1 00:00:27,829 --> 00:00:30,969 "My Happy Ending" 2 00:00:36,070 --> 00:00:38,879 "All people, organizations, locations and events" 3 00:00:38,880 --> 00:00:40,909 "In this drama it is just fiction" 4 00:01:12,640 --> 00:01:15,379 When did you make all this? 5 00:01:21,719 --> 00:01:24,859 Just wait. Breakfast is almost ready. 6 00:01:25,989 --> 00:01:27,420 I feel very guilty. 7 00:01:28,530 --> 00:01:29,959 I have to go. 8 00:01:30,189 --> 00:01:32,129 Now? Why? 9 00:01:34,599 --> 00:01:37,299 Excuse me. I'll pretend to eat it. 10 00:01:39,739 --> 00:01:40,870 Seriously. 11 00:01:43,870 --> 00:01:45,040 Okay. 12 00:01:45,680 --> 00:01:47,109 But call me later. 13 00:01:48,379 --> 00:01:49,409 Okay. 14 00:01:55,290 --> 00:01:58,390 "My Happy Ending" 15 00:02:34,120 --> 00:02:36,259 Honey, are you okay? 16 00:02:37,659 --> 00:02:39,560 Jae Won? 17 00:02:41,870 --> 00:02:44,199 Hello? Doctor? 18 00:02:44,770 --> 00:02:45,840 Halo? 19 00:02:53,610 --> 00:02:55,309 "Episode 2" 20 00:02:55,310 --> 00:02:57,310 This may be temporary. 21 00:02:57,650 --> 00:03:00,370 It was better for him to remain calm after such a shocking accident. 22 00:03:00,479 --> 00:03:03,590 He must be in pain because his ribs are cracked. 23 00:03:03,889 --> 00:03:06,788 If he moves too much, he could suffer side effects. 24 00:03:06,789 --> 00:03:08,830 He had to lie down for a while. 25 00:03:09,060 --> 00:03:10,159 Okay. 26 00:03:10,659 --> 00:03:11,729 By the way, 27 00:03:12,699 --> 00:03:14,199 is he really okay? 28 00:03:14,530 --> 00:03:16,629 You don't need to worry. 29 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 Thank You. 30 00:03:29,979 --> 00:03:31,110 Good grief. 31 00:03:33,449 --> 00:03:36,120 When you are unconscious in the ER, 32 00:03:36,590 --> 00:03:38,620 Dad also stayed overnight at the hospital. 33 00:03:38,919 --> 00:03:40,360 He didn't sleep 34 00:03:40,789 --> 00:03:42,189 or eat. 35 00:03:44,159 --> 00:03:45,560 What? You have to lie down. 36 00:03:46,430 --> 00:03:47,499 I am thirsty. 37 00:03:47,500 --> 00:03:49,199 Thirsty? Wait. 38 00:04:00,539 --> 00:04:01,550 This. 39 00:04:08,689 --> 00:04:10,419 The police came this morning. 40 00:04:12,560 --> 00:04:14,520 Jae Won. Now, tell me. 41 00:04:15,460 --> 00:04:17,029 What happened? 42 00:04:20,160 --> 00:04:21,199 Who's that? 43 00:04:24,370 --> 00:04:25,740 You know how I feel, right? 44 00:04:26,339 --> 00:04:27,870 You're the only one I have. 45 00:04:30,540 --> 00:04:31,838 It's nothing. 46 00:04:31,839 --> 00:04:34,509 I was drunk and made a mistake. 47 00:04:34,649 --> 00:04:37,180 Don't be ridiculous. 48 00:04:38,680 --> 00:04:39,680 Of? 49 00:04:41,050 --> 00:04:42,649 Wali Bu Seo Jae Won? 50 00:04:42,850 --> 00:04:45,259 The doctor wants to see you. 51 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 Okay. 52 00:04:48,829 --> 00:04:49,959 I will be right back. 53 00:05:20,759 --> 00:05:22,329 - Hello, sir. - Hello, sir. 54 00:05:34,370 --> 00:05:36,040 It's ready in the meeting room. 55 00:05:45,680 --> 00:05:47,849 We strive to stop speculative articles. 56 00:05:47,850 --> 00:05:49,219 "Seo Jae Won" 57 00:05:49,220 --> 00:05:51,501 Police will soon announce the results of their investigation. 58 00:05:52,060 --> 00:05:54,660 There will be no immediate effect. 59 00:05:56,660 --> 00:05:58,620 - Then last quarter sales... - That was good. 60 00:05:59,629 --> 00:06:01,970 I'll hear it from Mrs. Seo later. 61 00:06:02,699 --> 00:06:03,769 Good, sir. 62 00:06:12,910 --> 00:06:14,279 Wait outside. 63 00:06:15,079 --> 00:06:16,810 - Is everyone... - Go. 64 00:06:39,639 --> 00:06:40,699 Halo. 65 00:06:42,139 --> 00:06:44,910 Is this what keeps you busy day and night? 66 00:06:45,110 --> 00:06:46,338 I can take care of myself. 67 00:06:46,339 --> 00:06:49,250 This is not the reason why dad spent money on you studying abroad. 68 00:06:50,579 --> 00:06:53,980 Do you think it's great to open an exhibition in your name? 69 00:06:54,449 --> 00:06:56,790 I won this contract on my own merits. 70 00:07:00,060 --> 00:07:01,290 You must be happy 71 00:07:02,230 --> 00:07:05,060 recognized by your friends for 20 years. 72 00:07:20,879 --> 00:07:24,110 Where you fall is a remote location that is rarely visited by people, 73 00:07:24,250 --> 00:07:26,449 so, there is no CCTV installed. 74 00:07:37,529 --> 00:07:39,860 The person who reported it was a man in his 50s. 75 00:07:40,699 --> 00:07:42,375 He testified he only saw something fall 76 00:07:42,399 --> 00:07:44,600 and nothing else. 77 00:07:45,269 --> 00:07:46,398 Because it was late at night, 78 00:07:46,399 --> 00:07:48,568 it won't be easy to find other witnesses. 79 00:07:48,569 --> 00:07:49,609 What about reporters? 80 00:07:49,870 --> 00:07:52,139 I already explained that you slipped. 81 00:07:52,379 --> 00:07:54,579 Don't let there be speculative articles. 82 00:07:54,879 --> 00:07:55,910 Okay ma'am. 83 00:07:56,579 --> 00:07:57,910 What's my schedule today? 84 00:08:01,279 --> 00:08:03,889 Meeting about the exhibition hall style for next month, 85 00:08:03,990 --> 00:08:05,289 financial team sales report, 86 00:08:05,290 --> 00:08:07,360 and meetings on website update themes. 87 00:08:07,990 --> 00:08:09,629 For style meetings, 88 00:08:10,389 --> 00:08:12,329 tell Director Park to attend. 89 00:08:13,100 --> 00:08:15,500 I will make a sales report at night at my house. 90 00:08:15,970 --> 00:08:18,090 I'll have a theme meeting here in an hour. 91 00:08:18,670 --> 00:08:20,139 I'll go back to work tomorrow. 92 00:08:20,740 --> 00:08:22,610 - Tomorrow? - Get ready. 