1 00:00:26,559 --> 00:00:28,268 "My Happy Ending" 2 00:00:28,269 --> 00:00:30,109 "Tayangan ini mengandung iklan tidak langsung" 3 00:00:35,070 --> 00:00:37,879 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 4 00:00:37,880 --> 00:00:39,840 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:01:03,100 --> 00:01:05,170 Apa Ibu sibuk lagi hari ini? 6 00:01:06,540 --> 00:01:08,260 Maka dari itu aku datang untuk menjemputmu. 7 00:01:10,040 --> 00:01:11,980 A Rin, kamu kecewa? 8 00:01:13,379 --> 00:01:17,219 Tidak pernah mudah mengendalikan orang. 9 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 A Rin. 10 00:01:21,420 --> 00:01:22,920 Bagaimana tinggal di Amerika? 11 00:01:23,590 --> 00:01:25,559 Kudengar kamu membintangi acara musikal itu. 12 00:01:25,560 --> 00:01:27,730 Anda akan terkejut jika melihatnya. 13 00:01:27,959 --> 00:01:28,959 Benarkah? 14 00:01:29,560 --> 00:01:32,459 Aku ingin melihatnya suatu hari nanti. 15 00:01:35,500 --> 00:01:37,670 Haruskah aku menelepon Ibu? 16 00:01:41,670 --> 00:01:43,310 Apa itu perlu? 17 00:01:43,739 --> 00:01:46,208 Ibu sangat sibuk sekarang. 18 00:01:46,209 --> 00:01:47,209 Tetap saja. 19 00:01:47,780 --> 00:01:48,860 Boleh kupinjam ponsel Anda? 20 00:01:51,620 --> 00:01:52,879 Aku sedang mengemudi. 21 00:01:56,489 --> 00:01:57,489 Ini dia. 22 00:01:58,159 --> 00:02:01,430 A Rin, kamu tidak suka mengobrol denganku? 23 00:02:02,890 --> 00:02:04,458 Itu tidak benar. 24 00:02:04,459 --> 00:02:06,400 Bagaimana dengan ini? 25 00:02:06,930 --> 00:02:08,770 Mari bersenang-senang bersama 26 00:02:09,129 --> 00:02:11,639 dan mengejutkan Ibu nanti. 27 00:02:21,879 --> 00:02:23,408 Maafkan aku. 28 00:02:23,409 --> 00:02:25,218 "Episode Terakhir" 29 00:02:25,219 --> 00:02:26,250 Ya, Bu Seo. 30 00:02:26,449 --> 00:02:28,050 Kwon Yoon Jin membawa A Rin. 31 00:02:28,590 --> 00:02:30,288 Entah apa yang akan dia lakukan. Kita harus menemukannya sekarang. 32 00:02:30,289 --> 00:02:31,289 Baiklah. 33 00:02:31,560 --> 00:02:33,120 Aku akan menelepon Detektif Oh. 34 00:02:33,560 --> 00:02:34,990 Bu Seo, tenanglah 35 00:02:36,590 --> 00:02:37,699 dan hati-hati di jalan. 36 00:02:38,099 --> 00:02:40,500 Kwon Yoon Jin menculik putri Seo Jae Won. 37 00:02:40,669 --> 00:02:42,029 Minta kerja sama pihak bandara. 38 00:02:42,030 --> 00:02:43,429 Hubungi ruang kamera pengawas kantor pusat 39 00:02:43,430 --> 00:02:44,839 dan amankan rekaman kamera pengawas langsung. 40 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 - Baik, Bu. - Baik, Bu. 41 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 Hei, ikut aku. 42 00:02:52,939 --> 00:02:53,979 Benarkah? 43 00:02:54,250 --> 00:02:57,620 Kamu punya dua pacar di Amerika? 44 00:02:57,849 --> 00:03:00,080 Aku punya tiga saat di Korea. 45 00:03:01,219 --> 00:03:02,819 Andai aku fasih berbahasa Inggris. 46 00:03:07,289 --> 00:03:09,189 Luar biasa. 47 00:03:09,889 --> 00:03:11,830 Anda belum menikah? 48 00:03:12,460 --> 00:03:14,000 Anda tampak populer. 49 00:03:16,500 --> 00:03:17,500 Begini... 50 00:03:18,469 --> 00:03:19,699 Entah bagaimana. 51 00:03:20,909 --> 00:03:23,069 Benar. Melajang adalah yang terbaik. 52 00:03:25,240 --> 00:03:26,379 Apa? 53 00:03:26,680 --> 00:03:28,349 Kamu sudah menyadarinya? 54 00:03:29,379 --> 00:03:30,449 Heo A Rin. 55 00:03:31,520 --> 00:03:33,280 Aku akan segera bersekolah. 56 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Ya. 57 00:03:36,590 --> 00:03:37,659 Kamu benar. 58 00:03:38,789 --> 00:03:42,259 Kamu sudah cukup dewasa untuk bersekolah. 