1 00:00:27,829 --> 00:00:30,929 "My Happy Ending" 2 00:00:36,039 --> 00:00:38,978 "All people, organizations, locations and events" 3 00:00:38,979 --> 00:00:40,909 "In this drama it is just fiction" 4 00:01:17,150 --> 00:01:21,349 "My Happy Ending" 5 00:01:34,329 --> 00:01:38,140 "Episode Empat" 6 00:01:40,700 --> 00:01:42,309 One more time. 7 00:01:42,310 --> 00:01:44,309 Very. 8 00:01:44,310 --> 00:01:46,939 Dad won't do it again. Just one more time. 9 00:01:47,640 --> 00:01:48,810 One, - Mrs. Seo. 10 00:01:48,950 --> 00:01:50,810 Yes. - two three, 11 00:01:51,349 --> 00:01:53,450 - four, five. - Dear. 12 00:01:55,920 --> 00:01:57,890 Ready or not, daddy is coming. 13 00:01:59,019 --> 00:02:00,090 What is it? 14 00:02:02,989 --> 00:02:05,700 You have to hide. 15 00:02:11,270 --> 00:02:12,699 Hey. Jae Won. 16 00:02:13,240 --> 00:02:14,300 Jae Won! 17 00:02:20,110 --> 00:02:21,379 What happened? 18 00:02:22,449 --> 00:02:24,110 What did you do suddenly? 19 00:02:24,479 --> 00:02:26,719 Stop. I'll drive. 20 00:02:27,120 --> 00:02:28,849 This is too dangerous. Get in the car. 21 00:02:40,530 --> 00:02:42,199 Yes, go 22 00:02:43,330 --> 00:02:45,840 and check A Rin. Now. 23 00:02:47,500 --> 00:02:49,370 What is it? What happened? 24 00:02:49,810 --> 00:02:52,240 Hurry up. Faster. 25 00:03:04,620 --> 00:03:05,719 Hey. Jae Won. 26 00:03:14,500 --> 00:03:15,800 He sleeps in his room. 27 00:04:00,479 --> 00:04:02,878 I came as soon as you called. 28 00:04:02,879 --> 00:04:04,378 It's been about 20 minutes. 29 00:04:04,379 --> 00:04:07,219 You see someone else? 30 00:04:07,349 --> 00:04:09,319 When I came home, A Rin was alone at home. 31 00:04:09,650 --> 00:04:11,788 It seemed he fell asleep on the sofa in the living room 32 00:04:11,789 --> 00:04:12,960 while playing. 33 00:04:14,020 --> 00:04:16,330 I know it's your holiday. Thank you for coming. 34 00:04:16,460 --> 00:04:18,328 - Are equally. - You can go. 35 00:04:18,329 --> 00:04:19,899 - Until found. - Until found. 36 00:04:21,300 --> 00:04:22,870 - Thank You. - You're welcome. 37 00:04:33,579 --> 00:04:34,579 What is it? 38 00:04:35,680 --> 00:04:38,379 Tell me now. What happened? 39 00:04:40,879 --> 00:04:41,919 Jae Won. 40 00:04:41,920 --> 00:04:43,850 Why did you leave him alone? 41 00:04:45,189 --> 00:04:46,220 What? 42 00:04:49,629 --> 00:04:51,529 You sent me a message. 43 00:04:52,029 --> 00:04:53,659 You said you called the maid and told me to come immediately 44 00:04:53,660 --> 00:04:55,269 to your workplace, right? 45 00:04:58,639 --> 00:04:59,670 What? 46 00:05:01,339 --> 00:05:02,709 Not you? 47 00:05:06,279 --> 00:05:07,310 What happened? 48 00:05:10,310 --> 00:05:12,110 I'd better find him before it's too late. 49 00:05:12,949 --> 00:05:13,949 Found what? 50 00:05:14,279 --> 00:05:15,990 Your missing sister. 51 00:05:17,189 --> 00:05:18,458 Heo Chi Young? 52 00:05:18,459 --> 00:05:19,896 Have you talked to him recently? 53 00:05:19,920 --> 00:05:23,159 What happened? Why did you say his name? 54 00:05:23,160 --> 00:05:24,588 When was the last time you talked to him? 55 00:05:24,589 --> 00:05:26,430 Who knows. I don't even remember. 56 00:05:27,560 --> 00:05:29,899 Why have you never looked for it? 57 00:05:31,800 --> 00:05:33,638 After my parents divorced when I was 13 years old, 58 00:05:33,639 --> 00:05:36,709 for 30 years... We haven't been in touch for 30 years. 59 00:05:36,939 --> 00:05:38,409 He's like a stranger to me. 60 00:05:38,410 --> 00:05:39,879 Still, he's your family. 61 00:05:39,980 --> 00:05:40,980 Family? 62 00:05:42,610 --> 00:05:43,980 He's not my family. 63 00:05:44,750 --> 00:05:47,550 For me, you and A Rin are my only family. 64 00:05:51,959 --> 00:05:53,259 Never forget 65 00:05:55,360 --> 00:05:56,660 your words just now. 66 00:06:22,250 --> 00:06:25,189 Good grief. You are very good at drawing. 67 00:06:25,759 --> 00:06:26,759 Who's that? 68 00:06:28,089 --> 00:06:29,129 My daughter. 69 00:06:29,930 --> 00:06:31,230 He's adorable. 70 00:07:01,529 --> 00:07:02,660 Heo Chi Young? 71 00:07:03,160 --> 00:07:06,430 What happened? Why did you say his name? 72 00:07:09,670 --> 00:07:11,800 "Nam Tae Ju" 73 00:07:15,139 --> 00:07:16,539 I requested a banking transaction 74 00:07:16,540 --> 00:07:19,680 and Heo Chi Young's call history. 75 00:07:20,139 --> 00:07:22,910 I've sent you his last address. 76 00:07:24,250 --> 00:07:26,449 Are you going there yourself? 77 00:07:26,920 --> 00:07:28,200 Thank you for your hard work. 78 00:07:32,089 --> 00:07:33,159 "Pesan" 79 00:07:33,160 --> 00:07:35,640 "511, Dojeong-ri, Amin-myeon, Jangseong-gun, Provinsi Gangwon" 80 00:07:44,269 --> 00:07:45,300 Did you get anything? 81 00:07:47,470 --> 00:07:50,410 Yes, I get the latest contacts and call history 82 00:07:50,709 --> 00:07:52,749 and find the most dialed numbers. 83 00:07:52,810 --> 00:07:54,740 - Who's that? - It's not saved. 84 00:07:55,079 --> 00:07:56,809 Unsaved numbers are the most frequently called numbers? 85 00:07:56,810 --> 00:07:58,920 Very often lately. 86 00:08:00,649 --> 00:08:01,990 To find out who he is, 87 00:08:02,850 --> 00:08:04,448 should I request a number check? 88 00:08:04,449 --> 00:08:06,959 That's not necessary. I've found it. 89 00:08:09,730 --> 00:08:10,889 Save the number 90 00:08:12,000 --> 00:08:13,499 and check the profile in the messaging app 91 00:08:13,500 --> 00:08:14,500 for his photo and name. 92 00:08:16,170 --> 00:08:17,329 It's easy. 93 00:08:20,399 --> 00:08:21,499 I know who you think. 94 00:08:21,500 --> 00:08:23,310 Bu Kim's husband, Professor Heo Soon Young. 95 00:08:23,709 --> 00:08:24,740 But 96 00:08:25,410 --> 00:08:28,109 the name listed on the profile is Heo Chi Young. 97 00:08:28,110 --> 00:08:29,980 "Heo Chi Young" 98 00:08:32,180 --> 00:08:33,350 Suspicious, right? 99 00:08:39,320 --> 00:08:40,490 Halo? 100 00:08:40,960 --> 00:08:42,830 Seung Kyu, what happened? 101 00:08:44,190 --> 00:08:46,259 What happened? Why are you silent? 