93 00:08:22,870 --> 00:08:25,631 I was told you'll need to be hospitalized in a few days. 94 00:08:25,910 --> 00:08:26,980 Says who? 95 00:08:38,590 --> 00:08:39,990 You should stop and come here. 96 00:08:41,159 --> 00:08:42,289 I'm almost done. 97 00:08:48,330 --> 00:08:49,330 Cheers. 98 00:09:01,080 --> 00:09:03,450 - It's so comfortable. - It's comfortable. 99 00:09:12,820 --> 00:09:13,820 Look at him. 100 00:09:13,821 --> 00:09:17,189 - "Slim mother bear" - "Slim mother bear" 101 00:09:17,190 --> 00:09:20,600 If you meet earlier, 102 00:09:21,059 --> 00:09:23,230 we'll probably have kids that big, right? 103 00:09:23,899 --> 00:09:26,899 Only if we meet 104 00:09:28,610 --> 00:09:30,070 maybe seven years earlier. 105 00:09:32,009 --> 00:09:33,279 I am not sure. 106 00:09:34,779 --> 00:09:36,580 You can't read the situation? 107 00:09:36,909 --> 00:09:38,029 That's all you said? 108 00:09:38,480 --> 00:09:41,200 When will you learn to say that it's never too late? 109 00:09:41,720 --> 00:09:44,889 About our marriage. Our children. 110 00:09:45,559 --> 00:09:48,628 I didn't mean to say this, but... 111 00:09:48,629 --> 00:09:49,629 A moment. 112 00:09:50,490 --> 00:09:52,558 - Who's that? - It's about work. 113 00:09:52,559 --> 00:09:54,629 Sorry, but let me call first. 114 00:10:28,200 --> 00:10:29,929 Are you sure you can work? 115 00:10:30,429 --> 00:10:31,470 Of. 116 00:10:34,200 --> 00:10:36,710 Jae Won, you have to take the day off today. 117 00:10:40,679 --> 00:10:41,710 You scared me. 118 00:10:42,080 --> 00:10:43,679 Sorry. 119 00:10:51,759 --> 00:10:53,690 - Are you alright? - I'm fine. 120 00:10:57,559 --> 00:10:58,730 How many times do I have to say it? 121 00:10:59,759 --> 00:11:00,860 I'm fine. 122 00:11:56,049 --> 00:11:57,349 Good morning. 123 00:11:57,350 --> 00:11:58,889 - Hei. - Hai. 124 00:12:08,059 --> 00:12:10,629 He is amazing. 125 00:12:10,799 --> 00:12:12,839 I guess he won't be able to work for a while. 126 00:12:13,000 --> 00:12:15,970 Hey, he's known as a workaholic for a reason. 127 00:12:16,240 --> 00:12:19,239 You will be surprised to see the schedule. 128 00:12:19,240 --> 00:12:21,849 He had no gaps from the time he woke up until he fell asleep. 129 00:12:21,850 --> 00:12:24,008 Rumor has it he worked in the bride's room 130 00:12:24,009 --> 00:12:25,279 on her wedding day. 131 00:12:25,549 --> 00:12:27,250 - Is it true? - I saw it myself. 132 00:12:28,450 --> 00:12:29,789 Good morning. 133 00:12:29,850 --> 00:12:31,249 - Hello. - Hello. 134 00:12:31,250 --> 00:12:32,320 - Good morning. - Hello. 135 00:13:02,990 --> 00:13:05,220 - Hello. - Hello. 136 00:13:05,860 --> 00:13:09,289 Can you give this to CEO Seo Jae Won? 137 00:13:09,490 --> 00:13:10,758 Would you like to meet him before you go? 138 00:13:10,759 --> 00:13:11,899 No. 139 00:13:12,059 --> 00:13:13,600 - Thank you. - Until found. 140 00:13:29,309 --> 00:13:30,350 Jae Won. 141 00:13:32,519 --> 00:13:34,620 Do you know how much I worry about you? 142 00:13:36,289 --> 00:13:38,120 Sorry. 143 00:13:39,419 --> 00:13:40,659 Are you still in pain? 144 00:13:40,960 --> 00:13:43,159 Of. 145 00:13:43,730 --> 00:13:44,989 What happened? 146 00:13:44,990 --> 00:13:46,190 Didn't you read the article? 147 00:13:47,360 --> 00:13:49,329 I read it... 148 00:13:49,330 --> 00:13:50,330 As they say. 149 00:13:56,009 --> 00:13:57,139 Do you have something to say? 150 00:14:02,750 --> 00:14:03,809 Do you 151 00:14:05,179 --> 00:14:06,649 difficulty? 152 00:14:13,659 --> 00:14:14,960 It is difficult. 153 00:14:18,759 --> 00:14:19,860 Very difficult. 154 00:14:21,559 --> 00:14:23,529 - Yes ma'am? - Bring me the file that I have to sign. 155 00:14:28,340 --> 00:14:29,539 Please get back to work. 156 00:14:30,909 --> 00:14:32,679 Let me know if there's anything I can do to help. 157 00:14:33,779 --> 00:14:34,809 Until found. 158 00:14:49,789 --> 00:14:51,759 - Bu. - Ya? 159 00:14:51,929 --> 00:14:53,730 This is from your father. 160 00:14:55,000 --> 00:14:56,830 - My father? - Yes. 161 00:14:57,200 --> 00:14:59,500 He left it at the security desk this morning. 162 00:15:01,340 --> 00:15:02,340 Thank You. 163 00:15:13,179 --> 00:15:15,789 He was taken to the emergency room three times 164 00:15:15,820 --> 00:15:18,049 after poisoning himself with pesticides. 165 00:15:18,590 --> 00:15:20,759 Mr Seo always accompanies him. 166 00:15:22,029 --> 00:15:24,758 He drank it to commit suicide or someone poisoned him. 167 00:15:24,759 --> 00:15:27,100 All three could not be wrong. 168 00:15:27,830 --> 00:15:30,169 The possibility is small. Right, right? 169 00:15:36,210 --> 00:15:39,909 "Ayah" 170 00:15:46,320 --> 00:15:48,450 Yes, have you got the soup? 171 00:15:48,850 --> 00:15:49,919 Of. 172 00:15:50,490 --> 00:15:51,750 That's beef stock. 173 00:15:52,519 --> 00:15:54,265 I heard it keeps your bones healthy. 174 00:15:54,289 --> 00:15:56,449 Dad bought beef bones, feet, and knee cartilage 175 00:15:56,759 --> 00:15:59,658 then boil it overnight. 176 00:15:59,659 --> 00:16:02,099 Why does Dad bother? I can buy it myself. 177 00:16:02,100 --> 00:16:05,669 Gosh. Nothing is better than homemade. 178 00:16:06,700 --> 00:16:08,139 Make sure you eat it. 179 00:16:09,669 --> 00:16:12,240 That's all dad can do for you, Jae Won. 180 00:16:16,879 --> 00:16:18,210 When will Dad come to the office? 181 00:16:18,379 --> 00:16:21,879 Dad came early so as not to disturb your work. 182 00:16:22,120 --> 00:16:23,419 Don't ignore dad. 183 00:16:24,149 --> 00:16:26,159 - Father. - Yes? 184 00:16:28,960 --> 00:16:30,059 Thank You. 185 00:16:30,990 --> 00:16:33,330 Let dad know any time if you want more. 186 00:16:34,830 --> 00:16:37,429 You must be busy. It's been a while. Have a nice day. 187 00:16:54,679 --> 00:16:55,750 This is Seo Jae Won. 188 00:16:56,149 --> 00:16:57,749 You have time to meet today? 