772 So how come you have the exact same one? 639 00:49:02,027 --> 00:49:04,696 I carve lessons into your body so you remember them better, 640 00:49:04,780 --> 00:49:07,866 but you always seem to forget after a while. 641 00:49:23,632 --> 00:49:24,883 Like I said, 642 00:49:25,884 --> 00:49:28,428 I'm going to fix you up. 643 00:49:32,099 --> 00:49:35,727 Prove your worth to me. 644 00:49:53,662 --> 00:49:55,080 CREDIT CARD PROCEED WITH PAYMENT 645 00:50:01,878 --> 00:50:03,171 I beg you. 646 00:50:03,255 --> 00:50:04,548 Please save Director Jeong. 647 00:50:42,836 --> 00:50:44,921 - Hi, Seok-hoon. - Where are you? Are you alone? 648 00:50:45,756 --> 00:50:47,424 That came out of the blue. 649 00:50:47,507 --> 00:50:48,550 Answer me. 650 00:50:48,633 --> 00:50:49,926 Are you with Jeong Gu-won? 651 00:50:52,971 --> 00:50:53,971 Yes. 652 00:50:54,014 --> 00:50:55,599 He's not right next to me though. 653 00:50:55,682 --> 00:50:56,933 You're in danger. 654 00:50:57,434 --> 00:50:59,102 Keep away from him. 655 00:51:00,187 --> 00:51:01,187 I know 656 00:51:01,646 --> 00:51:02,898 what he is. 657 00:51:09,404 --> 00:51:11,156 I'm on my way to you. 658 00:51:11,239 --> 00:51:14,034 - So keep away from him... - I understand what you're saying, 659 00:51:14,117 --> 00:51:15,786 but it's not like that. 660 00:51:15,869 --> 00:51:17,370 He would never do such a thing. 661 00:51:17,454 --> 00:51:19,247 You're being fooled, Do-hee. 662 00:51:19,831 --> 00:51:22,042 Do you know why he dragged you all the way there? 663 00:51:22,125 --> 00:51:24,753 It's to save himself by killing you! 664 00:51:31,885 --> 00:51:33,804 I'm sorry. I'm hanging up. 665 00:51:33,887 --> 00:51:35,555 The votes are in. 666 00:51:36,139 --> 00:51:39,267 With more than 78.5% of the vote, 667 00:51:39,351 --> 00:51:43,230 Mr. Noh Suk-min has been elected the chairman of Mirae Group. 668 00:51:51,571 --> 00:51:52,571 Do-hee! 669 00:52:15,178 --> 00:52:16,178 Do-hee. 670 00:52:29,109 --> 00:52:30,109 Do-hee! 671 00:52:42,998 --> 00:52:44,166 No, Director Jeong. 672 00:52:44,249 --> 00:52:46,334 You're a mere human now. 673 00:52:46,418 --> 00:52:48,003 You'll die if you go in there! 674 00:52:49,212 --> 00:52:50,212 Let go. 675 00:52:51,089 --> 00:52:52,340 Just look the other way. 676 00:52:52,424 --> 00:52:55,552 Do Do-hee has to die for you to live! 677 00:52:57,929 --> 00:52:59,097 I can't live without her. 678 00:53:29,169 --> 00:53:30,337 Ms. Jin, 679 00:53:31,004 --> 00:53:32,047 what was that about? 680 00:53:33,340 --> 00:53:35,258 Do-hee has to die for him to live? 681 00:53:36,176 --> 00:53:37,469 It's all over now. 682 00:53:40,055 --> 00:53:41,514 They'll both die. 683 00:53:43,058 --> 00:53:44,058 No. 684 00:53:44,559 --> 00:53:45,559 Do-hee… 685 00:53:49,898 --> 00:53:50,941 No. 686 00:54:03,453 --> 00:54:05,205 Humans always end up 687 00:54:05,288 --> 00:54:08,833 choosing one over the other. 688 00:54:09,542 --> 00:54:11,753 Whether they want to or not, 689 00:54:11,836 --> 00:54:14,631 that is their destiny. 690 00:55:09,853 --> 00:55:13,053 If we ever end up having to make a cruel choice, 691 00:55:14,149 --> 00:55:15,692 I'll choose you. 692 00:55:16,985 --> 00:55:18,445 Because I know 693 00:55:18,528 --> 00:55:22,008 that losing someone I love is worse than losing myself. 694 00:55:23,908 --> 00:55:26,536 Please don't resent my choice. 695 00:55:27,620 --> 00:55:30,749 Please forgive me for condemning you 696 00:55:31,833 --> 00:55:33,293 to the same hell I went through. 697 00:55:48,308 --> 00:55:49,517 Do-hee! 698 00:56:04,949 --> 00:56:08,669 Remembering the value of trust that I learned from my mother, 699 00:56:09,037 --> 00:56:11,748 I will restore Mirae Group to its former glory. 700 00:56:16,920 --> 00:56:19,130 CHAIRMAN NOH SUK-MIN 701 00:56:20,465 --> 00:56:21,549 Mother. 702 00:56:23,343 --> 00:56:24,886 Are you happy now? 703 00:56:24,969 --> 00:56:26,346 MIRAE GROUP 704 00:56:27,180 --> 00:56:30,100 I've become the devil just as you wanted. 705 00:56:53,039 --> 00:56:54,332 Please hurry. 706 00:56:54,416 --> 00:56:55,875 There are people inside! 707 00:56:58,253 --> 00:56:59,253 Hurry. 708 00:58:33,515 --> 00:58:34,724 How… 709 00:58:49,239 --> 00:58:50,281 Do-hee. 710 00:59:04,879 --> 00:59:05,880 Do-hee. 711 00:59:37,537 --> 00:59:38,621 The tattoo… 712 00:59:42,292 --> 00:59:43,418 has come back to me. 713 01:00:47,607 --> 01:00:50,568 Congratulations. You don't flicker or need to charge up anymore. 714 01:00:50,652 --> 01:00:51,692 I still need to charge up. 715 01:00:52,445 --> 01:00:53,780 Go away! 716 01:00:54,447 --> 01:00:55,490 Wolsim! 717 01:00:55,573 --> 01:00:57,217 Why am I still dreaming of when I was human 718 01:00:57,241 --> 01:00:59,202 when my powers have returned? 719 01:00:59,285 --> 01:01:02,580 Perhaps you want to remain a human. 720 01:01:03,081 --> 01:01:05,625 So they survived that fiery pit? 721 01:01:05,708 --> 01:01:07,251 The culprit knew we were in Sokcho. 722 01:01:07,335 --> 01:01:08,795 Someone leaked our information. 723 01:01:08,878 --> 01:01:10,797 The people who knew we were in Sokcho are… 724 01:01:10,880 --> 01:01:12,131 I'm here to join your side. 725 01:01:12,215 --> 01:01:16,015 Let's resolve our past conflicts and work together from now on. 726 01:01:18,930 --> 01:01:23,935 Subtitle translation by: Min-jin Kim