102 00:08:47,500 --> 00:08:48,529 Baek Seung Kyu. 103 00:08:48,830 --> 00:08:52,099 We study the design 104 00:08:52,100 --> 00:08:55,139 combined with continuously developing technology 105 00:08:55,370 --> 00:08:58,309 The man I'm dating is not Jae Won's husband. 106 00:08:59,080 --> 00:09:00,509 That's his twin brother. 107 00:09:03,409 --> 00:09:04,409 Heo Chi Young. 108 00:09:18,129 --> 00:09:22,269 "1571 Dojeong-ro" 109 00:09:30,769 --> 00:09:31,840 Halo? 110 00:09:56,700 --> 00:09:58,069 "Water and Sewerage Bill" 111 00:09:58,070 --> 00:10:00,099 "Juni 2016" 112 00:10:00,100 --> 00:10:01,769 No one lives here. 113 00:10:03,970 --> 00:10:05,080 Halo. 114 00:10:08,279 --> 00:10:11,679 You know Heo Chi Young who used to live here? 115 00:10:12,480 --> 00:10:14,850 You mean the young man who used to live here? 116 00:10:17,620 --> 00:10:18,889 This is how it looks. 117 00:10:20,720 --> 00:10:22,330 Yes, that's him. 118 00:10:22,629 --> 00:10:24,229 Is he your husband? 119 00:10:24,230 --> 00:10:25,960 I heard he's not married yet. 120 00:10:26,860 --> 00:10:28,230 Do you know where he went? 121 00:10:28,370 --> 00:10:30,200 He hasn't been around for a long time. 122 00:10:30,629 --> 00:10:34,269 Some say he went to a big hospital because he was sick. 123 00:10:34,539 --> 00:10:36,908 Check out Seorin Clinic 124 00:10:36,909 --> 00:10:38,440 at the downtown intersection. 125 00:10:38,679 --> 00:10:40,279 He often goes there. 126 00:10:40,610 --> 00:10:42,309 All right. Thank you. 127 00:10:49,220 --> 00:10:52,018 - Hello? - Mother, it hurts. 128 00:10:52,019 --> 00:10:53,090 A Rin. 129 00:10:53,519 --> 00:10:55,129 Where does it hurt? Where's Dad? 130 00:10:55,460 --> 00:10:58,829 In modern society, we say depression is a mental flu. 131 00:10:58,830 --> 00:10:59,859 That's right. 132 00:10:59,860 --> 00:11:02,798 But many people are unaware of bipolar disorder. 133 00:11:02,799 --> 00:11:05,870 Doctor Cho Soo Kyung, can you explain in detail? 134 00:11:05,940 --> 00:11:08,639 Yes, bipolar disorder. 135 00:11:08,769 --> 00:11:12,110 It is commonly known as manic depressive disorder. 136 00:11:12,480 --> 00:11:14,378 That's a mood disorder 137 00:11:14,379 --> 00:11:18,279 which repeats the ebb and flow of emotions. 138 00:11:18,450 --> 00:11:20,949 In the worst case, the patient experiences 139 00:11:20,950 --> 00:11:22,750 several mood swings in a day. 140 00:11:22,950 --> 00:11:24,690 For example, emotional enhancement, 141 00:11:24,820 --> 00:11:27,820 there are delusions, compulsive behavior, 142 00:11:28,059 --> 00:11:29,960 and reduced desire to sleep. 143 00:11:30,159 --> 00:11:31,798 Sometimes, patients experience 144 00:11:31,799 --> 00:11:33,206 eating disorders or compulsive buying. 145 00:11:33,230 --> 00:11:36,470 There are nine well-known examples of depression. 146 00:11:36,600 --> 00:11:38,898 Insomnia or hypersomnia, 147 00:11:38,899 --> 00:11:42,110 decreased concentration, and doubt. 148 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 A Rin. 149 00:11:46,240 --> 00:11:47,920 - A... - I took A Rin to the hospital. 150 00:11:49,809 --> 00:11:51,350 He is fine. No problem. 151 00:11:52,519 --> 00:11:55,190 But A Rin realized 152 00:11:56,549 --> 00:11:59,159 that we are different from usual. 153 00:12:00,889 --> 00:12:02,230 He keeps looking for you. 154 00:12:03,590 --> 00:12:04,690 I think he's nervous. 155 00:12:07,230 --> 00:12:09,669 He just fell asleep after whining. Don't wake him. 156 00:12:10,700 --> 00:12:11,769 Good night. 157 00:12:20,909 --> 00:12:22,879 A Rin, are you awake? 158 00:12:23,509 --> 00:12:24,679 Of. 159 00:12:28,549 --> 00:12:30,590 - In Rin. - What? 160 00:12:34,320 --> 00:12:37,929 Sorry mom has been busy lately. 161 00:12:38,600 --> 00:12:40,860 Mom likes to work? 162 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 What? 163 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 Of. 164 00:12:44,600 --> 00:12:46,070 Dad said 165 00:12:46,539 --> 00:12:49,070 Mother is happy because she can work. 166 00:12:51,409 --> 00:12:54,809 If Mom is happy, I am happy too. 167 00:13:00,919 --> 00:13:03,720 Thank you for your understanding, A Rin. 168 00:13:03,990 --> 00:13:06,120 But on my birthday, 169 00:13:06,289 --> 00:13:08,759 don't work. Let's have fun together. 170 00:13:09,659 --> 00:13:12,159 Mother, Father, and Grandfather. 171 00:13:12,629 --> 00:13:14,659 We all have to go together. Promise? 172 00:13:17,730 --> 00:13:18,769 Of course. 173 00:13:20,299 --> 00:13:22,009 Okay. Let's do that. 174 00:13:22,639 --> 00:13:25,070 Really? Promise? 175 00:13:25,779 --> 00:13:27,509 Yes, promise. 176 00:13:31,110 --> 00:13:32,549 "Garis Polis" 177 00:13:40,919 --> 00:13:42,860 "Garis Polis" 178 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Bu Seo. 179 00:13:49,029 --> 00:13:50,529 Sorry to call you this late. 180 00:13:51,129 --> 00:13:52,329 But there's something I want to say. 181 00:14:06,480 --> 00:14:09,990 "Bu Seo Jae Won" 182 00:14:10,490 --> 00:14:11,960 Miss Kim told me 183 00:14:12,120 --> 00:14:13,559 about Baek Seung Kyu's accident. 184 00:14:14,159 --> 00:14:15,929 And you took him to the hospital. 185 00:14:19,429 --> 00:14:20,559 What is that day? 186 00:14:22,129 --> 00:14:23,809 The day I almost had an accident. 187 00:14:25,600 --> 00:14:27,169 Why didn't you tell me? 188 00:14:27,570 --> 00:14:28,840 I have to check. 189 00:14:28,870 --> 00:14:29,970 Checking what? 190 00:14:32,210 --> 00:14:33,379 Say. 191 00:14:34,210 --> 00:14:35,710 Everything you hide from me. 192 00:14:36,980 --> 00:14:37,980 What's that? 193 00:14:37,981 --> 00:14:39,120 If I told you, 194 00:14:40,220 --> 00:14:41,419 What is next? 195 00:14:42,590 --> 00:14:43,990 What can you do? 196 00:14:45,259 --> 00:14:48,059 You almost got killed twice, and still couldn't do anything. 197 00:14:48,460 --> 00:14:49,830 What an accident Baek Seung Kyu had 198 00:14:50,230 --> 00:14:52,360 has anything to do with what happened to me? 199 00:14:55,299 --> 00:14:56,730 Let's go to the police station together. 200 00:14:57,470 --> 00:14:58,750 I'll tell you everything there. 