1 00:00:27,030 --> 00:00:29,870 "My Happy Ending" 2 00:00:35,009 --> 00:00:38,008 "All people, organizations, locations and events" 3 00:00:38,009 --> 00:00:39,909 "In this drama it is just fiction" 4 00:00:42,079 --> 00:00:43,109 Seo Jae Won. 5 00:00:43,450 --> 00:00:44,450 Seo Jae Won! 6 00:01:02,799 --> 00:01:04,340 Our worries have just been realized. 7 00:01:05,269 --> 00:01:06,569 Lacak Bu Seo 8 00:01:07,109 --> 00:01:08,469 and immediately contact the police. 9 00:01:08,569 --> 00:01:10,180 Okay. I will do it. 10 00:01:13,340 --> 00:01:15,579 Tonight, the Minister will act. 11 00:01:31,159 --> 00:01:32,799 Are you really going to act alone? 12 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 Of. 13 00:01:35,629 --> 00:01:36,840 It has to be me. 14 00:01:37,640 --> 00:01:39,240 That's why you kicked out the guards? 15 00:01:39,500 --> 00:01:40,909 They won't notice. 16 00:01:42,640 --> 00:01:43,680 Don't worry. 17 00:01:55,790 --> 00:02:00,590 "My Happy Ending" 18 00:02:26,849 --> 00:02:30,819 "Episode 13" 19 00:02:35,229 --> 00:02:36,830 So, we meet again. 20 00:02:38,530 --> 00:02:40,400 It turns out it's really you. 21 00:02:41,229 --> 00:02:42,300 Kwon Young Ik. 22 00:02:43,669 --> 00:02:45,039 Have you decided? 23 00:02:45,569 --> 00:02:48,509 Between your position and Yoon Jin's? 24 00:02:48,710 --> 00:02:51,580 Your gaze is still as hateful as it was 30 years ago. 25 00:02:52,979 --> 00:02:54,679 Your gaze 26 00:02:54,680 --> 00:02:57,120 because you refuse to show you have nothing. 27 00:02:58,050 --> 00:02:59,978 You're tied to a chair, unable to move, 28 00:02:59,979 --> 00:03:02,889 can't do anything, and you give me that look. 29 00:03:04,719 --> 00:03:06,889 I sponsor you because I like it. 30 00:03:07,830 --> 00:03:09,359 When your mother gambles 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,280 with your savings from working part time. 32 00:03:11,460 --> 00:03:13,198 When you have to take out a personal loan 33 00:03:13,199 --> 00:03:15,569 so you can release a new product, it's me 34 00:03:16,569 --> 00:03:17,669 who invests in you. 35 00:03:18,240 --> 00:03:20,810 How can you say that? 36 00:03:21,069 --> 00:03:22,668 Soon Young's death. 37 00:03:22,669 --> 00:03:25,210 Would you believe me if I said it was inevitable? 38 00:03:25,539 --> 00:03:26,580 That 39 00:03:27,349 --> 00:03:29,509 - accident. - Shut up! 40 00:03:32,449 --> 00:03:33,650 Was it an accident? 41 00:03:35,919 --> 00:03:38,719 Soon Young. My husband. 42 00:03:40,060 --> 00:03:41,759 The way he died... 43 00:03:42,330 --> 00:03:43,759 You will do the same thing 44 00:03:44,560 --> 00:03:46,400 if it were me. 45 00:03:46,729 --> 00:03:47,870 Because everyone 46 00:03:49,330 --> 00:03:51,870 want to protect what they value. 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,569 Stop your bullshit, Asshole. 48 00:03:56,569 --> 00:03:58,680 To cover Yoon Jin's actions. 49 00:04:01,080 --> 00:04:04,419 So that you could become minister, you killed Soon Young. 50 00:04:06,120 --> 00:04:07,990 You're a murderer. 51 00:04:09,419 --> 00:04:10,789 You gave Soon Young 52 00:04:12,520 --> 00:04:14,030 pesticide. 53 00:04:15,159 --> 00:04:17,860 You killed him in a way that made him suffer. 54 00:04:25,100 --> 00:04:27,009 You should do better. 55 00:04:27,939 --> 00:04:30,310 If you don't ruin your marriage with Soon Young, 56 00:04:30,339 --> 00:04:32,610 Yoon Jin will not date him. 57 00:04:33,279 --> 00:04:36,209 If you don't upset Yoon Jin, 58 00:04:36,279 --> 00:04:39,319 she won't get involved with Baek Seung Kyu, 59 00:04:39,720 --> 00:04:41,819 and there will be no recording. 60 00:04:43,220 --> 00:04:45,089 If you don't lose your memory, 61 00:04:45,860 --> 00:04:47,628 on the day of Soon Young's death, 62 00:04:47,629 --> 00:04:50,459 he will not come kneeling in front of Yoon Jin. 63 00:04:55,529 --> 00:04:58,000 I don't need to get rid of it 64 00:04:59,639 --> 00:05:00,870 Heo Soon Young. 65 00:05:02,009 --> 00:05:04,180 He died because of you. 66 00:05:05,779 --> 00:05:07,610 You can make some noise now, 67 00:05:08,149 --> 00:05:10,180 but that won't bring it back to life. 68 00:05:28,399 --> 00:05:32,839 "police" 69 00:05:42,980 --> 00:05:43,980 Seo Jae Won! 70 00:05:48,819 --> 00:05:49,819 Seo Jae Won. 71 00:05:52,220 --> 00:05:53,259 Seo Jae Won! 72 00:06:09,040 --> 00:06:10,540 "Pesticide" 73 00:06:27,529 --> 00:06:28,529 Seo Jae Won! 74 00:06:33,970 --> 00:06:34,970 Seo Jae Won! 75 00:06:40,870 --> 00:06:41,910 Seo Jae Won. 76 00:07:24,149 --> 00:07:26,350 Seo Jae Won. 77 00:07:26,649 --> 00:07:29,319 Get up. Can you wake up? 78 00:07:29,790 --> 00:07:30,790 Please. 79 00:07:32,459 --> 00:07:33,790 Open your eyes! 80 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 Jae Won. 81 00:08:20,439 --> 00:08:21,439 Jae Won. 82 00:08:37,320 --> 00:08:38,419 The door is open. 83 00:08:43,690 --> 00:08:44,829 Call an ambulance. 84 00:08:44,830 --> 00:08:45,928 - Search behind. - All right. 85 00:08:45,929 --> 00:08:48,099 Close all exits. 86 00:08:48,100 --> 00:08:50,570 Can you wake up? 87 00:08:53,200 --> 00:08:55,070 Please wake up. 88 00:08:58,210 --> 00:09:00,210 How about the police 89 00:09:00,879 --> 00:09:02,179 can get there that fast? 90 00:09:02,610 --> 00:09:03,679 That's what's strange. 91 00:09:05,120 --> 00:09:06,750 Did you leave any traces? 92 00:09:07,419 --> 00:09:08,450 No. 93 00:09:11,059 --> 00:09:12,159 Okay. 94 00:09:14,259 --> 00:09:15,789 - You can go. - Good, sir. 95 00:09:27,740 --> 00:09:28,909 It's late. 96 00:09:29,710 --> 00:09:31,179 Dad out? 97 00:09:32,080 --> 00:09:33,139 You think 98 00:09:34,049 --> 00:09:35,279 What are you doing? 99 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 What Dad 100 00:09:41,750 --> 00:09:43,820 come back without doing anything? 101 00:09:45,059 --> 00:09:46,059 What? 102 00:09:52,029 --> 00:09:54,529 Lawyer Kim. What's the matter... 103 00:10:09,809 --> 00:10:11,479 "Surat Wasiat Tertulis" 104 00:10:11,480 --> 00:10:13,278 "Aku, Kwon Young Ik..." 105 00:10:13,279 --> 00:10:15,289 "I gave this to Kwon Yoon Jin" 106 00:10:17,419 --> 00:10:18,690 This is not much. 107 00:10:19,090 --> 00:10:20,730 All I have now, 108 00:10:21,460 --> 00:10:23,129 I got it from Dad. 109 00:10:24,029 --> 00:10:25,709 It's only fitting that I get the rest. 110 00:10:27,200 --> 00:10:28,899 Dad always says 111 00:10:29,399 --> 00:10:32,269 Dad doesn't need anyone who doesn't come first. 112 00:10:33,799 --> 00:10:36,669 Dad is useless. 