1 00:00:27,629 --> 00:00:30,829 "My Happy Ending" 2 00:00:36,140 --> 00:00:38,739 "All people, organizations, locations and events" 3 00:00:38,740 --> 00:00:40,780 "In this drama it is just fiction" 4 00:00:43,380 --> 00:00:44,750 - Darling. - Yes? 5 00:00:45,280 --> 00:00:46,819 Have you seen my blue blouse? 6 00:00:46,820 --> 00:00:48,218 I need it for today's interview. 7 00:00:48,219 --> 00:00:50,819 That? I washed and dried on the balcony until dry. 8 00:00:50,820 --> 00:00:51,890 It's on the balcony. 9 00:00:53,590 --> 00:00:55,530 No, not there. On. 10 00:00:56,259 --> 00:00:57,390 - On? - Yes. 11 00:00:58,700 --> 00:01:01,399 A Rin, breakfast is almost ready. Hang in there for dad. 12 00:01:01,969 --> 00:01:04,270 Let's eat this first. 13 00:01:04,969 --> 00:01:07,569 Why am I the busiest in the morning? 14 00:01:09,239 --> 00:01:10,409 A Rin, this... 15 00:01:11,040 --> 00:01:12,879 What's this? 16 00:01:14,810 --> 00:01:16,879 Do you cook too? 17 00:01:18,150 --> 00:01:19,848 No, you have to eat now. 18 00:01:19,849 --> 00:01:20,980 I will go first. 19 00:01:21,620 --> 00:01:22,989 Okay. Ready? Come on. 20 00:01:23,750 --> 00:01:25,719 - Exercise. - Exercise? 21 00:01:26,890 --> 00:01:27,930 Advanced. 22 00:01:28,760 --> 00:01:29,790 See saw. 23 00:01:30,629 --> 00:01:31,700 See saw? 24 00:01:31,959 --> 00:01:33,099 Kit... 25 00:01:33,959 --> 00:01:34,969 Book. 26 00:01:35,670 --> 00:01:37,069 Tab... 27 00:01:38,069 --> 00:01:39,539 Tab... 28 00:01:39,540 --> 00:01:41,909 That's difficult. 29 00:01:42,109 --> 00:01:44,738 Three, two, one. 30 00:01:44,739 --> 00:01:46,510 Time has run out. Dad won. 31 00:01:48,709 --> 00:01:50,078 Don't use such difficult words 32 00:01:50,079 --> 00:01:52,780 while playing with a six year old baby. 33 00:01:54,180 --> 00:01:56,250 What? A Rin's father is still a baby? 34 00:01:56,420 --> 00:01:57,989 You said you were still small. 35 00:01:58,189 --> 00:01:59,489 I'm still a baby. 36 00:02:00,260 --> 00:02:03,230 So, can Dad spare me this time? 37 00:02:05,659 --> 00:02:06,759 You are so sweet. 38 00:02:06,760 --> 00:02:08,099 - All right. - A Rin. 39 00:02:08,629 --> 00:02:10,399 - Soon Young. - Halo. 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,770 - Are you going to school? - Say hello, A Rin. 41 00:02:13,270 --> 00:02:14,870 How are you? 42 00:02:15,210 --> 00:02:17,539 You look beautiful today. 43 00:02:17,979 --> 00:02:20,280 I dressed as a princess today. 44 00:02:20,879 --> 00:02:23,680 You really look like a princess. 45 00:02:23,979 --> 00:02:25,949 With your big eyes and pointed nose. 46 00:02:26,349 --> 00:02:28,789 Where did you get your double eyelids? 47 00:02:29,250 --> 00:02:31,150 I don't think it came from your mother or father. 48 00:02:31,590 --> 00:02:33,789 - Is that your grandfather? - We were lucky. 49 00:02:34,289 --> 00:02:35,589 Are you back from a walk? 50 00:02:35,590 --> 00:02:37,689 Hey, long time no see, Seung Kyu. 51 00:02:38,259 --> 00:02:40,599 How are you, Professor? 52 00:02:41,469 --> 00:02:42,598 I'm fine. 53 00:02:42,599 --> 00:02:45,138 Chan Ho went to university yesterday to treat people 54 00:02:45,139 --> 00:02:47,068 - because he got a job. - That's how it is. 55 00:02:47,069 --> 00:02:49,610 Too bad you weren't there. 56 00:02:50,210 --> 00:02:52,039 It would be nice to meet you. 57 00:02:53,039 --> 00:02:54,479 When are you coming back? 58 00:02:55,780 --> 00:02:56,810 Who knows. 59 00:02:57,280 --> 00:02:58,719 I have to go back soon. 60 00:02:59,479 --> 00:03:02,189 "'Product Design: Look Beyond the Product'" 61 00:03:03,090 --> 00:03:04,149 How have you been lately? 62 00:03:04,150 --> 00:03:05,418 "You got a new email" 63 00:03:05,419 --> 00:03:07,120 Is there a problem at the office? 64 00:03:07,219 --> 00:03:10,089 I am okay here. 65 00:03:10,090 --> 00:03:11,258 The work is not difficult. 66 00:03:11,259 --> 00:03:13,029 "A Rin bukan putrimu" 67 00:03:13,030 --> 00:03:15,169 That is true. Have you heard? 68 00:03:17,699 --> 00:03:18,699 What? 69 00:03:19,669 --> 00:03:21,309 What did you say? 70 00:03:21,310 --> 00:03:22,669 Sorry, I didn't hear you. 71 00:03:23,110 --> 00:03:26,439 You are a beautiful and witty CEO. 72 00:03:26,610 --> 00:03:29,810 Your husband must be proud of you. 73 00:03:30,349 --> 00:03:33,650 May I ask what your husband's job is? 74 00:03:33,879 --> 00:03:34,990 My husband? 75 00:03:35,590 --> 00:03:36,750 You really don't know? 76 00:03:37,419 --> 00:03:40,219 Students lined up at the start of the semester to meet him. 77 00:03:42,590 --> 00:03:43,729 He's a university professor. 78 00:03:44,530 --> 00:03:46,030 If you're looking for it, - Hey. 79 00:03:46,229 --> 00:03:47,859 - You will see his handsome face. - When are you coming in? 80 00:03:47,860 --> 00:03:49,800 - I don't... - Don't watch it. 81 00:03:50,729 --> 00:03:52,169 Why not? You look beautiful. 82 00:03:52,870 --> 00:03:55,138 I prepared very hard for that interview, 83 00:03:55,139 --> 00:03:57,509 and he asked what my husband does, 84 00:03:57,979 --> 00:03:59,508 and how much do we earn? 85 00:03:59,509 --> 00:04:02,180 All questions we don't agree on. 86 00:04:03,280 --> 00:04:04,449 That must be difficult. 87 00:04:08,319 --> 00:04:09,520 Jae Won. - Yes? 88 00:04:09,849 --> 00:04:11,219 Did something happen today? 89 00:04:11,590 --> 00:04:13,520 Today? Like what? 90 00:04:13,819 --> 00:04:16,560 Just now, there was a crazy person... 91 00:04:17,829 --> 00:04:18,860 What? 92 00:04:20,959 --> 00:04:21,970 Just forget it. 93 00:04:23,670 --> 00:04:25,938 I'm tired. I'll take a shower and sleep. 94 00:04:25,939 --> 00:04:26,939 Okay. 95 00:04:28,139 --> 00:04:29,870 - A good sleep. - All right. 96 00:04:37,579 --> 00:04:39,420 T... 97 00:04:39,879 --> 00:04:40,949 Tomato. 98 00:04:42,920 --> 00:04:44,389 It's Dad's turn. 99 00:04:45,720 --> 00:04:46,759 Dad? 100 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 What? 101 00:04:49,161 --> 00:04:52,560 Three, two, one. Time has run out. 102 00:04:53,459 --> 00:04:55,670 I win! 103 00:04:55,970 --> 00:04:57,328 Dad didn't hear you. 104 00:04:57,329 --> 00:04:59,370 - Should I just leave it alone? - Yes. 105 00:05:01,509 --> 00:05:03,170 Say please. 106 00:05:04,170 --> 00:05:05,540 Help. 107 00:05:07,139 --> 00:05:08,980 This is a disposable email address. 108 00:05:09,810 --> 00:05:10,810 There is 109 00:05:11,250 --> 00:05:13,319 - disposable email address? - Yes. 110 00:05:13,550 --> 00:05:15,018 You do not need to register, 111 00:05:15,019 --> 00:05:17,620 and the address expires automatically after a while. 112 00:05:17,850 --> 00:05:19,660 It won't be easy to track the sender. 113 00:05:20,490 --> 00:05:21,490 Is it true? 114 00:05:23,889 --> 00:05:25,458 All right. Thank you. 115 00:05:25,459 --> 00:05:26,459 Of course. 