201 00:14:58,840 --> 00:15:00,500 - No. - Why not? 202 00:15:01,769 --> 00:15:03,239 You can't trust anyone, 203 00:15:03,240 --> 00:15:04,369 and you live in anxiety, 204 00:15:04,370 --> 00:15:05,890 but why are you trying to cover it up? 205 00:15:06,440 --> 00:15:07,679 What for? 206 00:15:08,409 --> 00:15:10,450 What are you protecting by doing this? 207 00:15:12,620 --> 00:15:15,289 - Ms. Seo. - I try to protect everyone. 208 00:15:15,549 --> 00:15:17,220 My family, my career. 209 00:15:18,690 --> 00:15:20,220 I can't give up anything. 210 00:15:20,789 --> 00:15:21,860 Please. 211 00:15:22,490 --> 00:15:24,090 Protect yourself first. 212 00:15:26,059 --> 00:15:27,129 Let's stop it. 213 00:15:31,929 --> 00:15:33,370 Seung Kyu is your stalker. 214 00:15:34,740 --> 00:15:36,820 The person who barged into the company the other day. 215 00:15:39,710 --> 00:15:42,350 The first person he contacted after leaving the company was 216 00:15:43,210 --> 00:15:44,350 Heo Chi Young. 217 00:15:59,159 --> 00:16:00,200 Wait. 218 00:16:01,159 --> 00:16:02,168 Isn't that Seo Jae Won? 219 00:16:02,169 --> 00:16:03,529 - What? - That's it, isn't it? 220 00:16:06,039 --> 00:16:07,070 That's him. 221 00:16:17,710 --> 00:16:18,950 Halo. 222 00:16:27,590 --> 00:16:28,659 Heo Chi Young? 223 00:16:28,990 --> 00:16:30,430 Have you talked to him recently? 224 00:16:30,659 --> 00:16:31,859 When was the last time you talked to him? 225 00:16:31,860 --> 00:16:33,129 Seung Kyu is your stalker. 226 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 The first person he contacted after leaving the company was 227 00:16:37,070 --> 00:16:38,269 Heo Chi Young. 228 00:16:39,500 --> 00:16:41,769 Why have you never looked for it? 229 00:16:42,000 --> 00:16:43,840 We haven't been in touch for 30 years. 230 00:16:44,340 --> 00:16:46,460 - What happened? - He's like a stranger to me. 231 00:16:47,710 --> 00:16:48,750 Heo Chi Young? 232 00:16:49,580 --> 00:16:51,380 Why did Baek Seung Kyu do that to me? 233 00:16:53,480 --> 00:16:55,519 Your iced coffee is ready. 234 00:17:53,539 --> 00:17:54,579 Good grief. 235 00:17:54,740 --> 00:17:56,410 Are you okay? Good grief. 236 00:17:57,910 --> 00:17:59,549 Good grief. Mom. You're bleeding. 237 00:18:00,319 --> 00:18:03,750 A moment. Good grief. 238 00:18:04,349 --> 00:18:05,758 I'll take the first aid kit. 239 00:18:05,759 --> 00:18:06,920 A moment. 240 00:18:13,130 --> 00:18:14,799 "Seo Yoon Jin" 241 00:18:19,339 --> 00:18:22,470 "Psychiatrist Room 1" 242 00:18:24,309 --> 00:18:25,509 Pak Park Yong Kwon. 243 00:18:38,250 --> 00:18:39,990 "Psychiatrist Room" 244 00:18:44,490 --> 00:18:47,529 "Seo Yoon Jin" 245 00:19:01,509 --> 00:19:02,549 Is it true? 246 00:19:02,779 --> 00:19:05,109 Hey, I saw it with my eyes. 247 00:19:05,950 --> 00:19:08,420 It's always scary to meet him in the hallway. 248 00:19:08,450 --> 00:19:11,649 Hey, how do I feel? He's in my class. 249 00:19:11,650 --> 00:19:12,720 I hate it. 250 00:19:34,809 --> 00:19:35,849 Wait. 251 00:19:38,509 --> 00:19:39,819 You dropped this. 252 00:19:41,950 --> 00:19:43,819 You're bleeding. 253 00:19:49,130 --> 00:19:50,630 Do you want to borrow my gym clothes? 254 00:19:52,329 --> 00:19:53,359 Follow me. 255 00:19:53,960 --> 00:19:55,059 It's in the art room. 256 00:20:00,500 --> 00:20:01,970 "Art Room" 257 00:20:25,490 --> 00:20:28,828 "Kwon Yoon Jin" 258 00:20:28,829 --> 00:20:31,969 "Kwon Yoon Jin" 259 00:20:31,970 --> 00:20:34,039 What? You interested? 260 00:20:35,970 --> 00:20:36,970 No. 261 00:20:38,069 --> 00:20:39,109 How's your arm? 262 00:20:40,339 --> 00:20:41,380 Are you alright? 263 00:20:43,410 --> 00:20:44,650 I'm fine. 264 00:20:46,750 --> 00:20:48,150 You don't have to hide it. 265 00:20:50,549 --> 00:20:52,960 Me, too. My father hit me. 266 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 Why? 267 00:20:54,660 --> 00:20:56,289 Because I won second place in that contest. 268 00:20:58,390 --> 00:21:00,329 Isn't that still great? 269 00:21:01,829 --> 00:21:03,099 Not for my father. 270 00:21:03,930 --> 00:21:07,170 He said anything other than first place was useless. 271 00:21:11,269 --> 00:21:12,410 Isn't he annoying? 272 00:21:12,940 --> 00:21:14,909 "Kwon Yoon Jin" 273 00:21:14,910 --> 00:21:16,609 "Kwon Yoon Jin" 274 00:21:18,049 --> 00:21:19,079 Is that funny? 275 00:21:21,019 --> 00:21:22,019 A little. 276 00:21:22,420 --> 00:21:23,650 Do not laugh. 277 00:21:31,730 --> 00:21:33,130 The wound is deep. 278 00:21:34,759 --> 00:21:36,430 You'd better go to the doctor. 279 00:21:39,640 --> 00:21:42,569 You won't change much just because you take medicine. 280 00:21:43,740 --> 00:21:45,338 It just reduces the range of emotions 281 00:21:45,339 --> 00:21:48,579 which changed drastically like a roller coaster. 282 00:21:49,509 --> 00:21:51,109 So, why don't you want to take medicine? 283 00:21:52,450 --> 00:21:54,779 Because it doesn't let me think long. 284 00:21:55,750 --> 00:21:57,990 What should you think about without taking medicine? 285 00:22:00,519 --> 00:22:02,220 You're thinking of someone, aren't you? 286 00:22:04,890 --> 00:22:06,059 Heo Chi Young. 287 00:22:12,500 --> 00:22:13,868 "Reception" 288 00:22:13,869 --> 00:22:15,470 "Seorin Hospital" 289 00:22:29,950 --> 00:22:31,589 - How is the result? - Well... 290 00:22:32,420 --> 00:22:35,160 The last time Heo Chi Young came to the hospital was in 2015. 291 00:22:36,029 --> 00:22:38,359 He suffers from chronic lung disease. 292 00:22:38,789 --> 00:22:40,900 He always came alone without a guardian. 293 00:22:41,230 --> 00:22:42,769 He never said he had a younger sibling. 294 00:22:44,400 --> 00:22:47,339 His condition worsened, but there was no one to look after him. 295 00:22:47,900 --> 00:22:50,269 So, he said he would go to the orphanage. 296 00:22:50,670 --> 00:22:52,680 Please check the parlor nearby. 297 00:22:53,609 --> 00:22:54,640 Okay. 298 00:22:57,809 --> 00:22:59,689 Why did he say it as if it was easy? 299 00:23:03,220 --> 00:23:05,150 How much will he pay me 300 00:23:06,190 --> 00:23:07,259 can you order me? 301 00:23:24,839 --> 00:23:26,539 What is it? What are they doing? 