113 00:10:37,639 --> 00:10:40,110 Lawyer Kim. What happened? 114 00:10:42,210 --> 00:10:43,309 Sorry, sir. 115 00:10:43,809 --> 00:10:46,720 Can you leave us? 116 00:10:56,360 --> 00:10:58,129 - You... - Dad has to accept it. 117 00:11:00,529 --> 00:11:04,039 I would be in danger if Father didn't accept it. 118 00:11:04,539 --> 00:11:05,639 Dad 119 00:11:06,570 --> 00:11:08,370 Dad loves me very much. 120 00:11:11,840 --> 00:11:12,940 I know all 121 00:11:13,179 --> 00:11:15,149 what Dad did, 122 00:11:15,909 --> 00:11:17,649 Dad did it for me. 123 00:11:20,519 --> 00:11:22,149 That's why Dad beat me. 124 00:11:23,950 --> 00:11:25,759 And made me break up with my lover. 125 00:11:27,860 --> 00:11:29,159 Dad even 126 00:11:29,990 --> 00:11:31,629 clean up my mess. 127 00:11:36,100 --> 00:11:38,399 When did I realize it? 128 00:11:40,169 --> 00:11:43,169 What was that seven years ago? 129 00:11:43,809 --> 00:11:46,509 Or when Jae Won became Dad's trophy? 130 00:11:47,610 --> 00:11:48,779 If it wasn't then, 131 00:11:50,879 --> 00:11:52,720 maybe it was the first day 132 00:11:54,250 --> 00:11:55,590 Dad beat me. 133 00:11:59,720 --> 00:12:02,960 But who cares about that now? 134 00:12:04,330 --> 00:12:05,429 Important 135 00:12:06,330 --> 00:12:07,429 is 136 00:12:08,830 --> 00:12:10,700 Dad loves me very much. 137 00:12:19,110 --> 00:12:20,139 Thank You. 138 00:12:22,610 --> 00:12:23,610 Dad 139 00:13:06,490 --> 00:13:07,559 You have got up. 140 00:13:20,909 --> 00:13:22,009 What happened? 141 00:13:25,980 --> 00:13:29,279 If I was late, you could have died. 142 00:13:30,580 --> 00:13:31,919 What happened to you? 143 00:13:33,919 --> 00:13:36,220 This is nothing. I just scratched. 144 00:13:38,220 --> 00:13:39,320 You're angry. 145 00:13:39,659 --> 00:13:40,690 Of. 146 00:13:41,529 --> 00:13:43,090 I thought you were going to die. 147 00:13:45,629 --> 00:13:46,799 Sorry, Theo. 148 00:13:52,899 --> 00:13:53,899 Where's that? 149 00:13:57,539 --> 00:13:58,539 This. 150 00:14:08,289 --> 00:14:10,960 If you don't upset Yoon Jin, 151 00:14:10,990 --> 00:14:14,090 she won't get involved with Baek Seung Kyu, 152 00:14:14,429 --> 00:14:16,590 and there will be no recording. 153 00:14:17,230 --> 00:14:20,159 If you don't lose your memory, on Soon Young's day... 154 00:14:21,600 --> 00:14:23,040 What will you do now? 155 00:14:23,370 --> 00:14:25,799 If we take this to the police or the media, 156 00:14:26,299 --> 00:14:28,440 they might say the video is fake. 157 00:14:29,240 --> 00:14:30,980 It could ruin our chances. 158 00:14:31,779 --> 00:14:32,980 You're right. 159 00:14:45,360 --> 00:14:48,789 "Entry Prohibited, Investigation Underway" 160 00:14:50,590 --> 00:14:52,259 Seo Jae Won was brought here? 161 00:14:52,629 --> 00:14:54,870 Yes. Things got crazy last night. 162 00:14:57,370 --> 00:14:59,669 They have no creativity. 163 00:15:00,299 --> 00:15:01,309 What? 164 00:15:03,539 --> 00:15:04,639 Did you find anything? 165 00:15:05,210 --> 00:15:06,408 Not really. 166 00:15:06,409 --> 00:15:07,509 Is there anything strange? 167 00:15:08,279 --> 00:15:11,049 Yoon Teo arrived at the crime scene first. 168 00:15:11,179 --> 00:15:12,279 Even before us. 169 00:15:12,879 --> 00:15:14,490 - Is it true? - Yes. 170 00:15:14,590 --> 00:15:16,190 How could he find that place? 171 00:15:16,289 --> 00:15:18,389 He looked like he was fighting his captor. 172 00:15:26,960 --> 00:15:28,429 Are you sure you can go home? 173 00:15:28,730 --> 00:15:29,730 Of. 174 00:15:31,639 --> 00:15:33,840 Police haven't found anything. 175 00:15:34,139 --> 00:15:35,139 Okay. 176 00:15:36,610 --> 00:15:37,610 There. 177 00:15:38,980 --> 00:15:40,980 The man you fought yesterday. 178 00:15:41,350 --> 00:15:42,850 Doesn't he look familiar? 179 00:15:42,909 --> 00:15:44,850 He's the man who broke into your house. 180 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 True, right? 181 00:15:48,490 --> 00:15:49,690 We have to be careful. 182 00:15:53,960 --> 00:15:55,159 Are you feeling better? 183 00:15:57,059 --> 00:15:58,830 - Yes. - Good. 184 00:15:59,600 --> 00:16:00,928 I have some questions for you. 185 00:16:00,929 --> 00:16:03,230 Sorry, but I don't remember anything. 186 00:16:04,340 --> 00:16:06,370 You can tell me what you remember. 187 00:16:06,470 --> 00:16:07,470 Later. 188 00:16:08,269 --> 00:16:10,340 Come back when he's more stable. 189 00:16:12,080 --> 00:16:14,609 If you explain the circumstances surrounding the kidnapping, 190 00:16:14,610 --> 00:16:16,508 it will help us find the culprit. 191 00:16:16,509 --> 00:16:17,950 We'll talk about it later. 192 00:16:20,779 --> 00:16:22,990 Okay. See you later. 193 00:16:45,009 --> 00:16:48,049 "Ministry of Culture and Tourism" 194 00:16:52,250 --> 00:16:55,549 This is a question and answer session in preparation for the parliamentary inspection. 195 00:17:02,529 --> 00:17:05,160 Have you identified the internal leak? 196 00:17:07,000 --> 00:17:08,799 Excuse me sir. Not yet. 197 00:17:12,339 --> 00:17:13,868 - You can go. - Good, sir. 198 00:17:13,869 --> 00:17:16,268 "Ministry of Culture and Tourism" 199 00:17:16,269 --> 00:17:17,269 Mr. Jung. 200 00:17:19,910 --> 00:17:20,980 Ya, Pak. 201 00:17:22,109 --> 00:17:23,980 How long have you worked for me? 202 00:17:24,450 --> 00:17:26,150 About five years? 203 00:17:27,579 --> 00:17:28,819 Of. 204 00:17:32,720 --> 00:17:33,890 You work 205 00:17:36,089 --> 00:17:37,730 very good until now. 206 00:17:44,099 --> 00:17:45,240 Good. 207 00:17:49,970 --> 00:17:51,039 Thank You. 208 00:18:20,400 --> 00:18:21,970 Are you enjoying this life? 209 00:18:23,140 --> 00:18:24,640 Why are you working so hard? 210 00:18:26,380 --> 00:18:27,910 Because that's what I have to do. 211 00:18:30,680 --> 00:18:33,279 You still have a lot to fight for, Miss Kwon. 212 00:18:42,390 --> 00:18:43,660 Why are you here? 213 00:18:48,630 --> 00:18:50,069 Seo Jae Won as 214 00:18:51,200 --> 00:18:52,839 he doesn't remember his kidnapping. 215 00:18:53,200 --> 00:18:55,469 Yoon Teo gets there before the police. 216 00:18:55,470 --> 00:18:58,509 I think it's all very strange. 217 00:18:58,910 --> 00:19:00,140 Minister Kwon. 218 00:19:01,250 --> 00:19:02,509 Will he be okay? 219 00:19:02,650 --> 00:19:04,349 I don't think you need to worry. 220 00:19:13,059 --> 00:19:14,390 Any news about Baek Seung Kyu? 221 00:19:14,960 --> 00:19:16,430 I sent someone to look for it. 222 00:19:17,430 --> 00:19:19,529 I don't think you need to worry. 