116 00:05:26,460 --> 00:05:28,500 "Profesor Heo Soon Young" 117 00:05:34,170 --> 00:05:35,669 "A Rin bukan putrimu" 118 00:05:35,670 --> 00:05:36,670 "AMI"? 119 00:05:39,639 --> 00:05:41,009 "Hapus" 120 00:05:44,579 --> 00:05:45,920 "A Rin bukan putrimu" 121 00:05:49,050 --> 00:05:53,259 "A Rin bukan putrimu" 122 00:05:56,389 --> 00:05:57,689 What's this? 123 00:06:02,899 --> 00:06:03,899 "Foto 1" 124 00:06:32,459 --> 00:06:38,198 "Dorim Bio" 125 00:06:38,199 --> 00:06:40,699 "Dorim Bio" 126 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 "Laporan Tes Gen" 127 00:07:00,661 --> 00:07:04,360 "Laporan Tes" 128 00:07:06,029 --> 00:07:07,258 "Maternity Test Results" 129 00:07:07,259 --> 00:07:08,729 "Probability of match: 99.99 percent" 130 00:07:08,730 --> 00:07:10,300 "Mother and child match" 131 00:07:15,339 --> 00:07:17,670 "Hasil Tes Paternity: Heo Soon Young, Heo A Rin" 132 00:07:23,079 --> 00:07:25,349 "Possible match: N" 133 00:07:25,350 --> 00:07:27,519 "Father and son are not compatible" 134 00:08:05,889 --> 00:08:07,420 Check Jung Mi Hyang's medical records 135 00:08:07,620 --> 00:08:09,459 before he died. 136 00:08:10,290 --> 00:08:12,029 As well as notes on his trip to the ER. 137 00:08:14,800 --> 00:08:16,569 I want you to know the feeling too. 138 00:08:18,470 --> 00:08:20,539 Feelings of continuing to doubt the people you love 139 00:08:20,540 --> 00:08:22,610 because you can't believe it. 140 00:08:23,439 --> 00:08:25,980 What it's like to be in hell. 141 00:08:30,149 --> 00:08:31,149 Who's that? 142 00:08:33,620 --> 00:08:35,820 It's time for you to feel it too. 143 00:08:37,350 --> 00:08:38,490 You're in, right? 144 00:08:38,960 --> 00:08:40,190 Get out! 145 00:09:12,490 --> 00:09:13,759 Can you do it yourself? 146 00:09:18,059 --> 00:09:19,230 What's the matter, dad? 147 00:09:19,559 --> 00:09:21,319 Looks like we came to the wrong place. 148 00:09:21,500 --> 00:09:22,860 They sent the wrong address. 149 00:09:23,169 --> 00:09:26,399 - Good grief. - Good grief. 150 00:09:27,539 --> 00:09:29,269 I'm sorry dad. Let us go home. 151 00:09:37,080 --> 00:09:38,179 Come on, A Rin. 152 00:09:45,159 --> 00:09:52,798 "My Happy Ending" 153 00:09:52,799 --> 00:09:54,860 "Dorim Bio" 154 00:10:13,179 --> 00:10:15,219 "The best genome company in the country, Dorim Bio" 155 00:10:30,200 --> 00:10:32,039 - Jae Won! - Mother! 156 00:10:37,840 --> 00:10:38,878 Is there any problem? 157 00:10:38,879 --> 00:10:40,309 "Dorim Bio" 158 00:10:41,039 --> 00:10:43,009 "At the center of bio innovation" 159 00:10:44,909 --> 00:10:47,919 "Dorim Bio" 160 00:10:56,129 --> 00:10:57,559 - What Are They? - For. 161 00:10:58,289 --> 00:10:59,730 As soon as possible, okay? 162 00:11:01,529 --> 00:11:02,569 Okay. 163 00:11:02,570 --> 00:11:04,729 We'll call as soon as the results are in. 164 00:11:04,730 --> 00:11:05,740 Thank You. 165 00:11:11,669 --> 00:11:13,379 "Don't forget what you did that day" 166 00:11:14,440 --> 00:11:16,679 "Do you remember that day, seven years ago?" 167 00:11:18,720 --> 00:11:20,350 "Dereve, 2015" 168 00:11:20,649 --> 00:11:22,590 "Event for Dereve's new line, Zenith" 169 00:11:34,600 --> 00:11:38,169 What happened today? 170 00:11:42,570 --> 00:11:45,409 "Dorim Bio: The results are ready" 171 00:11:50,649 --> 00:11:51,649 Bu Seo. 172 00:11:57,419 --> 00:11:58,490 Bu Seo? 173 00:12:02,789 --> 00:12:04,730 "Dorim Bio" 174 00:12:15,240 --> 00:12:16,269 Bu Seo. 175 00:12:17,570 --> 00:12:18,639 Are you okay? 176 00:12:18,840 --> 00:12:19,879 Bu Seo. 177 00:12:21,240 --> 00:12:22,309 Wait here. 178 00:12:26,350 --> 00:12:28,320 Mr. Yoon. Bu Seo messed up. 179 00:12:28,919 --> 00:12:29,919 Okay. 180 00:12:30,490 --> 00:12:31,490 Until found. 181 00:12:34,259 --> 00:12:36,490 - Excuse me. I have to go. - What? 182 00:12:36,690 --> 00:12:38,700 - What happened? - Forgive me. 183 00:12:39,200 --> 00:12:40,230 Mr. Yoon. 184 00:12:40,730 --> 00:12:41,759 Mr. Yoon. 185 00:12:43,399 --> 00:12:44,899 Mrs. Seo, get some tea... 186 00:12:57,379 --> 00:12:58,379 Bu Seo. 187 00:13:03,019 --> 00:13:04,049 Bu Seo. 188 00:13:05,889 --> 00:13:07,059 Where do you want to go? 189 00:13:07,490 --> 00:13:08,889 You head to the electrical room. 190 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Where... 191 00:13:11,429 --> 00:13:12,700 Where do you want to go? 192 00:13:15,429 --> 00:13:16,629 Where am I? 193 00:13:17,399 --> 00:13:18,399 What? 194 00:13:22,570 --> 00:13:23,610 What... 195 00:13:24,470 --> 00:13:25,509 Why... 196 00:13:29,809 --> 00:13:31,250 I really don't know. 197 00:13:32,850 --> 00:13:35,889 Never once did I imagine this situation. 198 00:13:37,549 --> 00:13:38,960 Everything 199 00:13:39,919 --> 00:13:42,159 starting with me. 200 00:13:51,070 --> 00:13:53,740 "Pak Yoon, Dereve" 201 00:13:56,070 --> 00:13:57,750 You tolerate me? You of all people? 202 00:13:59,210 --> 00:14:01,779 You think you have the right to say that? 203 00:14:02,809 --> 00:14:03,809 Of? 204 00:14:04,279 --> 00:14:05,950 "Father and son are not compatible" 205 00:14:08,620 --> 00:14:10,418 "Sample A and Sample C do not have a STR match" 206 00:14:10,419 --> 00:14:12,190 "So, they are not related" 207 00:14:27,840 --> 00:14:28,909 If you know, 208 00:14:29,940 --> 00:14:31,370 do you think you can escape? 209 00:14:33,840 --> 00:14:36,649 I hope you are the one who suffers the most in this world. 210 00:14:38,450 --> 00:14:40,370 I really hope you know how it feels 211 00:14:42,019 --> 00:14:43,019 life 212 00:14:43,750 --> 00:14:45,389 in suffering. 213 00:15:00,240 --> 00:15:01,240 "Suamiku" 214 00:15:13,980 --> 00:15:15,049 What are you doing? 215 00:15:16,820 --> 00:15:18,590 How long have you been here like this? 216 00:15:21,460 --> 00:15:23,029 "headache" 217 00:15:27,000 --> 00:15:28,799 Get angry and shout. 218 00:15:29,470 --> 00:15:30,870 Or at least cry. 219 00:15:32,340 --> 00:15:34,269 Don't just sit there, Jae Won. 220 00:15:34,500 --> 00:15:35,970 Do something. 221 00:15:40,710 --> 00:15:42,309 Should I? 222 00:15:43,779 --> 00:15:46,320 I don't know what 223 00:15:47,450 --> 00:15:48,950 what I have to do. 224 00:15:51,590 --> 00:15:55,120 What did I do in the past? 225 00:16:09,169 --> 00:16:11,110 "Latest call, Mrs. Seo" 226 00:17:10,029 --> 00:17:11,029 Unlucky. 227 00:17:18,069 --> 00:17:19,180 Unlucky. 228 00:17:20,180 --> 00:17:21,279 Who are you? 229 00:17:21,839 --> 00:17:23,910 It's very expensive. 230 00:17:24,750 --> 00:17:26,078 You were caught peeking 231 00:17:26,079 --> 00:17:27,279 and you don't mind? 232 00:17:27,579 --> 00:17:29,519 I'm here to report. 233 00:17:30,089 --> 00:17:31,089 Is it true? 234 00:17:31,589 --> 00:17:32,789 We'll find out soon. 235 00:17:33,559 --> 00:17:34,589 You can't... 236 00:17:34,819 --> 00:17:36,160 What are you doing? 237 00:17:42,569 --> 00:17:44,809 You call spying, reporting on people nowadays? 