302 00:23:27,410 --> 00:23:28,880 They installed surveillance cameras. 303 00:23:29,349 --> 00:23:30,609 It's finished. 304 00:23:31,250 --> 00:23:32,680 My son's room is upstairs. 305 00:23:32,750 --> 00:23:35,179 - Okay ma'am. - Surveillance cameras? Why? 306 00:23:35,180 --> 00:23:37,319 I'm worried about A Rin. 307 00:23:37,890 --> 00:23:40,518 Come on. I am at home. Why are you worried? 308 00:23:40,519 --> 00:23:42,089 I'm worried even though you're at home. 309 00:23:45,329 --> 00:23:46,329 Good grief. 310 00:23:48,230 --> 00:23:49,269 Jae Won. 311 00:23:49,529 --> 00:23:50,970 Why are you acting like this? 312 00:23:51,299 --> 00:23:52,670 Your attitude is strange. 313 00:23:52,839 --> 00:23:54,170 What did I do? 314 00:23:54,339 --> 00:23:56,470 What are you thinking about? 315 00:23:56,839 --> 00:23:59,199 How long will I have to deal with your mood swings? 316 00:24:00,539 --> 00:24:01,839 This is suffocating. 317 00:24:03,980 --> 00:24:05,509 This is for our family. 318 00:24:27,170 --> 00:24:28,240 Can you stop for a moment? 319 00:24:35,539 --> 00:24:36,609 Is it going well? 320 00:24:41,319 --> 00:24:44,150 Who's that? Who have you met lately? 321 00:24:49,089 --> 00:24:50,329 Why are you curious about that? 322 00:24:56,470 --> 00:24:57,550 He's just an office worker. 323 00:25:00,170 --> 00:25:01,890 Aren't you going to introduce him to me? 324 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 What for? 325 00:25:05,141 --> 00:25:07,480 Every time you have a girlfriend, you show it to me. 326 00:25:08,440 --> 00:25:09,480 Of... 327 00:25:09,950 --> 00:25:11,349 Is this time different? 328 00:25:12,049 --> 00:25:13,079 Maybe. 329 00:25:14,680 --> 00:25:15,720 When I saw him, 330 00:25:17,089 --> 00:25:18,450 you will be surprised. 331 00:25:25,529 --> 00:25:27,529 That makes me even more curious. 332 00:25:30,970 --> 00:25:32,010 Go back to your work. 333 00:25:44,579 --> 00:25:45,609 "Kalian?" 334 00:26:13,880 --> 00:26:15,910 "Heo Soon Young" 335 00:26:22,819 --> 00:26:24,819 Yes. Come in. 336 00:26:32,190 --> 00:26:33,430 Long time no see. 337 00:26:35,029 --> 00:26:36,369 Wait a minute, Teo. 338 00:26:38,000 --> 00:26:40,299 I will start teaching again next semester. 339 00:26:40,400 --> 00:26:41,869 So, I'm very busy. 340 00:26:42,740 --> 00:26:44,670 I rushed over after receiving your call, but... 341 00:26:49,809 --> 00:26:51,150 It's finished. 342 00:27:01,059 --> 00:27:02,539 I recommend it to Dereve. 343 00:27:03,430 --> 00:27:05,730 Good taste and spirit. 344 00:27:06,630 --> 00:27:08,099 With the right guidance, 345 00:27:08,329 --> 00:27:10,829 Seung Kyu will show his full potential. 346 00:27:11,829 --> 00:27:14,110 I'm not sure he has a chance to do that. 347 00:27:15,269 --> 00:27:16,569 He's in the hospital. 348 00:27:17,509 --> 00:27:20,539 He fell from the roof of his apartment building. 349 00:27:23,279 --> 00:27:24,309 What? 350 00:27:26,819 --> 00:27:28,480 How did he... 351 00:27:28,650 --> 00:27:31,250 I looked into it to find out how it happened. 352 00:27:34,420 --> 00:27:35,460 See you on campus 353 00:27:36,059 --> 00:27:37,289 Tomorrow. 354 00:27:38,390 --> 00:27:40,299 There's something I want to say about Mrs. Seo. 355 00:27:41,599 --> 00:27:42,769 You have to come. 356 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 "Baek Seung Kyu" 357 00:27:56,549 --> 00:27:57,650 Halo? 358 00:27:58,349 --> 00:28:00,220 What happened, Seung Kyu? 359 00:28:08,460 --> 00:28:09,690 You called him without knowing? 360 00:28:12,630 --> 00:28:15,959 I called him because I wanted to ask for help. 361 00:28:15,960 --> 00:28:17,730 It's about campus. 362 00:28:18,069 --> 00:28:19,400 It must be an urgent matter. 363 00:28:19,740 --> 00:28:21,539 You don't even have time 364 00:28:22,299 --> 00:28:24,139 to check who answered the phone. 365 00:28:29,079 --> 00:28:30,980 Is that why you came? 366 00:28:32,079 --> 00:28:34,880 The police will investigate this case. 367 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Or 368 00:28:39,490 --> 00:28:43,690 Is there a reason you have to do it yourself? 369 00:29:01,180 --> 00:29:02,180 Bu Seo. 370 00:29:02,609 --> 00:29:04,308 I got a call from the repair shop. 371 00:29:04,309 --> 00:29:05,750 The car that crashed 372 00:29:06,549 --> 00:29:10,119 had a problem with the brake pads. 373 00:29:11,119 --> 00:29:12,150 What causes the problem? 374 00:29:13,759 --> 00:29:15,420 There was no sign of intentional damage. 375 00:29:15,690 --> 00:29:18,059 They said it should have been replaced earlier. 376 00:29:19,029 --> 00:29:20,259 You are sure? 377 00:29:20,599 --> 00:29:22,880 I also checked with another mechanic just in case. 378 00:29:31,910 --> 00:29:33,739 "Driver Vehicle Inspection Report" 379 00:29:33,740 --> 00:29:36,249 "Wear on front brake pads, Damage on rear brake pads" 380 00:29:36,250 --> 00:29:39,349 What if you change the driver? 381 00:29:42,519 --> 00:29:43,549 What is next? 382 00:29:44,250 --> 00:29:45,619 An event contacted us. 383 00:29:46,049 --> 00:29:47,318 It's a family event. 384 00:29:47,319 --> 00:29:49,019 It's a popular show with high ratings. 385 00:29:50,859 --> 00:29:52,490 - Family events? - Yes. 386 00:29:52,859 --> 00:29:55,730 You have to record it at home. 387 00:29:56,029 --> 00:29:57,730 With Professor Heo and A Rin. 388 00:29:59,799 --> 00:30:00,900 I'll think about it. 389 00:30:01,640 --> 00:30:03,869 I'll stop by a shop in Gangnam before going home. 390 00:30:04,269 --> 00:30:05,309 What about the car? 391 00:30:06,210 --> 00:30:07,690 I will drive my own car. 392 00:30:21,359 --> 00:30:23,288 "Proposal for Selection of TV Show Cast" 393 00:30:23,289 --> 00:30:25,559 "Judul: 'Fantastic Family'" 394 00:30:39,579 --> 00:30:41,680 Dad will catch you. 395 00:30:42,579 --> 00:30:43,609 Here he is. 396 00:30:44,009 --> 00:30:45,508 This is dad. It's dad now. 397 00:30:45,509 --> 00:30:48,079 - No. - It's dad now. 398 00:30:48,579 --> 00:30:50,589 You should hug daddy. This is dad. 399 00:30:58,460 --> 00:31:00,020 I'll sleep in the study for a while. 