1 00:00:26,929 --> 00:00:29,929 "My Happy Ending" 2 00:00:35,009 --> 00:00:36,639 "All people, organizations, locations and events" 3 00:00:36,640 --> 00:00:38,309 "In this drama it is just fiction" 4 00:00:38,310 --> 00:00:39,939 "Child actors recorded safely" 5 00:00:42,450 --> 00:00:43,479 Then. 6 00:00:46,380 --> 00:00:47,619 Sometimes 7 00:00:50,490 --> 00:00:52,990 I think that as a human, 8 00:00:53,929 --> 00:00:55,189 I'm so useless. 9 00:00:57,600 --> 00:00:59,929 That's why I try harder. 10 00:01:01,229 --> 00:01:02,299 If 11 00:01:03,299 --> 00:01:05,540 I finally became a successful adult, 12 00:01:06,540 --> 00:01:09,469 I want to be able to help other people. 13 00:01:12,680 --> 00:01:14,909 If you have your own family, 14 00:01:15,849 --> 00:01:17,049 I want my child 15 00:01:17,280 --> 00:01:19,980 loved more than anyone else in the world. 16 00:01:20,790 --> 00:01:24,489 I want my child to have no worries or anxieties. 17 00:01:25,390 --> 00:01:27,689 I want him to be happy. 18 00:01:29,430 --> 00:01:30,730 That's my dream. 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,030 Yoon Jin. 20 00:01:36,269 --> 00:01:37,340 The dream. 21 00:01:38,069 --> 00:01:39,840 I'll make sure it happens. 22 00:01:43,680 --> 00:01:44,709 Come on. 23 00:01:48,079 --> 00:01:54,590 "My Happy Ending" 24 00:02:02,329 --> 00:02:05,629 I'm sure you were hospitalized because you saw and heard many things. 25 00:02:05,760 --> 00:02:06,829 Is it true? 26 00:02:08,830 --> 00:02:11,270 Yes. That's right. 27 00:02:13,810 --> 00:02:15,370 Are you still hallucinating? 28 00:02:20,310 --> 00:02:21,310 Of. 29 00:02:25,719 --> 00:02:27,349 Where are the hallucinations? 30 00:02:29,550 --> 00:02:30,919 Does that speak to you? 31 00:02:32,159 --> 00:02:33,189 No. 32 00:02:33,629 --> 00:02:35,069 How can we trust you? 33 00:02:35,530 --> 00:02:38,159 Aren't you confused, can't tell the difference 34 00:02:38,400 --> 00:02:39,960 between hallucination and reality? 35 00:02:45,500 --> 00:02:47,840 My father only realized when he was 15 years old. 36 00:02:49,240 --> 00:02:52,379 He was too late to see a psychiatrist for help. 37 00:02:55,009 --> 00:02:56,449 The news spread in his school, 38 00:02:57,280 --> 00:02:59,780 and father saw him being bullied. 39 00:03:00,949 --> 00:03:02,520 Not just the kids. 40 00:03:02,719 --> 00:03:05,990 Parents who treated him like a criminal and wanted him 41 00:03:06,259 --> 00:03:08,499 removed for fear of him hurting their children. 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,030 They may be worse. 43 00:03:11,460 --> 00:03:13,159 That's why dad told him 44 00:03:14,199 --> 00:03:15,430 to keep it a secret. 45 00:03:16,330 --> 00:03:17,900 Because father knows how cruel 46 00:03:18,240 --> 00:03:21,270 and the hurt of other people's gazes. 47 00:03:22,909 --> 00:03:24,429 Dad said no one can know. 48 00:03:25,680 --> 00:03:26,780 No. 49 00:03:27,780 --> 00:03:30,080 At least Dad should have told me. 50 00:03:30,319 --> 00:03:31,818 If Jae Won can't, 51 00:03:31,819 --> 00:03:34,250 Dad should have told me. 52 00:03:34,419 --> 00:03:35,449 Of. 53 00:03:36,689 --> 00:03:38,189 It's all dad's fault. 54 00:03:39,520 --> 00:03:41,789 That won't cure it. 55 00:03:42,930 --> 00:03:44,830 The more we try to hide it, 56 00:03:45,360 --> 00:03:46,460 increasingly 57 00:03:47,370 --> 00:03:49,770 he will be hurt. 58 00:03:50,439 --> 00:03:52,199 And dad didn't realize that. 59 00:03:55,939 --> 00:03:57,539 It's dad's fault. 60 00:03:58,180 --> 00:03:59,909 It's all dad's fault. 61 00:04:03,210 --> 00:04:04,349 Please answer. 62 00:04:08,819 --> 00:04:09,819 Witness! 63 00:04:10,490 --> 00:04:11,688 I killed him. 64 00:04:11,689 --> 00:04:13,388 - What? - Impossible. 65 00:04:13,389 --> 00:04:15,159 Is he crazy? 66 00:04:15,289 --> 00:04:16,789 What did he say? 67 00:04:16,790 --> 00:04:18,060 I killed him. 68 00:04:22,529 --> 00:04:23,740 Please calm. 69 00:04:24,370 --> 00:04:26,500 Defendant, calm down. 70 00:04:26,970 --> 00:04:28,370 I will ask again. 71 00:04:29,139 --> 00:04:30,839 Defendant, what are you 72 00:04:31,180 --> 00:04:33,579 admit to the accusation? 73 00:04:33,980 --> 00:04:35,379 That's my fault. 74 00:04:37,120 --> 00:04:39,350 Don't take it out on my daughter. 75 00:04:40,220 --> 00:04:41,449 I beg you not. 76 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Honourable. 77 00:04:43,689 --> 00:04:45,119 The defendant was desperate 78 00:04:45,120 --> 00:04:48,290 as the prosecutor continued to interrogate his daughter, 79 00:04:48,389 --> 00:04:51,629 and he confessed to the crime without realizing it. 80 00:04:51,800 --> 00:04:53,560 Please consider that. 81 00:04:58,370 --> 00:05:00,970 Defendant. Be careful with what you say. 82 00:05:02,040 --> 00:05:04,610 Prosecutor. Please continue. 83 00:05:05,980 --> 00:05:07,649 Witness. I will ask again. 84 00:05:08,750 --> 00:05:10,879 You're not confused, you can't tell the difference 85 00:05:11,550 --> 00:05:13,219 between hallucination and reality? 86 00:05:13,220 --> 00:05:14,719 "Witness" 87 00:05:14,720 --> 00:05:16,519 I can differentiate them clearly. 88 00:05:17,589 --> 00:05:18,620 Same as 89 00:05:19,689 --> 00:05:21,860 how do i understand your question 90 00:05:22,360 --> 00:05:23,860 and answered it. 91 00:05:25,430 --> 00:05:26,529 Mr Prosecutor. 92 00:05:28,670 --> 00:05:31,540 Did you know that more than 30 percent of the population 93 00:05:31,970 --> 00:05:34,569 suffering from a mental condition? 94 00:05:34,610 --> 00:05:38,138 You just have to answer my question. 95 00:05:38,139 --> 00:05:41,250 One in three people, 96 00:05:43,779 --> 00:05:45,180 can experience 97 00:05:46,920 --> 00:05:49,689 psychological problems in their lives. 98 00:05:51,060 --> 00:05:52,920 Still, our society 99 00:05:53,560 --> 00:05:54,829 looking at mental illness 100 00:05:55,560 --> 00:05:58,259 with fear and disgust. 101 00:05:59,899 --> 00:06:02,370 Shouldn't we change that first? 102 00:06:05,399 --> 00:06:07,708 The disease alone causes great suffering 103 00:06:07,709 --> 00:06:09,110 for patients and... 104 00:06:10,980 --> 00:06:12,179 Their family. 105 00:06:12,180 --> 00:06:13,409 "Terdakwa" 106 00:06:13,410 --> 00:06:15,850 Asking them to face society's prejudices too... 107 00:06:16,949 --> 00:06:18,449 That's too cruel. 108 00:06:41,209 --> 00:06:43,040 It doesn't look very good. 109 00:06:43,439 --> 00:06:46,180 I said your father accidentally spoke, 110 00:06:46,879 --> 00:06:49,550 but it will stick in the judge's mind. 111 00:06:50,050 --> 00:06:51,719 That could affect his sentence. 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,519 So, you're saying we need 113 00:06:53,850 --> 00:06:56,818 witnesses who can turn things around? 114 00:06:56,819 --> 00:06:57,819 Of. 115 00:06:57,920 --> 00:06:59,559 If we find witnesses who will say 116 00:06:59,560 --> 00:07:01,859 your mother swallowed pesticides repeatedly 117 00:07:01,860 --> 00:07:03,589 with no intention of dying, 118 00:07:04,100 --> 00:07:05,600 it increases the chances of liberation. 