238 00:17:44,900 --> 00:17:46,000 Not like that. 239 00:17:46,900 --> 00:17:49,170 How can you be proud of your actions? 240 00:17:49,769 --> 00:17:52,680 Treat me like this and I will act. 241 00:17:54,509 --> 00:17:55,549 What? 242 00:17:56,109 --> 00:17:57,825 Did you see something you didn't like? 243 00:17:57,849 --> 00:17:59,519 You're following Nam Tae Ju too? 244 00:18:01,720 --> 00:18:03,519 Do you know him too? 245 00:18:04,819 --> 00:18:08,359 I'm working on a great story. 246 00:18:12,400 --> 00:18:15,829 If it spreads, it will create a crazy storm. 247 00:18:16,700 --> 00:18:17,900 Don't you want to know what this is? 248 00:18:19,039 --> 00:18:20,140 I'll take this. 249 00:18:22,710 --> 00:18:23,970 When did you find out? 250 00:18:26,809 --> 00:18:29,079 That Seo Jae Won is insane. 251 00:18:30,250 --> 00:18:31,549 What do you mean? 252 00:18:31,680 --> 00:18:33,420 Am I right? 253 00:18:33,680 --> 00:18:35,720 I'm sure he has mental problems, 254 00:18:36,119 --> 00:18:37,849 but I don't know what it is. 255 00:18:38,750 --> 00:18:40,890 Give me a clue. Or 256 00:18:41,259 --> 00:18:43,960 should I ask her husband who is fighting for custody? 257 00:18:44,390 --> 00:18:46,358 If the mother is mentally unstable, 258 00:18:46,359 --> 00:18:48,200 he couldn't keep the child. 259 00:18:52,700 --> 00:18:53,900 Keep talking. 260 00:18:55,099 --> 00:18:56,269 Sue me if you want. 261 00:18:56,609 --> 00:18:58,670 For assault or whatever you want. 262 00:19:03,009 --> 00:19:05,150 We find out what shares you own. 263 00:19:05,920 --> 00:19:08,450 You have a large stake in Dereve. 264 00:19:08,680 --> 00:19:10,289 As you know, 265 00:19:10,920 --> 00:19:13,720 I have a relationship with Mrs. Seo Jae Won. 266 00:19:13,890 --> 00:19:14,960 I am worried. 267 00:19:15,990 --> 00:19:18,900 There's been a lot of talk about him, with his divorce and such. 268 00:19:20,099 --> 00:19:21,459 Is there something 269 00:19:21,460 --> 00:19:24,400 what should we prepare before the trial? 270 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 I apologize. 271 00:19:51,589 --> 00:19:54,130 Hello, Minister Kwon Young Ik. 272 00:19:54,759 --> 00:19:55,930 I hear 273 00:19:56,700 --> 00:19:59,399 Yoon Teo investigates the Baek Seung Kyu case. 274 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 You 275 00:20:01,269 --> 00:20:04,170 don't tell too much, right? 276 00:20:04,670 --> 00:20:06,009 Where possible. 277 00:20:06,910 --> 00:20:08,950 This is a case I covered myself. 278 00:20:10,279 --> 00:20:11,778 "Pimpinan Kwon Young Ik" 279 00:20:11,779 --> 00:20:14,048 "Yein Arts Scholarship Foundation" 280 00:20:14,049 --> 00:20:16,319 - Yoon Teo... - Yoon Teo. 281 00:20:17,650 --> 00:20:19,050 Let's keep an eye on him for now. 282 00:20:20,059 --> 00:20:22,660 What can he do if all the evidence is lost? 283 00:20:27,460 --> 00:20:28,529 Come in. 284 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Okay. 285 00:20:32,900 --> 00:20:34,440 Then, I can go. 286 00:20:35,500 --> 00:20:36,869 See you later, Minister Kwon. 287 00:20:47,920 --> 00:20:49,390 Put it in the car. 288 00:21:45,210 --> 00:21:47,779 I think that was the first launch event. 289 00:22:11,930 --> 00:22:14,199 Mrs. Seo. You have five minutes left. 290 00:22:14,200 --> 00:22:15,839 - All right. - Everything went well. 291 00:22:18,170 --> 00:22:20,710 I hope it's still good five minutes from now. 292 00:22:21,210 --> 00:22:23,210 Let's welcome the CEO of Dereve, Seo Jae Won. 293 00:22:34,390 --> 00:22:36,589 Hello, I'm Seo Jae Won. 294 00:22:37,190 --> 00:22:40,559 I thank you from the bottom of my heart for attending 295 00:22:40,759 --> 00:22:42,400 Dereve's first launch event. 296 00:22:47,599 --> 00:22:48,599 Bu Seo. 297 00:22:50,210 --> 00:22:52,509 This is Minister Song from the Ministry of Startup Enterprises. 298 00:22:53,880 --> 00:22:55,239 Thank you for coming. 299 00:22:55,240 --> 00:22:56,450 Hello, Ms. Seo. 300 00:22:56,710 --> 00:22:58,710 Chairman Kwon told me a lot about you. 301 00:22:59,279 --> 00:23:02,490 He worked hard on smart furniture. 302 00:23:02,789 --> 00:23:05,119 I want you to help him. 303 00:23:05,349 --> 00:23:06,690 Of course. 304 00:23:09,019 --> 00:23:10,460 How about we have a toast? 305 00:23:10,789 --> 00:23:11,829 It sounds good. 306 00:23:12,230 --> 00:23:13,329 - This. - Excuse me. 307 00:23:13,759 --> 00:23:15,259 I can't drink. 308 00:23:18,400 --> 00:23:20,769 Why not? You don't have any other plans. 309 00:23:20,940 --> 00:23:23,039 The problem... 310 00:23:27,779 --> 00:23:30,009 This is not a big deal. Just one drink. 311 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 Come on. 312 00:23:32,980 --> 00:23:34,250 Drink it. 313 00:23:40,490 --> 00:23:42,089 Cheers. 314 00:23:42,589 --> 00:23:43,630 Cheers. 315 00:23:52,569 --> 00:23:55,099 Look? You spent it well. 316 00:23:59,109 --> 00:24:01,140 Want another drink? 317 00:24:02,240 --> 00:24:03,279 Of course. 318 00:24:05,920 --> 00:24:08,150 For the future of Minister Song and Dereve. 319 00:24:08,519 --> 00:24:09,519 - Cheers. - Cheers. 320 00:24:13,490 --> 00:24:15,089 - You can't drink enough. - This. 321 00:24:16,089 --> 00:24:17,089 One more. 322 00:24:37,950 --> 00:24:39,049 Bu Seo. 323 00:24:39,650 --> 00:24:40,750 Are you alright? 324 00:24:45,390 --> 00:24:46,690 I think he drank too much. 325 00:24:51,759 --> 00:24:53,730 Excuse me. 326 00:25:01,369 --> 00:25:03,869 "Suamiku" 327 00:25:17,190 --> 00:25:18,920 You haven't forgotten about tomorrow, have you? 328 00:25:19,660 --> 00:25:21,119 Where are you? 329 00:25:30,769 --> 00:25:34,940 "Sekretaris Kim, Dereve" 330 00:25:43,750 --> 00:25:44,750 Halo. 331 00:25:44,980 --> 00:25:46,279 Are you awake, Mrs. Seo? 332 00:25:47,420 --> 00:25:48,819 Of. 333 00:25:48,980 --> 00:25:50,990 I'll be in your room in 30 minutes. 334 00:25:52,690 --> 00:25:53,819 But 335 00:25:55,720 --> 00:25:56,890 who brought me here 336 00:25:57,829 --> 00:25:59,759 Yesterday? 337 00:26:00,059 --> 00:26:01,160 You don't remember? 338 00:26:02,930 --> 00:26:04,769 I actually fainted. 339 00:26:05,529 --> 00:26:08,598 I saw you go 340 00:26:08,599 --> 00:26:10,319 while talking to Professor Heo on the phone. 341 00:26:11,769 --> 00:26:14,140 "Suamiku" 342 00:26:14,740 --> 00:26:16,049 Where are you? 343 00:26:16,779 --> 00:26:17,950 Correct. 344 00:26:18,750 --> 00:26:20,150 You're right. Correct. 345 00:26:22,650 --> 00:26:24,390 Do you want coffee that will wake you up? 346 00:26:24,720 --> 00:26:26,119 Of. 347 00:26:29,160 --> 00:26:30,759 Good grief. 348 00:26:36,930 --> 00:26:38,169 Halo, Soon Young. 349 00:26:38,170 --> 00:26:40,699 Good grief. You just woke up? 350 00:26:40,700 --> 00:26:43,869 Yes. My head hurts so much. 351 00:26:43,940 --> 00:26:44,940 Good grief. 352 00:26:45,410 --> 00:26:47,379 I told you not to drink too much. 353 00:26:47,380 --> 00:26:48,910 Why did you drink so much yesterday? 