400 00:31:00,359 --> 00:31:01,599 Don't worry and sleep. 401 00:31:43,170 --> 00:31:45,640 The police will investigate this case. 402 00:31:46,579 --> 00:31:47,579 Or 403 00:31:48,839 --> 00:31:52,079 Is there a reason you have to do it yourself? 404 00:31:54,579 --> 00:31:56,890 Where should I meet Heo Chi Young? 405 00:31:57,750 --> 00:32:00,420 Who knows. I'm looking for it too. 406 00:32:02,690 --> 00:32:04,059 He disappeares 407 00:32:05,529 --> 00:32:06,700 eight years ago. 408 00:32:22,740 --> 00:32:24,548 "Kwon Young Ik, Guru Seo Jae Won dan Pimpinan" 409 00:32:24,549 --> 00:32:27,180 "Yein Arts Scholarship Foundation at Dereve Launch Event" 410 00:32:32,990 --> 00:32:35,960 "2016 Dereve Zenith Launch Event VIP List" 411 00:32:39,390 --> 00:32:40,990 "2016 Yein Scholarship Award Ceremony" 412 00:32:50,440 --> 00:32:51,640 Bu Seo 413 00:32:52,069 --> 00:32:54,309 wasn't in his office for a long time anymore. 414 00:32:55,079 --> 00:32:56,808 He also didn't come to important meetings. 415 00:32:56,809 --> 00:32:59,250 There was gossip among the employees. 416 00:33:00,519 --> 00:33:03,690 After the fall incident, sales also slowed down. 417 00:33:05,390 --> 00:33:07,490 We may have to act. 418 00:33:08,890 --> 00:33:09,960 What action? 419 00:33:10,160 --> 00:33:11,230 That... 420 00:33:11,430 --> 00:33:12,789 Seo Jae Won is Dereve. 421 00:33:13,460 --> 00:33:14,700 Do we have an alternative? 422 00:33:16,200 --> 00:33:17,598 That is not what I mean. 423 00:33:17,599 --> 00:33:18,639 You can go now. 424 00:33:21,569 --> 00:33:22,599 Good, sir. 425 00:33:31,079 --> 00:33:34,349 "Yein Arts Scholarship Foundation" 426 00:33:34,650 --> 00:33:36,370 This is a news article that will be released tomorrow. 427 00:33:41,059 --> 00:33:42,889 "Guru Seo Jae Won, Kwon Young Ik" 428 00:33:42,890 --> 00:33:44,970 "Nominated to be Minister of Culture and Sports" 429 00:34:20,159 --> 00:34:21,529 Say "ah". 430 00:34:21,530 --> 00:34:24,130 "Mom and Dad, thank you for raising me" 431 00:34:28,739 --> 00:34:30,710 How is the fried rice made by dad? 432 00:34:32,010 --> 00:34:33,510 Reasonable. 433 00:34:34,239 --> 00:34:36,279 "Lumayan"? 434 00:34:36,280 --> 00:34:38,849 Just that? Sick. 435 00:34:39,409 --> 00:34:42,018 This is a little better than Mom made. 436 00:34:42,019 --> 00:34:43,349 Is it true? 437 00:34:43,590 --> 00:34:46,319 You are cute. That's all daddy needs. 438 00:34:46,320 --> 00:34:48,319 Good grief. You're so adorable. 439 00:34:48,320 --> 00:34:50,659 Don't tell Mom about that. 440 00:34:50,889 --> 00:34:53,429 - Okay. - Mom has heard it. 441 00:34:55,400 --> 00:34:57,329 So, mom's fried rice isn't delicious, is that it? 442 00:34:57,969 --> 00:35:00,599 Mom should let Dad always cook. 443 00:35:01,139 --> 00:35:03,099 Good grief. Mom is upset. 444 00:35:04,670 --> 00:35:06,110 I'm sorry mother. 445 00:35:06,480 --> 00:35:08,739 Why are you sorry? More specific. 446 00:35:09,880 --> 00:35:12,309 Sorry because I can't lie. 447 00:35:14,449 --> 00:35:18,219 No. Not being able to lie is a good thing. 448 00:35:18,820 --> 00:35:22,158 A Rin. Dad always makes delicious food for you 449 00:35:22,159 --> 00:35:23,558 and play with you. 450 00:35:23,559 --> 00:35:25,359 You like dad better than mom, don't you? 451 00:35:25,829 --> 00:35:28,399 I do not think so. You like mom better, don't you? 452 00:35:28,400 --> 00:35:30,868 I do not think so. Tell us. 453 00:35:30,869 --> 00:35:32,399 Which do you like more? Mom or Dad? 454 00:35:32,400 --> 00:35:34,038 Mom, right? 455 00:35:34,039 --> 00:35:35,570 Dad 456 00:35:36,809 --> 00:35:39,639 You guys are too immature to play with. 457 00:35:41,780 --> 00:35:43,380 Ouch, sick. 458 00:35:44,409 --> 00:35:45,808 Mom is going to work. 459 00:35:45,809 --> 00:35:47,619 See you later. 460 00:35:49,349 --> 00:35:50,420 I will go. 461 00:35:50,920 --> 00:35:53,150 A Rin, eat. Let Dad take Mom out. 462 00:35:53,590 --> 00:35:54,659 Jae Won. 463 00:35:56,119 --> 00:35:57,399 You're coming home early today? 464 00:35:58,590 --> 00:35:59,630 Of. 465 00:36:01,260 --> 00:36:02,400 Let me hug you. 466 00:36:06,840 --> 00:36:07,940 See you later. 467 00:36:16,550 --> 00:36:18,280 Yes. See you later. 468 00:36:18,650 --> 00:36:19,650 Of. 469 00:36:19,679 --> 00:36:21,819 All right. Let's finish. 470 00:36:21,820 --> 00:36:23,488 - Thank You. - Thank You. 471 00:36:23,489 --> 00:36:25,320 - Thank You. - Thank You. 472 00:36:27,460 --> 00:36:28,859 Your family 473 00:36:28,860 --> 00:36:30,489 good at variety shows. 474 00:36:31,030 --> 00:36:32,989 This episode will be well received. 475 00:36:33,159 --> 00:36:34,559 I'm pleased to hear it. 476 00:36:35,530 --> 00:36:36,699 So, I'm curious 477 00:36:36,969 --> 00:36:39,199 can we record Pak Heo and A Rin? 478 00:36:39,500 --> 00:36:42,599 play together again. 479 00:36:42,800 --> 00:36:45,138 - Yes... - If we have enough footage, 480 00:36:45,139 --> 00:36:46,659 This can be broadcast for two weeks. 481 00:36:51,480 --> 00:36:53,250 I do not mind. Let's do that. 482 00:36:55,280 --> 00:36:56,479 Then, let's talk for a moment. 483 00:36:56,480 --> 00:36:57,690 Of course. 484 00:36:59,349 --> 00:37:00,888 From the full image... 485 00:37:00,889 --> 00:37:04,389 Ms. Seo, you have to leave now for the meeting with the buyers. 486 00:37:04,690 --> 00:37:05,960 Okay. 487 00:37:07,099 --> 00:37:08,800 I can go alone. 488 00:37:09,360 --> 00:37:10,800 Stay here and watch them. 489 00:37:11,030 --> 00:37:12,400 Take care of A Rin too. 490 00:37:12,929 --> 00:37:13,940 Okay ma'am. 491 00:37:18,670 --> 00:37:19,868 Hello, Ms. Seo. 492 00:37:19,869 --> 00:37:21,880 I'm Park Yong Jin, your new driver. 493 00:37:35,860 --> 00:37:38,159 The police have taken the surveillance cameras. 494 00:37:39,860 --> 00:37:41,099 When is it? 495 00:37:41,630 --> 00:37:44,500 The day the man living on the fifth floor fell. 496 00:37:44,670 --> 00:37:45,928 Do you have a copy of the recording? 