59 00:03:53,840 --> 00:03:55,610 A Rin, apa kamu menyukainya? 60 00:03:56,939 --> 00:03:57,939 Ya. 61 00:03:58,379 --> 00:04:00,580 Kenapa Anda membelikanku ini? 62 00:04:03,110 --> 00:04:04,879 Karena kamu akan bersekolah. 63 00:04:05,250 --> 00:04:06,450 Untuk merayakan pendaftaranmu. 64 00:04:06,750 --> 00:04:08,295 Ibu mungkin akan membelikannya untukku. 65 00:04:08,319 --> 00:04:09,949 Aku juga ingin membelikanmu. 66 00:04:10,960 --> 00:04:11,990 Tidak apa-apa? 67 00:04:14,189 --> 00:04:15,289 Terima kasih. 68 00:04:16,389 --> 00:04:19,930 Omong-omong, apa ini tempat yang ingin Anda kunjungi? 69 00:04:21,129 --> 00:04:22,129 Ya. 70 00:04:22,800 --> 00:04:25,540 Aku selalu ingin melakukan ini jika punya putri sepertimu. 71 00:04:25,800 --> 00:04:29,810 Mengunjungi kedai es krim dan mengobrol seperti ini. 72 00:04:30,110 --> 00:04:31,138 Itu yang ingin kulakukan. 73 00:04:31,139 --> 00:04:32,180 Begitu rupanya. 74 00:04:32,480 --> 00:04:35,110 Hidup selalu dimulai hari ini. 75 00:04:36,980 --> 00:04:38,519 Apa? Sungguh? 76 00:04:38,750 --> 00:04:39,979 Kamu bahkan tahu itu? 77 00:04:39,980 --> 00:04:43,990 Saat tinggal dengan kakek, aku otomatis mempelajarinya. 78 00:04:47,290 --> 00:04:48,290 Astaga. 79 00:04:48,990 --> 00:04:50,959 Aku akan merindukanmu, A Rin. 80 00:04:51,459 --> 00:04:52,779 Lantas, Anda bisa menemuiku lagi. 81 00:04:55,329 --> 00:04:56,329 Benar. 82 00:04:57,339 --> 00:04:58,569 Aku bisa menemuimu lagi. 83 00:05:02,310 --> 00:05:03,540 Benar juga. A Rin. 84 00:05:04,439 --> 00:05:05,980 Saat kamu di Amerika, 85 00:05:06,810 --> 00:05:08,480 siapa yang paling kamu rindukan? 86 00:05:11,720 --> 00:05:12,779 Ayah. 87 00:05:17,319 --> 00:05:18,459 Itu rahasia. 88 00:05:19,259 --> 00:05:21,730 Ibu mungkin kecewa. 89 00:05:23,360 --> 00:05:25,959 Apa tidak apa-apa menyimpan rahasia dari Ibu? 90 00:05:26,360 --> 00:05:28,300 Tidak apa-apa. Kita impas. 91 00:05:29,230 --> 00:05:31,870 Ibu punya rahasia dariku. 92 00:05:33,100 --> 00:05:34,110 Rahasia? 93 00:05:35,410 --> 00:05:36,439 Apa itu? 94 00:05:37,009 --> 00:05:38,079 Itu Ayah. 95 00:05:39,339 --> 00:05:42,779 Ibu tidak mau memberitahuku tentang Ayah. 96 00:05:45,420 --> 00:05:48,350 Aku tidak sabar melihatnya di bandara. 97 00:05:58,230 --> 00:05:59,560 Kamu tidak penasaran 98 00:06:00,600 --> 00:06:01,960 kenapa Ibu tidak mau memberitahumu 99 00:06:02,670 --> 00:06:04,240 tentang Ayah? 100 00:06:05,040 --> 00:06:06,600 Dia mungkin punya alasan. 101 00:06:14,350 --> 00:06:15,379 Makanlah. 102 00:06:26,459 --> 00:06:30,599 Kwon Yoon Jin meninggalkan bandara sekitar pukul 17.20 103 00:06:30,600 --> 00:06:31,829 dengan kendaraan putih. 104 00:06:32,160 --> 00:06:34,930 Kami memastikan dia lewat Jalan Raya Olimpiade dan pergi ke Gangnam. 105 00:06:35,430 --> 00:06:37,716 Kami mempersempit tempat-tempat yang mungkin dia kunjungi. 106 00:06:37,740 --> 00:06:38,970 Kita bisa segera menemukannya. 107 00:06:39,639 --> 00:06:40,709 Jangan terlalu khawatir. 108 00:06:41,110 --> 00:06:42,139 Terima kasih. 109 00:06:56,420 --> 00:06:58,759 "Panggilan masuk" 110 00:07:05,029 --> 00:07:06,129 Kamu mencari A Rin? 111 00:07:07,329 --> 00:07:08,399 Kwon Yoon Jin. 112 00:07:10,600 --> 00:07:13,361 Jika kamu menyentuh sehelai rambut A Rin, aku tidak akan memaafkanmu. 113 00:07:13,670 --> 00:07:16,339 Sudah lama aku tidak melihatmu marah. 114 00:07:16,769 --> 00:07:17,779 A Rin... 115 00:07:19,339 --> 00:07:20,779 Di mana dia sekarang? 116 00:07:21,879 --> 00:07:24,750 Dia aman. Jangan terlalu marah. 