354 00:26:49,140 --> 00:26:51,808 I guess I'm excited 355 00:26:51,809 --> 00:26:53,380 after completing the first event. 356 00:26:54,650 --> 00:26:55,680 Where are you? 357 00:26:55,920 --> 00:26:57,049 Of course on campus. 358 00:26:57,390 --> 00:26:58,490 Where are you going? 359 00:26:58,619 --> 00:27:01,219 I have a lot of lectures today. So, I left early in the morning. 360 00:27:01,819 --> 00:27:03,460 Why didn't you wake me up? 361 00:27:04,029 --> 00:27:06,029 Forgive me. I'm too busy in the morning. 362 00:27:07,160 --> 00:27:08,699 I should have woken you up. 363 00:27:08,700 --> 00:27:10,130 - Teacher. - Already. 364 00:27:10,599 --> 00:27:12,568 I am sorry, dear. I'll let you know later. 365 00:27:12,569 --> 00:27:13,900 Okay. Hope your studies go smoothly. 366 00:27:25,910 --> 00:27:27,950 For a neat freak like him, this is unusual. 367 00:27:48,369 --> 00:27:49,740 I don't know. 368 00:27:51,210 --> 00:27:52,839 I didn't imagine it at all. 369 00:27:58,509 --> 00:28:00,980 I never thought that she was not your daughter. 370 00:28:03,150 --> 00:28:04,289 Stop. 371 00:28:12,799 --> 00:28:14,859 - Soon Young. You are bleeding. - Let me go. 372 00:28:15,460 --> 00:28:16,630 let me go! 373 00:28:17,430 --> 00:28:19,099 You think I will believe it? 374 00:28:21,099 --> 00:28:22,369 Have you ever felt guilty? 375 00:28:22,869 --> 00:28:26,210 to me just a little? 376 00:28:29,750 --> 00:28:30,880 You know? 377 00:28:31,950 --> 00:28:32,980 I... 378 00:28:34,720 --> 00:28:37,650 My whole world collapsed because of you. 379 00:28:40,559 --> 00:28:41,589 But you 380 00:28:43,829 --> 00:28:45,829 talk about happiness with a smile. 381 00:28:47,430 --> 00:28:48,930 Every time you do that, 382 00:28:52,299 --> 00:28:53,400 me 383 00:28:54,839 --> 00:28:57,910 hates you so much that he wants to kill you. 384 00:28:58,839 --> 00:28:59,880 You know it? 385 00:29:00,039 --> 00:29:01,079 I... 386 00:29:03,809 --> 00:29:04,849 I... 387 00:29:11,220 --> 00:29:12,519 Forgive me. 388 00:29:17,630 --> 00:29:20,730 No, Jae Won. Too late. 389 00:29:21,099 --> 00:29:22,730 What should I do? 390 00:29:24,970 --> 00:29:26,539 What do you want me to do? 391 00:29:29,769 --> 00:29:30,970 Hand over A Rin. 392 00:29:33,240 --> 00:29:34,339 I... 393 00:29:35,180 --> 00:29:36,349 Forgive me. 394 00:29:39,150 --> 00:29:40,720 I don't think I can do that. 395 00:29:42,279 --> 00:29:43,319 Okay. 396 00:29:44,720 --> 00:29:45,720 Can't? 397 00:29:46,619 --> 00:29:48,499 Well then, let's continue to the end. 398 00:30:28,130 --> 00:30:29,970 - Can I carry him? - Of course. 399 00:30:37,970 --> 00:30:39,210 You are very beautiful. 400 00:30:41,839 --> 00:30:43,809 A Rin, why are you awake? 401 00:30:45,049 --> 00:30:47,279 Dad's here. 402 00:30:48,619 --> 00:30:49,619 It doesn't matter. 403 00:31:01,630 --> 00:31:02,660 Good grief. 404 00:31:05,670 --> 00:31:07,440 Let dad sleep. 405 00:31:11,839 --> 00:31:13,210 Gosh, you're adorable. 406 00:31:14,539 --> 00:31:15,710 You are cute. 407 00:31:21,980 --> 00:31:23,119 I'm sorry dad. 408 00:31:24,819 --> 00:31:25,920 I'm sorry dad. 409 00:32:18,869 --> 00:32:20,309 "It's just started. Just wait" 410 00:32:27,849 --> 00:32:31,019 "Dari AMI" 411 00:33:02,980 --> 00:33:04,750 "The World of Psychiatry" 412 00:33:06,960 --> 00:33:08,088 "It is reported that bipolar disorder is often inherited" 413 00:33:08,089 --> 00:33:09,690 Could it be a distraction 414 00:33:10,460 --> 00:33:13,059 inherited from parents? 415 00:33:37,420 --> 00:33:39,150 Mother, I'm scared. 416 00:33:39,589 --> 00:33:40,619 I am cold. 417 00:33:53,339 --> 00:33:54,339 A Rin. 418 00:33:54,400 --> 00:33:55,538 No. 419 00:33:55,539 --> 00:33:58,608 Why? Let dad go to campus for a while. 420 00:33:58,609 --> 00:34:00,939 That's why I want to follow Dad. 421 00:34:00,940 --> 00:34:02,440 Dad is going to work. 422 00:34:02,539 --> 00:34:04,579 I can work there too. 423 00:34:05,910 --> 00:34:07,650 - You also want to work there? - Yes. 424 00:34:10,050 --> 00:34:11,989 Dad will think about it. 425 00:34:13,619 --> 00:34:14,659 Come on. 426 00:34:23,469 --> 00:34:24,630 We arrive at the kitchen. 427 00:34:26,500 --> 00:34:29,869 This. If you eat your breakfast well, dad will think about it. 428 00:34:30,639 --> 00:34:31,739 can i have breakfast 429 00:34:33,780 --> 00:34:35,300 But you have to spend it all. 430 00:34:35,840 --> 00:34:37,079 I'll think about it. 431 00:34:39,980 --> 00:34:41,349 Thank You. 432 00:34:41,820 --> 00:34:43,989 - Drink water, A Rin. - Okay. 433 00:34:54,760 --> 00:34:56,059 Can I enter this? 434 00:35:01,570 --> 00:35:03,170 "Video sent from unknown number" 435 00:35:10,349 --> 00:35:13,420 "Unknown number" 436 00:35:18,119 --> 00:35:19,519 Look at this punk. 437 00:35:38,710 --> 00:35:39,980 You sent it? 438 00:35:41,679 --> 00:35:43,409 - Tae Ju? - Is that you? 439 00:35:43,909 --> 00:35:45,949 - What do you mean? - What are you doing here? 440 00:35:46,250 --> 00:35:49,348 I got a message that Baek Seung Kyu's cellphone had been obtained. 441 00:35:49,349 --> 00:35:50,629 We were supposed to meet here. 442 00:35:54,320 --> 00:35:55,420 You two 443 00:35:56,320 --> 00:35:57,360 has come. 444 00:36:02,929 --> 00:36:06,569 I didn't expect to see you again like this, Teo. 445 00:36:06,570 --> 00:36:07,599 You don't need to say hello. 446 00:36:08,440 --> 00:36:10,039 Where is the surveillance camera footage? 447 00:36:11,010 --> 00:36:12,290 Baek Seung Kyu's apartment building? 448 00:36:13,610 --> 00:36:14,940 Why are you looking for it here? 449 00:36:15,280 --> 00:36:16,880 Because one of you will know. 450 00:36:17,980 --> 00:36:19,380 I think the culprit would know better 451 00:36:19,809 --> 00:36:21,449 from the sacrifice. 452 00:36:22,579 --> 00:36:24,949 Good grief. I deleted everything. 453 00:36:26,050 --> 00:36:27,119 Is it true? 454 00:36:27,889 --> 00:36:30,449 If that's the case, I'll have to go to the police station to sort it out. 455 00:36:31,329 --> 00:36:32,659 But what should I bring? 456 00:36:33,659 --> 00:36:36,359 Video of you hitting him? 457 00:36:36,360 --> 00:36:38,320 Or should I bring Baek Seung Kyu myself? 458 00:36:40,769 --> 00:36:43,739 Geez, should I bring both? 459 00:36:45,369 --> 00:36:47,439 Bring light. That would be easier. 460 00:36:47,440 --> 00:36:49,010 Unlucky. Tae Ju. 461 00:36:49,909 --> 00:36:52,079 I'm not the only one who will be in a difficult position. 462 00:36:52,349 --> 00:36:54,718 It's all over if they find out I'm hiding the evidence. 463 00:36:54,719 --> 00:36:56,519 Shut up. 464 00:37:01,320 --> 00:37:02,460 Leader Kwon Young Ik. 465 00:37:05,289 --> 00:37:08,730 Her daughter was caught on tape that day. 466 00:37:10,429 --> 00:37:12,929 You don't know how to keep quiet. 467 00:37:13,570 --> 00:37:15,400 Good grief. 