223 00:19:23,569 --> 00:19:26,599 You think your people can handle it? 224 00:19:28,339 --> 00:19:30,269 Are you sure you don't want to live with me? 225 00:19:30,910 --> 00:19:32,710 Why go there when I have a house? 226 00:19:34,410 --> 00:19:35,979 What if something else happens? 227 00:19:35,980 --> 00:19:37,779 Kwon Young Ik kidnapped you. 228 00:19:37,980 --> 00:19:39,420 He could do worse. 229 00:19:40,250 --> 00:19:41,490 I still have to go back. 230 00:19:42,789 --> 00:19:43,849 That's my house. 231 00:19:44,619 --> 00:19:45,720 Sometimes I think 232 00:19:46,019 --> 00:19:48,160 Fertilizer runs in your veins, not blood. 233 00:19:53,859 --> 00:19:55,569 I'm glad you think so. 234 00:19:58,500 --> 00:19:59,900 To be honest, 235 00:20:02,039 --> 00:20:03,470 I'm scared. 236 00:20:05,839 --> 00:20:07,839 I already thought that would happen, 237 00:20:08,180 --> 00:20:10,349 and I think I'm ready. 238 00:20:13,420 --> 00:20:15,519 But it feels different when it actually happens. 239 00:20:20,460 --> 00:20:21,960 That's when you appeared. 240 00:20:26,329 --> 00:20:27,660 That's the plan. 241 00:20:28,900 --> 00:20:30,430 But that won't happen again. 242 00:20:31,769 --> 00:20:32,929 I won't let it happen. 243 00:20:36,039 --> 00:20:37,069 Thank You. 244 00:20:43,109 --> 00:20:44,549 Detective Oh that. 245 00:20:45,380 --> 00:20:46,700 How do you feel about him? 246 00:20:48,150 --> 00:20:49,619 Let's think about that again. 247 00:20:51,859 --> 00:20:53,059 We have to be careful. 248 00:21:12,079 --> 00:21:13,180 Who are they? 249 00:21:13,339 --> 00:21:15,410 I called them. 250 00:21:16,380 --> 00:21:17,956 We have to prepare well now. 251 00:21:17,980 --> 00:21:19,780 But why do you want me to go to your place? 252 00:21:21,690 --> 00:21:22,920 Look... It's two paths. 253 00:21:23,920 --> 00:21:25,136 You don't know the two-track approach? 254 00:21:25,160 --> 00:21:26,789 When you approach something, 255 00:21:27,289 --> 00:21:29,329 you're taking two approaches at once. 256 00:21:33,660 --> 00:21:36,099 Come in first. I still have work. 257 00:21:36,630 --> 00:21:37,670 Until found. 258 00:22:00,220 --> 00:22:01,558 This is the current status of outsourcing projects and private contracts 259 00:22:01,559 --> 00:22:03,079 Ministry of Culture and Tourism, 260 00:22:03,490 --> 00:22:04,490 as well as the parliamentary inspection schedule 261 00:22:04,491 --> 00:22:05,500 against the Minister. 262 00:22:07,500 --> 00:22:08,500 "Personal Urusan" 263 00:22:09,269 --> 00:22:10,299 Thank You. 264 00:22:12,470 --> 00:22:14,099 Because of the corruption report at that time, 265 00:22:14,369 --> 00:22:17,710 they supervise all the secretaries in his office. 266 00:22:18,279 --> 00:22:20,616 So, I guess I can't do this anymore. Forgive me. 267 00:22:20,640 --> 00:22:22,980 What you just gave is enough. 268 00:22:27,579 --> 00:22:28,750 Do you have something to say? 269 00:22:33,589 --> 00:22:35,759 No. I will go. 270 00:23:31,619 --> 00:23:33,650 When did you find out Jae Won was kidnapped? 271 00:23:34,650 --> 00:23:36,150 Is it around 23.00? 272 00:23:36,519 --> 00:23:37,619 Yes. I think so. 273 00:23:37,890 --> 00:23:40,758 You reported to us at around 23.05. 274 00:23:40,759 --> 00:23:43,059 So, you report to us as soon as you find out 275 00:23:43,430 --> 00:23:45,730 that he was kidnapped through Sung Hee. 276 00:23:46,400 --> 00:23:47,859 Yes. That's how it happened. 277 00:23:48,730 --> 00:23:52,240 Why are you sure? 278 00:23:53,200 --> 00:23:54,369 that Jae Won was kidnapped? 279 00:23:55,970 --> 00:23:58,440 What I want to know is 280 00:23:59,579 --> 00:24:01,479 is there a situation 281 00:24:01,480 --> 00:24:04,549 which makes you believe that she was kidnapped. 282 00:24:05,180 --> 00:24:06,279 I don't know about that. 283 00:24:06,619 --> 00:24:10,490 You also wouldn't know Seung Kyu disappeared recently. 284 00:24:14,190 --> 00:24:16,789 I know you think Jae Won was slandered 285 00:24:17,059 --> 00:24:19,159 for involvement in the Soon Young case. 286 00:24:19,160 --> 00:24:20,729 Is that why you behave like this? 287 00:24:20,730 --> 00:24:21,769 Mrs. Oh. 288 00:24:22,869 --> 00:24:24,599 How can I trust you? 289 00:24:25,799 --> 00:24:27,940 I only know your name. 290 00:24:28,210 --> 00:24:29,269 Me? 291 00:24:30,809 --> 00:24:32,480 I was born in 1976, the Year of the Dragon. 292 00:24:32,779 --> 00:24:34,739 I am an only child and both my parents are still alive. 293 00:24:34,740 --> 00:24:35,849 My specialty is running. 294 00:24:36,180 --> 00:24:38,379 I'm Inspector Oh Soo Jin 295 00:24:38,380 --> 00:24:41,689 from Yongshin Police Station 296 00:24:41,690 --> 00:24:43,930 who didn't even get married to become a senior inspector 297 00:24:45,289 --> 00:24:46,689 and has been fighting for 20 years. 298 00:24:47,660 --> 00:24:49,620 If you have any questions, you can ask me. 299 00:24:51,960 --> 00:24:53,400 You know Nam Tae Ju, right? 300 00:24:54,460 --> 00:24:56,180 Yes. We became police the same year. 301 00:24:56,970 --> 00:24:57,970 That's the reason. 302 00:24:59,140 --> 00:25:02,470 Detectives Lee Jang Yeon and Nam Tae Ju 303 00:25:03,539 --> 00:25:05,899 currently works or has worked at Yongshin Police Station. 304 00:25:14,519 --> 00:25:15,890 Players, it's your turn. 305 00:25:16,190 --> 00:25:18,150 Newsreader six. Player, you win. 306 00:25:21,220 --> 00:25:22,989 There is guest. 307 00:25:22,990 --> 00:25:24,059 Say I'm busy. 308 00:25:24,190 --> 00:25:25,459 He insists on seeing you now. 309 00:25:25,460 --> 00:25:27,930 Are you deaf? I am busy. 310 00:25:29,369 --> 00:25:32,009 They will search and confiscate if you don't leave immediately. 311 00:25:45,880 --> 00:25:47,450 You should come in. 312 00:25:48,450 --> 00:25:49,490 What if I come in? 313 00:25:51,960 --> 00:25:54,059 I have to catch everyone. Right, right? 314 00:25:55,289 --> 00:25:56,569 How do you know I'm here? 315 00:25:57,559 --> 00:26:00,130 What's the secret that Nam Tae Ju is in the gambling house? 316 00:26:00,630 --> 00:26:03,269 But the scale is getting bigger. 317 00:26:05,299 --> 00:26:06,500 What do you want? 318 00:26:07,299 --> 00:26:08,339 Seo Jae Won. 319 00:26:09,569 --> 00:26:10,849 You came to investigate me? 320 00:26:11,680 --> 00:26:13,186 You'll know if you check where I went. 321 00:26:13,210 --> 00:26:15,049 - I know you have an alibi. - So? 322 00:26:16,910 --> 00:26:17,950 You are also involved 323 00:26:19,220 --> 00:26:21,279 in the case of Heo Soon Young. 