119 00:07:10,069 --> 00:07:12,109 When you've decided, contact me with it. 120 00:07:18,209 --> 00:07:20,209 Why did you submit the video first? 121 00:07:25,250 --> 00:07:27,819 To make you take negotiations seriously. 122 00:07:28,620 --> 00:07:30,220 I bet this time. 123 00:07:31,660 --> 00:07:32,819 So that I can live, 124 00:07:33,689 --> 00:07:35,290 and you can live too. 125 00:07:46,300 --> 00:07:47,370 Bu Seo. 126 00:07:48,410 --> 00:07:50,850 I found someone related to Kim Sang Woo, 127 00:07:50,980 --> 00:07:52,709 ER doctor at that time. 128 00:07:53,379 --> 00:07:55,949 - I'll see him tomorrow. - Good. 129 00:07:56,750 --> 00:07:59,419 Now we just need to find someone who will testify for your mother 130 00:07:59,420 --> 00:08:01,620 drank pesticide to threaten your father. 131 00:08:01,920 --> 00:08:03,620 Nam Tae Ju is the only one, right? 132 00:08:04,220 --> 00:08:06,089 What do you think he wants? 133 00:08:06,959 --> 00:08:08,930 We have to know so he will testify. 134 00:08:11,660 --> 00:08:14,769 He must have decided he couldn't hide forever. 135 00:08:16,269 --> 00:08:17,599 He wanted to find a way out 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,470 and knocked out Kwon Yoon Jin. 137 00:08:21,540 --> 00:08:22,970 Why? Are you worried? 138 00:08:23,040 --> 00:08:24,839 A little. 139 00:08:26,879 --> 00:08:28,208 Don't we believe it too easily? 140 00:08:28,209 --> 00:08:29,310 I don't believe it. 141 00:08:30,879 --> 00:08:33,179 I took advantage of his will to live. 142 00:08:33,889 --> 00:08:35,889 Because if Kwon Yoon Jin falls, 143 00:08:36,750 --> 00:08:38,490 Nam Tae Ju will be clean. 144 00:08:39,360 --> 00:08:40,389 Of. 145 00:09:03,950 --> 00:09:05,320 That's my fault. 146 00:09:06,580 --> 00:09:08,750 Don't take it out on my daughter. 147 00:09:09,820 --> 00:09:10,889 I beg you not. 148 00:09:11,419 --> 00:09:13,558 The disease alone causes great suffering 149 00:09:13,559 --> 00:09:15,830 for patients and their families. 150 00:09:16,490 --> 00:09:18,929 Asking them to face society's prejudices too... 151 00:09:19,529 --> 00:09:21,029 That's too cruel. 152 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Why? 153 00:09:25,799 --> 00:09:28,669 Why do you talk as if you are special? 154 00:09:30,980 --> 00:09:31,980 Seo Jae Won. 155 00:09:45,690 --> 00:09:47,690 Mari kita urus Nam Tae Ju. 156 00:09:47,830 --> 00:09:50,329 We still don't know what he has. 157 00:09:50,330 --> 00:09:52,830 No. I changed my mind. 158 00:09:53,629 --> 00:09:55,330 Whatever he knows about me, 159 00:09:56,500 --> 00:09:58,700 we can be sure he can't reveal it. 160 00:10:00,139 --> 00:10:03,269 I had too much on my mind until now. 161 00:10:05,110 --> 00:10:08,279 I can get rid of anything that hinders me. 162 00:10:08,610 --> 00:10:09,610 Okay. 163 00:10:21,690 --> 00:10:22,990 Before we met, 164 00:10:24,799 --> 00:10:26,299 I have to make sure 165 00:10:27,399 --> 00:10:29,100 everything is fine. 166 00:10:31,169 --> 00:10:32,169 True, right? 167 00:10:37,210 --> 00:10:38,379 What do you eat? 168 00:10:39,340 --> 00:10:41,009 Spaghetti with tomato sauce, 169 00:10:41,309 --> 00:10:43,679 scrambled eggs, and bacon. 170 00:10:44,220 --> 00:10:47,250 A Rin, you took part in musicals at school, right? 171 00:10:47,389 --> 00:10:50,249 Are you friends with other group members? 172 00:10:50,250 --> 00:10:51,690 Of course. 173 00:10:51,759 --> 00:10:53,820 I'm also very popular here. 174 00:10:55,259 --> 00:10:58,399 I wish I could see you on stage. 175 00:10:58,529 --> 00:11:01,029 I'll show you when I visit next time. 176 00:11:01,330 --> 00:11:02,798 Hang in there until then. 177 00:11:02,799 --> 00:11:03,830 Okay. 178 00:11:05,299 --> 00:11:08,039 Mom will be counting the days until you arrive. 179 00:11:08,570 --> 00:11:09,669 Okay. 180 00:11:09,909 --> 00:11:11,979 Mother, I have to take a shower now. 181 00:11:11,980 --> 00:11:12,980 Of course. 182 00:11:13,580 --> 00:11:16,409 - We will talk again later. - Okay. See you. 183 00:11:24,360 --> 00:11:25,789 Don't worry too much. 184 00:11:26,190 --> 00:11:27,759 This conference will go smoothly. 185 00:11:28,360 --> 00:11:29,429 Jae Won. 186 00:11:30,029 --> 00:11:31,059 Dad 187 00:11:33,360 --> 00:11:35,000 When I was 15 years old, 188 00:11:36,629 --> 00:11:38,370 Do you remember what I said? 189 00:11:41,610 --> 00:11:44,309 I said I felt like a useless person. 190 00:11:47,710 --> 00:11:50,210 I said if I become a successful adult, 191 00:11:51,350 --> 00:11:53,749 I want to help other people. 192 00:11:53,750 --> 00:11:55,989 I said I want to be that kind of person. 193 00:11:55,990 --> 00:11:57,389 Dad wanted to make sure 194 00:11:58,720 --> 00:12:01,789 your dream has come true. 195 00:12:03,460 --> 00:12:06,559 Dad always felt annoyed because he failed to do so. 196 00:12:08,129 --> 00:12:11,139 It feels as if you ended up on this torturous path 197 00:12:11,240 --> 00:12:13,169 because of dad. 198 00:12:14,970 --> 00:12:17,240 Instead of telling you to hide it and run away, 199 00:12:18,879 --> 00:12:20,719 Dad should have told you to live proudly 200 00:12:20,980 --> 00:12:23,580 because being sick is not a crime. 201 00:12:24,919 --> 00:12:26,419 Dad failed to do that. 202 00:12:28,950 --> 00:12:30,620 It's dad's fault. 203 00:12:35,929 --> 00:12:37,799 I kept my promise. 204 00:12:41,629 --> 00:12:44,669 The fact that Dad is there for me, by my side, 205 00:12:46,269 --> 00:12:48,039 makes me quite happy. 206 00:12:50,340 --> 00:12:52,740 It's not easy. 207 00:12:55,080 --> 00:12:56,279 So, 208 00:12:56,879 --> 00:13:00,149 don't let Dad's guilt towards me weigh you down. 209 00:13:01,889 --> 00:13:03,450 Spend the rest of Dad's life 210 00:13:04,990 --> 00:13:08,789 to take better care of Dad. 211 00:13:10,090 --> 00:13:12,899 So that Dad can be there for me and A Rin for a long time. 212 00:13:27,909 --> 00:13:29,450 How is your father? 213 00:13:30,809 --> 00:13:31,850 He is fine. 214 00:13:32,419 --> 00:13:33,450 Good. 215 00:13:34,080 --> 00:13:36,720 That is true. About the doctor I contacted. 216 00:13:36,950 --> 00:13:40,159 He's taking an early flight, so I guess he can make it to court. 217 00:13:41,960 --> 00:13:43,159 Thank you very much. 218 00:13:44,090 --> 00:13:46,759 - You at home? - No, in the studio. 219 00:13:46,960 --> 00:13:49,241 To get some things done before going back to work. 220 00:13:50,169 --> 00:13:52,669 - How about you? - I'm on my way home. 221 00:13:52,970 --> 00:13:54,169 In that case, 222 00:13:55,110 --> 00:13:56,409 stop by the studio. 223 00:13:56,809 --> 00:13:57,980 I want to ask you something. 224 00:13:58,639 --> 00:13:59,840 All right. See you there. 225 00:14:11,590 --> 00:14:13,030 You haven't been here for a long time, right? 226 00:14:14,559 --> 00:14:15,730 I forget 227 00:14:16,889 --> 00:14:19,058 what a great artist you are. 228 00:14:19,059 --> 00:14:20,600 Did you forget that? 229 00:14:21,470 --> 00:14:24,200 You came to America to recruit me four years ago. 230 00:14:25,240 --> 00:14:26,970 That hurts. 231 00:14:29,070 --> 00:14:30,110 Correct. 