468 00:37:32,489 --> 00:37:33,489 Halo. 469 00:37:33,490 --> 00:37:35,989 You visited this afternoon. You usually come at night. 470 00:37:37,789 --> 00:37:39,029 What's the condition? 471 00:37:39,030 --> 00:37:41,300 There are no signs of recovery yet. 472 00:37:42,730 --> 00:37:43,969 According to you 473 00:37:45,130 --> 00:37:46,229 will he realize? 474 00:37:46,230 --> 00:37:47,539 Do not lose hope. 475 00:37:47,869 --> 00:37:49,400 It will take time, 476 00:37:50,369 --> 00:37:51,869 but miracles sometimes happen. 477 00:38:15,199 --> 00:38:16,519 I can't do it anymore. 478 00:38:17,570 --> 00:38:19,900 I'll go quietly. 479 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 I quit my job and sold my apartment. 480 00:38:22,670 --> 00:38:23,710 Seung Kyu. 481 00:38:24,210 --> 00:38:26,570 What is it? Do not be like this. 482 00:38:27,239 --> 00:38:29,210 Do you need money? 483 00:38:29,380 --> 00:38:30,479 How much do you need? 484 00:38:30,480 --> 00:38:32,210 Please stop! 485 00:38:35,119 --> 00:38:36,380 Oh my gosh, this 486 00:38:37,690 --> 00:38:39,249 When thinking about what I did to Bu Seo 487 00:38:39,250 --> 00:38:41,760 because of that damn money, 488 00:38:43,960 --> 00:38:45,280 I can't do it anymore. 489 00:38:46,860 --> 00:38:47,929 I don't want to. 490 00:38:49,130 --> 00:38:50,170 Hey. 491 00:38:52,030 --> 00:38:53,440 Do not take it wrong. 492 00:38:53,739 --> 00:38:56,170 Do you think you can escape if you withdraw now? 493 00:38:57,639 --> 00:38:58,670 No. 494 00:39:02,039 --> 00:39:03,380 Does your girlfriend know? 495 00:39:04,780 --> 00:39:06,679 That you are trash? 496 00:39:11,989 --> 00:39:13,119 What did you say? 497 00:39:15,360 --> 00:39:16,460 Say it again. 498 00:39:16,889 --> 00:39:18,590 Yes. You're right. 499 00:39:18,690 --> 00:39:20,928 It was only a matter of time before the company found out 500 00:39:20,929 --> 00:39:23,089 if Mr Yoon finds home surveillance camera footage. 501 00:39:23,300 --> 00:39:25,329 Blurry will not solve the problem. 502 00:39:26,969 --> 00:39:28,369 Let's end things here. 503 00:39:29,599 --> 00:39:31,069 Seung Kyu. 504 00:39:31,070 --> 00:39:32,669 - Why are you doing this? - This is better 505 00:39:32,670 --> 00:39:33,808 - rather than showing off. - Don't do this. 506 00:39:33,809 --> 00:39:35,079 Isn't that so? 507 00:39:35,210 --> 00:39:36,848 Don't do this, Seung Kyu. Please! 508 00:39:36,849 --> 00:39:37,880 No! 509 00:40:30,199 --> 00:40:31,230 Dad 510 00:40:32,429 --> 00:40:33,840 Please help me. 511 00:40:34,469 --> 00:40:35,869 Seung Kyu... 512 00:40:37,610 --> 00:40:39,269 He falls from the roof. 513 00:40:40,340 --> 00:40:43,079 He threatened me and tried to die together. I do not have a choice. 514 00:40:43,750 --> 00:40:44,809 Is he dead? 515 00:40:48,650 --> 00:40:49,719 Who knows. 516 00:40:52,489 --> 00:40:53,489 Seung Kyu. 517 00:40:54,590 --> 00:40:55,760 Can I have 518 00:40:59,860 --> 00:41:01,760 hope? 519 00:41:05,429 --> 00:41:07,569 "It's just getting started. Just wait. From AMI" 520 00:41:07,570 --> 00:41:09,570 "Heo Soon Young" 521 00:41:13,739 --> 00:41:15,039 I don't know. 522 00:41:16,039 --> 00:41:17,579 I didn't imagine it at all. 523 00:41:18,280 --> 00:41:20,880 I never thought that she was not your daughter. 524 00:41:21,250 --> 00:41:22,549 You really don't know? 525 00:41:22,550 --> 00:41:24,190 Know what? 526 00:41:24,320 --> 00:41:25,749 Even though our relationship is over, 527 00:41:25,750 --> 00:41:27,590 I tried to tolerate it 528 00:41:29,590 --> 00:41:31,389 because you are the father of my child. 529 00:41:34,030 --> 00:41:36,760 "Profesor Heo Soon Young" 530 00:41:49,980 --> 00:41:53,920 "Dereve's first launch event in 2016" 531 00:41:58,389 --> 00:42:00,489 "Yein Arts Scholarship Foundation" 532 00:42:02,690 --> 00:42:04,330 "Yoon Teo, Executive Designer of the Design Team" 533 00:42:08,230 --> 00:42:09,328 "Yein Arts Scholarship Foundation" 534 00:42:09,329 --> 00:42:12,099 "2019 Future Social Contribution Award" 535 00:42:15,840 --> 00:42:17,210 You know Baek Seung Kyu, right? 536 00:42:17,940 --> 00:42:18,969 Baek Seung Kyu? 537 00:42:19,570 --> 00:42:20,909 Who's that? 538 00:42:21,179 --> 00:42:22,899 Then, I'll ask Chairman Kwon. 539 00:42:23,539 --> 00:42:25,050 Mr. Baek receives the Yein scholarship. 540 00:42:25,250 --> 00:42:26,650 The chairman probably knows his name. 541 00:42:44,530 --> 00:42:47,400 "Terbaru" 542 00:42:53,840 --> 00:42:55,379 "Pesan" 543 00:42:55,380 --> 00:42:57,010 "No saved conversations" 544 00:43:05,050 --> 00:43:07,219 Can I ask for a history? 545 00:43:07,659 --> 00:43:11,360 incoming and outgoing messages too? 546 00:43:12,130 --> 00:43:15,630 Let me confirm your identity before continuing, sir. 547 00:43:16,300 --> 00:43:17,300 Of course. 548 00:43:17,301 --> 00:43:19,670 What is Heo Chi Young? 549 00:43:20,170 --> 00:43:21,239 Who? 550 00:43:21,539 --> 00:43:24,139 What is Heo Chi Young? 551 00:43:51,030 --> 00:43:52,506 What? You came without notice. 552 00:43:52,530 --> 00:43:55,340 You don't answer the phone. I am worried. 553 00:43:57,639 --> 00:43:58,769 This is for A Rin. 554 00:44:06,650 --> 00:44:07,719 What is it? 555 00:44:08,719 --> 00:44:11,489 I can't contact you. I am worried. 556 00:44:12,119 --> 00:44:14,559 I am busy. I have to prepare a research paper. 557 00:44:15,159 --> 00:44:16,320 Let's talk later. 558 00:44:19,789 --> 00:44:21,199 You told A Rin about me? 559 00:44:22,760 --> 00:44:24,080 You haven't told him, have you? 560 00:44:24,599 --> 00:44:26,199 When will you tell him? 561 00:44:26,429 --> 00:44:27,469 Yoon Jin. 562 00:44:28,239 --> 00:44:29,759 I told you I wanted to talk later. 563 00:44:32,809 --> 00:44:33,840 Soon Young. 564 00:44:35,780 --> 00:44:37,150 At least give me a chance 565 00:44:38,309 --> 00:44:40,179 to explain. 566 00:44:46,219 --> 00:44:47,219 Okay. 567 00:44:48,219 --> 00:44:49,289 Explain. 568 00:44:50,159 --> 00:44:52,489 What are you doing with Baek Seung Kyu? 569 00:44:54,300 --> 00:44:55,559 It's because I'm restless. 570 00:44:57,329 --> 00:44:59,099 I'm very restless. 571 00:45:00,030 --> 00:45:01,339 You said you would end things with him, 572 00:45:01,340 --> 00:45:03,809 but you think I don't know you're obsessed with him? 573 00:45:05,440 --> 00:45:08,409 Our new house. It was in his father's name. 574 00:45:08,980 --> 00:45:11,480 How do you think I'll feel when I find out? 575 00:45:13,579 --> 00:45:15,118 That's why I asked Seung Kyu. 576 00:45:15,119 --> 00:45:16,948 Because he could always keep an eye on him in the office. 577 00:45:16,949 --> 00:45:18,050 Just that. 578 00:45:20,219 --> 00:45:21,260 But 579 00:45:21,460 --> 00:45:23,460 he suddenly started not cooperating. 580 00:45:25,090 --> 00:45:27,059 I called him and tried to persuade him. 581 00:45:28,059 --> 00:45:29,199 But it didn't work. 582 00:45:31,469 --> 00:45:33,599 - Why did he do that? - I am not sure, 583 00:45:35,199 --> 00:45:38,369 but it seems he is under great financial pressure. 