189 00:16:58,759 --> 00:17:01,190 I'll tell you the details directly. 190 00:17:03,289 --> 00:17:04,330 See you there. 191 00:17:12,200 --> 00:17:13,400 Stay there. 192 00:17:13,970 --> 00:17:15,170 I'll talk here. 193 00:17:17,269 --> 00:17:18,269 How do you feel? 194 00:17:19,279 --> 00:17:20,410 Still persist? 195 00:17:25,579 --> 00:17:28,079 I don't know what misunderstanding you have about me, 196 00:17:29,119 --> 00:17:30,349 but think again. 197 00:17:31,650 --> 00:17:34,720 Or give me a chance to explain. 198 00:17:35,859 --> 00:17:37,359 Why should I do that? 199 00:17:37,630 --> 00:17:40,329 Because we've spent a lot of time together. 200 00:17:40,599 --> 00:17:42,299 I don't need your explanation. 201 00:17:46,039 --> 00:17:47,069 So? 202 00:17:48,910 --> 00:17:49,940 Wait. 203 00:17:50,710 --> 00:17:52,309 Until I make a decision. 204 00:17:53,410 --> 00:17:54,910 How will you judge me? 205 00:17:56,509 --> 00:17:58,069 How much do you know about me? 206 00:18:18,130 --> 00:18:19,170 Of... 207 00:18:23,940 --> 00:18:25,369 That was unexpected. 208 00:18:26,579 --> 00:18:27,980 Even though I gave you my business card, 209 00:18:28,279 --> 00:18:30,680 I never expected you to call me first. 210 00:18:32,049 --> 00:18:33,480 I have an offer. 211 00:18:33,619 --> 00:18:34,980 It was even more unexpected. 212 00:18:36,589 --> 00:18:38,319 - What's that? - Before that, 213 00:18:39,019 --> 00:18:41,990 I have to confirm something about you. 214 00:18:43,730 --> 00:18:46,500 When you become the CEO of a worthy company, 215 00:18:47,099 --> 00:18:48,779 not only do you make a lot of money, 216 00:18:49,069 --> 00:18:51,000 but you also have connections in various fields. 217 00:18:52,970 --> 00:18:54,500 So, I found out about you. 218 00:18:57,039 --> 00:19:00,279 Why are you dredging up things that happened in the past? 219 00:19:00,509 --> 00:19:01,640 That... 220 00:19:02,609 --> 00:19:03,650 Like this... 221 00:19:04,880 --> 00:19:07,579 I'm curious about what you found. 222 00:19:07,849 --> 00:19:09,849 That you're a detective from the serious crimes unit. 223 00:19:11,450 --> 00:19:13,758 You resigned yourself 224 00:19:13,759 --> 00:19:15,390 while being investigated for bribery. 225 00:19:16,160 --> 00:19:19,699 Soon, by chance, you were released. 226 00:19:19,700 --> 00:19:22,400 I can never hide anything from you. 227 00:19:23,970 --> 00:19:27,700 Then why do you care so little about your family? 228 00:19:28,940 --> 00:19:30,710 I'll look into it now. 229 00:19:31,470 --> 00:19:32,940 And discover every detail. 230 00:19:35,410 --> 00:19:37,049 What's your offer? 231 00:19:37,779 --> 00:19:39,680 Keep doing what you're doing. 232 00:19:41,079 --> 00:19:44,250 Investigate how my mother died. 233 00:19:45,150 --> 00:19:47,890 Not for insurance, but for me. 234 00:19:48,660 --> 00:19:50,190 What is the reason? 235 00:19:51,329 --> 00:19:52,758 You don't stop working 236 00:19:52,759 --> 00:19:54,900 just to be an officer. 237 00:19:56,430 --> 00:19:58,299 Are you satisfied with your current salary? 238 00:19:59,269 --> 00:20:01,170 If not, I can cover it for you. 239 00:20:02,369 --> 00:20:04,769 Enough to make you happy. 240 00:20:24,130 --> 00:20:26,129 "Yein Arts Scholarship Foundation supports your bright future" 241 00:20:26,130 --> 00:20:27,160 "For your dreams" 242 00:20:42,349 --> 00:20:43,609 Welcome back, ma'am. 243 00:20:44,950 --> 00:20:46,119 Of mana To Rin? 244 00:20:46,319 --> 00:20:49,049 He has a fever. He took medicine and went to bed early. 245 00:20:49,589 --> 00:20:51,289 Professor Heo left for a while. 246 00:20:52,220 --> 00:20:54,220 - He has a fever? - Yes. 247 00:21:18,049 --> 00:21:19,950 When will Mom come home? 248 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 Only just. 249 00:21:22,319 --> 00:21:24,950 I'm sorry mom. Did mom wake you up? 250 00:21:26,890 --> 00:21:28,619 Are you not busy today? 251 00:21:28,789 --> 00:21:30,730 Not anymore. 252 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Of? 253 00:21:34,501 --> 00:21:37,130 Then, let's sleep together. 254 00:21:40,970 --> 00:21:42,970 Do you want to sleep together, Princess? 255 00:21:45,910 --> 00:21:46,940 Okay. 256 00:22:29,549 --> 00:22:30,689 Ya, Bu Seo. 257 00:22:30,690 --> 00:22:32,319 Is Miss Kwon working? 258 00:22:32,519 --> 00:22:33,519 Wait a minute. 259 00:22:38,690 --> 00:22:41,059 Yes, he's working. Do you want to talk to him? 260 00:22:42,470 --> 00:22:43,599 No need. 261 00:22:52,839 --> 00:22:53,910 You go home early. 262 00:22:54,779 --> 00:22:55,910 Where are you going? 263 00:22:58,279 --> 00:22:59,650 I go to exercise. 264 00:23:00,779 --> 00:23:01,848 Good grief. 265 00:23:01,849 --> 00:23:04,065 My body feels heavy after resting for a few days. 266 00:23:04,089 --> 00:23:05,490 I think so. 267 00:23:06,559 --> 00:23:08,490 That is true. How do you feel? 268 00:23:08,960 --> 00:23:10,880 What about the medicine? Have you drunk it? 269 00:23:13,960 --> 00:23:16,700 You should rest more. I am worried. 270 00:23:19,299 --> 00:23:20,599 Are you worried about me? 271 00:23:22,099 --> 00:23:23,569 Of course I'm worried. 272 00:23:24,970 --> 00:23:26,079 I will take a shower first. 273 00:23:26,309 --> 00:23:27,779 Are you really worried about me? 274 00:23:29,710 --> 00:23:30,750 What? 275 00:23:34,150 --> 00:23:35,750 Then why did you do that to me? 276 00:23:38,390 --> 00:23:40,890 Mr Heo Soon Young is not a member of our fitness center. 277 00:23:41,589 --> 00:23:44,109 He hasn't renewed his membership for about three months. 278 00:23:44,490 --> 00:23:45,559 That day 279 00:23:49,200 --> 00:23:50,670 I did go exercise. 