324 00:26:24,390 --> 00:26:27,089 Gosh, you've given up on promotions, haven't you? 325 00:26:28,559 --> 00:26:30,630 You came here to talk about useless things. 326 00:26:32,400 --> 00:26:33,760 I came to warn you. 327 00:26:35,029 --> 00:26:36,709 That you shouldn't go to the end. 328 00:26:39,039 --> 00:26:40,069 Until the end? 329 00:26:41,369 --> 00:26:42,809 Like murder? 330 00:26:46,680 --> 00:26:50,009 That's why I called you directly. What's your schedule? 331 00:26:53,049 --> 00:26:54,079 Of. 332 00:26:55,650 --> 00:26:57,090 Well then, see you that day. 333 00:26:57,750 --> 00:26:58,759 Until found. 334 00:27:01,890 --> 00:27:03,059 Did something happen? 335 00:27:03,960 --> 00:27:05,200 Is there anyone suspicious? 336 00:27:05,730 --> 00:27:06,730 Absolutely not. 337 00:27:08,329 --> 00:27:10,769 - Have you eaten? - I eat simple food. 338 00:27:11,230 --> 00:27:12,369 You haven't eaten yet, have you? 339 00:27:12,569 --> 00:27:14,470 You didn't leave a trace there. 340 00:27:15,910 --> 00:27:18,710 I knew that and bought a handmade sandwich. 341 00:27:21,710 --> 00:27:24,880 How is Detective Oh Soo Jin in person? 342 00:27:25,420 --> 00:27:27,150 He did look different from Nam Tae Ju. 343 00:27:28,279 --> 00:27:29,889 But I'm not sure if the drive is a sense of accomplishment 344 00:27:29,890 --> 00:27:31,519 or a sense of justice. 345 00:27:32,119 --> 00:27:33,660 I watched the video. 346 00:27:34,259 --> 00:27:36,859 If they give it to Kwon Young Ik, we'll be in trouble. 347 00:27:39,029 --> 00:27:40,160 Sit down and eat. 348 00:27:51,170 --> 00:27:53,409 "Information Requested for Parliamentary Inspection" 349 00:27:53,410 --> 00:27:55,849 "Information Requested for Parliamentary Inspection" 350 00:28:07,319 --> 00:28:10,358 National Council Law, Article 127, Paragraph 1. 351 00:28:10,359 --> 00:28:11,489 "Parliamentary Inspection of the Ministry of Culture and Tourism 2023" 352 00:28:11,490 --> 00:28:13,159 According to the inspection and investigation law 353 00:28:13,160 --> 00:28:14,799 state Administration, 354 00:28:15,029 --> 00:28:16,529 parliamentary inspection 2023 355 00:28:17,000 --> 00:28:21,499 at the Ministry of Culture and Tourism will be carried out. 356 00:28:21,500 --> 00:28:22,910 "National Council" 357 00:28:24,539 --> 00:28:27,380 There is information that Minister Kwon is using his influence 358 00:28:27,740 --> 00:28:30,109 on the appointment of director of the Korean National Opera. 359 00:28:30,579 --> 00:28:31,710 That is not true. 360 00:28:32,049 --> 00:28:34,079 Your daughter is 361 00:28:34,380 --> 00:28:37,420 Current CEO of Dereve, a furniture company. 362 00:28:37,690 --> 00:28:38,758 "Oh Kyung Kyu" 363 00:28:38,759 --> 00:28:41,589 Your point is also not true that most subsidies 364 00:28:42,029 --> 00:28:44,490 Ministry of Culture and Tourism allocated to Dereve? 365 00:28:44,930 --> 00:28:48,568 Dereve is selected through fair and strict procedures. 366 00:28:48,569 --> 00:28:50,529 Can you be responsible for that comment? 367 00:28:50,799 --> 00:28:51,839 Of. 368 00:28:52,900 --> 00:28:57,710 Let me ask Minister Kwon a few questions. 369 00:28:58,269 --> 00:28:59,309 Minister Kwon. 370 00:28:59,779 --> 00:29:03,009 Many high officials 371 00:29:03,210 --> 00:29:05,279 has impeccable character, right? 372 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 Correct. 373 00:29:06,921 --> 00:29:07,950 What do you think 374 00:29:08,650 --> 00:29:11,589 are you that kind of minister? 375 00:29:13,059 --> 00:29:16,029 I think I did my best. 376 00:29:16,259 --> 00:29:17,259 Is it true? 377 00:29:17,260 --> 00:29:18,729 "Pimpinan" 378 00:29:18,730 --> 00:29:22,769 I recently heard scandalous news. 379 00:29:23,970 --> 00:29:26,069 - Please. - They say 380 00:29:27,200 --> 00:29:29,309 you are the perpetrator 381 00:29:30,269 --> 00:29:31,980 Seo Jae Won's recent case. 382 00:29:37,180 --> 00:29:38,879 "Han Doo Sung" 383 00:29:38,880 --> 00:29:40,078 "Parliamentary Inspection of the Ministry of Culture and Tourism 2023" 384 00:29:40,079 --> 00:29:42,190 That's a baseless rumor, sir. 385 00:29:42,720 --> 00:29:44,089 You have to be responsible 386 00:29:45,160 --> 00:29:46,789 for your words. 387 00:29:47,559 --> 00:29:48,559 Is that so? 388 00:29:49,529 --> 00:29:52,500 Even if there are witnesses? 389 00:29:55,299 --> 00:29:56,529 Please come in. 390 00:30:18,420 --> 00:30:19,618 "Parliamentary Inspection of the Ministry of Culture and Tourism 2023" 391 00:30:19,619 --> 00:30:20,660 Bu Seo, 392 00:30:20,859 --> 00:30:23,459 is Minister Kwon 393 00:30:23,460 --> 00:30:24,729 "Pimpinan" 394 00:30:24,730 --> 00:30:26,650 responsible for the recent kidnapping? 395 00:30:28,029 --> 00:30:29,069 Correct. 396 00:30:30,170 --> 00:30:31,940 Do you have proof? 397 00:30:33,670 --> 00:30:34,970 I have proof. 398 00:30:38,039 --> 00:30:39,109 Proof? 399 00:30:40,809 --> 00:30:43,409 "Parliamentary Inspection at the Ministry of Culture and Tourism 2023" 400 00:30:47,019 --> 00:30:48,899 "Ministry of Culture and Tourism Subsidies" 401 00:30:49,490 --> 00:30:50,619 It started. 402 00:30:52,089 --> 00:30:53,558 What's that? 403 00:30:53,559 --> 00:30:55,889 That's definitely true. 404 00:30:55,890 --> 00:30:57,089 That's Minister Kwon. 405 00:30:58,130 --> 00:30:59,329 There he is. 406 00:30:59,529 --> 00:31:01,230 So, we meet again. 407 00:31:02,470 --> 00:31:05,339 It's really you. Kwon Young Ik! 408 00:31:06,240 --> 00:31:07,869 Are you really going to jump yourself? 409 00:31:08,240 --> 00:31:10,210 Yes. Only I can do it. 410 00:31:23,990 --> 00:31:26,818 Soon Young's death. Will you believe it 411 00:31:26,819 --> 00:31:28,035 if I say it can't be avoided? 412 00:31:28,059 --> 00:31:29,059 That 413 00:31:29,589 --> 00:31:30,789 accident. 414 00:31:30,990 --> 00:31:33,130 To cover Yoon Jin's actions. 415 00:31:35,029 --> 00:31:36,769 So that you can become a minister, 416 00:31:38,130 --> 00:31:39,839 you killed Soon Young. 417 00:31:41,099 --> 00:31:42,910 You're just a murderer. 418 00:31:46,339 --> 00:31:48,309 You should do better. 419 00:31:48,980 --> 00:31:51,848 If you don't upset Yoon Jin, 420 00:31:51,849 --> 00:31:54,950 she won't get involved with Baek Seung Kyu, 421 00:31:55,349 --> 00:31:57,589 and there will be no recording. 422 00:31:58,220 --> 00:32:00,859 I don't need to get rid of it 423 00:32:01,119 --> 00:32:02,430 Heo Soon Young. 