117 00:07:26,079 --> 00:07:27,189 Apa maumu? 118 00:07:27,750 --> 00:07:28,889 Apa yang kuinginkan? 119 00:07:29,819 --> 00:07:31,089 Aku tidak mau apa pun. 120 00:07:32,959 --> 00:07:34,930 Bagaimanapun, A Rin tidak tahu apa-apa 121 00:07:35,560 --> 00:07:36,689 tentang Soon Young. 122 00:07:38,600 --> 00:07:39,759 Dia harus tahu, bukan? 123 00:07:40,970 --> 00:07:42,000 Apa kamu... 124 00:07:42,930 --> 00:07:46,569 Menurutmu sampai kapan kamu bisa menyembunyikannya darinya? 125 00:07:47,040 --> 00:07:48,480 Aku tidak menyembunyikannya darinya. 126 00:07:49,439 --> 00:07:51,110 Kamu tidak pantas mengatakan itu. 127 00:07:55,949 --> 00:07:58,180 - Aku tidak pantas? - Di mana kamu? 128 00:07:59,279 --> 00:08:00,420 Di mana kamu sekarang? 129 00:08:05,860 --> 00:08:08,029 Berhentilah membuang waktumu dan pulanglah. 130 00:08:09,089 --> 00:08:10,259 Kamu bilang merindukan A Rin. 131 00:08:44,029 --> 00:08:45,730 A Rin? 132 00:08:46,330 --> 00:08:47,969 A Rin? 133 00:08:47,970 --> 00:08:49,600 - A Rin. - Ibu. 134 00:08:51,070 --> 00:08:53,500 Kenapa lama sekali? 135 00:08:56,139 --> 00:08:57,139 Maafkan ibu. 136 00:08:57,610 --> 00:08:59,539 Maafkan ibu, A Rin. 137 00:09:00,480 --> 00:09:01,809 Aku tidak bisa bernapas. 138 00:09:03,649 --> 00:09:05,450 Ibu sangat merindukanmu, A Rin. 139 00:09:06,279 --> 00:09:07,889 Aku juga merindukan Ibu. 140 00:09:09,549 --> 00:09:11,120 Bukankah sudah lama sekali? 141 00:09:11,190 --> 00:09:13,989 Aku makan es krim dengan bibi cantik, 142 00:09:13,990 --> 00:09:15,310 dan dia juga membelikanku hadiah. 143 00:09:15,629 --> 00:09:16,759 Itu menyenangkan. 144 00:09:17,960 --> 00:09:19,230 Ada lagi? 145 00:09:19,759 --> 00:09:21,100 Tidak. Kenapa? 146 00:09:21,470 --> 00:09:23,570 Bukan apa-apa. Lupakan saja. 147 00:09:31,340 --> 00:09:32,538 Apa A Rin baik-baik saja? 148 00:09:32,539 --> 00:09:35,309 Ya, dia baik-baik saja. Dia tidak apa-apa. 149 00:09:35,649 --> 00:09:36,710 Syukurlah. 150 00:09:37,480 --> 00:09:39,120 Aku dalam perjalanan ke rumahmu. 151 00:09:39,519 --> 00:09:40,519 Sekarang? 152 00:09:41,190 --> 00:09:43,589 Tidak, kamu pasti lelah. Kamu harus pulang dan beristirahat. 153 00:09:43,590 --> 00:09:44,919 Biarkan aku menemuimu sebentar. 154 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Baiklah. 155 00:09:47,159 --> 00:09:48,519 Ada yang ingin kukatakan kepadamu. 156 00:09:49,159 --> 00:09:50,830 Ya. Sampai jumpa. 157 00:09:51,059 --> 00:09:52,059 Sampai jumpa. 158 00:09:53,970 --> 00:09:55,970 A Rin, kamu pulang dengan selamat? 159 00:09:56,299 --> 00:09:59,299 Ya. Aku merindukan Kakek. 160 00:09:59,669 --> 00:10:00,710 Astaga. 161 00:10:01,110 --> 00:10:03,909 Kakek harus menemuimu. 162 00:10:04,580 --> 00:10:06,110 Atau aku bisa mengunjungi Kakek. 163 00:10:06,679 --> 00:10:08,110 Ayo pergi memancing. 164 00:10:08,250 --> 00:10:11,149 Kamu akan segera bersekolah. Kamu harus belajar. 165 00:10:11,250 --> 00:10:13,850 Kenapa Kakek melakukan ini kepadaku? 166 00:10:15,419 --> 00:10:17,960 Hidup tidak mudah. 167 00:10:18,320 --> 00:10:20,490 Hidup tidak mudah? 168 00:10:22,690 --> 00:10:24,399 Baiklah. Aku mengerti. 169 00:10:24,629 --> 00:10:27,429 Kamu belajar hal baru, bukan? 170 00:10:29,100 --> 00:10:30,628 Ini sudah larut. Kamu harus tidur. 171 00:10:30,629 --> 00:10:34,169 Ya. Aku akan menelepon Kakek lagi. 172 00:10:34,370 --> 00:10:35,940 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 173 00:10:38,240 --> 00:10:39,379 Kamu sudah selesai? 