280 00:23:51,730 --> 00:23:52,740 That is true. 281 00:23:53,099 --> 00:23:56,509 I entered another gym. It's on the top floor, same building. 282 00:23:57,470 --> 00:24:00,740 Turns out it was managed by my friend in high school. 283 00:24:02,680 --> 00:24:03,950 What about the message? 284 00:24:06,750 --> 00:24:07,779 I'm almost there. 285 00:24:10,220 --> 00:24:11,220 Message? 286 00:24:11,619 --> 00:24:13,359 It's from my friend. 287 00:24:13,759 --> 00:24:15,220 We were supposed to work out together. 288 00:24:16,529 --> 00:24:19,230 Because I'm not used to it 289 00:24:20,059 --> 00:24:21,900 with that watch. 290 00:24:22,130 --> 00:24:23,599 I accidentally deleted the text. 291 00:24:25,799 --> 00:24:27,099 Sorry to make you misunderstand. 292 00:24:41,319 --> 00:24:42,480 By the way, 293 00:24:43,049 --> 00:24:44,650 - Is your brother... - My brother? 294 00:24:45,490 --> 00:24:46,850 Why are you suddenly bringing it up? 295 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 No. 296 00:24:52,329 --> 00:24:53,430 Just forget it. 297 00:24:54,299 --> 00:24:55,700 - Just forget it. - Jae Won. 298 00:24:56,829 --> 00:24:57,869 Jae Won. 299 00:24:59,900 --> 00:25:01,069 I'm really sorry. 300 00:25:02,970 --> 00:25:05,710 I'm too indifferent. I don't know what you think. 301 00:25:06,680 --> 00:25:08,809 You must feel bad, even though you are already sick. 302 00:25:11,450 --> 00:25:12,450 Forgive me. 303 00:25:15,380 --> 00:25:16,619 Please forgive just once. 304 00:25:17,250 --> 00:25:18,589 I will try better. 305 00:25:19,759 --> 00:25:20,759 Understand? 306 00:25:52,890 --> 00:25:55,359 This is Mr. Yoon's personal information that you requested. 307 00:25:56,930 --> 00:25:58,265 What about the other things I talked about? 308 00:25:58,289 --> 00:26:01,459 Pak Yoon was at the night club on the 15th. 309 00:26:01,460 --> 00:26:02,460 You are sure? 310 00:26:02,461 --> 00:26:04,529 Yes. Several employees saw it. 311 00:26:07,339 --> 00:26:08,970 He was hired four years ago. 312 00:26:11,410 --> 00:26:12,880 He was hired four years ago. 313 00:26:15,009 --> 00:26:16,569 How much do you know about me? 314 00:26:18,180 --> 00:26:19,519 Thank you very much, dear. 315 00:26:19,750 --> 00:26:22,220 Please forgive just this once. I will try better. 316 00:26:23,420 --> 00:26:24,820 Why did you do that to me? 317 00:26:30,430 --> 00:26:31,460 What is it? 318 00:26:33,329 --> 00:26:34,359 Forgive me. 319 00:27:30,390 --> 00:27:31,519 Do you know flower therapy? 320 00:27:35,059 --> 00:27:36,359 Some research says 321 00:27:36,529 --> 00:27:39,730 The scent of flowers reduces stress and depression. 322 00:27:40,559 --> 00:27:43,170 Isn't it amazing how the aroma can heal you? 323 00:27:44,400 --> 00:27:45,430 Correct. 324 00:27:47,039 --> 00:27:48,700 I can't ask how you are. 325 00:27:49,640 --> 00:27:50,740 I saw the article. 326 00:27:52,269 --> 00:27:53,509 can i have a cup of tea 327 00:28:00,750 --> 00:28:01,910 What about your stalker? 328 00:28:02,650 --> 00:28:04,089 What is Yoon Teo? 329 00:28:05,250 --> 00:28:06,289 That's not clear yet. 330 00:28:07,690 --> 00:28:10,390 I've been stalked for over seven years. 331 00:28:11,529 --> 00:28:14,400 But it was four years ago when Teo came to Korea for the first time. 332 00:28:14,930 --> 00:28:16,470 Illogical 333 00:28:16,769 --> 00:28:19,569 he started stalking me in America seven years ago 334 00:28:20,140 --> 00:28:21,580 even though he doesn't even know me. 335 00:28:22,039 --> 00:28:23,069 That's right. 336 00:28:28,579 --> 00:28:30,019 What will you do now? 337 00:28:58,839 --> 00:28:59,910 Where are you? 338 00:29:02,140 --> 00:29:04,480 I'll be home late. Don't wait for me. 339 00:29:05,250 --> 00:29:06,380 The door is open. 340 00:29:20,730 --> 00:29:22,170 What will you do now? 341 00:29:26,269 --> 00:29:27,970 Are you afraid 342 00:29:28,970 --> 00:29:30,039 facing reality? 343 00:29:31,940 --> 00:29:33,109 This isn't the first time 344 00:29:33,910 --> 00:29:35,579 the person you trust the most... 345 00:29:51,329 --> 00:29:52,490 Why me again? 346 00:29:54,329 --> 00:29:56,829 I think I'm finally happy. 347 00:29:58,500 --> 00:29:59,640 Why me again? 348 00:30:05,240 --> 00:30:06,380 I'm scared 349 00:30:07,839 --> 00:30:09,509 everything will be destroyed. 350 00:30:15,319 --> 00:30:16,849 "headache" 351 00:30:29,230 --> 00:30:31,630 "Nona Kim, Dereve" 352 00:30:35,670 --> 00:30:37,430 "Missed call: Miss Kim, Dereve" 353 00:30:55,619 --> 00:30:56,630 "88 P0505" 354 00:31:01,259 --> 00:31:02,970 "88 P0505" 355 00:31:04,500 --> 00:31:06,940 "88 P0505" 356 00:31:20,920 --> 00:31:21,950 Bu Seo. 357 00:31:23,849 --> 00:31:25,390 We can't contact you, 358 00:31:25,650 --> 00:31:28,220 So, Mr Yoon attended the meeting. 359 00:31:29,390 --> 00:31:31,629 He said he wanted to show it to the Seoul Hotel officials 360 00:31:31,630 --> 00:31:34,329 hotel furniture design first. 361 00:31:34,799 --> 00:31:36,160 But the design isn't finished yet. 362 00:31:36,430 --> 00:31:37,750 I think he prepared it himself. 363 00:31:39,299 --> 00:31:40,939 That's how it seems. You've worked hard. 364 00:31:41,470 --> 00:31:42,569 I didn't do it. 365 00:31:43,009 --> 00:31:45,740 "Contoh perabot 2" 366 00:31:54,279 --> 00:31:57,950 This car is listed under the design team. 367 00:31:58,190 --> 00:32:00,490 As far as I know, this is used by employees on the team. 368 00:32:02,690 --> 00:32:04,430 Is there any problem? 369 00:32:06,359 --> 00:32:07,900 Nope. You can go. 370 00:32:15,400 --> 00:32:16,839 How will you judge me? 371 00:32:18,470 --> 00:32:20,030 How much do you know about me? 372 00:32:26,380 --> 00:32:27,619 The door is open. 373 00:32:33,190 --> 00:32:34,559 The door closes. 