424 00:32:04,130 --> 00:32:06,630 - There he is. - He admitted it. 425 00:32:07,359 --> 00:32:09,970 - Impossible. - This is hard to believe. 426 00:32:11,170 --> 00:32:12,700 Good grief. 427 00:32:13,670 --> 00:32:15,609 I already guessed. 428 00:32:22,349 --> 00:32:23,349 No! 429 00:32:27,279 --> 00:32:28,420 This is slander. 430 00:32:28,789 --> 00:32:30,119 The video is fake. 431 00:32:30,289 --> 00:32:31,618 He was a patient who was discharged 432 00:32:31,619 --> 00:32:33,589 from a mental hospital recently. 433 00:32:33,720 --> 00:32:35,119 You guys can't believe it. 434 00:32:36,490 --> 00:32:37,529 Pak Kwon Young Ik. 435 00:32:43,200 --> 00:32:45,029 You were arrested without a warrant 436 00:32:45,130 --> 00:32:47,538 for kidnapping Seo Jae Won and killing Heo Soon Young. 437 00:32:47,539 --> 00:32:48,539 Please stand up. 438 00:32:57,309 --> 00:33:00,149 - Good grief. - He was arrested. 439 00:33:00,150 --> 00:33:01,618 You have the right to a lawyer. 440 00:33:01,619 --> 00:33:04,059 You have the right to remain silent and refuse to answer questions. 441 00:33:04,990 --> 00:33:07,289 You have the right... 442 00:33:08,119 --> 00:33:11,660 "Deputy Minister, Minister" 443 00:33:26,480 --> 00:33:27,910 How do you feel now? 444 00:33:28,339 --> 00:33:29,949 You really killed Heo Soon Young? 445 00:33:29,950 --> 00:33:31,348 Is the video true? 446 00:33:31,349 --> 00:33:33,309 - Please say something. - Can you say something? 447 00:33:53,400 --> 00:33:55,245 "Minister Kwon Arrested for Murder During Parliamentary Inspection" 448 00:33:55,269 --> 00:33:57,640 What? Impossible. 449 00:33:57,940 --> 00:33:59,038 Good grief. 450 00:33:59,039 --> 00:34:00,139 Latest news. 451 00:34:00,140 --> 00:34:02,308 During parliamentary inspections 452 00:34:02,309 --> 00:34:04,749 at the Ministry of Culture and Tourism this morning, 453 00:34:04,750 --> 00:34:07,196 it is revealed that Minister Kwon kidnapped Seo Jae Won recently. 454 00:34:07,220 --> 00:34:09,948 He is also responsible 455 00:34:09,949 --> 00:34:11,919 for the murder of her husband, 456 00:34:11,920 --> 00:34:13,459 Heo Soon Young, in August, 457 00:34:13,460 --> 00:34:15,460 which shocked the whole country. 458 00:34:16,090 --> 00:34:18,089 Police are investigating 459 00:34:18,090 --> 00:34:19,629 to determine the motive behind the murder. 460 00:34:19,630 --> 00:34:21,928 - The accomplice has not been found. - As I thought there was something strange. 461 00:34:21,929 --> 00:34:24,269 They released a composite sketch to the public. 462 00:34:31,170 --> 00:34:33,010 Do not bother. 463 00:34:45,989 --> 00:34:47,019 Pak Kwon. 464 00:34:47,960 --> 00:34:49,360 You really killed Soon Young 465 00:34:50,960 --> 00:34:53,300 alone? 466 00:34:55,469 --> 00:34:58,230 Did you buy the pesticide yourself? 467 00:34:59,199 --> 00:35:01,538 Mr Kwon. You don't want to answer the question? 468 00:35:01,539 --> 00:35:03,440 You forced him to answer. 469 00:35:03,510 --> 00:35:05,639 This could be considered a forced investigation. 470 00:35:05,840 --> 00:35:07,578 Remaining silent is useless. 471 00:35:07,579 --> 00:35:09,449 We have clear evidence. 472 00:35:14,980 --> 00:35:16,449 I did it all 473 00:35:17,519 --> 00:35:18,888 - alone. - Alone? 474 00:35:18,889 --> 00:35:20,260 Please delete this comment. 475 00:35:20,960 --> 00:35:23,859 His mentality was unstable for a moment. 476 00:35:23,860 --> 00:35:25,699 Mentally unstable? Let's just say so. 477 00:35:26,630 --> 00:35:27,836 But I can't delete the comment. 478 00:35:27,860 --> 00:35:31,469 Why did you create an alibi for Kwon Yoon Jin that day? 479 00:35:32,099 --> 00:35:33,869 Did you really do it yourself? 480 00:35:34,800 --> 00:35:36,909 Who is the man with you 481 00:35:37,539 --> 00:35:38,570 when Seo Jae Won was kidnapped? 482 00:35:38,809 --> 00:35:40,039 You don't know him? 483 00:35:41,139 --> 00:35:43,280 We have information regarding the recording. 484 00:35:43,809 --> 00:35:46,880 You killed Heo Soon Young, 485 00:35:48,519 --> 00:35:51,150 trying to cover up Baek Seung Kyu's downfall. 486 00:35:51,920 --> 00:35:54,190 Because of your daughter, Kwon Yoon Jin. 487 00:35:57,090 --> 00:36:00,230 You think remaining silent will help, Minister? 488 00:36:01,260 --> 00:36:02,300 Is it true? 489 00:36:11,969 --> 00:36:14,308 Yes, Jae Won. New dad wants to... 490 00:36:14,309 --> 00:36:16,449 Dad, I'm fine. 491 00:36:19,920 --> 00:36:21,780 Never do anything like that. 492 00:36:23,550 --> 00:36:24,619 Forgive me. 493 00:36:26,619 --> 00:36:28,460 I don't want Dad to know like this. 494 00:36:28,690 --> 00:36:31,659 Don't ever do that again. 495 00:36:33,059 --> 00:36:34,260 I'm sorry, Dad. 496 00:36:34,960 --> 00:36:36,369 Nope. That's a relief. 497 00:36:37,199 --> 00:36:38,400 Dad is very relieved. 498 00:36:39,500 --> 00:36:40,969 It must be very difficult for you, 499 00:36:41,940 --> 00:36:43,780 trying to uphold justice for Soon Young. 500 00:36:47,139 --> 00:36:49,079 Please wait a moment. 501 00:36:50,750 --> 00:36:52,849 Until everything is done. Yes? 502 00:36:54,179 --> 00:36:55,920 Okay. 503 00:37:04,030 --> 00:37:05,429 He must be very worried about you. 504 00:37:06,329 --> 00:37:08,000 You don't want to visit? 505 00:37:10,670 --> 00:37:11,800 Not yet. 506 00:37:13,000 --> 00:37:14,039 This 507 00:37:15,300 --> 00:37:16,710 not yet over. 508 00:37:18,239 --> 00:37:20,909 You hired bodyguards for him. 509 00:37:21,710 --> 00:37:22,780 He'll be fine. 510 00:37:25,380 --> 00:37:26,880 According to Miss Oh, 511 00:37:27,119 --> 00:37:29,479 Kwon Young Ik admitted he acted alone until the end. 512 00:37:30,090 --> 00:37:31,419 You think he will be responsible 513 00:37:31,420 --> 00:37:32,900 about what happened to Seung Kyu? 514 00:37:34,019 --> 00:37:35,059 Who knows. 515 00:37:36,260 --> 00:37:38,159 I don't know why I'm not relieved. 516 00:37:41,260 --> 00:37:43,199 We also don't know when that man will appear. 517 00:37:43,929 --> 00:37:45,900 I think about him. 518 00:37:47,300 --> 00:37:48,468 He may receive a scholarship 519 00:37:48,469 --> 00:37:49,749 from the Yein Arts Scholarship Foundation. 520 00:37:50,969 --> 00:37:52,809 - Foundation? - Yes. 521 00:37:53,039 --> 00:37:55,849 Including Seung Kyu and Pak Jung, 522 00:37:56,650 --> 00:37:59,050 many people around us receive scholarships from foundations. 