174 00:10:39,980 --> 00:10:41,049 Kamu manis sekali. 175 00:10:41,750 --> 00:10:44,179 - Ibu merindukanku? - Ya. 176 00:10:44,350 --> 00:10:46,320 - Apa A Rin sudah tidur? - Ya. 177 00:10:49,519 --> 00:10:50,620 Apa ada masalah? 178 00:10:52,019 --> 00:10:53,059 Tidak. 179 00:10:53,490 --> 00:10:55,050 Tidak apa-apa. Kamu bisa memberitahuku. 180 00:10:59,600 --> 00:11:02,500 Tidak dengan kondisiku saat ini. 181 00:11:02,600 --> 00:11:03,870 Ada apa dengan kondisimu? 182 00:11:04,500 --> 00:11:06,240 Aku sudah lama memikirkannya. 183 00:11:08,970 --> 00:11:10,210 Omong-omong... 184 00:11:11,639 --> 00:11:12,679 Yoon Teo. 185 00:11:14,110 --> 00:11:15,710 Aku akan meminta bantuan 186 00:11:16,450 --> 00:11:18,519 yang sangat egois. 187 00:11:47,080 --> 00:11:49,679 "Kantor Polisi Maju" 188 00:11:52,350 --> 00:11:54,289 Aku akan merindukanmu, A Rin. 189 00:11:54,889 --> 00:11:56,289 Lantas, Anda bisa menemuiku lagi. 190 00:11:59,620 --> 00:12:00,620 Benar. 191 00:12:01,590 --> 00:12:02,830 Aku bisa menemuimu lagi. 192 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 Astaga. 193 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 Di sini. 194 00:12:31,120 --> 00:12:32,589 - Kamu baik-baik saja? - Astaga. 195 00:12:32,590 --> 00:12:34,090 Astaga. Kamu baik-baik saja? 196 00:12:34,360 --> 00:12:35,859 Seseorang, tolong. 197 00:12:35,860 --> 00:12:38,099 Hubungi 119. - 119. 198 00:12:38,100 --> 00:12:39,230 Kamu baik-baik saja? 199 00:12:39,730 --> 00:12:41,370 Astaga. Seseorang, tolong. 200 00:12:44,840 --> 00:12:46,200 Ini mengingatkanku pada masa lalu. 201 00:12:47,710 --> 00:12:49,339 Ya, Yu Na. 202 00:12:49,340 --> 00:12:51,009 - An Yu Na. - Benar. 203 00:12:52,639 --> 00:12:54,210 Kamu akan kehabisan waktu. 204 00:12:54,610 --> 00:12:56,170 Berhentilah khawatir dan menggambarlah. 205 00:12:56,580 --> 00:12:58,820 Tidak ada yang akan mengevaluasi gambarmu di sini. 206 00:13:00,649 --> 00:13:01,990 Karena aku memilikimu. 207 00:13:02,789 --> 00:13:06,289 Soon Young rekan yang baik, 208 00:13:06,690 --> 00:13:08,529 tapi aku memilikimu sebelum dia. 209 00:13:10,129 --> 00:13:11,230 Terima kasih, Yoon Jin. 210 00:13:21,169 --> 00:13:22,840 Perhatikan baik-baik. 211 00:13:25,740 --> 00:13:27,340 Lihat apa yang terjadi kepadaku. 212 00:13:30,549 --> 00:13:31,580 Ayah. 213 00:13:50,769 --> 00:13:52,339 - Astaga. - Kamu baik-baik saja? 214 00:13:52,340 --> 00:13:53,370 Kamu baik-baik saja? 215 00:13:53,700 --> 00:13:54,739 Astaga. 216 00:13:54,740 --> 00:13:56,669 - Seseorang, tolong. - Di sini. 217 00:13:57,110 --> 00:13:58,210 Astaga. 218 00:14:04,110 --> 00:14:06,979 "Kantor Polisi Maju" 219 00:14:06,980 --> 00:14:08,660 Aku menelepon di depan Kantor Polisi Maju. 220 00:14:08,850 --> 00:14:10,820 Ada kecelakaan. Kami butuh ambulans. 221 00:14:24,639 --> 00:14:29,840 "My Happy Ending" 222 00:14:36,679 --> 00:14:40,620 "Musim dingin, setahun kemudian" 223 00:14:44,120 --> 00:14:45,320 Masuklah. 224 00:14:53,200 --> 00:14:56,699 "Klinik Kejiwaan Cho Soo Kyung" 225 00:14:56,700 --> 00:14:58,500 Senang bertemu denganmu, Bu Seo Jae Won. 226 00:14:58,870 --> 00:14:59,870 Halo. 227 00:15:01,169 --> 00:15:02,169 Duduklah. 228 00:15:06,340 --> 00:15:08,009 Saat menghubungimu, 229 00:15:09,279 --> 00:15:12,149 aku tidak pernah menduga akan bertemu langsung denganmu. 230 00:15:14,120 --> 00:15:18,090 Saat kali pertama kamu bilang melihat halusinasiku, 231 00:15:18,960 --> 00:15:20,259 aku berniat menolakmu. 