374 00:32:39,089 --> 00:32:40,400 The door is open. 375 00:32:50,710 --> 00:32:52,069 The door closes. 376 00:32:55,079 --> 00:32:56,079 Come in. 377 00:33:01,519 --> 00:33:02,950 The door closes. 378 00:33:07,460 --> 00:33:08,660 You came early. 379 00:33:11,130 --> 00:33:12,289 How close is it? 380 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 There is an order when you say things. 381 00:33:17,200 --> 00:33:19,320 I guess that's not the first thing you should say. 382 00:33:21,599 --> 00:33:23,740 Thank you for replacing me. 383 00:33:27,079 --> 00:33:29,079 Are your misunderstandings about me clear now? 384 00:33:37,789 --> 00:33:39,349 What are you thinking about? 385 00:33:44,589 --> 00:33:45,789 Isn't it true you? 386 00:33:48,460 --> 00:33:49,660 The door is open. 387 00:33:51,970 --> 00:33:54,299 The more I think about it, the angrier I get. 388 00:33:54,500 --> 00:33:55,799 Do you suspect me? 389 00:33:56,069 --> 00:33:59,410 When there was a commotion in the office because of the stalker, 390 00:33:59,609 --> 00:34:01,649 I went out for fried chicken and beer with Rachael. 391 00:34:01,839 --> 00:34:03,608 View the date and time. 392 00:34:03,609 --> 00:34:06,180 I even helped you when you didn't show up for your presentation. 393 00:34:08,279 --> 00:34:09,420 This is not true. 394 00:34:09,550 --> 00:34:11,219 How can you... 395 00:34:14,019 --> 00:34:15,320 I'm really sorry. 396 00:34:22,230 --> 00:34:23,730 Then, help me. 397 00:34:24,400 --> 00:34:26,598 - What is it? - Cancel afternoon schedule. 398 00:34:26,599 --> 00:34:28,239 - I have a lot to do. - Please. 399 00:34:32,570 --> 00:34:33,579 Okay. 400 00:34:50,530 --> 00:34:51,590 Come in. 401 00:34:54,699 --> 00:34:56,179 You've never been to my studio, have you? 402 00:35:01,599 --> 00:35:02,769 What's this? 403 00:35:11,750 --> 00:35:14,050 It seems like I've forgotten my identity lately, 404 00:35:14,280 --> 00:35:16,150 draw furniture every day. 405 00:35:16,889 --> 00:35:18,550 You create a canvas. 406 00:35:18,920 --> 00:35:20,260 Are you preparing an exhibition? 407 00:35:20,760 --> 00:35:21,820 I thought about that. 408 00:35:23,389 --> 00:35:24,659 Why did you invite me here? 409 00:35:26,530 --> 00:35:27,630 Use this first. 410 00:36:25,320 --> 00:36:26,590 Please press correctly. 411 00:36:39,369 --> 00:36:40,869 Pull tight there. 412 00:36:41,300 --> 00:36:42,300 Already good? 413 00:36:42,800 --> 00:36:45,238 No. Just pull the fabric. 414 00:36:45,239 --> 00:36:47,639 Hold the frame firmly so that it does not move. 415 00:36:48,440 --> 00:36:49,949 Good grief. 416 00:36:51,110 --> 00:36:52,470 You groaned when I helped you. 417 00:36:54,820 --> 00:36:57,460 I'm guessing this isn't your first time, judging by the way you did it. 418 00:36:58,090 --> 00:36:59,889 I have a lot of experience. 419 00:37:00,219 --> 00:37:02,089 I made all the canvases for my major friends 420 00:37:02,090 --> 00:37:03,159 when I was in college. 421 00:37:03,860 --> 00:37:05,659 If you paint then, 422 00:37:06,030 --> 00:37:08,558 You must be a famous painter by now. 423 00:37:08,559 --> 00:37:10,300 I doubt it. 424 00:37:10,699 --> 00:37:13,340 I like painting, but I'm not talented. 425 00:37:14,900 --> 00:37:16,639 You study at Hanguk University. 426 00:37:16,840 --> 00:37:18,570 You can't say you're not talented. 427 00:37:22,280 --> 00:37:25,579 By the way, why did you make your own canvas? 428 00:37:26,179 --> 00:37:27,518 Did you do this on purpose? 429 00:37:27,519 --> 00:37:28,759 You know it well. 430 00:37:29,179 --> 00:37:32,119 Doing simple tasks is an effective way to get rid of disturbing thoughts. 431 00:37:33,960 --> 00:37:36,019 Look. You looked pathetic before. 432 00:37:36,730 --> 00:37:38,530 Now, you look more like yourself. 433 00:37:41,360 --> 00:37:43,269 - Want coffee? - Yes. 434 00:38:30,380 --> 00:38:31,880 Miss Heo, you come out. 435 00:38:35,750 --> 00:38:38,389 Mr Heo, what's the schedule for today? 436 00:38:38,849 --> 00:38:40,189 Today, 437 00:38:40,190 --> 00:38:42,018 you should have a snack after school. 438 00:38:42,019 --> 00:38:44,388 In the afternoon, you have to play on the swings with Seo Jun. 439 00:38:44,389 --> 00:38:47,000 Gosh, I'm so tired. 440 00:38:47,630 --> 00:38:50,130 If you're tired, should I cancel one of them? 441 00:38:50,429 --> 00:38:51,469 No. 442 00:38:52,400 --> 00:38:54,969 I have prepared a kindergarten bus outside. Are we leaving now? 443 00:38:55,400 --> 00:38:56,469 Should I? 444 00:39:03,610 --> 00:39:06,380 I worked overtime today. Don't wait for me. 445 00:39:07,019 --> 00:39:08,219 Good luck. 446 00:39:08,949 --> 00:39:10,109 I'll take him to the bus. 447 00:39:10,219 --> 00:39:12,089 Miss Heo, let me open it for you. 448 00:39:12,090 --> 00:39:13,219 Good grief. 449 00:39:13,789 --> 00:39:15,489 You can't wait. 450 00:39:31,269 --> 00:39:32,840 "Ayah" 451 00:40:13,210 --> 00:40:14,219 Dad 452 00:40:14,820 --> 00:40:16,079 Jae Won. 453 00:40:16,250 --> 00:40:17,789 What are you doing here Dad? 454 00:40:18,619 --> 00:40:20,460 Dad brought side dishes for you. 455 00:40:25,059 --> 00:40:26,090 Good grief. 456 00:40:27,230 --> 00:40:28,260 Good grief. 457 00:40:33,969 --> 00:40:34,969 How is the medicine? 458 00:40:37,139 --> 00:40:38,469 It makes me sleepy 459 00:40:39,940 --> 00:40:41,179 and nausea. 460 00:40:42,179 --> 00:40:43,785 Everything will be fine once you get used to it. 461 00:40:43,809 --> 00:40:45,678 How long do I have to take medicine? 462 00:40:45,679 --> 00:40:46,948 "Psychiatrist Hwang Yong Chul" 463 00:40:46,949 --> 00:40:48,150 Until you completely recover. 464 00:40:48,480 --> 00:40:50,200 This is not a scar that can be healed. 