497 00:37:45,929 --> 00:37:47,599 No. 498 00:37:48,000 --> 00:37:49,500 They said they would return it? 499 00:37:50,440 --> 00:37:51,469 No. 500 00:37:51,570 --> 00:37:54,210 They rushed in and asked. I can't ask for it back. 501 00:38:02,679 --> 00:38:04,090 Please come on time, okay? 502 00:38:04,150 --> 00:38:05,650 Did you bring what I asked for? 503 00:38:05,719 --> 00:38:08,119 Many are watching us. Are you really going to do this? 504 00:38:08,260 --> 00:38:10,889 That's why I'm here, not at the police station. 505 00:38:12,059 --> 00:38:14,139 I don't want to put you in an awkward position. 506 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 Unlucky. 507 00:38:19,269 --> 00:38:20,300 This. 508 00:38:27,239 --> 00:38:29,409 I said this would be the last time. 509 00:38:31,710 --> 00:38:33,190 This will definitely be the last time. 510 00:38:34,179 --> 00:38:35,219 Good grief. 511 00:38:36,079 --> 00:38:38,650 I only received a little money. It's not a big deal. 512 00:38:38,719 --> 00:38:42,489 How long will I let you play with me? 513 00:38:42,989 --> 00:38:45,928 Honestly, you're not even a detective anymore. 514 00:38:45,929 --> 00:38:48,198 Just sell insurance. 515 00:38:48,199 --> 00:38:50,570 Why are you digging everywhere? 516 00:38:51,170 --> 00:38:53,868 After being fired for doing this, you still... 517 00:38:53,869 --> 00:38:54,989 You talk a lot now. 518 00:38:56,170 --> 00:38:58,070 Anyway, I can't do it this time. 519 00:38:59,570 --> 00:39:02,210 I have all the notes 520 00:39:02,380 --> 00:39:03,980 your threat so far. 521 00:39:04,250 --> 00:39:05,650 If I want to make a big deal out of it. 522 00:39:08,650 --> 00:39:10,019 You are trash. 523 00:39:14,289 --> 00:39:16,219 Shut up. 524 00:39:27,039 --> 00:39:28,869 I'll return it after a few days. 525 00:39:29,699 --> 00:39:30,739 So, wait. 526 00:39:39,010 --> 00:39:40,179 Bu Seo. 527 00:39:40,719 --> 00:39:42,150 How is it developing? 528 00:39:42,550 --> 00:39:43,719 Of... 529 00:39:43,820 --> 00:39:45,189 It's not easy. 530 00:39:45,190 --> 00:39:47,360 I'm looking for another home, 531 00:39:48,059 --> 00:39:49,889 but there is no patient named Heo Chi Young. 532 00:39:50,429 --> 00:39:53,089 I guess I'll have to look for a nursing home 533 00:39:53,090 --> 00:39:54,300 or similar facilities. 534 00:39:55,300 --> 00:39:56,630 Please continue to investigate it. 535 00:39:56,900 --> 00:39:57,900 Okay. 536 00:40:13,550 --> 00:40:14,550 Hey. 537 00:40:15,219 --> 00:40:16,519 I want to ask for help again. 538 00:40:17,349 --> 00:40:20,090 Find this guy in a week. 539 00:40:20,420 --> 00:40:22,360 His personal information is on the back of the photo. 540 00:40:23,289 --> 00:40:25,030 You should look into a nursing home. 541 00:40:30,769 --> 00:40:31,869 As well as 542 00:40:33,199 --> 00:40:34,739 you should talk less. 543 00:40:36,940 --> 00:40:38,238 If you keep talking like that, 544 00:40:38,239 --> 00:40:40,159 Being fired is not the last thing you will experience. 545 00:40:41,039 --> 00:40:43,309 I will kill you. 546 00:40:43,480 --> 00:40:44,510 Good, sir. 547 00:40:49,480 --> 00:40:50,489 Jae Won. 548 00:40:51,550 --> 00:40:52,830 You're coming home early today? 549 00:40:53,219 --> 00:40:54,289 Of. 550 00:40:54,789 --> 00:40:55,888 Let me hug you. 551 00:40:55,889 --> 00:40:59,090 "'Fantastic Family'" 552 00:40:59,559 --> 00:41:00,630 See you later. 553 00:41:01,530 --> 00:41:02,530 Of. 554 00:41:05,199 --> 00:41:06,199 See you later. 555 00:41:18,909 --> 00:41:20,078 Yes. I will solve the problem 556 00:41:20,079 --> 00:41:22,018 - and let you know. - We receive many orders. 557 00:41:22,019 --> 00:41:23,078 It's hard to tell you 558 00:41:23,079 --> 00:41:24,519 - exact delivery date. - Yes. 559 00:41:24,690 --> 00:41:26,988 Yes. The server is down due to many requests. 560 00:41:26,989 --> 00:41:28,558 Please increase the capacity now. 561 00:41:28,559 --> 00:41:29,659 Wait a minute. 562 00:41:30,590 --> 00:41:33,328 Can we continue taking orders? Where is the production manager? 563 00:41:33,329 --> 00:41:34,800 He went to report to Bu Seo. 564 00:41:36,559 --> 00:41:38,969 All products at this event are sold out. 565 00:41:39,170 --> 00:41:40,638 We plan to deploy additional workforce 566 00:41:40,639 --> 00:41:42,639 to maximize production starting tomorrow. 567 00:41:43,469 --> 00:41:46,038 Please take inventory 568 00:41:46,039 --> 00:41:47,509 products that will be displayed at next week's event. 569 00:41:47,510 --> 00:41:48,739 Ya, Bu Seo. 570 00:41:52,050 --> 00:41:53,750 Because the episode was well received, 571 00:41:53,980 --> 00:41:56,280 we get offers of interviews and events. 572 00:41:57,320 --> 00:41:59,750 I have to do it as long as it promotes our product. 573 00:42:00,519 --> 00:42:01,519 They are 574 00:42:01,960 --> 00:42:04,989 wants you to perform with Professor Heo. 575 00:42:07,699 --> 00:42:08,699 Okay. 576 00:42:11,329 --> 00:42:12,369 Sung Hee. 577 00:42:14,570 --> 00:42:15,599 Of? 578 00:42:15,969 --> 00:42:17,539 You can rest if you are tired. 579 00:42:19,309 --> 00:42:20,610 I'm fine. 580 00:42:49,170 --> 00:42:51,340 Do you know the progress of the research? 581 00:42:52,670 --> 00:42:55,210 Do you think the police can catch the perpetrator? 582 00:42:57,079 --> 00:42:58,679 Do you think there's a culprit? 583 00:42:59,579 --> 00:43:00,880 You know something? 584 00:43:01,349 --> 00:43:02,449 No, but... 585 00:43:04,320 --> 00:43:06,550 I know he won't 586 00:43:07,360 --> 00:43:08,460 do it yourself. 587 00:43:11,530 --> 00:43:12,530 But... 588 00:43:14,530 --> 00:43:16,199 There is one thing that bothers me. 589 00:43:24,070 --> 00:43:25,139 Excuse me. 590 00:43:38,389 --> 00:43:39,920 How long will you continue like this? 591 00:43:41,320 --> 00:43:43,360 I've done more than enough! 592 00:43:46,960 --> 00:43:48,000 No, wait. 593 00:43:48,429 --> 00:43:50,329 This is not true. 594 00:43:52,199 --> 00:43:53,230 No. 595 00:43:53,800 --> 00:43:55,699 This is crazy. 596 00:43:58,269 --> 00:43:59,409 I've never seen it 597 00:44:00,309 --> 00:44:01,440 that angry. 