232 00:14:31,740 --> 00:14:34,080 Why do you want to meet me here? 233 00:14:34,850 --> 00:14:36,379 The reason is the same 234 00:14:36,710 --> 00:14:38,120 as previously. 235 00:14:39,480 --> 00:14:42,720 I want to see the Seo Jae Won I know. 236 00:14:44,960 --> 00:14:47,090 Seo Jae Won, CEO of Dereve. 237 00:15:05,539 --> 00:15:07,110 You're taking too long. 238 00:15:13,250 --> 00:15:14,720 What did Kwon Yoon Jin say? 239 00:15:15,220 --> 00:15:16,720 Is this a negotiation or a threat? 240 00:15:21,690 --> 00:15:23,860 Hey, your knife is good. 241 00:15:25,629 --> 00:15:27,029 It's not a fruit peeler. 242 00:15:36,570 --> 00:15:37,570 Unlucky. 243 00:16:03,299 --> 00:16:04,470 Unlucky. 244 00:16:26,690 --> 00:16:28,830 "New message" 245 00:16:32,960 --> 00:16:34,029 Mission accomplished. 246 00:16:42,139 --> 00:16:45,340 "Wonjin County Court" 247 00:16:51,220 --> 00:16:52,648 Have you heard from Nam Tae Ju? 248 00:16:52,649 --> 00:16:55,220 Not yet. I can't contact him. 249 00:17:01,190 --> 00:17:04,130 Did something not go according to plan? 250 00:17:06,160 --> 00:17:07,460 Don't waste your energy. 251 00:17:16,640 --> 00:17:19,639 It's December 4, 2023, and we're about to get started 252 00:17:19,640 --> 00:17:22,048 afternoon session at Criminal Court Eight 253 00:17:22,049 --> 00:17:23,710 Wonjin County Court. 254 00:17:24,549 --> 00:17:28,849 Case number 2023-1402. The defendant is Seo Chang Seok. 255 00:17:30,119 --> 00:17:33,219 Prosecutors, lawyers, defendants, are they all present? 256 00:17:33,220 --> 00:17:34,259 - Ya. - Ya. 257 00:17:38,559 --> 00:17:40,598 Around October 2016, you 258 00:17:40,599 --> 00:17:43,929 working in the ER when Jung Mi Hyang was taken 259 00:17:43,930 --> 00:17:46,170 because of drinking pesticides. Correct? 260 00:17:46,269 --> 00:17:47,400 Yes that's correct. 261 00:17:47,599 --> 00:17:50,269 I was on duty when he was taken three times. 262 00:17:50,369 --> 00:17:53,079 I wasn't there the fourth time. 263 00:17:53,180 --> 00:17:55,549 How was the victim doing at that time? 264 00:17:55,880 --> 00:17:57,919 Even if you pump his stomach, 265 00:17:57,920 --> 00:18:01,450 someone with chronic kidney inflammation 266 00:18:01,589 --> 00:18:02,989 have ingested pesticides. 267 00:18:02,990 --> 00:18:05,758 Is it easy to take care of him so he is healthy enough? 268 00:18:05,759 --> 00:18:07,190 to go home? 269 00:18:07,690 --> 00:18:09,960 - Three times? - It's not easy. 270 00:18:10,329 --> 00:18:13,358 But that's possible in Ms. Jung's case 271 00:18:13,359 --> 00:18:15,429 because he consumed a weaker pesticide. 272 00:18:15,430 --> 00:18:18,039 - The third time? - Yes. 273 00:18:18,099 --> 00:18:21,508 Well then, until you tell the defendant, 274 00:18:21,509 --> 00:18:23,469 he didn't know the victim had been drinking 275 00:18:23,470 --> 00:18:27,210 non-lethal pesticides three times 276 00:18:28,250 --> 00:18:29,480 just so he doesn't die? 277 00:18:29,809 --> 00:18:31,519 That's what I thought. 278 00:18:31,980 --> 00:18:33,349 He looked very surprised. 279 00:18:34,619 --> 00:18:35,690 Just that. 280 00:18:38,059 --> 00:18:41,229 Witness. The first time the defendant took the victim to the ER, 281 00:18:41,230 --> 00:18:44,659 is it true that he said the victim accidentally drank pesticide? 282 00:18:44,660 --> 00:18:45,930 Of. 283 00:18:46,029 --> 00:18:49,629 Why do you think he lied and said he didn't drink it on purpose? 284 00:18:49,630 --> 00:18:52,299 instead of saying he drank it on purpose? 285 00:18:52,740 --> 00:18:53,798 "Hakim" 286 00:18:53,799 --> 00:18:55,140 He refused an autopsy, 287 00:18:55,369 --> 00:18:57,039 filling her daughter's prescription, 288 00:18:57,109 --> 00:18:59,108 and even lied to the victim 289 00:18:59,109 --> 00:19:01,180 accidentally drank pesticide. 290 00:19:01,880 --> 00:19:04,209 Who's to say he wasn't lying about something else? 291 00:19:04,210 --> 00:19:06,180 "Terdakwa" 292 00:19:12,390 --> 00:19:15,490 Defense witness, Nam Tae Ju. 293 00:19:15,890 --> 00:19:17,358 Please testify. 294 00:19:17,359 --> 00:19:19,630 "Hakim" 295 00:19:20,299 --> 00:19:21,430 You didn't attend? 296 00:20:06,839 --> 00:20:08,180 Nam Tae Ju is present. 297 00:20:53,160 --> 00:20:55,659 I will question the witnesses, 298 00:20:55,660 --> 00:20:57,359 Nam Tae Ju. 299 00:20:58,829 --> 00:20:59,829 "Terdakwa" 300 00:21:02,400 --> 00:21:05,368 Your Honour. Witness Nam Tae Ju 301 00:21:05,369 --> 00:21:07,539 currently wanted as a murder suspect 302 00:21:07,640 --> 00:21:09,769 man in his 30s. 303 00:21:10,410 --> 00:21:14,079 Even if he testified, I would doubt his credibility. 304 00:21:16,980 --> 00:21:19,450 Shut up. Please calm. 305 00:21:22,690 --> 00:21:23,789 Witness. 306 00:21:24,960 --> 00:21:26,519 Is what the prosecutor said true? 307 00:21:26,759 --> 00:21:28,289 It's true that I'm a fugitive, 308 00:21:29,589 --> 00:21:30,949 but I didn't kill the man. 309 00:21:31,529 --> 00:21:32,929 I'm here because I'm innocent. 310 00:21:34,529 --> 00:21:37,130 According to Article 146 of the Criminal Code, 311 00:21:37,299 --> 00:21:40,068 suspect in an unrelated murder case 312 00:21:40,069 --> 00:21:42,739 can be questioned as a witness. 313 00:21:42,740 --> 00:21:43,970 "Jaksa" 314 00:21:48,180 --> 00:21:49,710 Witness. Swear. 315 00:21:51,920 --> 00:21:52,980 I swear 316 00:21:53,750 --> 00:21:56,390 to be true to my conscience, neither adding nor subtracting, 317 00:21:56,420 --> 00:21:57,990 and just tell the truth. 318 00:21:58,119 --> 00:22:00,059 If you lie in court, 319 00:22:00,359 --> 00:22:02,930 I am ready to be punished for perjury. 320 00:22:03,660 --> 00:22:05,558 Sakshi Nam Tae Ju. 321 00:22:05,559 --> 00:22:06,799 "Sworn Witness" 322 00:22:06,960 --> 00:22:08,470 Please sit. 323 00:22:08,900 --> 00:22:10,868 Lawyer, your question. 324 00:22:10,869 --> 00:22:13,199 You're an insurance investigator for the company 325 00:22:13,200 --> 00:22:15,108 who paid the defendant, right? 326 00:22:15,109 --> 00:22:16,210 Of. 327 00:22:16,240 --> 00:22:19,440 Who takes out a life insurance policy for the victim, 328 00:22:19,680 --> 00:22:20,809 Jung Mi Hyang? 329 00:22:22,109 --> 00:22:23,410 Jung Mi Hyang. 330 00:22:23,650 --> 00:22:24,920 Oh it's like that. 331 00:22:25,150 --> 00:22:28,088 What is your relationship with the victim? 332 00:22:28,089 --> 00:22:29,319 "Witness" 333 00:22:30,119 --> 00:22:32,119 We're gambling friends. 334 00:22:32,589 --> 00:22:36,059 In that case, you must have talked to him a lot. 335 00:22:36,190 --> 00:22:37,190 Good grief. 336 00:22:38,299 --> 00:22:39,828 We talked about many things. 337 00:22:39,829 --> 00:22:42,029 Even about him drinking pesticide? 338 00:22:44,569 --> 00:22:47,099 He kept making more money even though he kept losing. 339 00:22:47,900 --> 00:22:50,940 I asked where it came from. She said it was from her husband. 340 00:22:51,539 --> 00:22:53,508 At first, he drank pesticide because he was angry, 341 00:22:53,509 --> 00:22:54,709 but then he recovered. 