232 00:15:21,289 --> 00:15:26,258 Tapi setelah melihat insiden yang kamu lalui, 233 00:15:26,259 --> 00:15:27,700 aku menjadi penasaran. 234 00:15:28,700 --> 00:15:30,769 Kamu pasti sudah melalui banyak hal. 235 00:15:31,200 --> 00:15:33,039 Jadi, aku ingin membantumu. 236 00:15:33,370 --> 00:15:34,440 Terima kasih. 237 00:15:35,070 --> 00:15:37,240 Jadi, bagaimana kesan pertamaku? 238 00:15:37,980 --> 00:15:40,210 Apa aku berbeda dari Cho Soo Kyung yang kamu kenal? 239 00:15:42,080 --> 00:15:43,850 Kamu lebih... 240 00:15:45,980 --> 00:15:46,980 Sedikit... 241 00:15:47,889 --> 00:15:49,490 Ya, aku cerewet. 242 00:15:51,289 --> 00:15:52,860 Aku setuju denganmu. 243 00:15:54,830 --> 00:15:55,960 Kamu sudah makan? 244 00:15:56,460 --> 00:15:58,629 Ya, aku makan udon. 245 00:15:59,299 --> 00:16:00,529 Aku juga. 246 00:16:00,960 --> 00:16:02,830 Kebetulan sekali. 247 00:16:04,100 --> 00:16:05,370 Sejujurnya, 248 00:16:06,899 --> 00:16:10,970 kupikir kamu akan menanyakan hal lain. 249 00:16:11,480 --> 00:16:12,539 Seperti apa? 250 00:16:15,250 --> 00:16:16,610 Apakah aku masih melihat 251 00:16:17,549 --> 00:16:19,950 temanku Soo Kyung. 252 00:16:22,990 --> 00:16:26,619 Penting apakah kamu melihat 253 00:16:26,620 --> 00:16:27,990 halusinasi atau tidak. 254 00:16:29,090 --> 00:16:30,490 Tapi yang lebih penting adalah ini. 255 00:16:31,200 --> 00:16:34,230 Seberapa dalam kamu menghayatinya. 256 00:16:34,529 --> 00:16:36,370 Kamu menatap mataku sekarang. 257 00:16:37,230 --> 00:16:40,740 Kamu memperhatikanku sejak kali pertama memasuki ruangan ini. 258 00:16:48,279 --> 00:16:49,350 Kalau begitu, 259 00:16:52,549 --> 00:16:54,279 aku harus mulai dari mana? 260 00:17:07,160 --> 00:17:09,229 "Kemampuan Manajemen Seo Jae Won Luar Biasa untuk Pimpin Dereve Maju" 261 00:17:09,230 --> 00:17:10,230 "K Daily" 262 00:17:11,940 --> 00:17:14,039 Cobalah kaviarnya selagi menunggu. 263 00:17:14,200 --> 00:17:15,210 Terima kasih. 264 00:17:17,670 --> 00:17:20,380 Kami menyiapkan produk mewah spesial untuk Anda. 265 00:17:21,279 --> 00:17:23,449 "Kahi Cavi Balm" 266 00:17:23,450 --> 00:17:24,519 Cobalah. 267 00:17:38,930 --> 00:17:39,930 Aku menyukainya. 268 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 "SY Venture Capital" 269 00:17:42,431 --> 00:17:43,500 "Dereve" 270 00:17:46,099 --> 00:17:47,099 Aku tidak sabar bekerja denganmu. 271 00:17:47,100 --> 00:17:51,179 "Dereve dan SY Venture Capital Menandatangani Kontrak Investasi" 272 00:17:51,180 --> 00:17:52,640 - Selamat. - Selamat. 273 00:17:52,940 --> 00:17:54,650 Bagus. 274 00:17:55,910 --> 00:17:57,609 Terima kasih atas kerjamu, Pak Park. 275 00:17:59,279 --> 00:18:01,250 Terima kasih, Bu Seo. 276 00:18:01,519 --> 00:18:03,450 Maksudku bukan hanya kontrak ini. 277 00:18:04,789 --> 00:18:06,589 Kita mengalami pasang surut, 278 00:18:06,960 --> 00:18:09,930 tapi Dereve bisa tetap teguh 279 00:18:11,089 --> 00:18:12,930 semua berkat kamu. 280 00:18:17,170 --> 00:18:18,170 Terima kasih. 281 00:18:18,599 --> 00:18:20,769 Aku membagikan siaran pers tentang kontrak investasi. 282 00:18:20,970 --> 00:18:22,910 Kita sudah mendapatkan banyak artikel terkait. 283 00:18:23,470 --> 00:18:24,740 Kita mendapat ulasan bagus. 284 00:18:24,980 --> 00:18:25,980 Ya? 285 00:18:28,079 --> 00:18:29,079 Syukurlah. 286 00:18:34,420 --> 00:18:35,450 Bu Seo. 287 00:18:36,150 --> 00:18:37,150 - Bu Seo. - Terima kasih. 288 00:18:37,250 --> 00:18:39,018 - Selamat. - Terima kasih. 289 00:18:39,019 --> 00:18:41,159 Sudah kuduga kamu akan berhasil. 