465 00:40:50,719 --> 00:40:52,325 How do you know I have recovered or not? 466 00:40:52,349 --> 00:40:53,960 Study hard. 467 00:40:54,019 --> 00:40:55,860 Don't think about making trouble, 468 00:40:56,190 --> 00:40:57,790 think about your parents who are worried about you. 469 00:40:58,329 --> 00:40:59,389 You will recover. 470 00:41:00,059 --> 00:41:03,969 "Psychiatrist Room One" 471 00:41:05,670 --> 00:41:06,800 Pak Park Yong Guan Free Mp3 Download 472 00:41:17,980 --> 00:41:19,210 Good grief. 473 00:41:19,980 --> 00:41:22,880 Dad should have called me. There must be no one at home. 474 00:41:23,690 --> 00:41:25,118 Dad just wants to bring side dishes without disturbing you 475 00:41:25,119 --> 00:41:26,619 while you work. 476 00:41:26,750 --> 00:41:29,059 It doesn't matter. Dad doesn't get caught in the rain much. 477 00:41:29,460 --> 00:41:31,460 Drop dad off near the subway station. 478 00:41:32,690 --> 00:41:35,299 I'll ask the driver to take Dad home. 479 00:41:35,300 --> 00:41:37,769 No need. It doesn't take long by bus. 480 00:41:38,130 --> 00:41:40,239 Just listen. Don't worry me. 481 00:41:42,239 --> 00:41:43,269 Okay. 482 00:41:44,739 --> 00:41:45,809 Jae Won. 483 00:41:46,769 --> 00:41:48,139 Are you okay now? 484 00:41:48,980 --> 00:41:50,510 You don't have a problem? 485 00:41:57,449 --> 00:41:59,920 "Seoul Immigration Overseas Office" 486 00:42:11,130 --> 00:42:13,269 I will be punished if this is found out. 487 00:42:16,340 --> 00:42:17,610 Your wife 488 00:42:18,269 --> 00:42:20,550 pretending to be a patient for more than three months, 489 00:42:20,980 --> 00:42:22,380 but I pretended not to know 490 00:42:23,380 --> 00:42:25,220 despite the risk of facing disciplinary action. 491 00:42:31,050 --> 00:42:33,690 "Entry and Departure Certificate" 492 00:42:44,070 --> 00:42:45,530 "My beloved husband" 493 00:42:45,929 --> 00:42:47,500 Let's have dinner together tonight. 494 00:42:48,869 --> 00:42:50,099 There's something I want to say 495 00:42:51,369 --> 00:42:52,840 and I heard. 496 00:42:53,239 --> 00:42:55,038 "Let's have dinner together tonight" 497 00:42:55,039 --> 00:42:56,980 "There's something I want to say and hear" 498 00:43:00,110 --> 00:43:03,019 Ms. Seo, this is J Department Store's shop-in-shop agreement. 499 00:43:04,820 --> 00:43:06,150 What time is it today? 500 00:43:06,449 --> 00:43:07,460 At 15.00, Mrs. Seo. 501 00:43:07,659 --> 00:43:08,859 You have to go now. 502 00:43:08,860 --> 00:43:11,259 You don't need to prepare a car. I'll take my own car. 503 00:43:11,260 --> 00:43:12,260 I understand. 504 00:43:27,110 --> 00:43:28,279 Hello, this is Seo Jae Won. 505 00:43:28,280 --> 00:43:30,239 You asked me to take it 506 00:43:30,449 --> 00:43:33,380 Yoon Teo's immigration records, right? 507 00:43:34,219 --> 00:43:35,779 That's settled. 508 00:43:35,780 --> 00:43:37,090 You don't have to take it. 509 00:43:37,949 --> 00:43:39,849 I've taken it. What should I do? 510 00:43:42,090 --> 00:43:44,288 He was adopted by an American family as a child 511 00:43:44,289 --> 00:43:47,400 and came to Korea four years ago as far as I know. Is it true? 512 00:43:47,900 --> 00:43:48,929 Oh, benar. 513 00:43:49,760 --> 00:43:52,640 But it wasn't four years ago when he came to Korea for the first time. 514 00:43:53,400 --> 00:43:56,070 According to records, he also entered Korea seven years ago. 515 00:44:00,309 --> 00:44:03,380 "Executive Manager Yoon Teo" 516 00:44:08,280 --> 00:44:11,320 I heard that you will fly to Korea after this exhibition. 517 00:44:11,750 --> 00:44:13,150 Is this your first visit? 518 00:44:14,090 --> 00:44:15,389 You can say that. 519 00:44:16,119 --> 00:44:18,479 I haven't been there since I was adopted when I was eight. 520 00:44:19,659 --> 00:44:21,635 My father died of illness when I was six years old, 521 00:44:21,659 --> 00:44:24,339 and my mother died in a car accident when I was seven. 522 00:44:24,699 --> 00:44:27,400 Koreans rarely want to adopt older boys. 523 00:44:28,199 --> 00:44:29,500 So, I ended up in America. 524 00:44:32,070 --> 00:44:33,070 Am I boring you? 525 00:44:34,639 --> 00:44:38,380 People seemed to care more about my past than my job. 526 00:44:48,489 --> 00:44:50,090 - Hello? - Ms. Seo. 527 00:44:50,260 --> 00:44:54,030 I have to leave early today for personal reasons. 528 00:44:54,230 --> 00:44:56,499 I've told your husband, 529 00:44:56,500 --> 00:44:58,130 but I can't contact him. 530 00:44:58,329 --> 00:45:00,739 - Where is A Rin? - He's not home yet. 531 00:45:01,070 --> 00:45:04,409 Professor Heo picked her up from Kindergarten at 3:00 p.m., 532 00:45:04,710 --> 00:45:06,709 but who knows what he did today. 533 00:45:06,710 --> 00:45:07,840 Well, you can go. 534 00:45:10,449 --> 00:45:11,449 "My beloved husband" 535 00:45:16,420 --> 00:45:17,650 The door is open. 536 00:45:21,219 --> 00:45:22,260 Ya, Bu Seo. 537 00:45:22,920 --> 00:45:24,789 Can we postpone the meeting for an hour? 538 00:46:42,940 --> 00:46:43,940 Halo. 539 00:47:01,059 --> 00:47:02,659 That's A Rin's father. 540 00:47:03,860 --> 00:47:06,090 "Flower Petal Class 3" 541 00:47:08,329 --> 00:47:10,059 - This one. - What? 542 00:47:12,269 --> 00:47:14,400 - Ms. Seo. - How are you? 543 00:47:14,969 --> 00:47:17,539 Did my husband pick up A Rin? 544 00:47:17,969 --> 00:47:21,239 What? A Rin called in sick today. 545 00:47:21,840 --> 00:47:22,909 You do not know? 546 00:47:25,710 --> 00:47:26,710 No. 547 00:47:32,449 --> 00:47:33,449 "My beloved husband" 548 00:47:37,559 --> 00:47:39,630 A Rin. 549 00:47:40,960 --> 00:47:42,030 A Rin. 550 00:47:52,670 --> 00:47:53,670 A Rin. 551 00:47:56,110 --> 00:47:57,139 A Rin. 552 00:47:59,280 --> 00:48:00,309 A Rin. 553 00:48:07,150 --> 00:48:08,159 "My beloved husband" 554 00:48:16,630 --> 00:48:18,869 - Hello. - Hello. 