342 00:22:54,710 --> 00:22:57,349 After that, her husband continued to give her money out of fear. 343 00:22:58,950 --> 00:23:02,990 He said, "Pesticides diluted with water won't kill you." 344 00:23:05,289 --> 00:23:06,319 Just that. 345 00:23:06,859 --> 00:23:09,529 "Hakim" 346 00:23:22,710 --> 00:23:24,240 You have the right to have a lawyer present. 347 00:23:25,480 --> 00:23:27,140 You have the right to remain silent. 348 00:23:27,480 --> 00:23:28,609 You know the rest, right? 349 00:23:33,779 --> 00:23:35,319 Here he is. 350 00:23:38,089 --> 00:23:39,089 Come on, quickly. 351 00:23:56,240 --> 00:23:58,479 Case number 2023-1402. 352 00:23:58,480 --> 00:24:01,279 I will announce the sentence for Seo Chang Seok, the defendant. 353 00:24:02,380 --> 00:24:05,119 Defendant, please stand up. 354 00:24:10,190 --> 00:24:12,559 The defendant was charged with fraud 355 00:24:12,720 --> 00:24:14,960 and violation of the Special Law for the Prevention of Insurance Fraud. 356 00:24:15,359 --> 00:24:17,489 he claimed 357 00:24:17,490 --> 00:24:19,528 that it was not intentional murder. 358 00:24:19,529 --> 00:24:20,828 "Hakim" 359 00:24:20,829 --> 00:24:23,199 Murder is a crime 360 00:24:23,200 --> 00:24:26,140 when murder is the result of an intentional act. 361 00:24:26,640 --> 00:24:29,440 But as an exception, when the guarantor 362 00:24:29,910 --> 00:24:33,180 responsible for providing legal protection to others 363 00:24:33,809 --> 00:24:36,950 and ignoring the dying when they could 364 00:24:37,480 --> 00:24:41,250 save them, it could be considered murder. 365 00:24:41,920 --> 00:24:45,059 In this case, even though the defendant knew 366 00:24:45,460 --> 00:24:47,960 the victim suffers from chronic nephritis, 367 00:24:48,359 --> 00:24:50,930 when the victim drinks pesticide, 368 00:24:51,259 --> 00:24:52,730 he postponed the rescue, 369 00:24:53,700 --> 00:24:56,369 refused an autopsy later, 370 00:24:57,569 --> 00:24:58,799 receive a payment of 500,000 dollars 371 00:24:59,200 --> 00:25:01,268 after his death 372 00:25:01,269 --> 00:25:03,609 and spend it all. Considering that, 373 00:25:04,440 --> 00:25:05,809 there is no doubt that the accused 374 00:25:06,309 --> 00:25:09,079 who was responsible for protecting her as her husband 375 00:25:09,579 --> 00:25:10,980 may cause death 376 00:25:11,250 --> 00:25:14,650 through willful negligence. 377 00:25:17,220 --> 00:25:18,758 However, even though the defendant 378 00:25:18,759 --> 00:25:21,789 delay rescue on the day of the incident for a moment, 379 00:25:22,130 --> 00:25:24,329 eventually 380 00:25:24,490 --> 00:25:27,029 he called 911 to save the victim. 381 00:25:27,599 --> 00:25:29,430 For a long time 382 00:25:29,630 --> 00:25:32,569 when the victim's gambling habits hurt his family, 383 00:25:33,039 --> 00:25:35,410 the defendant took care of 384 00:25:35,740 --> 00:25:37,868 his stepdaughter who was left alone 385 00:25:37,869 --> 00:25:40,380 to defend the family. 386 00:25:40,710 --> 00:25:44,049 So, the defendant's claim says 387 00:25:44,349 --> 00:25:45,880 he postponed the rescue for a moment, 388 00:25:46,220 --> 00:25:48,518 thinking that the victim drank the pesticide as a threat, 389 00:25:48,519 --> 00:25:51,220 convincing. 390 00:25:51,890 --> 00:25:57,690 It appeared the defendant thought the victim would not die. 391 00:25:58,160 --> 00:26:01,769 In conclusion, the evidence provided 392 00:26:02,099 --> 00:26:06,140 does not prove that his death was intentional. 393 00:26:06,839 --> 00:26:08,670 When there is no evidence 394 00:26:09,039 --> 00:26:11,339 murder, 395 00:26:11,809 --> 00:26:15,910 according to Article 325 of the Criminal Code, 396 00:26:16,250 --> 00:26:18,250 This court declared the defendant not guilty. 397 00:26:18,480 --> 00:26:19,518 "Pengacara" 398 00:26:19,519 --> 00:26:20,720 This is not true. 399 00:26:21,690 --> 00:26:22,990 The verdict... 400 00:26:23,450 --> 00:26:26,190 However, he was guilty of trespassing 401 00:26:26,589 --> 00:26:28,149 Special Law on the Prevention of Insurance Fraud. 402 00:26:28,529 --> 00:26:32,400 As a result, the defendant was sentenced as follows. 403 00:26:33,259 --> 00:26:34,259 Defendant 404 00:26:34,970 --> 00:26:36,500 sentenced to one year in prison. 405 00:26:37,430 --> 00:26:39,869 However, his sentence will be suspended for three years 406 00:26:40,339 --> 00:26:43,309 from the date of the final and conclusive decision. 407 00:26:44,410 --> 00:26:46,079 Among the charges against the defendant, 408 00:26:46,980 --> 00:26:48,710 he is not guilty of murder. 409 00:26:53,380 --> 00:26:54,549 - Ya. -Benar. 410 00:26:55,089 --> 00:26:57,890 Here he is. 411 00:26:58,859 --> 00:27:00,059 You've been through a lot. 412 00:27:35,529 --> 00:27:36,690 "Kantor Polisi Yongshin" 413 00:27:42,730 --> 00:27:43,730 "Sel Polis" 414 00:28:01,849 --> 00:28:02,890 What is it? 415 00:28:03,750 --> 00:28:06,420 You came to make sure I'm finished this time? 416 00:28:11,430 --> 00:28:14,230 You are more easily scared than I thought. 417 00:28:15,670 --> 00:28:18,769 You think you'll be safe when you're in there? 418 00:28:22,109 --> 00:28:23,839 Which one is afraid? 419 00:28:25,180 --> 00:28:27,380 Didn't you come because what I have is bothering you? 420 00:28:27,710 --> 00:28:28,980 Like this... 421 00:28:30,480 --> 00:28:31,950 That's Soon Young's video. 422 00:28:33,150 --> 00:28:34,220 You're smart. 423 00:28:35,920 --> 00:28:37,420 Just like you don't believe me, 424 00:28:38,119 --> 00:28:39,819 I don't believe you either. 425 00:28:43,930 --> 00:28:46,230 I have to accept another million dollars. 426 00:28:47,029 --> 00:28:48,130 Prepare. 427 00:28:48,400 --> 00:28:51,130 Then I'll delete the video and bury it all. 428 00:28:51,970 --> 00:28:55,740 That's what we'll have to talk about after you're released. 429 00:28:56,410 --> 00:28:58,210 Kidnapping and murder. 430 00:28:59,140 --> 00:29:01,100 I don't even know when you will be released. 431 00:29:03,450 --> 00:29:04,450 Goodbye. 432 00:29:05,079 --> 00:29:06,079 Until found. 433 00:29:17,960 --> 00:29:20,460 Auntie, quickly eat with us. 434 00:29:20,759 --> 00:29:22,499 I must go home. 435 00:29:22,500 --> 00:29:23,669 - Enjoy. - Okay. 436 00:29:23,670 --> 00:29:24,828 I will go. 437 00:29:24,829 --> 00:29:26,368 Okay. Convey my greetings to your husband. 438 00:29:26,369 --> 00:29:27,399 - Okay. - See you, Auntie. 439 00:29:27,400 --> 00:29:29,109 - Until found. - Be careful on the road. 440 00:29:30,309 --> 00:29:31,539 Sit down quickly. 441 00:29:34,380 --> 00:29:35,409 Let's eat. 442 00:29:35,410 --> 00:29:37,048 I told you not to cook. Dad must be tired. 443 00:29:37,049 --> 00:29:40,119 Come on. Dad just wants to eat with you. 444 00:29:41,279 --> 00:29:42,289 Eat a lot. 445 00:29:42,819 --> 00:29:45,019 - Thank you for the food. - Eat a lot. 446 00:29:47,759 --> 00:29:48,859 Yes, Detective Oh. 447 00:29:50,430 --> 00:29:51,459 Wait a minute. 448 00:29:51,460 --> 00:29:53,660 - Excuse me. I got a call. - Okay. 449 00:29:59,769 --> 00:30:01,369 can i get you a drink 450 00:30:02,039 --> 00:30:03,568 Please. 