523 00:37:59,349 --> 00:38:01,179 He might be one of them. 524 00:38:23,809 --> 00:38:28,179 "Leader's Office" 525 00:39:30,639 --> 00:39:33,440 I always wondered what it would be like 526 00:39:35,480 --> 00:39:36,809 sit here. 527 00:39:39,380 --> 00:39:41,079 But after sitting here, 528 00:39:45,789 --> 00:39:47,460 I don't think I want to do it anymore. 529 00:39:52,159 --> 00:39:54,059 Do you think Mr Jung will be okay? 530 00:39:54,260 --> 00:39:56,230 He'll be fine. Let him. 531 00:39:57,730 --> 00:39:59,699 He fulfilled his duty. 532 00:40:00,099 --> 00:40:03,070 Yes. Seo Jae Won investigates. 533 00:40:03,909 --> 00:40:06,280 Yes. I know. 534 00:40:06,739 --> 00:40:08,039 - Should I... - No. 535 00:40:08,539 --> 00:40:09,880 Not now. 536 00:40:11,309 --> 00:40:13,380 We'd better hide 537 00:40:13,980 --> 00:40:15,750 while police investigate. 538 00:40:20,320 --> 00:40:21,720 You've worked hard, Yoon Jae. 539 00:40:22,730 --> 00:40:23,730 Thank You. 540 00:40:23,929 --> 00:40:24,960 Don't worry. 541 00:40:26,300 --> 00:40:27,460 What about Nam Tae Ju? 542 00:40:29,969 --> 00:40:31,230 I'll take care of it myself. 543 00:40:32,099 --> 00:40:33,139 Of course. 544 00:40:37,610 --> 00:40:38,969 "Tamu" 545 00:40:40,909 --> 00:40:43,578 Many clients want to sever ties 546 00:40:43,579 --> 00:40:44,849 with us. 547 00:40:49,449 --> 00:40:50,949 How will you take care of it? 548 00:40:56,460 --> 00:40:59,229 First, don't appear in public 549 00:40:59,230 --> 00:41:01,199 and hide 550 00:41:01,400 --> 00:41:02,829 until the situation calms down. 551 00:41:03,829 --> 00:41:05,670 What about reporters outside? 552 00:41:13,639 --> 00:41:15,280 That's what my father did. 553 00:41:16,579 --> 00:41:17,899 I will take care of myself. 554 00:41:19,719 --> 00:41:20,750 I want to apologize 555 00:41:21,719 --> 00:41:24,050 for the problems caused 556 00:41:24,750 --> 00:41:28,360 by my father's recent scandal. 557 00:41:30,360 --> 00:41:33,400 "I don't know about that. It has nothing to do with me." 558 00:41:34,059 --> 00:41:35,779 I wouldn't avoid it like that. 559 00:41:36,000 --> 00:41:38,300 Because it's true that I also benefit 560 00:41:39,130 --> 00:41:41,369 from the wealth he accumulated through corruption. 561 00:41:42,570 --> 00:41:45,940 My heart feels heavy 562 00:41:46,840 --> 00:41:48,520 because of the reputation of the Yein Arts Scholarship Foundation 563 00:41:49,280 --> 00:41:52,080 that was built over decades is tarnished and its sincerity is doubted. 564 00:41:52,719 --> 00:41:53,750 Because of that, 565 00:41:56,590 --> 00:41:57,989 I want to put everything. 566 00:42:00,059 --> 00:42:01,618 All my father's wealth 567 00:42:01,619 --> 00:42:03,629 as well as all my shares in the Yein Arts Scholarship Foundation 568 00:42:03,630 --> 00:42:04,630 "Pernyataan Kwon Yoon Jin, CEO Dereve" 569 00:42:04,631 --> 00:42:06,071 will be donated to the community. 570 00:42:07,760 --> 00:42:11,230 I will cooperate with the police for research. 571 00:42:11,630 --> 00:42:13,139 This is interesting, Miss Kwon. 572 00:42:13,469 --> 00:42:15,440 I will be judged by the law. 573 00:42:17,869 --> 00:42:19,739 I will let it all go 574 00:42:20,610 --> 00:42:22,110 to atone for my father's crime 575 00:42:24,449 --> 00:42:25,750 and start over. 576 00:42:26,519 --> 00:42:28,019 He responded too quickly. 577 00:42:29,449 --> 00:42:30,889 This is also doubtful for you, isn't it? 578 00:42:58,110 --> 00:42:59,179 Good, sir. 579 00:43:00,119 --> 00:43:01,839 I've confirmed with Baek Seung Kyu. 580 00:43:02,349 --> 00:43:03,988 I will ask for his protection 581 00:43:03,989 --> 00:43:06,159 and secure his testimony once he recovers. 582 00:43:07,420 --> 00:43:08,420 What? 583 00:43:09,260 --> 00:43:10,759 I'm going to the police station now. 584 00:43:10,760 --> 00:43:11,760 Until found. 585 00:43:20,269 --> 00:43:21,269 Try this. 586 00:43:22,400 --> 00:43:23,809 You have to stop. 587 00:43:26,539 --> 00:43:28,110 You don't have to take care of me. 588 00:43:37,250 --> 00:43:38,730 I will never leave you. 589 00:43:39,389 --> 00:43:42,389 Do you remember the promise we made when we first met? 590 00:43:47,199 --> 00:43:49,599 We promised not to leave each other when we were in trouble. 591 00:43:51,269 --> 00:43:53,940 So, focus on your rehabilitation. 592 00:43:54,969 --> 00:43:56,210 Let's rise 593 00:43:57,039 --> 00:43:58,409 and make up for your actions together. 594 00:44:01,210 --> 00:44:02,239 Forgive me. 595 00:44:21,230 --> 00:44:23,429 Thank you for coming all the way here. 596 00:44:24,429 --> 00:44:27,400 I said I would visit you at your office. 597 00:44:27,940 --> 00:44:29,269 Why bother? 598 00:44:29,639 --> 00:44:30,969 My job is to be here. 599 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 I know 600 00:44:34,940 --> 00:44:37,309 you are enthusiastic. 601 00:44:37,809 --> 00:44:40,280 Or is there a reason you are in a rush? 602 00:44:40,420 --> 00:44:41,480 That is you. 603 00:44:43,119 --> 00:44:45,219 I've been very busy at work lately. 604 00:44:45,550 --> 00:44:46,860 Correct. You're busy. 605 00:44:48,989 --> 00:44:50,530 I've seen your press conference. 606 00:44:51,889 --> 00:44:56,070 My father gave me a lot of burden. 607 00:44:57,599 --> 00:44:58,969 I'll tell you this first. 608 00:45:00,239 --> 00:45:01,519 I don't know anything about that. 609 00:45:01,840 --> 00:45:02,909 That can happen. 610 00:45:03,340 --> 00:45:05,639 About Baek Seung Kyu's recording. 611 00:45:07,579 --> 00:45:08,579 That 612 00:45:11,210 --> 00:45:12,349 accident. 613 00:45:15,349 --> 00:45:17,549 Why did you meet him that day? 614 00:45:17,550 --> 00:45:18,689 Why do you have to go to the roof? 615 00:45:18,690 --> 00:45:21,119 He's a scholarship student at my foundation. 616 00:45:21,659 --> 00:45:23,579 Is meeting someone I know a crime? 617 00:45:24,190 --> 00:45:25,559 We go to the roof 618 00:45:26,159 --> 00:45:28,630 just to talk in a quiet place. 619 00:45:29,360 --> 00:45:31,468 You know Baek Seung Kyu 620 00:45:31,469 --> 00:45:33,000 murid Heo Soon Young? 621 00:45:36,309 --> 00:45:38,039 What do you want me to say? 622 00:45:39,679 --> 00:45:41,340 You will lock me here 623 00:45:42,280 --> 00:45:44,579 until I say what you want to hear? 624 00:45:47,079 --> 00:45:49,849 Where were you on the day of Heo Soon Young's murder? 625 00:45:51,989 --> 00:45:53,190 I met my friends. 626 00:45:53,360 --> 00:45:57,559 You know that can't be your alibi anymore. 627 00:45:58,829 --> 00:46:01,030 That's all I can say. 628 00:46:02,030 --> 00:46:04,730 It's not me who decides 629 00:46:05,599 --> 00:46:07,539 whether it could be an alibi or not. 630 00:46:09,909 --> 00:46:10,940 Funny. 