290 00:18:41,160 --> 00:18:43,059 - Sudah kuduga. - Bu Seo. 291 00:18:43,490 --> 00:18:45,960 Kita harus pergi berkumpul. 292 00:18:46,829 --> 00:18:49,529 - Seo Jae Won. - Seo Jae Won. 293 00:18:49,769 --> 00:18:52,399 - Seo Jae Won. - Seo Jae Won. 294 00:18:52,400 --> 00:18:53,940 Kerja bagus, Semuanya. 295 00:18:55,210 --> 00:18:56,969 Kalau begitu, hari ini... 296 00:18:56,970 --> 00:18:58,440 Luar biasa. 297 00:18:58,910 --> 00:19:00,109 Aku yang bayar. 298 00:19:03,049 --> 00:19:04,250 Terima kasih, Bu. 299 00:19:04,450 --> 00:19:06,219 - Kami akan menunggumu di sana. - Ya. 300 00:19:06,220 --> 00:19:07,318 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 301 00:19:07,319 --> 00:19:08,390 Terima kasih. 302 00:19:08,849 --> 00:19:10,118 Ini bagus. 303 00:19:10,119 --> 00:19:12,619 - Daging sapi. - Daging sapi. 304 00:19:15,930 --> 00:19:17,230 Kamu harus ikut. 305 00:19:17,859 --> 00:19:18,859 Kamu harus pergi. 306 00:19:20,160 --> 00:19:21,569 Aku harus bekerja. 307 00:20:20,660 --> 00:20:23,229 Kepada semua eksekutif dan staf. Ini Seo Jae Won. 308 00:20:23,230 --> 00:20:25,230 "Kepada semua eksekutif dan staf. Ini Seo Jae Won" 309 00:20:27,799 --> 00:20:31,200 Ada yang ingin kukatakan, jadi, kuputuskan mengumpulkan keberanian 310 00:20:31,599 --> 00:20:33,299 dan menulis surel ini. 311 00:20:35,869 --> 00:20:37,170 Bisakah kamu melihat ini? 312 00:20:38,980 --> 00:20:41,380 Aku yakin semua insidenku 313 00:20:41,509 --> 00:20:44,450 membuat kalian bingung dan kesulitan. 314 00:20:45,380 --> 00:20:47,779 Aku meminta maaf dengan tulus 315 00:20:48,349 --> 00:20:51,420 atas semua yang terjadi. 316 00:20:55,059 --> 00:20:58,500 Untuk waktu yang lama, aku menderita penyakit pikiran. 317 00:20:59,160 --> 00:21:01,730 Tapi aku tidak pernah berpikir untuk menerimanya 318 00:21:02,269 --> 00:21:04,970 dan melawannya dengan percaya diri. 319 00:21:06,400 --> 00:21:07,700 Aku tidak berani melakukannya. 320 00:21:08,309 --> 00:21:09,410 Aku takut 321 00:21:10,569 --> 00:21:12,980 melawan prasangka. 322 00:21:15,609 --> 00:21:16,980 Dalam proses itu, 323 00:21:17,410 --> 00:21:21,049 aku melukai orang-orang di sekitarku. 324 00:21:23,289 --> 00:21:25,618 Aku juga membuat keputusan salah 325 00:21:25,619 --> 00:21:27,420 yang seharusnya tidak kubuat sebagai CEO. 326 00:21:27,819 --> 00:21:30,359 "Kepada semua eksekutif dan staf. Ini Seo Jae Won" 327 00:21:38,470 --> 00:21:40,970 Sekarang aku akan mundur dari posisi CEO 328 00:21:41,509 --> 00:21:43,409 dan punya waktu untuk melihat ke belakang 329 00:21:43,410 --> 00:21:45,680 serta introspeksi diri. 330 00:21:47,539 --> 00:21:49,219 Semua waktu yang kuhabiskan bersama kalian 331 00:21:49,980 --> 00:21:53,079 akan tetap menjadi kenangan indah untuk waktu yang lama. 332 00:22:04,130 --> 00:22:05,298 Dari Seo Jae Won. 333 00:22:05,299 --> 00:22:08,268 "Dari Seo Jae Won" 334 00:22:08,269 --> 00:22:10,730 Kamu pikir aku tidak tahu kamu tidak memenuhi tenggat 335 00:22:11,269 --> 00:22:12,909 karena mengkhawatirkan klienmu yang lain? 336 00:22:12,970 --> 00:22:14,290 Aku akan memberimu waktu sepekan. 337 00:22:14,970 --> 00:22:15,970 Ya. 338 00:22:15,971 --> 00:22:17,710 Kuanggap kamu setuju. Sampai jumpa. 339 00:22:22,079 --> 00:22:24,009 - Selamat pagi. - Halo. 340 00:22:30,390 --> 00:22:31,690 Apa jadwalku hari ini? 341 00:22:32,019 --> 00:22:34,119 Kamu ada rapat desain dengan tim desain. 342 00:22:34,289 --> 00:22:36,258 Di sore hari, ada rapat dengan klien, 343 00:22:36,259 --> 00:22:37,858 rapat tentang konsep produk, 344 00:22:37,859 --> 00:22:39,900 dan sesi evaluasi dengan Departemen Penjualan. 