555 00:48:20,840 --> 00:48:21,840 Do you 556 00:48:22,340 --> 00:48:25,440 see my husband or daughter today? 557 00:48:25,639 --> 00:48:27,380 I met them at lunch. 558 00:48:28,110 --> 00:48:29,239 - At lunch? - Yes. 559 00:48:29,380 --> 00:48:31,740 They went somewhere looking quite happy. 560 00:48:32,179 --> 00:48:33,309 Is there any problem? 561 00:48:37,449 --> 00:48:38,449 Like this... 562 00:48:39,349 --> 00:48:41,619 They are with other women. 563 00:48:43,019 --> 00:48:44,789 I've never seen it here, 564 00:48:45,190 --> 00:48:47,960 but he and the Professor seemed close. 565 00:49:04,250 --> 00:49:05,280 Hello, Ms. Seo. 566 00:49:06,949 --> 00:49:08,150 This is Nona Kwon 567 00:49:08,780 --> 00:49:09,920 is there now? 568 00:49:10,449 --> 00:49:11,449 Wait a minute. 569 00:49:24,269 --> 00:49:25,769 No, he's not here. 570 00:49:58,969 --> 00:50:01,069 "Main entrance" 571 00:50:01,070 --> 00:50:05,709 "Loudspeaker" 572 00:50:05,710 --> 00:50:07,780 A Rin. 573 00:50:09,380 --> 00:50:10,639 A Rin. Mom is here. 574 00:50:12,650 --> 00:50:13,809 You're in, right? 575 00:50:14,380 --> 00:50:15,380 Get out. 576 00:50:16,250 --> 00:50:17,250 Get out! 577 00:50:17,519 --> 00:50:19,119 Open the door. 578 00:50:19,949 --> 00:50:20,960 Dear! 579 00:50:22,389 --> 00:50:23,420 Dear! 580 00:50:36,469 --> 00:50:37,510 Get out! 581 00:50:42,880 --> 00:50:43,880 Dear. 582 00:51:08,500 --> 00:51:10,039 Why can't I contact you? 583 00:51:11,840 --> 00:51:12,869 Jae Won. 584 00:51:18,510 --> 00:51:20,348 Why can't I contact you? 585 00:51:20,349 --> 00:51:21,719 Do you know how anxious I am? 586 00:51:24,690 --> 00:51:26,320 Shouldn't I be the one asking? 587 00:51:27,050 --> 00:51:28,090 So true. 588 00:51:28,289 --> 00:51:30,960 There are dozens of missed calls, but you don't answer. 589 00:51:31,559 --> 00:51:33,230 I thought something bad happened. 590 00:51:38,030 --> 00:51:39,829 Where have you been today? 591 00:51:42,400 --> 00:51:43,880 I went out to get some fresh air. 592 00:51:44,440 --> 00:51:46,139 - What is it? - Who with? 593 00:51:48,179 --> 00:51:50,409 - Don't you have urgent business? - Who with? 594 00:51:57,849 --> 00:52:00,619 I went with A Rin. 595 00:52:01,460 --> 00:52:03,919 He doesn't want to go to kindergarten today. 596 00:52:03,920 --> 00:52:05,059 Just the two of you? 597 00:52:05,960 --> 00:52:07,030 You know? 598 00:52:08,699 --> 00:52:10,899 Just us. Who else will join us? 599 00:52:16,670 --> 00:52:17,739 Forgive me. 600 00:52:18,110 --> 00:52:21,209 You're busy. I intend to tell you when you get home. 601 00:52:21,210 --> 00:52:24,550 Why don't you call your girlfriend to replace your busy wife? 602 00:52:26,849 --> 00:52:29,379 Are you angry because I didn't tell you I let him skip kindergarten? 603 00:52:29,380 --> 00:52:32,150 You really do not know or pretend not to know? 604 00:52:33,949 --> 00:52:35,718 - What do you know? - The reason I'm upset. 605 00:52:35,719 --> 00:52:37,079 You really don't know the reason? 606 00:52:41,260 --> 00:52:43,800 I really don't know. Let's hear it. 607 00:52:44,099 --> 00:52:46,599 Sorry I let A Rin skip kindergarten secretly, 608 00:52:46,969 --> 00:52:47,969 but your reaction is overreacting. 609 00:52:47,970 --> 00:52:50,699 Please! Can't you just be honest for once? 610 00:52:51,969 --> 00:52:54,239 Your expression is as if you don't know anything. 611 00:52:55,739 --> 00:52:56,809 Jae Won. 612 00:52:59,909 --> 00:53:01,079 I really don't know. 613 00:53:03,320 --> 00:53:04,619 Why are you like this? 614 00:53:07,250 --> 00:53:08,420 I really don't know. 615 00:53:57,369 --> 00:53:58,840 "Choi Dong Ho, Batch 69" 616 00:54:03,610 --> 00:54:04,649 Two. 617 00:54:04,650 --> 00:54:06,780 Jae Won. You won't come again? 618 00:54:07,349 --> 00:54:10,050 I know you're busy, but come to the alumni meeting. 619 00:54:11,119 --> 00:54:12,590 We will meet today? 620 00:54:12,949 --> 00:54:14,389 Yoon Jin didn't tell you? 621 00:54:16,690 --> 00:54:18,059 Is he there? 622 00:54:18,329 --> 00:54:19,829 Yes. He's been here long enough. 623 00:54:20,530 --> 00:54:21,530 Why? 624 00:54:23,530 --> 00:54:24,530 Where are you? 625 00:54:31,369 --> 00:54:33,170 Why don't you drink? 626 00:54:33,539 --> 00:54:35,138 You must be drunk. 627 00:54:35,139 --> 00:54:36,610 You too. 628 00:54:36,780 --> 00:54:37,809 Jae Won arrives. 629 00:54:38,010 --> 00:54:40,510 Hey, the stars are coming! 630 00:54:40,909 --> 00:54:42,650 - WELCOME! - Jae Won. 631 00:54:43,750 --> 00:54:45,289 Seo Jae Won. 632 00:54:45,590 --> 00:54:50,019 - Seo Jae Won. - Seo Jae Won. 633 00:54:50,420 --> 00:54:51,730 can i sit here 634 00:54:51,829 --> 00:54:52,829 Of course you can. 635 00:54:54,829 --> 00:54:57,670 I didn't tell you because you weren't feeling well. 636 00:54:58,369 --> 00:54:59,869 Very sweet. 637 00:55:00,070 --> 00:55:01,400 Do you want to drink beer? 638 00:55:02,340 --> 00:55:04,610 Hey. He can't drink alcohol yet. 639 00:55:13,210 --> 00:55:14,820 Have there been any problems lately? 640 00:55:17,280 --> 00:55:18,489 How are you? 641 00:55:20,190 --> 00:55:21,260 Everything is alright? 642 00:55:25,159 --> 00:55:26,659 Are you hiding something from me? 643 00:55:37,599 --> 00:55:39,969 What am I hiding from you? 644 00:55:40,739 --> 00:55:43,139 I'm always stuck painting indoors. 645 00:55:46,409 --> 00:55:49,079 Hey, why don't you share some gossip? 646 00:55:49,280 --> 00:55:51,449 How did you become so successful? 647 00:55:51,820 --> 00:55:55,559 I never imagined Jae Won would be successful. 