631 00:46:12,840 --> 00:46:15,079 So, you want me to bring important evidence? 632 00:46:28,719 --> 00:46:31,860 What if he was at the scene of Soon Young's murder? 633 00:46:33,900 --> 00:46:36,329 Does he have anything to do with it? 634 00:46:36,800 --> 00:46:38,269 with Yoon Jin? 635 00:46:39,469 --> 00:46:40,940 Ucapan Kwon Young Ik. 636 00:46:41,869 --> 00:46:43,440 That's not all, right? 637 00:47:16,670 --> 00:47:17,869 No. 638 00:47:18,170 --> 00:47:21,239 I already guessed. He knows Kwon Yoon Jin. 639 00:47:21,909 --> 00:47:22,909 Of. 640 00:47:23,679 --> 00:47:24,948 Yes, I thought something was strange. 641 00:47:24,949 --> 00:47:27,119 Just to say he worked for his father, 642 00:47:27,920 --> 00:47:29,518 they seemed too close. 643 00:47:29,519 --> 00:47:30,590 Kwon Yoon Jin. 644 00:47:31,119 --> 00:47:33,960 Everything was planned by Kwon Yoon Jin. 645 00:47:34,360 --> 00:47:35,759 Aren't we jumping to conclusions? 646 00:47:35,760 --> 00:47:36,788 No. 647 00:47:36,789 --> 00:47:38,759 You know Yoon Jin best. 648 00:47:38,760 --> 00:47:40,860 Benar. Ya. 649 00:47:41,130 --> 00:47:42,559 Kwon Young Ik is his father. 650 00:47:43,230 --> 00:47:45,190 What if he was to blame for everything? 651 00:47:46,269 --> 00:47:47,670 You will do the same thing 652 00:47:48,539 --> 00:47:50,269 if it were me. 653 00:47:50,809 --> 00:47:51,869 Because everyone 654 00:47:53,239 --> 00:47:55,710 want to protect what they value. 655 00:47:58,849 --> 00:48:00,579 Kwon Yoon Jin ada 656 00:48:03,119 --> 00:48:04,190 at the crime scene. 657 00:48:12,659 --> 00:48:14,099 It's not too late. 658 00:48:14,530 --> 00:48:15,829 I have to understand 659 00:48:16,530 --> 00:48:17,699 their relationship for sure. 660 00:48:18,900 --> 00:48:19,940 True, right? 661 00:48:21,239 --> 00:48:22,239 Of. 662 00:48:48,760 --> 00:48:49,769 It doesn't matter. 663 00:49:09,050 --> 00:49:11,750 I'm not sure when it started. 664 00:49:14,860 --> 00:49:17,989 He always cheers me up. 665 00:49:20,030 --> 00:49:24,530 Even after I realized he was fake, he wouldn't disappear. 666 00:49:27,139 --> 00:49:29,539 I thought I'd overcome it all, 667 00:49:33,079 --> 00:49:34,139 but that hasn't changed. 668 00:49:42,079 --> 00:49:43,289 Do you still see it? 669 00:49:51,059 --> 00:49:52,130 Look at me. 670 00:49:54,360 --> 00:49:55,860 I will be by your side. 671 00:50:11,480 --> 00:50:13,849 Baek Seung Kyu hides like a mouse. 672 00:50:16,050 --> 00:50:17,190 What place is this? 673 00:50:18,050 --> 00:50:19,419 Let's decide what you want to do 674 00:50:19,420 --> 00:50:21,059 before we move. 675 00:50:23,389 --> 00:50:24,389 Do what? 676 00:50:28,000 --> 00:50:29,658 What will you do with Baek Seung Kyu? 677 00:50:29,659 --> 00:50:32,130 We have to take care of it neatly. 678 00:50:37,469 --> 00:50:39,570 Simple is good, 679 00:50:40,139 --> 00:50:42,110 but you have to tell me beforehand. 680 00:50:43,980 --> 00:50:45,179 What do you mean? 681 00:50:45,510 --> 00:50:48,320 About press conferences and donating to foundations. 682 00:50:49,280 --> 00:50:52,650 How can you continue 683 00:50:53,050 --> 00:50:54,989 without telling me? 684 00:50:58,159 --> 00:51:00,260 Your share will not be affected. 685 00:51:01,030 --> 00:51:02,099 Don't worry. 686 00:51:03,170 --> 00:51:04,230 Anyway, that's it 687 00:51:04,969 --> 00:51:07,369 not your forte. 688 00:51:15,780 --> 00:51:16,780 Correct. 689 00:51:17,550 --> 00:51:19,210 This is my specialty. 690 00:51:41,070 --> 00:51:42,400 I want to give you a painting 691 00:51:45,309 --> 00:51:46,739 to celebrate your return. 692 00:51:50,849 --> 00:51:52,129 Where do you want to hang it? 693 00:51:53,349 --> 00:51:54,719 This is the best place, right? 694 00:51:57,889 --> 00:51:59,889 I like this place. 695 00:52:02,059 --> 00:52:03,119 What are you planning? 696 00:52:06,329 --> 00:52:07,329 This is a painting. 697 00:52:08,130 --> 00:52:09,559 I came to give you a gift. 698 00:52:10,170 --> 00:52:11,370 I think you'll like it. 699 00:52:20,480 --> 00:52:21,480 What do you think? 700 00:52:21,980 --> 00:52:23,550 Isn't A Rin very sweet? 701 00:52:27,420 --> 00:52:28,750 You are very stupid. 702 00:52:29,820 --> 00:52:32,320 "I was surprised. It was beautiful." 703 00:52:33,050 --> 00:52:34,559 That's what I expected. 704 00:52:39,030 --> 00:52:40,500 Don't try to run away from your actions 705 00:52:41,000 --> 00:52:44,530 just because of what happened seven years ago. 706 00:52:49,139 --> 00:52:50,210 I know 707 00:52:51,570 --> 00:52:52,869 you are impudent. 708 00:52:54,840 --> 00:52:56,948 Since I saw you with him at the hotel seven years ago 709 00:52:56,949 --> 00:52:59,050 until now, 710 00:53:00,949 --> 00:53:03,920 I never forgot it for a second. 711 00:53:04,090 --> 00:53:08,090 The events of that day had nothing to do with my will. 712 00:53:09,690 --> 00:53:10,730 You know that too. 713 00:53:13,190 --> 00:53:14,199 What? 714 00:53:15,130 --> 00:53:17,230 Are you trying to hide behind your illness again? 715 00:53:18,469 --> 00:53:19,500 Or 716 00:53:19,969 --> 00:53:22,239 You can't hold it because you drink too much? 717 00:53:23,510 --> 00:53:25,039 If not that, 718 00:53:25,909 --> 00:53:27,840 is it because of your medicine? 719 00:53:28,909 --> 00:53:29,909 Jae Won. 720 00:53:31,210 --> 00:53:34,380 You think that will make up for your actions? 721 00:53:35,550 --> 00:53:37,190 You could have told me. 722 00:53:38,590 --> 00:53:41,719 You watched me from a close distance in the past 30 years. 723 00:53:43,260 --> 00:53:45,960 You know my pain best. 724 00:53:48,230 --> 00:53:49,558 You turned your face away from me. 725 00:53:49,559 --> 00:53:50,759 The same goes for you. 726 00:53:53,269 --> 00:53:55,739 Have you ever thought about my wounds? 727 00:53:57,670 --> 00:53:58,868 You know what it's like to see you 728 00:53:58,869 --> 00:54:00,840 after my world ends? 729 00:54:02,880 --> 00:54:05,010 Have you thought about that before? 730 00:54:05,210 --> 00:54:07,410 Then, you should take revenge on me. 731 00:54:08,280 --> 00:54:10,040 Why did you do that to Soon Young? 732 00:54:12,550 --> 00:54:13,690 You robbed 733 00:54:15,960 --> 00:54:17,789 what matters most to me comes first. 734 00:54:20,429 --> 00:54:21,960 I just do the same thing. 735 00:54:26,130 --> 00:54:28,739 You think a ploy like that is enough to hurt me? 736 00:54:32,809 --> 00:54:34,739 You call it just a disease? 