345 00:22:41,769 --> 00:22:43,268 Hari ini akan sibuk seperti biasanya. 346 00:22:43,269 --> 00:22:45,400 Kurasa ini tampak bagus, 347 00:22:45,799 --> 00:22:49,169 tapi bulu akan menjadi pilihan yang lebih baik untuk ini. 348 00:22:49,170 --> 00:22:50,170 Ya. 349 00:22:50,470 --> 00:22:53,839 Untuk performa bisnis yang lebih baik, kita harus... 350 00:22:53,980 --> 00:22:56,509 Kamu mungkin tahu jika melihat desain interior kantor kami. 351 00:22:56,910 --> 00:22:59,220 Untuk merangsang kreativitas, 352 00:23:00,079 --> 00:23:03,190 kami menciptakan ruang tempat orang bisa berkomunikasi dengan bebas. 353 00:23:38,119 --> 00:23:39,819 Pasti ini yang kamu rasakan. 354 00:23:44,160 --> 00:23:46,730 A Rin, miringkan kursinya dan tidurlah jika kamu lelah. 355 00:23:47,200 --> 00:23:48,630 Tidak, aku tidak mengantuk. 356 00:23:48,970 --> 00:23:51,769 Aku akan bicara dengan Ibu agar Ibu tidak mengantuk. 357 00:23:53,599 --> 00:23:57,240 Aku akan makan makerel di rumah Kakek. 358 00:23:57,410 --> 00:23:59,779 Aku akan makan makerel atau sup rumput laut. 359 00:24:00,940 --> 00:24:02,278 Kakek! 360 00:24:02,279 --> 00:24:05,049 A Rin, kamu datang. 361 00:24:05,880 --> 00:24:07,848 - Apa itu tidak melelahkan? - Sama sekali tidak. 362 00:24:07,849 --> 00:24:10,089 Astaga. 363 00:24:10,289 --> 00:24:11,519 - Ayo masuk. - Ayo. 364 00:24:11,759 --> 00:24:13,220 Baiklah. Ayo. 365 00:24:13,720 --> 00:24:15,029 - Dingin. - Ayo. 366 00:24:16,029 --> 00:24:17,029 Astaga. 367 00:24:18,029 --> 00:24:20,099 Senang datang ke sini bersama Ayah. 368 00:24:20,799 --> 00:24:21,799 Ayah tahu. 369 00:24:23,500 --> 00:24:26,670 Orang-orang seusia Ayah juga banyak berolahraga. 370 00:24:29,009 --> 00:24:31,069 Ayah menjaga kesehatan Ayah, bukan? 371 00:24:32,380 --> 00:24:34,710 Ayah berusaha, tapi kamu tidak bisa berbohong soal usiamu. 372 00:24:35,849 --> 00:24:38,089 Bahkan sulit untuk naik dan turun tangga belakangan ini. 373 00:24:39,480 --> 00:24:40,480 Ayah. 374 00:24:42,450 --> 00:24:43,490 Ambil ini. 375 00:24:44,690 --> 00:24:47,788 Ayah harus menjaga tubuh Ayah untuk mendaki gunung 376 00:24:47,789 --> 00:24:49,059 yang Ayah suka. 377 00:24:54,630 --> 00:24:55,630 Terima kasih. 378 00:25:13,119 --> 00:25:14,959 Apa tidak apa-apa datang ke sini sesering ini? 379 00:25:15,019 --> 00:25:16,190 Bukankah kamu sibuk? 380 00:25:16,349 --> 00:25:18,259 Aku hanya... 381 00:25:20,660 --> 00:25:21,960 Ada yang ingin kukatakan juga. 382 00:25:22,559 --> 00:25:23,589 Ada apa? 383 00:25:24,759 --> 00:25:26,230 Mari tinggal bersama. 384 00:25:27,029 --> 00:25:29,670 Astaga. Ayah sudah tua sekarang. 385 00:25:30,569 --> 00:25:31,939 Ayah tidak mau menjadi beban. 386 00:25:31,940 --> 00:25:33,299 Aku mengerti perasaan Ayah. 387 00:25:34,369 --> 00:25:36,109 Itu sebabnya aku tidak memberi tahu Ayah. 388 00:25:38,069 --> 00:25:39,140 Tapi 389 00:25:41,650 --> 00:25:44,349 banyak hal terjadi belakangan ini. 390 00:25:45,019 --> 00:25:46,819 - Tapi Jae Won... - Ayah. 391 00:25:47,650 --> 00:25:48,650 Ya? 392 00:25:56,329 --> 00:25:57,630 Baiklah. 393 00:26:03,069 --> 00:26:04,730 A Rin 394 00:26:05,299 --> 00:26:07,419 tidak tahu apa yang terjadi kepada Soon Young, bukan? 395 00:26:10,509 --> 00:26:11,539 Tidak. 396 00:26:13,680 --> 00:26:15,180 Aku belum bisa memberitahunya. 397 00:26:19,319 --> 00:26:20,349 Astaga. 398 00:26:22,549 --> 00:26:23,890 Sejujurnya, 399 00:26:24,920 --> 00:26:26,059 aku takut. 