451 00:30:03,569 --> 00:30:04,569 Okay. 452 00:30:07,640 --> 00:30:08,650 This. 453 00:30:09,279 --> 00:30:11,008 - Thank You. - Good grief. 454 00:30:11,009 --> 00:30:12,729 - Let me pour it for you too. - Of course. 455 00:30:15,220 --> 00:30:16,860 - You've been through a lot. - No. 456 00:30:18,250 --> 00:30:19,289 This. 457 00:30:19,660 --> 00:30:20,660 Cheers. 458 00:30:27,400 --> 00:30:28,670 This is harsh. 459 00:30:29,430 --> 00:30:30,470 Are you alright? 460 00:30:30,930 --> 00:30:32,000 Yes, I am doing okay. 461 00:30:32,569 --> 00:30:33,799 Would you like another glass? 462 00:30:34,470 --> 00:30:35,670 Yes. Of course. 463 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 This. 464 00:30:47,420 --> 00:30:50,750 Thank you very much for helping Jae Won so far. 465 00:30:51,089 --> 00:30:53,259 I should have invited you earlier. 466 00:30:53,420 --> 00:30:55,160 I don't know if it's too late. 467 00:30:55,289 --> 00:30:57,359 No. I helped him because I wanted to. 468 00:30:58,130 --> 00:31:01,559 I will continue to do so by his side. 469 00:31:02,329 --> 00:31:03,769 So, don't worry too much, Dad. 470 00:31:09,240 --> 00:31:10,309 "Ayah." 471 00:31:11,240 --> 00:31:12,240 Of course. 472 00:31:23,990 --> 00:31:25,619 - Drink another glass. - Okay. 473 00:31:33,500 --> 00:31:36,299 You shouldn't drink it all just because he offered it to you. 474 00:31:37,869 --> 00:31:39,400 I'm fine. 475 00:31:41,839 --> 00:31:43,009 What about your father? 476 00:31:44,069 --> 00:31:45,109 He is at home. 477 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 That is true. 478 00:31:52,579 --> 00:31:53,750 But where is this place? 479 00:31:56,089 --> 00:31:58,589 It can't be like this. Get some fresh air for a moment. 480 00:31:58,890 --> 00:32:00,810 I'll get you something that will wake you up. 481 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Understand? 482 00:32:03,130 --> 00:32:04,190 His wallet. 483 00:32:05,460 --> 00:32:06,460 give it to me 484 00:32:07,000 --> 00:32:08,029 That is true. 485 00:32:09,730 --> 00:32:10,769 This. 486 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 There. 487 00:32:25,549 --> 00:32:26,579 This. 488 00:32:28,119 --> 00:32:29,219 This is Jae Won. 489 00:32:29,220 --> 00:32:31,149 Drink and sober up. Let us go home. 490 00:32:31,150 --> 00:32:32,220 I'll drive. 491 00:32:35,890 --> 00:32:37,230 Sit down for a while. 492 00:32:39,130 --> 00:32:41,099 Just a moment. 493 00:32:54,539 --> 00:32:56,410 Because I'm a bit drunk today, 494 00:32:57,509 --> 00:32:58,750 can i be honest 495 00:33:00,450 --> 00:33:02,089 What do you want to say? 496 00:33:05,519 --> 00:33:06,559 What is it? 497 00:33:09,329 --> 00:33:10,490 Just because I like it. 498 00:33:11,660 --> 00:33:12,700 You're ridiculous. 499 00:33:16,769 --> 00:33:18,940 Many things have happened so far. 500 00:33:20,599 --> 00:33:22,539 You cry often. 501 00:33:26,079 --> 00:33:27,380 I hope you smile often 502 00:33:28,440 --> 00:33:30,279 and do what you want 503 00:33:31,049 --> 00:33:32,209 to your heart's content from now on. 504 00:33:34,579 --> 00:33:36,490 - All right. - Say. 505 00:33:37,349 --> 00:33:40,960 What do you most want to do now? 506 00:33:41,660 --> 00:33:42,980 What if I say it? 507 00:33:45,960 --> 00:33:47,359 I want to do it together. 508 00:33:49,599 --> 00:33:51,500 You don't know what I want to do. 509 00:33:53,200 --> 00:33:55,299 Whatever that is, 510 00:33:55,740 --> 00:33:57,240 I want to do it 511 00:33:58,109 --> 00:33:59,380 with you. 512 00:34:05,380 --> 00:34:07,450 Maybe you want to do it with me 513 00:34:10,349 --> 00:34:11,589 because of this? 514 00:34:11,590 --> 00:34:12,619 "Seo Yoon Jin" 515 00:34:15,159 --> 00:34:16,429 How did you find it? 516 00:34:18,960 --> 00:34:20,598 You already know 517 00:34:20,599 --> 00:34:22,400 aku Seo Yoon Jin. 518 00:34:25,329 --> 00:34:26,440 How did you get 519 00:34:27,139 --> 00:34:28,469 this name tag? 520 00:34:37,150 --> 00:34:38,409 If it weren't for you... 521 00:34:38,949 --> 00:34:41,349 - Stand up. - Stop it! 522 00:34:41,480 --> 00:34:42,888 - Come on. - Come on. 523 00:34:42,889 --> 00:34:43,889 Stand. 524 00:34:51,989 --> 00:34:53,000 Unlucky. 525 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Damn you. 526 00:35:09,650 --> 00:35:12,349 If it weren't for you, I would have been adopted. 527 00:35:12,420 --> 00:35:13,719 Is it because of me? 528 00:35:13,849 --> 00:35:14,849 Of. 529 00:35:15,079 --> 00:35:17,079 They said your parents also died because of you. 530 00:35:18,389 --> 00:35:19,760 This is all your fault. 531 00:35:28,630 --> 00:35:29,800 Take a shower. 532 00:35:30,400 --> 00:35:31,968 You weren't adopted because you smell. 533 00:35:31,969 --> 00:35:33,170 Who do you blame? 534 00:35:35,239 --> 00:35:36,908 "Seo Yoon Jin" 535 00:35:36,909 --> 00:35:37,969 Get lost. 536 00:35:38,369 --> 00:35:39,539 Come on. 537 00:35:57,329 --> 00:35:58,659 This is not your fault. 538 00:36:02,199 --> 00:36:03,400 You 539 00:36:04,969 --> 00:36:06,009 didn't make a mistake. 540 00:36:35,099 --> 00:36:37,969 "Sungjin Orphanage" 541 00:36:39,539 --> 00:36:40,800 Don't be intimidated. 542 00:36:43,309 --> 00:36:45,829 You're cooler than me than when I was eight. 543 00:36:47,340 --> 00:36:48,579 Is it true? 544 00:36:49,909 --> 00:36:51,149 Half right, half wrong. 545 00:36:51,949 --> 00:36:52,949 Hey. 546 00:36:54,119 --> 00:36:55,199 Will you come again? 547 00:36:55,480 --> 00:36:56,789 I heard you were leaving. 548 00:36:57,349 --> 00:36:58,420 Like this... 549 00:36:59,860 --> 00:37:00,860 I will go. 550 00:37:02,929 --> 00:37:04,090 Sister. 551 00:37:04,159 --> 00:37:05,829 "Sungjin Orphanage" 552 00:37:08,900 --> 00:37:10,099 can i 553 00:37:11,929 --> 00:37:13,869 ask for your name? 554 00:37:14,969 --> 00:37:16,610 "Seo Yoon Jin" 555 00:37:17,809 --> 00:37:18,840 This? 556 00:37:19,980 --> 00:37:20,980 Why? 557 00:37:22,110 --> 00:37:23,909 I guess I have to have it. 558 00:37:27,519 --> 00:37:28,849 Is it possible? 559 00:37:30,449 --> 00:37:32,118 Anyway, I'm going to change my name. 560 00:37:32,119 --> 00:37:34,590 That doesn't matter. Very. 561 00:37:42,630 --> 00:37:43,630 This. 562 00:37:43,631 --> 00:37:46,239 "Seo Yoon Jin" 563 00:37:47,400 --> 00:37:49,385 You should keep it and pass it on to your children. 564 00:37:49,409 --> 00:37:50,539 I'm really going. 565 00:38:02,949 --> 00:38:05,050 "Seo Yoon Jin" 566 00:38:08,219 --> 00:38:12,929 "Seo Yoon Jin" 567 00:38:15,460 --> 00:38:16,630 That is you? 568 00:38:17,730 --> 00:38:18,969 That little boy? 569 00:38:30,210 --> 00:38:32,110 I tried my best 570 00:38:33,420 --> 00:38:34,949 to hide the drugs 571 00:38:35,719 --> 00:38:37,949 and scars on my body. 572 00:38:42,019 --> 00:38:44,190 But you caught me twice. 573 00:38:44,929 --> 00:38:45,960 That's why 574 00:38:47,099 --> 00:38:49,300 I fell in love with you twice. 575 00:38:50,570 --> 00:38:52,739 When you were little, you weren't this dorky. 576 00:39:00,980 --> 00:39:02,079 Thank You. 577 00:39:03,880 --> 00:39:06,619 For saving me as a nobody. 