584 00:45:39,670 --> 00:45:41,880 Knowing that, I helped him several times. 585 00:45:42,880 --> 00:45:45,280 He must have thought he could make a lot of money with it. 586 00:45:45,849 --> 00:45:49,219 He threatened me for doing something I didn't even ask for. 587 00:45:50,650 --> 00:45:51,718 This is the real thing. 588 00:45:51,719 --> 00:45:54,265 I'm telling the truth, Soon Young. Trust me. 589 00:45:54,289 --> 00:45:56,369 Then why are you pretending to be Heo Chi Young? 590 00:45:59,190 --> 00:46:00,190 What 591 00:46:01,329 --> 00:46:03,569 - are you talking about? - Why call Baek Seung Kyu 592 00:46:03,699 --> 00:46:05,129 by telephone 593 00:46:05,130 --> 00:46:06,800 in the name of Heo Chi Young? 594 00:46:11,570 --> 00:46:12,769 That... 595 00:46:15,079 --> 00:46:16,940 - That's... - Let's stop this. 596 00:46:17,980 --> 00:46:19,050 Soon Young. 597 00:46:19,309 --> 00:46:20,880 Listen to me, Soon Young. 598 00:46:22,150 --> 00:46:23,619 I keep thinking. 599 00:46:23,820 --> 00:46:25,380 About how I can apologize 600 00:46:25,449 --> 00:46:27,590 for what I did to you 601 00:46:28,389 --> 00:46:29,460 I keep thinking about it. 602 00:46:31,190 --> 00:46:32,329 What do you mean? 603 00:46:32,630 --> 00:46:34,030 That our relationship is over. 604 00:46:35,329 --> 00:46:36,559 I'm warning you. 605 00:46:36,860 --> 00:46:38,400 Don't go to A Rin's kindergarten. 606 00:46:38,869 --> 00:46:41,169 Visit him without telling me once again. 607 00:46:41,170 --> 00:46:42,300 I will not remain silent. 608 00:47:05,789 --> 00:47:06,989 Listen. 609 00:47:07,760 --> 00:47:11,429 "Once upon a time, there was a hare and a tortoise." 610 00:47:13,570 --> 00:47:15,099 Can mom come in? 611 00:47:15,369 --> 00:47:16,400 No. 612 00:47:17,170 --> 00:47:19,239 Mom came to take dinner orders. 613 00:47:19,510 --> 00:47:20,710 I do not want to eat. 614 00:47:23,179 --> 00:47:24,449 I'm sorry mom. 615 00:47:24,710 --> 00:47:26,409 Tell me what you're sorry for. 616 00:47:28,320 --> 00:47:29,880 Can mom come in and tell you? 617 00:47:32,750 --> 00:47:35,190 A Rin, you are reading a book. 618 00:47:41,559 --> 00:47:43,799 Mom hasn't paid much attention to you lately, 619 00:47:43,800 --> 00:47:45,928 without knowing you are in trouble. 620 00:47:45,929 --> 00:47:46,929 True, right? 621 00:47:47,940 --> 00:47:49,800 I'm not angry about that. 622 00:47:49,969 --> 00:47:51,639 Then why are you angry? 623 00:47:52,809 --> 00:47:55,179 Because Mom told Dad to move. 624 00:47:56,909 --> 00:47:59,309 A Rin, that's... 625 00:48:00,010 --> 00:48:01,119 Like this... 626 00:48:01,349 --> 00:48:04,619 My father often cried after fighting with his friends. 627 00:48:05,949 --> 00:48:09,559 He is always there for me when I cry. 628 00:48:10,420 --> 00:48:11,489 Mother 629 00:48:11,789 --> 00:48:14,230 What if he cries again somewhere else? 630 00:48:15,699 --> 00:48:18,070 Mother 631 00:48:18,699 --> 00:48:20,000 and I wasn't there. 632 00:48:23,500 --> 00:48:25,909 So, don't tell him to move. 633 00:48:31,150 --> 00:48:32,179 Won't. 634 00:48:33,980 --> 00:48:35,050 Promise me. 635 00:48:36,949 --> 00:48:38,320 Mom promised. 636 00:48:40,250 --> 00:48:42,090 Do you want to eat now - Yes. 637 00:48:42,559 --> 00:48:45,359 Let's go. Let's eat, A Rin. 638 00:48:45,360 --> 00:48:46,389 Hold mother's hand. 639 00:48:46,530 --> 00:48:47,658 - Mother. - Yes? 640 00:48:47,659 --> 00:48:50,259 Can I visit Seo Jun after eating? 641 00:48:50,260 --> 00:48:52,329 Of course you can. 642 00:48:52,769 --> 00:48:53,769 Okay. 643 00:49:05,750 --> 00:49:08,110 What are you doing here? You should have called me. 644 00:49:08,619 --> 00:49:09,880 He came again. 645 00:49:11,820 --> 00:49:12,989 Nam Tae Ju. 646 00:49:14,619 --> 00:49:15,619 Oh it's like that. 647 00:49:16,320 --> 00:49:18,090 The guy who got rid of the CCTV footage? 648 00:49:19,429 --> 00:49:20,429 Of. 649 00:49:23,329 --> 00:49:24,369 Come in. 650 00:49:29,869 --> 00:49:31,269 Do you want a drink? 651 00:49:32,610 --> 00:49:34,909 I'm not in a good mood today. 652 00:49:35,940 --> 00:49:37,325 You want to drink beer after a long time? 653 00:49:37,349 --> 00:49:38,949 No, thank you. I'm fine. 654 00:49:41,119 --> 00:49:42,150 Yoon Jin. 655 00:49:44,690 --> 00:49:47,320 The man is more cruel than you think. 656 00:49:47,960 --> 00:49:49,359 If he goes any further, 657 00:49:49,360 --> 00:49:51,641 Things wouldn't be favorable for Chairman Kwon either. 658 00:49:53,190 --> 00:49:56,630 Has it been five years since you worked for my father? 659 00:49:57,969 --> 00:49:59,699 You still don't know my father, huh? 660 00:50:00,130 --> 00:50:01,269 Don't worry. 661 00:50:01,800 --> 00:50:03,699 This won't get him in trouble. 662 00:50:04,809 --> 00:50:05,908 - Kwon Yoon Jin... - How 663 00:50:05,909 --> 00:50:07,139 Ha Jin's new hospital? 664 00:50:07,639 --> 00:50:09,239 He's a skilled doctor. 665 00:50:09,340 --> 00:50:10,849 I also know him personally. 666 00:50:11,309 --> 00:50:12,948 When I said he was your son, 667 00:50:12,949 --> 00:50:14,719 he said he would pay more attention. 668 00:50:16,619 --> 00:50:17,690 Thank You. 669 00:50:18,719 --> 00:50:20,420 Sorry I can't repay your kindness. 670 00:50:21,389 --> 00:50:22,860 No need to say that. 671 00:50:23,820 --> 00:50:25,190 When will the results come out? 672 00:50:25,730 --> 00:50:28,059 Will he be okay after surgery? 673 00:50:28,260 --> 00:50:31,199 You have to show the photo. 674 00:50:31,570 --> 00:50:33,970 I heard that families with children want to brag about their children. 675 00:50:34,000 --> 00:50:36,599 But you never do that. 676 00:50:39,440 --> 00:50:41,120 Is that what you did to Seung Kyu? 677 00:50:42,880 --> 00:50:44,809 You always know 678 00:50:46,380 --> 00:50:47,880 why am I desperate. 679 00:50:49,250 --> 00:50:51,388 Even though I don't say it, you always help me first. 680 00:50:51,389 --> 00:50:52,789 Because you know, one day, 681 00:50:53,650 --> 00:50:55,690 it will chase me. 682 00:50:59,889 --> 00:51:01,429 What do you mean? 683 00:51:02,260 --> 00:51:05,130 I couldn't believe hearing that after helping my friend. 684 00:51:05,369 --> 00:51:06,500 Kwon Yoon Jin. 685 00:51:07,739 --> 00:51:09,099 You are just like your father. 686 00:51:10,909 --> 00:51:12,510 I know you hate hearing this, 687 00:51:13,039 --> 00:51:14,840 but that's how he treats it 688 00:51:15,739 --> 00:51:16,940 Jae Won. 689 00:51:23,980 --> 00:51:24,989 Until found. 690 00:51:52,550 --> 00:51:54,380 Yes, it's finished. 691 00:51:56,619 --> 00:51:57,619 "Sudah?" 692 00:51:58,619 --> 00:52:00,019 What's up? 693 00:52:01,619 --> 00:52:02,619 One. 694 00:52:03,090 --> 00:52:05,770 Don't think about saying anything stupid. Just send me money. 