648 00:55:55,960 --> 00:55:57,360 When we were in college, 649 00:55:57,860 --> 00:55:59,260 - You... - Hey. 650 00:56:00,260 --> 00:56:02,329 - You're drunk. - Correct. 651 00:56:02,829 --> 00:56:05,969 When we were in college, Yoon Jin was much better than me. 652 00:56:06,170 --> 00:56:09,099 Yes. Everyone in the department knows Kwon Yoon Jin. 653 00:56:09,739 --> 00:56:12,469 I really think Yoon Jin will be successful. 654 00:56:12,639 --> 00:56:13,939 Okay. 655 00:56:13,940 --> 00:56:16,178 I'm sorry for not being successful. 656 00:56:16,179 --> 00:56:17,408 What? 657 00:56:17,409 --> 00:56:20,679 You are successful. You're the only artist now. 658 00:56:20,980 --> 00:56:23,880 It's not easy to stay in art for more than 20 years. 659 00:56:23,980 --> 00:56:24,988 You're right. 660 00:56:24,989 --> 00:56:27,149 It will be easier if you let your father help. 661 00:56:27,320 --> 00:56:29,000 I respect you did it yourself. 662 00:56:31,090 --> 00:56:32,090 Hey. 663 00:56:32,091 --> 00:56:35,029 How about we act classy and talk about art? 664 00:56:35,030 --> 00:56:36,900 We never chat. 665 00:56:37,030 --> 00:56:39,369 Just forget it. That's boring. Do not do it. 666 00:56:40,829 --> 00:56:42,940 Instead of talking about art, 667 00:56:43,000 --> 00:56:44,739 should we talk about your breakup? 668 00:56:51,780 --> 00:56:53,649 We never talked about that either. 669 00:56:53,650 --> 00:56:55,280 Hey. What are you doing? 670 00:56:57,480 --> 00:56:59,320 How is your ex-fiancé? 671 00:57:01,260 --> 00:57:02,289 That is true. 672 00:57:03,019 --> 00:57:04,789 He is a successful businessman. 673 00:57:05,889 --> 00:57:07,849 I read about his engagement recently. 674 00:57:08,059 --> 00:57:10,059 Who did he marry? Who is the actress? 675 00:57:17,599 --> 00:57:18,639 Kim Mi So. 676 00:57:20,769 --> 00:57:23,139 She's a model, not an actress. 677 00:57:24,650 --> 00:57:26,049 Do you still care? 678 00:57:26,050 --> 00:57:27,110 Is it true? 679 00:57:28,480 --> 00:57:30,249 I don't know 680 00:57:30,250 --> 00:57:31,820 You're keeping an eye on my ex-fiancé. 681 00:57:33,920 --> 00:57:36,719 You are also very interested in my family. 682 00:57:37,389 --> 00:57:38,460 And my husband. 683 00:57:49,099 --> 00:57:51,739 Hey. You must be very drunk. 684 00:57:55,980 --> 00:57:58,449 Relax. We're here to have fun. 685 00:57:59,849 --> 00:58:01,179 Our professor came. 686 00:58:01,679 --> 00:58:03,018 - Teacher. - Halo. 687 00:58:03,019 --> 00:58:05,049 Yoon Jin, come say hello. 688 00:58:05,050 --> 00:58:06,090 How are you? 689 00:58:06,590 --> 00:58:08,119 Professor, you come. 690 00:58:09,090 --> 00:58:10,359 - You came alone? - Yes. 691 00:58:10,360 --> 00:58:11,558 "Hanguk Arts University Alumni Meeting Class of 69" 692 00:58:11,559 --> 00:58:13,388 - Sit down, Professor. - Should I? 693 00:58:13,389 --> 00:58:15,598 - Hello. - Yoon Jin was popular at that time. 694 00:58:15,599 --> 00:58:16,599 Of. 695 00:58:17,630 --> 00:58:18,630 Teacher. 696 00:58:29,610 --> 00:58:30,739 Professor, me too. 697 00:59:06,980 --> 00:59:09,078 "One unread message" 698 00:59:09,079 --> 00:59:10,678 "My beloved husband" 699 00:59:10,679 --> 00:59:11,719 You have got up? 700 00:59:12,119 --> 00:59:14,195 You were fast asleep, so, I didn't wake you up. 701 00:59:14,219 --> 00:59:16,559 I made dried pollack soup. Eat before work. 702 00:59:17,190 --> 00:59:19,159 Your office sends documents via courier. 703 00:59:19,360 --> 00:59:20,530 It's in the work room. 704 01:00:04,869 --> 01:00:06,469 Why are there real estate listings? 705 01:00:06,710 --> 01:00:08,178 "Registration Cause" 706 01:00:08,179 --> 01:00:10,209 "Purchase, December 15, 2022" 707 01:00:10,210 --> 01:00:12,170 "Owner Seo Chang Seok, Transaction 500,000 dollars" 708 01:00:12,849 --> 01:00:14,250 After his death, 709 01:00:14,449 --> 01:00:16,880 her husband, Seo Chang Seok, received the insurance money. 710 01:00:21,590 --> 01:00:23,871 "Apartment Rental Agreement, Hahaero 1-gil, Geumpyeong-gu" 711 01:00:28,329 --> 01:00:30,500 "Landlord, Tenant" 712 01:00:31,260 --> 01:00:33,569 "Seo Chang Seok, Kwon Yoon Jin" 713 01:00:33,570 --> 01:00:35,969 "Kwon Yoon Jin" 714 01:01:02,599 --> 01:01:05,130 "Hahaero 2-gil" 715 01:01:22,480 --> 01:01:24,640 "Apartemen 1 Unit 37, Hahaero 1-gil 26, Geumpyeong-gu" 716 01:01:32,289 --> 01:01:34,059 - Hei. - Bu Seo. 717 01:01:34,429 --> 01:01:35,698 You know meetings 718 01:01:35,699 --> 01:01:37,976 with J Department Store moved to this morning, right? 719 01:01:38,000 --> 01:01:40,230 I sent a copy of the contract to your house this morning. 720 01:01:40,500 --> 01:01:43,300 Yes alright. I will come on time. 721 01:01:43,969 --> 01:01:45,670 No, I'll go straight to the supermarket. 722 01:01:46,409 --> 01:01:47,440 Until found. 723 01:03:23,869 --> 01:03:25,170 A Rin. 724 01:03:26,969 --> 01:03:29,510 WELCOME. You look beautiful. 725 01:03:57,840 --> 01:03:59,539 What is this? Are you alright? 726 01:03:59,840 --> 01:04:01,539 What's wrong with you? 727 01:05:29,429 --> 01:05:33,070 "My Happy Ending" 728 01:05:33,269 --> 01:05:36,099 Knowing someone you love has another side. 729 01:05:36,340 --> 01:05:39,239 Can you imagine how it feels? 730 01:05:39,710 --> 01:05:41,940 Jae Won. Release if too heavy. 731 01:05:42,079 --> 01:05:43,079 I will help you. 732 01:05:43,080 --> 01:05:44,579 I don't know anymore. 733 01:05:44,809 --> 01:05:47,050 Do not go. I will help you. 734 01:05:49,380 --> 01:05:52,320 The man I'm dating is not Jae Won's husband. 735 01:05:52,820 --> 01:05:54,419 It records the culprit? 736 01:05:54,420 --> 01:05:56,489 Investigate it. What if it happens again? 737 01:05:57,119 --> 01:05:58,959 Why aren't the brakes working? 738 01:05:58,960 --> 01:06:00,230 The car wouldn't stop.