737 00:54:37,380 --> 00:54:39,510 The person who should be treated is 738 00:54:40,679 --> 00:54:41,849 you, Yoon Jin. 739 00:54:43,320 --> 00:54:44,989 Wait. Just forget it. You must be punished. 740 00:54:46,320 --> 00:54:48,260 Because you are not a patient, but a criminal. 741 00:54:50,630 --> 00:54:51,659 What? 742 00:54:52,760 --> 00:54:54,260 I'm a criminal? 743 00:54:57,070 --> 00:54:59,199 You were at the scene of the Soon Young incident. 744 00:55:04,070 --> 00:55:05,809 Are you crazy again? 745 00:55:08,139 --> 00:55:10,309 You tell the whole world 746 00:55:10,949 --> 00:55:12,880 that my father killed him. 747 00:55:13,480 --> 00:55:14,919 I know you did it on purpose. 748 00:55:14,920 --> 00:55:16,079 How do you know? 749 00:55:18,150 --> 00:55:19,420 Did you see it yourself? 750 00:55:20,559 --> 00:55:21,590 That is true. 751 00:55:22,519 --> 00:55:23,929 Do you know from experience? 752 00:55:25,559 --> 00:55:26,590 You think 753 00:55:28,360 --> 00:55:29,860 have you won? 754 00:55:30,099 --> 00:55:31,469 A man is dead! 755 00:55:33,369 --> 00:55:34,969 One man died. You understand? 756 00:55:38,469 --> 00:55:40,610 What's the point of losing and winning? 757 00:55:43,380 --> 00:55:44,579 Don't you think? 758 00:55:46,480 --> 00:55:47,949 what you know is everything. 759 00:55:49,880 --> 00:55:51,190 Stay tuned. 760 00:56:28,760 --> 00:56:30,559 - Hello? - Pak Choi. 761 00:56:32,230 --> 00:56:35,000 Do you still have what I gave you before? 762 00:56:36,230 --> 00:56:37,300 Of course. 763 00:56:38,369 --> 00:56:41,170 You said you would set a date. 764 00:56:43,610 --> 00:56:44,670 You remember. 765 00:57:18,769 --> 00:57:20,280 Been a long time 766 00:57:21,440 --> 00:57:23,309 since the last time I fished with Dad. 767 00:57:23,849 --> 00:57:24,849 Of. 768 00:57:25,650 --> 00:57:27,880 Dad barely remembers when it was. 769 00:57:28,519 --> 00:57:31,190 Is this the first time since A Rin was born? 770 00:57:31,820 --> 00:57:34,058 Yes, because I'm very busy, 771 00:57:34,059 --> 00:57:36,420 Soon Young becomes Dad's fishing buddy. 772 00:57:39,389 --> 00:57:41,058 Even though he wasn't very good at it. 773 00:57:41,059 --> 00:57:43,400 He took a long time to release the bait. 774 00:57:45,369 --> 00:57:46,900 When he finally threw the fishing rod, 775 00:57:47,940 --> 00:57:49,599 the rope is tangled. 776 00:57:50,909 --> 00:57:53,710 He kept calling dad, and it was messed up. 777 00:57:58,110 --> 00:57:59,980 That's how he is. 778 00:58:02,980 --> 00:58:04,789 He said we should have a fishing competition. 779 00:58:05,550 --> 00:58:07,090 He brags about it. 780 00:58:13,360 --> 00:58:16,760 Father. Lately, 781 00:58:17,630 --> 00:58:19,269 Has anyone visited Dad? 782 00:58:23,369 --> 00:58:25,010 Or is someone watching Dad? 783 00:58:28,980 --> 00:58:30,379 If I come back 784 00:58:30,380 --> 00:58:33,819 and tell Bu Seo how you killed her mother, 785 00:58:33,820 --> 00:58:36,849 What will happen? 786 00:58:37,719 --> 00:58:38,820 Shut up! 787 00:58:39,590 --> 00:58:41,190 That's bullshit. 788 00:58:41,519 --> 00:58:43,460 Why do you feel so guilty? 789 00:58:45,230 --> 00:58:46,260 Of... 790 00:58:46,789 --> 00:58:49,309 That's why you didn't ask for an autopsy when your wife died. 791 00:58:55,769 --> 00:58:57,840 No. There isn't any. 792 00:58:59,010 --> 00:59:01,409 Who would come all the way here? 793 00:59:02,340 --> 00:59:04,980 - Are you sure? - Yes, there is no one. 794 00:59:07,250 --> 00:59:08,320 I'm pleased to hear it. 795 00:59:09,619 --> 00:59:11,190 I guess I worry too much. 796 00:59:12,119 --> 00:59:13,150 Of. 797 00:59:17,489 --> 00:59:18,489 "police" 798 00:59:18,789 --> 00:59:19,960 "Kantor Polisi Yongshin" 799 00:59:21,929 --> 00:59:22,959 Thank You. 800 00:59:22,960 --> 00:59:25,069 We decided to protect Baek Seung Kyu. 801 00:59:25,070 --> 00:59:26,670 You don't need to worry too much. 802 00:59:26,969 --> 00:59:29,500 I took over this case from Detective Lee Jang Yeon. 803 00:59:31,070 --> 00:59:32,110 Thank You. 804 00:59:33,539 --> 00:59:34,739 But do you really think 805 00:59:34,780 --> 00:59:38,250 Is Kwon Yoon Jin the mastermind behind all this? 806 00:59:39,579 --> 00:59:41,050 I am not sure. 807 00:59:41,980 --> 00:59:43,789 But Seung Kyu agrees to testify. 808 00:59:44,420 --> 00:59:45,719 You can start from there. 809 00:59:46,389 --> 00:59:47,469 Well then, see you later. 810 01:00:03,000 --> 01:00:04,039 Tae Ju. 811 01:00:04,409 --> 01:00:06,739 Detective Oh meets Yoon Teo at the police station. 812 01:00:08,139 --> 01:00:09,480 I'm almost there. 813 01:00:09,739 --> 01:00:10,980 I will be there. 814 01:00:12,679 --> 01:00:14,380 - Until found. - Yes. 815 01:00:32,900 --> 01:00:35,170 - You can't come in here. - I'm Seung Kyu's guardian. 816 01:00:35,800 --> 01:00:36,840 Let him in. 817 01:00:39,469 --> 01:00:41,480 Seung Kyu. Baek Seung Kyu. 818 01:00:43,079 --> 01:00:44,456 - Seung Kyu. - You can't go in. 819 01:00:44,480 --> 01:00:45,510 let me go! 820 01:00:56,619 --> 01:00:58,389 You can't go in there. 821 01:01:02,630 --> 01:01:03,990 - You can't go in. - Nope. 822 01:01:16,840 --> 01:01:17,848 - No. - Do not see. 823 01:01:17,849 --> 01:01:19,579 Why is it Seung Kyu? 824 01:01:20,250 --> 01:01:21,519 There. 825 01:01:22,079 --> 01:01:23,218 Teo, Seung Kyu... 826 01:01:23,219 --> 01:01:24,449 - Teo... - Bu Seo. 827 01:01:24,989 --> 01:01:25,989 No. 828 01:03:11,230 --> 01:03:14,899 "My Happy Ending" 829 01:03:14,900 --> 01:03:17,129 If Kwon Yoon Jin is the mastermind behind all this, 830 01:03:17,130 --> 01:03:18,845 I can't allow any more sacrifices. 831 01:03:18,869 --> 01:03:20,229 How can I trust you? 832 01:03:20,230 --> 01:03:22,115 Can you trust me if I give you your wish? 833 01:03:22,139 --> 01:03:24,738 You look better than I thought. 834 01:03:24,739 --> 01:03:25,968 Can you handle it? 835 01:03:25,969 --> 01:03:27,280 Are there other options? 836 01:03:27,480 --> 01:03:29,400 Do you want to spend the rest of your life in prison? 837 01:03:29,539 --> 01:03:30,609 Think carefully. 838 01:03:30,610 --> 01:03:33,308 You will need me to catch Kwon Yoon Jin 839 01:03:33,309 --> 01:03:34,519 and save your father. 840 01:03:34,780 --> 01:03:37,319 Don't say anything at the hearing tomorrow. 841 01:03:37,320 --> 01:03:40,050 Mrs. Seo's trial will not go according to your wishes. 842 01:03:40,219 --> 01:03:43,590 What was it like having your father imprisoned? 843 01:03:43,760 --> 01:03:46,190 Kwon Yoon Jin, no secret lasts forever.