598 00:44:02,210 --> 00:44:03,309 When is it? 599 00:44:03,750 --> 00:44:04,880 Do you remember the date? 600 00:44:08,320 --> 00:44:09,679 Come here. 601 00:44:11,019 --> 00:44:12,050 Come here. 602 00:44:12,420 --> 00:44:13,889 Here he is. 603 00:44:40,619 --> 00:44:41,619 Halo? 604 00:44:41,820 --> 00:44:43,219 I found Heo Chi Young. 605 00:44:43,849 --> 00:44:45,589 I've sent the address. 606 00:44:45,590 --> 00:44:46,590 Okay. 607 00:44:50,119 --> 00:44:51,190 You want to go? 608 00:45:18,250 --> 00:45:19,289 I'll take you. 609 00:45:21,119 --> 00:45:22,190 Come on, get in my car. 610 00:45:25,429 --> 00:45:26,659 Isn't this urgent? 611 00:45:33,500 --> 00:45:34,620 "Sungsanwol Nursing Home" 612 00:45:44,510 --> 00:45:46,480 "Sungsanwol Nursing Home" 613 00:45:49,980 --> 00:45:51,420 Don't wait for me. You can go. 614 00:46:03,360 --> 00:46:04,368 Halo. 615 00:46:04,369 --> 00:46:05,369 "Kantor" 616 00:46:05,370 --> 00:46:06,469 Is there anything I can help you with? 617 00:46:07,670 --> 00:46:09,469 I came to see Heo Chi Young. 618 00:46:24,150 --> 00:46:25,820 You should have come earlier. 619 00:46:26,320 --> 00:46:29,789 While he was here, he was having a really hard time with his illness, 620 00:46:30,320 --> 00:46:33,489 but the pain of being abandoned by his family hurt him more. 621 00:46:40,969 --> 00:46:42,070 Come in. 622 00:46:42,570 --> 00:46:43,930 I won't ask anything. 623 00:46:51,710 --> 00:46:53,710 "Sungsanwol Nursing Home" 624 00:47:11,099 --> 00:47:14,300 Don't tell my secretary about Baek Seung Kyu's actions. 625 00:47:17,710 --> 00:47:20,610 Knowing someone you love has another side. 626 00:47:22,840 --> 00:47:24,449 Just imagining it is terrifying. 627 00:47:26,079 --> 00:47:27,479 It's okay if you don't know? 628 00:47:28,719 --> 00:47:30,719 Even if he's not like that? 629 00:47:34,719 --> 00:47:36,760 No matter how close you are to someone, 630 00:47:38,429 --> 00:47:39,989 you can't fully know him. 631 00:47:42,099 --> 00:47:44,300 Even married couples who share a bed 632 00:47:44,869 --> 00:47:46,730 keep secrets from each other. 633 00:47:52,070 --> 00:47:54,280 If you know it won't change anything, 634 00:47:56,909 --> 00:47:58,010 it's better not to know. 635 00:47:59,880 --> 00:48:01,579 Are you trying to change something? 636 00:48:03,849 --> 00:48:05,750 If reality is difficult for you, free yourself. 637 00:48:06,949 --> 00:48:08,019 I will help you. 638 00:49:28,500 --> 00:49:29,570 "headache" 639 00:49:53,489 --> 00:49:56,198 Sales increased more than 250 percent. 640 00:49:56,199 --> 00:49:58,129 We have more traffic in offline stores 641 00:49:58,130 --> 00:50:00,269 as well as our online shop. 642 00:50:01,039 --> 00:50:02,199 In that case... 643 00:50:02,300 --> 00:50:05,509 The factory expansion plan that we canceled last year... 644 00:50:05,510 --> 00:50:07,239 What if we try again? 645 00:50:08,409 --> 00:50:10,440 I have received many investment offers. 646 00:50:10,679 --> 00:50:12,719 - Okay. I'll look into it. - Thank You. 647 00:50:15,179 --> 00:50:17,650 - What's this? - Who wants it? 648 00:50:18,619 --> 00:50:19,789 - Hey. - Schools. 649 00:50:22,190 --> 00:50:24,760 A Rin. Isn't that your mother? 650 00:50:24,989 --> 00:50:26,130 Not. 651 00:50:26,960 --> 00:50:29,730 My mother is very busy. 652 00:50:30,429 --> 00:50:31,969 But that's it. 653 00:50:32,130 --> 00:50:34,239 I saw it on TV. 654 00:50:34,739 --> 00:50:37,070 - Not him. - Look. 655 00:50:37,369 --> 00:50:39,070 Impossible! 656 00:50:42,210 --> 00:50:44,250 Hello. What are you doing? 657 00:50:44,610 --> 00:50:45,909 Do you play in the sand? 658 00:50:53,320 --> 00:50:54,320 A Rin. 659 00:50:55,260 --> 00:50:56,820 Grandpa is almost there. 660 00:50:56,989 --> 00:50:59,159 I'm going fishing with Grandpa. 661 00:50:59,389 --> 00:51:02,000 I will catch a big fish for Mom. 662 00:51:02,360 --> 00:51:05,070 Mom will look forward to it. Have fun. 663 00:51:07,500 --> 00:51:09,099 - Until found. - Until found. 664 00:51:09,900 --> 00:51:10,968 Please take good care of him. 665 00:51:10,969 --> 00:51:12,840 Okay. I'll take him. 666 00:51:15,880 --> 00:51:17,510 See you later. 667 00:51:52,849 --> 00:51:53,909 Who's that? 668 00:51:59,889 --> 00:52:00,989 can i come in 669 00:52:27,780 --> 00:52:29,260 How do you know where I live? 670 00:52:29,619 --> 00:52:32,619 I called Mr. Kwon to say I wanted to treat him to dinner. 671 00:52:33,250 --> 00:52:35,531 He gave me your address and suggested I take you too. 672 00:52:37,829 --> 00:52:40,190 Wait here. I'll talk to my dad. 673 00:52:40,730 --> 00:52:41,730 What for? 674 00:52:43,099 --> 00:52:45,630 To tell him we're not friends anymore? 675 00:52:48,639 --> 00:52:49,869 He will be disappointed. 676 00:52:51,269 --> 00:52:52,869 You hate it the most. 677 00:52:55,380 --> 00:52:56,980 Disappointing your father. 678 00:53:07,150 --> 00:53:08,889 It's been a long time since I saw you, Jae Won. 679 00:53:09,260 --> 00:53:11,860 Excuse me. I should visit you more often. 680 00:53:12,360 --> 00:53:15,260 It doesn't matter. I know how busy you are. 681 00:53:16,260 --> 00:53:17,360 Who is Pak Kwon? 682 00:53:17,500 --> 00:53:19,429 He said it was nearby. 683 00:53:20,599 --> 00:53:21,599 Dear. 684 00:53:24,409 --> 00:53:26,510 Did I keep you waiting? 685 00:53:29,340 --> 00:53:30,710 Bu Seo. 686 00:53:31,449 --> 00:53:32,449 Come on, sit down. 687 00:53:46,730 --> 00:53:47,960 Dean Choi said 688 00:53:48,159 --> 00:53:52,429 You can expect Yoon Jin to become a tenured professor. 689 00:53:53,800 --> 00:53:55,400 Dean Choi? You mean dean Yoon Jin? 690 00:53:56,639 --> 00:53:58,199 It definitely wasn't an easy deal. 691 00:53:58,440 --> 00:54:00,600 Yoon Jin was an associate professor for many years. 692 00:54:01,639 --> 00:54:02,639 Good grief. 