695 00:52:06,559 --> 00:52:08,079 I'll check in five minutes. 696 00:52:10,130 --> 00:52:11,199 How dare he... 697 00:52:19,809 --> 00:52:20,980 Owned by Kwon Yoon Jin. 698 00:52:26,710 --> 00:52:28,279 "Nam Tae Ju" 699 00:52:28,280 --> 00:52:29,980 Yoon Teo already knows. 700 00:52:56,880 --> 00:52:58,179 A Rin is not at home. 701 00:53:01,719 --> 00:53:02,980 He goes to Seo Jun's house. 702 00:53:04,389 --> 00:53:08,619 "Seoul Family Court" 703 00:53:12,590 --> 00:53:14,190 Let's end it calmly. 704 00:53:16,059 --> 00:53:18,099 Let me know if there are any conditions you want. 705 00:53:20,570 --> 00:53:22,139 I will obey your wishes. 706 00:53:22,599 --> 00:53:23,869 I told you. 707 00:53:24,570 --> 00:53:26,340 I just need A Rin. 708 00:53:30,909 --> 00:53:33,210 You know that won't happen. 709 00:53:36,019 --> 00:53:37,280 A Rin. 710 00:53:41,159 --> 00:53:42,789 She's not your daughter. 711 00:53:48,500 --> 00:53:49,659 She's my daughter. 712 00:53:50,659 --> 00:53:53,530 Whatever they say, she is my daughter. 713 00:53:55,739 --> 00:53:57,039 So, 714 00:53:58,170 --> 00:53:59,840 don't ever say that again. 715 00:54:29,539 --> 00:54:31,440 Jae Won. - Ayah. 716 00:54:32,369 --> 00:54:35,579 Why did you come this late? Everything is fine? 717 00:54:35,980 --> 00:54:37,239 It's nothing. 718 00:54:37,440 --> 00:54:39,480 I just miss Dad. 719 00:54:39,880 --> 00:54:41,250 Good grief. 720 00:54:41,449 --> 00:54:42,719 Come in. 721 00:54:43,719 --> 00:54:44,719 Good grief. 722 00:54:45,719 --> 00:54:46,719 Come here. 723 00:54:48,619 --> 00:54:49,619 Good grief. 724 00:54:54,289 --> 00:54:56,329 Dad still thinks I'm a child? 725 00:54:57,900 --> 00:54:59,020 You are still a child. 726 00:54:59,969 --> 00:55:02,529 For parents, no matter how big their children are, they are still children. 727 00:55:03,869 --> 00:55:05,469 Eat it. You must be hungry. 728 00:55:06,309 --> 00:55:07,469 Thank You. 729 00:55:16,980 --> 00:55:18,050 This is delicious. 730 00:55:36,800 --> 00:55:37,909 Dad 731 00:55:38,769 --> 00:55:39,940 Do you want fruit? 732 00:55:40,639 --> 00:55:42,340 Come and sit down. 733 00:55:53,650 --> 00:55:56,260 Good grief. 734 00:56:04,730 --> 00:56:05,929 Pages 735 00:56:06,769 --> 00:56:08,840 I have to divorce him. 736 00:56:15,840 --> 00:56:17,480 Sorry to disappoint Dad. 737 00:56:19,510 --> 00:56:21,679 I believe you have no choice. 738 00:56:22,179 --> 00:56:23,320 This is my fault. 739 00:56:25,320 --> 00:56:28,489 He did nothing wrong. It's me. 740 00:56:30,960 --> 00:56:32,059 Jae Won. 741 00:56:34,190 --> 00:56:36,530 Don't think about doing bad things like Mom. 742 00:56:40,030 --> 00:56:41,400 I'm different from Mom. 743 00:56:41,900 --> 00:56:42,940 Of. 744 00:56:44,199 --> 00:56:45,440 Dad knows. 745 00:56:52,750 --> 00:56:53,780 Dad 746 00:56:54,380 --> 00:56:56,619 When Mom troubles Dad, 747 00:56:59,449 --> 00:57:00,889 Why didn't Dad leave him? 748 00:57:03,260 --> 00:57:06,030 Dad knows. Dad must be crazy. 749 00:57:06,860 --> 00:57:08,960 No matter how big the gambling addiction, 750 00:57:10,699 --> 00:57:12,699 what kind of woman leaves her child 751 00:57:13,170 --> 00:57:15,599 to a loan shark for collateral? 752 00:57:16,900 --> 00:57:19,010 That doesn't make sense. 753 00:57:21,480 --> 00:57:23,380 - Is it true? - You don't remember? 754 00:57:23,679 --> 00:57:24,710 Good grief. 755 00:57:25,349 --> 00:57:28,550 I think you only have happy memories of your mother. 756 00:57:33,389 --> 00:57:36,289 April. 5,000 dollars for Jung Mi Hyang. 757 00:57:48,869 --> 00:57:50,439 I checked 5,000 dollars for Jung Mi Hyang. 758 00:57:50,440 --> 00:57:52,710 Mom, I want jjajangmyeon. 759 00:57:53,469 --> 00:57:55,078 I'll buy it when I come back. 760 00:57:55,079 --> 00:57:56,739 Play with the guys here. 761 00:57:58,150 --> 00:58:00,670 Mother will be back soon, so, wait here quietly, okay? 762 00:58:02,320 --> 00:58:04,889 - You brought it? - Yes, 4,000 dollars. 763 00:58:04,989 --> 00:58:07,249 - You can't do better? - Good grief. 764 00:58:07,250 --> 00:58:09,289 - It is over. - There isn't anything. 765 00:58:09,519 --> 00:58:11,058 This is not going well. 766 00:58:11,059 --> 00:58:13,230 There is one. 767 00:58:13,460 --> 00:58:15,429 "Cicilan Harian" 768 00:58:15,829 --> 00:58:17,599 Yoon Jin. 769 00:58:18,469 --> 00:58:20,969 - Mr Seo. - Yes. Are you alright? 770 00:58:21,469 --> 00:58:22,570 Why are you here? 771 00:58:26,039 --> 00:58:27,070 This is for Mi Hyang. 772 00:58:31,110 --> 00:58:32,150 The total is 5,000 dollars. 773 00:58:32,849 --> 00:58:35,150 "Loan fund" 774 00:58:36,849 --> 00:58:37,889 Yoon Jin. 775 00:58:38,949 --> 00:58:39,989 Aren't you afraid? 776 00:58:42,820 --> 00:58:43,989 Let us go home. 777 00:58:46,460 --> 00:58:47,658 I am hungry. 778 00:58:47,659 --> 00:58:49,099 They don't even feed you? 779 00:58:51,630 --> 00:58:52,928 Those idiots. 780 00:58:52,929 --> 00:58:56,368 Mr. Seo, I want jjajangmyeon. 781 00:58:56,369 --> 00:58:57,440 Jjajangmyeon? 782 00:58:59,039 --> 00:59:02,079 Too bad. All jjajangmyeon restaurants are closed. 783 00:59:02,309 --> 00:59:04,480 I promise I'll buy you jjajangmyeon tomorrow. 784 00:59:04,909 --> 00:59:06,349 Let's eat at home tonight. 785 00:59:07,679 --> 00:59:10,319 But I'll make you a rolled omelet 786 00:59:10,320 --> 00:59:12,989 and grill some sausages for you, yeah? 787 00:59:16,389 --> 00:59:17,389 Okay. 788 00:59:20,190 --> 00:59:21,190 Let us go home. 789 00:59:22,099 --> 00:59:23,130 Of. 790 00:59:26,329 --> 00:59:28,739 I know Mom left me, 791 00:59:30,570 --> 00:59:32,170 but I don't think I'm afraid at all. 792 00:59:36,280 --> 00:59:38,349 Because I know Dad will come. 793 00:59:43,119 --> 00:59:44,889 That's why father can't go. 794 00:59:52,429 --> 00:59:53,730 I have to go. 795 00:59:54,059 --> 00:59:55,230 What? You want to go? 796 00:59:55,260 --> 00:59:56,800 Yes, I have to work tomorrow. 797 00:59:57,360 --> 00:59:58,400 Good grief. 798 01:00:06,239 --> 01:00:08,139 Be careful on the road. 799 01:00:11,309 --> 01:00:12,309 Dad 800 01:00:12,849 --> 01:00:14,409 Take care Dad, 801 01:00:15,150 --> 01:00:17,179 and stay by my side for a long time. 802 01:00:23,760 --> 01:00:25,730 Of. 803 01:00:27,389 --> 01:00:28,429 Okay. 804 01:00:44,039 --> 01:00:46,809 "Respect traffic lights" 805 01:01:18,210 --> 01:01:19,409 Let's go now. 806 01:02:16,969 --> 01:02:18,809 "Seoul Family Court" 807 01:03:08,019 --> 01:03:09,059 Dear. 808 01:03:11,389 --> 01:03:12,889 I'm scared. 809 01:03:16,929 --> 01:03:18,230 Moment 810 01:03:20,400 --> 01:03:22,239 A Rin is already big, 811 01:03:26,170 --> 01:03:28,639 how he will remember this moment 812 01:03:31,039 --> 01:03:33,610 and us? 813 01:03:40,349 --> 01:03:42,889 What if he remembers me as a bad mother? 