578 00:39:11,619 --> 00:39:14,420 I guess I should be more grateful. 579 00:39:18,090 --> 00:39:20,130 I guess I don't have any good memories 580 00:39:21,460 --> 00:39:23,800 when I lived as Seo Yoon Jin. 581 00:39:25,840 --> 00:39:28,400 Hearing that it's a beautiful memory for you, 582 00:39:30,809 --> 00:39:31,869 I'm relieved. 583 00:39:36,909 --> 00:39:38,679 - So... - It's late. 584 00:39:40,050 --> 00:39:41,890 Let's say goodbye to him and go home now. 585 00:39:48,389 --> 00:39:50,929 "Seo Yoon Jin" 586 00:40:07,139 --> 00:40:08,238 "From Seo Jae Won, Myoungyang Industrial Complex" 587 00:40:08,239 --> 00:40:09,879 "Gedung A, Miwoo-dong, Gangnam-gu, Seoul" 588 00:40:40,440 --> 00:40:42,550 Your facial expression is different from back then. 589 00:40:54,590 --> 00:40:56,489 You only sent me one photo. 590 00:40:57,860 --> 00:40:58,860 Good grief. 591 00:40:59,960 --> 00:41:01,900 Isn't this place too grand? 592 00:41:02,730 --> 00:41:04,869 But you came in a hurry. 593 00:41:06,039 --> 00:41:08,039 You should come to my office. 594 00:41:09,269 --> 00:41:11,739 Why didn't you say it in front of the employees? 595 00:41:12,639 --> 00:41:14,739 I want to make you aware even just a little. 596 00:41:19,280 --> 00:41:21,480 About your actions here. 597 00:41:24,349 --> 00:41:25,989 It's just a joke. 598 00:41:34,599 --> 00:41:35,599 Eventually, 599 00:41:36,570 --> 00:41:39,170 this is what happened to you, Soon Young. 600 00:41:40,400 --> 00:41:42,869 I called your father. 601 00:41:43,769 --> 00:41:44,769 Will it work? 602 00:41:44,940 --> 00:41:47,710 It has worked. 603 00:41:49,010 --> 00:41:50,290 You still think this is a joke? 604 00:41:51,010 --> 00:41:53,280 Why are you showing this to me? 605 00:41:55,349 --> 00:41:58,989 You can run to the police station with this! 606 00:42:00,860 --> 00:42:02,659 I'm giving you one last chance. 607 00:42:04,159 --> 00:42:05,429 That's my wish too. 608 00:42:07,159 --> 00:42:08,460 Hope 609 00:42:08,960 --> 00:42:11,000 The 15 year old Kwon Yoon Jin I know 610 00:42:12,739 --> 00:42:14,670 it's still inside you, even if just a little. 611 00:42:18,269 --> 00:42:19,679 Do what you want. 612 00:42:20,380 --> 00:42:22,379 Give it to the police or the media. 613 00:42:22,380 --> 00:42:23,980 Do what you want. 614 00:42:25,409 --> 00:42:26,949 You think I can't get away? 615 00:42:29,349 --> 00:42:31,590 What happened to Soon Young was an accident. 616 00:42:33,489 --> 00:42:35,960 That's why my father paid for my actions. 617 00:42:41,000 --> 00:42:42,600 How did you become like this? 618 00:42:44,469 --> 00:42:46,739 What's so great about you? 619 00:42:48,670 --> 00:42:50,038 I'm the one who helped you 620 00:42:50,039 --> 00:42:53,880 when you just have a mental illness. 621 00:42:55,539 --> 00:42:57,250 Why do you pity me? 622 00:42:57,880 --> 00:43:00,349 You show videos as if you want to help, then what? 623 00:43:01,650 --> 00:43:02,889 "Last chance?" 624 00:43:04,019 --> 00:43:05,190 It disgusts me. 625 00:43:06,090 --> 00:43:07,789 Stop being a hypocrite. 626 00:43:12,630 --> 00:43:13,659 I will go. 627 00:43:16,000 --> 00:43:17,530 I've given you a choice. 628 00:43:23,170 --> 00:43:24,710 "No entry" 629 00:43:43,630 --> 00:43:45,529 "Kwon Yoon Jin" 630 00:43:45,530 --> 00:43:46,559 Why? 631 00:43:47,599 --> 00:43:48,760 You interested? 632 00:43:53,639 --> 00:43:54,869 My father is not like that. 633 00:43:55,769 --> 00:43:58,409 He thought it was useless unless I came first. 634 00:44:02,380 --> 00:44:03,380 Isn't that annoying? 635 00:44:05,010 --> 00:44:07,118 "Kwon Yoon Jin" 636 00:44:07,119 --> 00:44:08,179 Is that funny? 637 00:44:08,980 --> 00:44:09,989 Jae Won. 638 00:44:10,820 --> 00:44:11,849 Big 639 00:44:12,690 --> 00:44:14,059 draw together. 640 00:44:48,289 --> 00:44:49,649 It's okay to do that, right? 641 00:45:38,340 --> 00:45:40,280 I'll forget everything now 642 00:45:41,880 --> 00:45:43,809 so as not to forget one thing. 643 00:45:44,650 --> 00:45:47,019 - I... - Will you join me? 644 00:45:47,579 --> 00:45:48,579 What? 645 00:45:51,920 --> 00:45:53,289 I asked for help. 646 00:45:56,530 --> 00:45:59,090 "'Kwon Appointed as New Minister of Culture and Tourism'" 647 00:46:01,159 --> 00:46:04,199 This is proof that they faked clinical trials. 648 00:46:10,070 --> 00:46:11,409 Just wait. 649 00:46:12,510 --> 00:46:13,610 It won't be long. 650 00:46:16,409 --> 00:46:17,579 This is slander. 651 00:46:17,909 --> 00:46:19,309 The video is fake. 652 00:46:19,820 --> 00:46:20,920 Pak Kwon Young Ik. 653 00:46:21,119 --> 00:46:22,965 You were arrested without a warrant for kidnapping Seo Jae Won 654 00:46:22,989 --> 00:46:25,119 and killed Heo Soon Young. 655 00:46:28,019 --> 00:46:29,928 Teo, what is Seung Kyu? 656 00:46:29,929 --> 00:46:32,590 Teo, Seung Kyu... 657 00:46:37,130 --> 00:46:38,230 You never can 658 00:46:38,800 --> 00:46:40,670 see your family again. 659 00:46:40,940 --> 00:46:41,969 I will never 660 00:46:42,800 --> 00:46:45,239 do something that will embarrass my daughter again. 661 00:46:52,880 --> 00:46:55,440 "'Death at Factory Complex Turns Out Husband Is a Businessman'" 662 00:47:09,800 --> 00:47:10,829 What do you think? 663 00:47:12,070 --> 00:47:13,099 Clean, right? 664 00:47:15,369 --> 00:47:16,639 You did all this? 665 00:47:20,880 --> 00:47:22,710 I just want to try it. 666 00:47:25,309 --> 00:47:26,949 You are not good at managing the house. 667 00:47:41,030 --> 00:47:42,059 Forgive me. 668 00:47:42,900 --> 00:47:44,460 I took it off without asking you. 669 00:47:46,099 --> 00:47:47,099 Thank You. 670 00:47:48,840 --> 00:47:50,139 Because he took it off for me. 671 00:48:06,320 --> 00:48:07,820 Nam Tae Ju, are you okay? 672 00:48:10,159 --> 00:48:12,329 - What happened? - Who knows. 673 00:48:16,300 --> 00:48:18,130 The key. Give me the key. 674 00:48:35,980 --> 00:48:37,050 Are you alright? 675 00:48:38,690 --> 00:48:40,018 If you kill Nam Tae Ju according to our plan, 676 00:48:40,019 --> 00:48:41,460 this will not happen! 677 00:48:42,519 --> 00:48:43,559 Forgive me. 678 00:48:44,760 --> 00:48:46,800 Kwon Yoon Jin. You are just like your father. 679 00:49:03,650 --> 00:49:04,679 Forgive me. 680 00:49:05,849 --> 00:49:06,849 I... 681 00:49:07,420 --> 00:49:08,449 I suddenly 682 00:49:09,619 --> 00:49:10,989 annoyed. 683 00:49:12,889 --> 00:49:14,090 I'm sorry, Yoon Jae. 684 00:49:22,300 --> 00:49:23,869 Forget Nam Tae Ju. 685 00:49:25,570 --> 00:49:27,698 Why doesn't Seo Jae Won reveal the video? 686 00:49:27,699 --> 00:49:28,699 Why? 687 00:49:43,820 --> 00:49:44,820 A Rin. 688 00:49:50,190 --> 00:49:51,789 It's because of A Rin. 689 00:49:53,329 --> 00:49:54,329 A Rin. 690 00:50:57,360 --> 00:50:58,920 Why do you want to see me, Miss Kwon? 691 00:51:04,300 --> 00:51:06,769 "Resignation letter" 692 00:51:09,139 --> 00:51:10,170 What's this? 693 00:51:11,469 --> 00:51:13,239 I resigned from the CEO position. 694 00:51:14,110 --> 00:51:15,679 That's not why I asked. 695 00:51:15,809 --> 00:51:17,110 I know it won't 696 00:51:17,880 --> 00:51:19,250 harm you. 697 00:51:19,949 --> 00:51:23,119 You really gave up the CEO position? 