693 00:54:02,840 --> 00:54:04,138 That's great news. 694 00:54:04,139 --> 00:54:05,809 Aren't you helping too much? 695 00:54:06,449 --> 00:54:07,449 What is he 696 00:54:07,880 --> 00:54:09,179 even deserve that? 697 00:54:10,250 --> 00:54:11,489 Come on dear. 698 00:54:12,920 --> 00:54:14,420 You do the same for me. 699 00:54:15,059 --> 00:54:16,420 When I was in middle school, 700 00:54:18,130 --> 00:54:20,889 You trust me, support me, 701 00:54:21,260 --> 00:54:22,500 and invest in me. 702 00:54:23,360 --> 00:54:24,599 My reasons are the same. 703 00:54:27,570 --> 00:54:29,039 Your reasons are the same? 704 00:54:30,940 --> 00:54:32,239 Does he know anything about you? 705 00:54:33,440 --> 00:54:34,440 What? 706 00:54:38,280 --> 00:54:39,710 I'm just kidding. 707 00:54:41,619 --> 00:54:42,679 At that time, 708 00:54:43,380 --> 00:54:45,820 I like the look in your eyes. 709 00:54:48,360 --> 00:54:50,360 Shouldn't we open the champagne? 710 00:54:50,489 --> 00:54:51,889 I've ordered a bottle. 711 00:54:54,159 --> 00:54:55,159 Excuse me. 712 00:54:58,769 --> 00:54:59,800 Where are you? 713 00:55:00,869 --> 00:55:01,969 Well, hurry up. 714 00:55:03,739 --> 00:55:05,269 Anyone joining us? 715 00:55:35,170 --> 00:55:36,900 You could just give me a hint. 716 00:55:53,590 --> 00:55:55,320 Why is there less than one tape? 717 00:55:56,789 --> 00:55:59,159 Still, you look beautiful. 718 00:56:04,570 --> 00:56:06,030 Do you think the video is fake? 719 00:56:06,400 --> 00:56:07,599 Look at this for me. 720 00:56:09,099 --> 00:56:10,170 What is it? 721 00:56:10,699 --> 00:56:12,170 Heo Chi Young's medical records. 722 00:56:13,239 --> 00:56:15,840 If it's this bad, he'll need a respirator. 723 00:56:18,349 --> 00:56:19,925 When was the last time you talked to him? 724 00:56:19,949 --> 00:56:21,650 Who knows. I don't even remember. 725 00:56:23,579 --> 00:56:26,419 Because our parents divorced when I was 13 years old, for 30 years... 726 00:56:26,719 --> 00:56:28,439 I haven't spoken to him in 30 years. 727 00:56:28,760 --> 00:56:31,590 So, where is Heo Chi Young now? 728 00:56:32,630 --> 00:56:35,159 He died last year. 729 00:56:39,170 --> 00:56:41,369 His sister even came and arranged his funeral. 730 00:56:41,639 --> 00:56:42,969 You do not know? 731 00:57:03,260 --> 00:57:04,360 I invited him. 732 00:57:06,329 --> 00:57:08,530 This is a great opportunity. We should celebrate it together. 733 00:57:09,659 --> 00:57:11,670 - You do not mind? - Of course. 734 00:57:12,369 --> 00:57:13,599 - Professor Heo. - Already? 735 00:57:13,900 --> 00:57:16,000 Didn't you go to my foundation recently? 736 00:57:17,340 --> 00:57:18,409 Your foundation? 737 00:57:19,409 --> 00:57:20,440 No. 738 00:57:21,309 --> 00:57:23,579 - You're not mistaken? - Is it true? 739 00:57:24,650 --> 00:57:25,679 Very weird. 740 00:57:25,980 --> 00:57:28,119 The man I saw could be your twin. 741 00:57:30,550 --> 00:57:31,789 Are you sure it's not you? 742 00:57:32,719 --> 00:57:34,519 Why do you also say that? 743 00:57:36,320 --> 00:57:38,090 Mom, how are you? 744 00:57:38,489 --> 00:57:39,789 You're getting more handsome. 745 00:57:40,230 --> 00:57:41,230 Thank You. 746 00:57:43,929 --> 00:57:45,230 Long time no see, Yoon Jin. 747 00:57:45,969 --> 00:57:48,099 Yes. How are you? 748 00:57:53,840 --> 00:57:54,909 Kurasa Yoon Jin 749 00:57:55,539 --> 00:57:57,610 will soon be promoted to full professor. 750 00:57:57,739 --> 00:57:58,980 You should congratulate him. 751 00:57:59,510 --> 00:58:01,719 Is that why you told me to buy champagne? 752 00:58:03,550 --> 00:58:04,789 Congratulations, Yoon Jin. 753 00:58:07,619 --> 00:58:08,659 Thank You. 754 00:58:17,199 --> 00:58:18,929 Want to drink? 755 00:58:20,730 --> 00:58:21,800 Cheers. 756 00:58:31,079 --> 00:58:34,309 I hope Yoon Jin meets someone like Professor Heo. 757 00:58:34,679 --> 00:58:37,079 Don't worry. She is dating Professor Heo. 758 00:58:39,719 --> 00:58:40,789 What? 759 00:58:54,670 --> 00:58:56,570 He looks like Professor Heo. 760 00:59:00,739 --> 00:59:02,679 There is someone Yoon Jin is dating. 761 00:59:06,250 --> 00:59:07,280 Is it true? 762 00:59:11,650 --> 00:59:12,949 Did I mess up? 763 00:59:15,159 --> 00:59:16,590 You haven't told them? 764 00:59:29,570 --> 00:59:30,639 He just 765 00:59:32,309 --> 00:59:34,070 a date that isn't too serious. 766 00:59:34,780 --> 00:59:35,809 Oh it's like that. 767 00:59:36,380 --> 00:59:38,210 You should introduce him to us. 768 01:00:04,809 --> 01:00:06,469 One two three. 769 01:00:08,610 --> 01:00:09,780 Thank You. 770 01:00:56,360 --> 01:00:58,240 You must be tired. You can take a shower first. 771 01:00:58,829 --> 01:00:59,829 Okay. 772 01:01:05,630 --> 01:01:06,929 Who called you? 773 01:01:07,900 --> 01:01:08,969 A friend. 774 01:01:09,639 --> 01:01:10,670 Sang Won. 775 01:01:12,039 --> 01:01:14,809 He kept calling to ask me out for drinks. 776 01:01:23,480 --> 01:01:25,420 I have to go out for a moment. 777 01:01:28,219 --> 01:01:29,219 This late? 778 01:01:30,159 --> 01:01:31,960 Yes. I think he was very drunk. 779 01:01:32,960 --> 01:01:34,900 I won't be long. He kept calling. 780 01:01:36,329 --> 01:01:38,300 Who did he call? 781 01:01:41,670 --> 01:01:42,739 Heo Soon Young? 782 01:01:43,539 --> 01:01:44,570 Heo Chi Young? 783 01:01:45,570 --> 01:01:46,809 Or both? 784 01:01:52,650 --> 01:01:53,909 It's time to end it. 785 01:01:55,179 --> 01:01:56,179 With Kwon Yoon Jin. 786 01:03:00,780 --> 01:03:04,380 "My Happy Ending" 787 01:03:04,579 --> 01:03:05,619 What about custody? 788 01:03:05,889 --> 01:03:07,749 The husband is more often with the children. 789 01:03:07,750 --> 01:03:10,360 The guilty partner can win custody. 790 01:03:10,719 --> 01:03:11,729 Just one thing. 791 01:03:11,730 --> 01:03:13,129 I just want one thing. 792 01:03:13,130 --> 01:03:14,130 "There's a new email" 793 01:03:15,530 --> 01:03:17,659 I want to remain a good parent. 794 01:03:17,800 --> 01:03:19,670 If I can't do that, 795 01:03:19,829 --> 01:03:21,670 you can get your wish. 796 01:03:22,369 --> 01:03:23,569 I think this is the best. 797 01:03:23,570 --> 01:03:25,539 Yoon Jin, are you like this? 798 01:03:25,739 --> 01:03:27,340 Isn't that better for you too? 799 01:03:28,380 --> 01:03:30,079 The reason you joined Dereve. 800 01:03:31,710 --> 01:03:32,809 Does Jae Won know what it is?