814 01:04:07,750 --> 01:04:09,179 A Rin-ku. 815 01:04:14,889 --> 01:04:16,059 A Rin-ku. 816 01:04:17,920 --> 01:04:19,690 Please raise him well. 817 01:06:26,550 --> 01:06:28,760 Mrs. Seo, you come to the office. 818 01:06:29,289 --> 01:06:30,618 How do you feel? 819 01:06:30,619 --> 01:06:31,659 Good. 820 01:06:32,289 --> 01:06:33,360 What's my schedule today? 821 01:06:33,860 --> 01:06:35,300 Professor Heo as 822 01:06:35,460 --> 01:06:37,760 You should rest for a few days. 823 01:06:38,300 --> 01:06:40,499 So, I'm canceling all your schedules this week. 824 01:06:40,500 --> 01:06:41,699 Soon Young said so? 825 01:06:42,269 --> 01:06:43,269 Of. 826 01:06:44,469 --> 01:06:47,170 Reschedule everything. Don't miss anything. 827 01:06:47,739 --> 01:06:48,940 Okay ma'am. 828 01:06:49,139 --> 01:06:52,610 This is our sleep brand collection that will be released soon. 829 01:06:53,650 --> 01:06:55,780 To dominate the sleep industry, 830 01:06:56,079 --> 01:06:59,119 we will help customers make a choice 831 01:06:59,449 --> 01:07:01,690 according to their wishes 832 01:07:01,989 --> 01:07:03,218 and create the bedroom they want. 833 01:07:03,219 --> 01:07:05,488 So, customers can choose? 834 01:07:05,489 --> 01:07:06,630 Yes that's correct. 835 01:07:08,159 --> 01:07:10,098 Well then, let's conduct a design preference survey 836 01:07:10,099 --> 01:07:12,530 on our target. 837 01:07:12,670 --> 01:07:13,869 When the results come out, 838 01:07:15,440 --> 01:07:17,699 let's hold the next meeting on the 17th. 839 01:07:18,539 --> 01:07:19,610 17th? 840 01:07:20,369 --> 01:07:21,739 Today is the 17th. 841 01:07:23,139 --> 01:07:24,380 Isn't today the 15th? 842 01:07:25,610 --> 01:07:27,010 Today is the 17th, ma'am. 843 01:07:28,110 --> 01:07:30,579 Should I schedule the next meeting on the 19th? 844 01:07:30,719 --> 01:07:31,789 Let's do that. 845 01:07:32,289 --> 01:07:34,719 Does Mr Yoon have a meeting outside? 846 01:07:35,050 --> 01:07:36,959 He went to the Busan Exhibition. 847 01:07:36,960 --> 01:07:38,559 He might come back tomorrow. 848 01:07:39,130 --> 01:07:40,190 Exhibition? 849 01:07:41,159 --> 01:07:43,030 He didn't say that yesterday. 850 01:07:45,099 --> 01:07:48,199 That's a four day plan. He left two days ago. 851 01:08:11,690 --> 01:08:14,030 Mrs. Seo, is there a problem? 852 01:08:15,300 --> 01:08:16,329 No. 853 01:08:16,760 --> 01:08:18,159 What time do you meet with clients? 854 01:08:18,899 --> 01:08:20,270 You have to go now. 855 01:08:22,170 --> 01:08:24,770 A Rin, wash your hands. Let's eat. 856 01:08:31,409 --> 01:08:34,409 A Rin, what are you thinking? 857 01:08:36,020 --> 01:08:38,079 Dad makes your favorite fried rice. 858 01:08:40,750 --> 01:08:42,289 - Father. - Yes? 859 01:08:42,489 --> 01:08:44,220 When will Mom come home? 860 01:08:46,729 --> 01:08:48,630 You know he's busy. 861 01:08:49,260 --> 01:08:52,100 Let's sleep together tonight. 862 01:08:53,630 --> 01:08:55,238 That's mom. 863 01:08:55,239 --> 01:08:57,869 A Rin, mother is home. 864 01:08:58,069 --> 01:09:00,140 - Ibu. - A Rin. 865 01:09:01,270 --> 01:09:03,038 What are you doing today? 866 01:09:03,039 --> 01:09:04,640 Are you having fun? 867 01:09:05,250 --> 01:09:09,149 Why did Mom sleep outside without telling me? 868 01:09:09,220 --> 01:09:12,689 Mom is very busy at work. Excuse me. 869 01:09:13,590 --> 01:09:15,760 Dad said Mom wouldn't come home tonight. 870 01:09:16,890 --> 01:09:18,630 Dad is a liar. 871 01:09:18,890 --> 01:09:21,159 He said that? That's weird. 872 01:09:21,760 --> 01:09:23,500 Anyway, sorry mom. 873 01:09:25,029 --> 01:09:27,629 Mom has to sleep with me tonight. 874 01:09:27,630 --> 01:09:29,170 - Okay. - This. 875 01:09:29,369 --> 01:09:31,329 - Little finger promise. - Little finger promise. 876 01:09:31,840 --> 01:09:32,869 A Rin. 877 01:09:33,409 --> 01:09:35,109 - Wash your hands. - Okay. 878 01:09:35,609 --> 01:09:37,779 - Make sure to wash clean. - All right. 879 01:09:38,949 --> 01:09:40,949 - What are you... - Sorry, darling. 880 01:09:41,180 --> 01:09:43,778 I still had work, so, I went to the studio 881 01:09:43,779 --> 01:09:45,350 and fell asleep. 882 01:09:46,189 --> 01:09:47,789 What do you mean? 883 01:09:47,989 --> 01:09:49,489 I'm really sorry. 884 01:09:49,890 --> 01:09:53,460 I'm very busy with contracts and meetings. 885 01:09:55,359 --> 01:09:57,599 Did you call Secretary Kim? 886 01:09:57,600 --> 01:09:58,969 And told him to cancel my schedule? 887 01:09:58,970 --> 01:10:00,599 Jae Won, are you... 888 01:10:00,600 --> 01:10:03,399 Dad, I've finished washing my hands. 889 01:10:04,869 --> 01:10:06,609 I'm starving. 890 01:10:06,739 --> 01:10:08,339 Can we talk after dinner? 891 01:10:09,079 --> 01:10:10,679 Don't tell me there's no food for me. 892 01:10:15,819 --> 01:10:17,319 A Rin, are you hungry? 893 01:10:18,180 --> 01:10:19,220 No. 894 01:10:19,619 --> 01:10:21,720 But it feels really good today. 895 01:10:22,420 --> 01:10:24,920 Maybe because Mom and Dad are here. 896 01:10:27,560 --> 01:10:30,699 From now on, let's have dinner together. 897 01:10:31,859 --> 01:10:33,629 Mom will come home early starting tomorrow. 898 01:10:33,630 --> 01:10:34,729 Mother 899 01:10:34,869 --> 01:10:38,770 Grandpa said don't make promises that people can't keep. 900 01:10:38,970 --> 01:10:40,640 Mom will do her best this time. 901 01:10:41,569 --> 01:10:43,909 Okay. I'll keep an eye on Mom. 902 01:10:45,109 --> 01:10:47,049 Grandpa said 903 01:10:47,050 --> 01:10:50,180 next time, we will catch a big fish. 904 01:10:52,090 --> 01:10:54,720 Mom, why are you holding her hand? 905 01:10:55,489 --> 01:10:57,489 Mom said she would sleep with me tonight. 906 01:10:57,920 --> 01:10:59,630 Not like that. 907 01:11:00,060 --> 01:11:01,658 Mom will sleep with you tonight. 908 01:11:01,659 --> 01:11:03,460 Mom will stay by your side. 909 01:12:51,600 --> 01:12:55,170 "My Happy Ending" 910 01:12:55,239 --> 01:12:57,479 You acted like a completely different person yesterday. 911 01:12:57,510 --> 01:12:59,109 As if nothing had happened. 912 01:12:59,149 --> 01:13:01,779 Why did Jae Won keep you by his side? 913 01:13:01,810 --> 01:13:05,020 I have history with Mrs. Seo. 914 01:13:05,079 --> 01:13:06,118 You interested? 915 01:13:06,119 --> 01:13:07,349 What is it for yourself? 916 01:13:07,350 --> 01:13:09,959 No, for my wife. 917 01:13:09,960 --> 01:13:12,829 The condition may worsen. 918 01:13:12,960 --> 01:13:15,090 Jae Won, can you come out for a moment? 919 01:13:15,229 --> 01:13:18,099 Why are you still around Jae Won? 920 01:13:18,100 --> 01:13:19,728 The situation has changed. 921 01:13:19,729 --> 01:13:21,329 So, I will help him. 922 01:13:21,729 --> 01:13:23,140 As his friend. 923 01:13:23,199 --> 01:13:24,239 Jae Won. 924 01:13:24,800 --> 01:13:25,809 Seo Jae Won! 925 01:13:25,810 --> 01:13:28,470 Everything you took from me. 926 01:13:28,909 --> 01:13:30,279 I'll get it back. 927 01:13:30,510 --> 01:13:31,539 Yoon Jin.