698 00:51:23,489 --> 00:51:24,690 I want to rest. 699 00:51:26,420 --> 00:51:29,019 You have to manage the company well. 700 00:51:45,340 --> 00:51:46,538 Go eat. 701 00:51:46,539 --> 00:51:47,940 I'll keep an eye out here. 702 00:51:48,579 --> 00:51:50,210 - Can I? - Yes. 703 00:51:51,050 --> 00:51:52,050 Thank You. 704 00:51:52,380 --> 00:51:53,780 Park Jung Hoon. 705 00:51:54,320 --> 00:51:56,219 Now you look like a senior officer. 706 00:51:56,920 --> 00:51:58,018 Are you finally building experience? 707 00:51:58,019 --> 00:52:00,289 You'll be home soon. You have to be prepared. 708 00:52:02,460 --> 00:52:04,659 Even going to the toilet was a hassle. 709 00:52:10,699 --> 00:52:12,379 Will you let this go or wipe me? 710 00:52:15,070 --> 00:52:16,369 How troublesome. 711 00:52:22,780 --> 00:52:23,949 I'll be quick. 712 00:52:29,079 --> 00:52:31,250 Good grief. Hey, Jong Hoon. 713 00:52:31,719 --> 00:52:34,190 I need your help. 714 00:52:37,159 --> 00:52:38,159 What... 715 00:52:55,139 --> 00:52:56,139 Good grief. 716 00:52:56,750 --> 00:52:57,909 Seriously. 717 00:52:59,380 --> 00:53:01,780 Go to sleep. You will wake up soon. 718 00:53:03,719 --> 00:53:05,288 "Laporan Tes" 719 00:53:05,289 --> 00:53:07,389 "Dorim Bio" 720 00:53:11,829 --> 00:53:15,860 "Seo Jae Won's daughter, Heo A Rin, is not Heo Soon Young's daughter" 721 00:53:22,599 --> 00:53:23,839 "Pak Choi dari Hot Issue Today" 722 00:53:23,869 --> 00:53:24,909 "Unknown Number" 723 00:53:29,340 --> 00:53:32,550 "Unknown Number" 724 00:53:35,920 --> 00:53:37,150 How are you? 725 00:53:40,719 --> 00:53:41,820 What is this? 726 00:53:43,460 --> 00:53:44,630 How did you get out? 727 00:53:45,090 --> 00:53:46,730 How else? I walked out. 728 00:53:47,460 --> 00:53:48,980 Have you prepared a million dollars? 729 00:53:49,130 --> 00:53:50,300 Seo Jae Won 730 00:53:51,230 --> 00:53:53,199 have that video. 731 00:53:54,699 --> 00:53:57,468 That doesn't end our agreement. 732 00:53:57,469 --> 00:53:58,739 What do you mean? 733 00:53:59,010 --> 00:54:00,279 The important thing is the original. 734 00:54:00,280 --> 00:54:02,109 Seo Jae Won will not reveal the video. 735 00:54:02,110 --> 00:54:04,409 You know how much he loved his family. 736 00:54:06,579 --> 00:54:08,750 - Let's talk straight away. - Should I? 737 00:54:09,719 --> 00:54:10,849 I'll call you again. 738 00:54:39,110 --> 00:54:41,920 I can't possibly get promoted because of you. 739 00:54:43,389 --> 00:54:44,690 Seriously. 740 00:54:46,019 --> 00:54:47,260 Why is it my fault? 741 00:54:48,190 --> 00:54:50,230 Besides, you won't get promoted. 742 00:54:51,289 --> 00:54:53,400 If it doesn't work, you're finished. 743 00:54:55,760 --> 00:54:58,229 Even if things get messy, I'm the one in trouble, not you. 744 00:54:58,230 --> 00:54:59,730 So selfish. 745 00:55:01,199 --> 00:55:02,599 This is unexpected, by the way. 746 00:55:03,300 --> 00:55:05,260 I never expected you to do this. 747 00:55:06,980 --> 00:55:08,908 Hey, Jang Hyeon. Long time no see. 748 00:55:08,909 --> 00:55:10,049 I thought you were on vacation. 749 00:55:10,050 --> 00:55:12,250 - I'm just dropping by. - See you. 750 00:55:12,710 --> 00:55:15,420 "Uncorrupt and fair police" 751 00:55:26,800 --> 00:55:28,900 Good grief. Hey, Jong Hoon. 752 00:55:29,500 --> 00:55:30,900 I need your help. 753 00:55:33,369 --> 00:55:34,400 Not me. 754 00:55:35,969 --> 00:55:36,969 You mean 755 00:55:39,170 --> 00:55:40,210 Seo Jae Won? 756 00:55:42,940 --> 00:55:43,980 Duck. 757 00:55:44,750 --> 00:55:47,549 If Kwon Yoon Jin is the perpetrator as Nam Tae Ju argued, 758 00:55:47,550 --> 00:55:50,389 I need something to prove the crime. 759 00:55:52,150 --> 00:55:55,459 He said something about betting on you. 760 00:55:55,460 --> 00:55:57,360 He kept talking nonsense. Good grief. 761 00:55:58,329 --> 00:56:00,130 I need your help, Detective Oh. 762 00:56:26,250 --> 00:56:28,159 I mean, escaping from prison, apart from killing? 763 00:56:28,519 --> 00:56:30,019 Aren't you overdoing it? 764 00:56:31,630 --> 00:56:33,829 If you keep talking, I'll get even more outrageous. 765 00:56:34,559 --> 00:56:35,630 Are you going to keep talking? 766 00:56:37,130 --> 00:56:40,170 I think you're in a hurry. 767 00:56:40,369 --> 00:56:41,400 Me? 768 00:56:43,300 --> 00:56:44,309 What about the money? 769 00:56:47,210 --> 00:56:49,039 I miss you. 770 00:56:49,809 --> 00:56:52,710 Thanks to you, the only photo of my wife was stabbed. 771 00:56:53,780 --> 00:56:55,550 I don't know how to repay this favor. 772 00:56:57,320 --> 00:56:58,519 Where's that? 773 00:57:03,219 --> 00:57:04,260 You mean this? 774 00:57:05,530 --> 00:57:06,690 Come and take it. 775 00:57:07,030 --> 00:57:08,360 This is too heavy for me to carry. 776 00:57:25,110 --> 00:57:27,119 How rude. 777 00:57:44,769 --> 00:57:45,869 This is good. 778 00:57:47,340 --> 00:57:48,869 What will you do now? 779 00:57:49,469 --> 00:57:51,138 What would you do? 780 00:57:51,139 --> 00:57:53,679 Ask questions to answer questions 781 00:57:54,210 --> 00:57:55,679 not a good method. 782 00:57:55,809 --> 00:57:57,210 I'm just curious. 783 00:57:57,949 --> 00:58:00,348 You left your parents and committed murder. 784 00:58:00,349 --> 00:58:01,719 What is next? 785 00:58:02,079 --> 00:58:03,619 Who committed the murder? 786 00:58:04,650 --> 00:58:07,420 You did the killing, didn't you? 787 00:58:07,619 --> 00:58:08,659 Me? 788 00:58:10,429 --> 00:58:11,659 I do not know that. 789 00:58:13,929 --> 00:58:15,809 Does saying that make you feel better? 790 00:58:17,829 --> 00:58:19,199 Pages 791 00:58:19,929 --> 00:58:23,670 You don't just want revenge on Seo Jae Won. 792 00:58:24,610 --> 00:58:26,809 You want to destroy it. 793 00:58:28,909 --> 00:58:31,250 You will do anything to take him down. 794 00:58:35,949 --> 00:58:38,349 You are interested in the child 795 00:58:39,550 --> 00:58:41,889 just because he values ​​his son. 796 00:58:43,320 --> 00:58:45,400 The child is the trophy you want to take from him. 797 00:58:46,730 --> 00:58:47,760 shut up 798 00:58:50,030 --> 00:58:51,769 before I tear it. 799 00:58:52,130 --> 00:58:53,469 Am I right? 800 00:58:55,300 --> 00:58:56,368 Did you get rid of Baek Seung Kyu 801 00:58:56,369 --> 00:58:58,610 because he's right too often? 802 00:58:59,809 --> 00:59:01,980 So true. At least tell me why. 803 00:59:02,309 --> 00:59:03,679 Why did you kill Baek Seung Kyu? 804 00:59:08,880 --> 00:59:10,250 What an eyesore 805 00:59:11,050 --> 00:59:13,690 seeing him say 806 00:59:15,119 --> 00:59:16,860 Bu Seo. 807 00:59:18,860 --> 00:59:19,888 Yes, fine. 808 00:59:19,889 --> 00:59:22,760 Seung Kyu died because of his useless mouth. 809 00:59:25,929 --> 00:59:27,269 Finally you answered me. 810 00:59:27,670 --> 00:59:30,510 What difference would it make if you knew? 811 00:59:30,869 --> 00:59:32,039 The world has thought 812 00:59:32,409 --> 00:59:34,109 you killed him. 813 00:59:34,110 --> 00:59:36,880 That still answers my personal question. 814 00:59:37,409 --> 00:59:38,480 Good grief. Is it true? 815 00:59:39,650 --> 00:59:41,550 That's good. 816 00:59:41,679 --> 00:59:43,960 In that case, you won't care even if you die now. 817 00:59:51,059 --> 00:59:52,090 Good grief. 818 00:59:53,329 --> 00:59:55,089 No wonder everything went too easily. 819 00:59:55,599 --> 00:59:56,599 Go ahead. 820 01:00:28,130 --> 01:00:29,130 Do not move. 821 01:00:42,510 --> 01:00:44,079 You have the right to remain silent. 822 01:00:45,179 --> 01:00:46,650 You have the right to a lawyer. 823 01:01:20,980 --> 01:01:22,480 You will get a lawyer. 824 01:01:24,190 --> 01:01:25,488 If you stay silent, 825 01:01:25,489 --> 01:01:27,729 your sentence may be commuted and you can get out. 826 01:01:31,460 --> 01:01:32,730 You make 827 01:01:33,559 --> 01:01:34,559 clean deal. 828 01:01:35,300 --> 01:01:37,230 I don't need to get my hands dirty. 829 01:01:37,670 --> 01:01:38,869 The way you talk... 830 01:01:40,099 --> 01:01:41,379 It was sharp enough to hurt me. 831 01:01:43,070 --> 01:01:44,670 I hope you stay quiet. 832 01:01:46,409 --> 01:01:48,780 We'll never meet again, will we? 833 01:01:51,650 --> 01:01:52,710 Next news. 834 01:01:53,110 --> 01:01:54,649 The police are suspicious 835 01:01:54,650 --> 01:01:57,288 The perpetrator of Mr. Baek's murder, who was in his 30s, was 836 01:01:57,289 --> 01:02:00,119 mantan CEO Dereve, Kwon Yoon Jin. 837 01:02:00,760 --> 01:02:03,489 As if having expected this, 838 01:02:03,619 --> 01:02:05,029 he stepped down from the CEO position 839 01:02:05,030 --> 01:02:06,530 and disappeared. 840 01:02:06,760 --> 01:02:08,659 The police are looking for him. 841 01:02:09,099 --> 01:02:12,198 There is also the possibility that he is an accomplice 842 01:02:12,199 --> 01:02:14,639 regarding Heo Soon Young's death several months ago. 843 01:02:14,900 --> 01:02:17,538 The police said they would definitely arrest Kwon Yoon Jin 844 01:02:17,539 --> 01:02:19,670 and reveal the truth. 845 01:03:05,519 --> 01:03:06,650 Hello, Ms. Seo. 846 01:03:12,429 --> 01:03:14,760 Been a long time. It feels strange. 847 01:03:15,829 --> 01:03:17,099 You'll get used to it soon. 848 01:03:17,670 --> 01:03:20,429 Your schedule is busy on your first day. 849 01:03:21,940 --> 01:03:23,420 What's the first thing I should do? 850 01:03:26,769 --> 01:03:29,739 Focus on details according to your lifestyle. 851 01:03:30,210 --> 01:03:33,479 Be sure to measure it before installing it. 852 01:03:33,480 --> 01:03:34,519 You are awesome. 853 01:03:52,500 --> 01:03:54,340 Have you made the choice you want? 854 01:03:56,599 --> 01:03:57,969 I want this for a headrest. 855 01:04:00,840 --> 01:04:02,979 - Can I choose that for the legs? - Of course. 856 01:04:02,980 --> 01:04:06,150 You can also choose the mattress and top. 857 01:04:06,510 --> 01:04:08,119 If so, we ordered this combo. 858 01:04:08,280 --> 01:04:09,320 Okay. 859 01:04:09,380 --> 01:04:11,149 I think we got a good response 860 01:04:11,150 --> 01:04:12,626 for our newly released custom bed. 861 01:04:12,650 --> 01:04:14,819 Keep an eye on the reviews 862 01:04:14,820 --> 01:04:16,489 about the choice. 863 01:04:16,789 --> 01:04:19,159 We should refer to that for our next new product. 864 01:04:19,460 --> 01:04:20,599 Okay ma'am. 865 01:04:33,980 --> 01:04:35,309 Aren't you forcing yourself? 866 01:04:36,280 --> 01:04:38,010 I've been gone too long. 867 01:04:38,480 --> 01:04:39,750 I'd better get used to it soon. 868 01:04:40,679 --> 01:04:41,750 I have a lot of work. 869 01:04:42,050 --> 01:04:43,150 You've been heard 870 01:04:43,820 --> 01:04:45,150 like your old self. 871 01:04:45,789 --> 01:04:46,949 Was that the old me? 872 01:04:47,050 --> 01:04:50,260 A workaholic who never allows a single mistake. 873 01:04:50,889 --> 01:04:52,809 That doesn't sound like praise, but criticism. 874 01:04:53,190 --> 01:04:55,510 You can read the situation faster than before. 875 01:04:56,829 --> 01:04:58,269 You've grown up. 876 01:05:00,900 --> 01:05:02,400 I'm not working overtime today. 877 01:05:02,670 --> 01:05:04,139 I have to pick up A Rin. 878 01:05:06,469 --> 01:05:08,139 I heard A Rin came back alone. 879 01:05:08,980 --> 01:05:10,139 He's an adult now. 880 01:05:10,610 --> 01:05:12,349 Isn't he brave? 881 01:05:39,369 --> 01:05:40,409 What do you think? 882 01:05:40,539 --> 01:05:42,039 Isn't A Rin very sweet? 883 01:05:43,610 --> 01:05:45,810 Then, you should take revenge on me. 884 01:05:45,949 --> 01:05:47,495 Why did you do that to Soon Young? 885 01:05:47,519 --> 01:05:48,650 You take 886 01:05:50,989 --> 01:05:52,920 what matters most to me comes first. 887 01:05:54,320 --> 01:05:55,760 I just do the same thing. 888 01:05:58,130 --> 01:06:00,489 You are interested in the child 889 01:06:01,059 --> 01:06:03,329 just because he values ​​his son. 890 01:06:04,329 --> 01:06:06,409 The child is the trophy you want to take from him. 891 01:06:21,579 --> 01:06:25,090 "Our sweet A Rin is leaving today. See you, A Rin" 892 01:06:31,329 --> 01:06:32,360 Ladies and gentlemen. 893 01:06:32,829 --> 01:06:36,030 We will soon arrive at Incheon Airport. 894 01:06:37,199 --> 01:06:38,968 Because the weather is nice and sunny, 895 01:06:38,969 --> 01:06:40,198 we will arrive 896 01:06:40,199 --> 01:06:42,139 - 30 minutes early. - Here he is. 897 01:06:42,739 --> 01:06:45,010 - Hope you enjoy the flight. - Thank You. 898 01:06:45,239 --> 01:06:46,239 Thank You. 899 01:06:47,170 --> 01:06:48,510 Ladies and gentlemen. 900 01:06:48,610 --> 01:06:50,078 "Sweet A Rin is leaving today. See you, A Rin" 901 01:06:50,079 --> 01:06:51,510 "It's 17.30" 902 01:06:56,619 --> 01:06:59,719 "Executive Manager Yoon Teo" 903 01:07:01,489 --> 01:07:02,559 Bu Seo. 904 01:07:03,090 --> 01:07:06,460 The time of A Rin's arrival is on Rachael's social media. 905 01:07:06,929 --> 01:07:08,058 Pages... 906 01:07:08,059 --> 01:07:10,159 I understand what you mean. I will be there. 907 01:07:10,969 --> 01:07:12,500 - Should I come too? - No. 908 01:07:13,469 --> 01:07:14,869 I'll check it out. 909 01:07:15,300 --> 01:07:16,340 Okay. 910 01:07:32,920 --> 01:07:33,920 A Rin. 911 01:07:38,059 --> 01:07:39,130 Do you know him? 912 01:07:39,489 --> 01:07:41,260 Yes, she is a beautiful aunt. 913 01:07:48,340 --> 01:07:49,369 A Rin, 914 01:07:50,670 --> 01:07:52,340 - How are you? - Good. 915 01:09:23,159 --> 01:09:26,898 "My Happy Ending" 916 01:09:26,899 --> 01:09:29,339 Kwon Yoon Jin kidnapped Mrs. Seo Jae Won's daughter. 917 01:09:29,340 --> 01:09:30,698 You don't want to know 918 01:09:30,699 --> 01:09:33,239 Why didn't Mom tell you about Dad? 919 01:09:33,369 --> 01:09:35,039 Even if you contact me, 920 01:09:35,210 --> 01:09:37,949 I never expected to meet you. 921 01:09:38,149 --> 01:09:40,309 Now you have to do everything you want 922 01:09:40,680 --> 01:09:42,680 and enjoy this moment. 923 01:09:43,220 --> 01:09:45,019 Your meeting at the cabin 924 01:09:45,020 --> 01:09:48,159 perhaps it was expected. 925 01:09:48,489 --> 01:09:51,960 I decided to face it now. 926 01:09:52,090 --> 01:09:53,090 Yoon Teo. 927 01:09:53,091 --> 01:09:56,500 Now, I'm going to ask a very selfish favor.