400 00:26:26,819 --> 00:26:28,329 Itu kamu saat masih kecil. 401 00:26:29,660 --> 00:26:30,759 Itu Ayah. 402 00:26:30,960 --> 00:26:32,900 Ya, itu Ayah. 403 00:26:35,269 --> 00:26:37,769 Keadaan akhirnya stabil sekarang. 404 00:26:39,299 --> 00:26:42,069 Kukira aku akan merusaknya sendiri. 405 00:26:58,960 --> 00:27:01,990 Apa yang kamu pikirkan setelah merasa takut? 406 00:27:06,029 --> 00:27:08,199 "Jung Mi Hyang" 407 00:27:08,200 --> 00:27:11,799 Kupikir aku harus menghadapinya dengan benar sekarang. 408 00:27:14,069 --> 00:27:17,740 Rasanya aku tidak boleh menghindarinya lagi. 409 00:27:28,950 --> 00:27:30,089 Apa masih belum cukup? 410 00:27:31,049 --> 00:27:32,619 Sampai kapan Ibu akan melakukan ini? 411 00:27:33,890 --> 00:27:36,990 Ibu tahu apa yang kupikirkan setiap kali ditelepon polisi? 412 00:27:37,490 --> 00:27:38,500 Ibu. 413 00:27:39,099 --> 00:27:40,099 Ibu. 414 00:27:41,430 --> 00:27:43,269 Tolong hentikan. Mengerti? 415 00:27:43,670 --> 00:27:46,299 Kali ini bukan salah ibu. 416 00:27:46,440 --> 00:27:47,569 Ibu sungguh... 417 00:27:49,809 --> 00:27:51,410 Ibu tidak ke sana untuk berjudi. 418 00:27:51,910 --> 00:27:53,979 Teman ibu menyuruh ibu datang sebentar. 419 00:27:53,980 --> 00:27:55,979 Ibu pikir ibu hanya akan melihat-lihat. 420 00:27:55,980 --> 00:27:57,779 Ibu pikir itu alasan? 421 00:28:02,089 --> 00:28:04,190 - Tunggu, Jae Won. - Kenapa? 422 00:28:08,890 --> 00:28:10,960 Tidak. Nanti saja. 423 00:28:12,359 --> 00:28:13,630 Akan ibu beri tahu nanti. 424 00:29:31,839 --> 00:29:32,980 A Rin. 425 00:29:33,440 --> 00:29:35,549 Kakek meninggalkan sesuatu di toko kelontong. 426 00:29:35,750 --> 00:29:36,779 Apa? 427 00:29:37,180 --> 00:29:38,950 Astaga. 428 00:29:39,450 --> 00:29:41,619 Maafkan kakek. Ayo cepat. 429 00:29:42,119 --> 00:29:43,150 Ya. 430 00:29:46,660 --> 00:29:47,720 Baiklah. 431 00:29:59,740 --> 00:30:00,740 Jae Won. 432 00:30:01,769 --> 00:30:04,569 Bagaimana jika kamu pergi ke suatu tempat untuk beristirahat sebentar? 433 00:30:05,240 --> 00:30:06,410 Apa maksud Ayah? 434 00:30:06,740 --> 00:30:08,179 Aku kemari untuk beristirahat. 435 00:30:08,180 --> 00:30:10,349 Istirahatlah sendiri. 436 00:30:11,009 --> 00:30:12,609 Aku tidak akan ke mana-mana tanpa A Rin. 437 00:30:13,619 --> 00:30:14,619 A Rin. 438 00:30:15,319 --> 00:30:16,989 Bagaimana menurutmu? 439 00:30:16,990 --> 00:30:20,420 Kuharap dia pergi. 440 00:30:22,230 --> 00:30:25,029 Kurasa Ibu juga butuh istirahat. 441 00:30:26,000 --> 00:30:28,160 Terima kasih atas perhatianmu, 442 00:30:28,769 --> 00:30:30,599 tapi ibu baik-baik saja. 443 00:30:31,230 --> 00:30:32,569 Terima kasih atas perhatian Ibu, 444 00:30:33,069 --> 00:30:34,868 tapi Ibu akan jauh lebih sibuk 445 00:30:34,869 --> 00:30:36,710 saat aku bersekolah tahun depan. 446 00:30:37,039 --> 00:30:39,940 Aku memberi Ibu libur lebih awal. Aku sungguh berharap Ibu pergi. 447 00:30:42,410 --> 00:30:43,480 Astaga. 448 00:30:44,210 --> 00:30:46,150 Ya, Jae Won. Kamu harus pergi. 449 00:30:47,349 --> 00:30:48,349 A Rin. 450 00:30:48,990 --> 00:30:51,720 Kamu ingin dia pergi ke mana? 451 00:30:53,119 --> 00:30:55,630 Taman hiburan? 452 00:30:57,490 --> 00:30:58,730 "Taman hiburan?" 453 00:31:00,500 --> 00:31:01,599 Astaga. 454 00:31:02,829 --> 00:31:03,829 Mari makan. 455 00:31:48,240 --> 00:31:50,009 Kurasa itu kali pertama. 456 00:31:51,880 --> 00:31:54,250 Tidak ada yang terjadi setiap hari. 457 00:31:55,950 --> 00:31:57,950 Tidak ada yang harus kulakukan. 458 00:32:01,319 --> 00:32:04,960 Dan aku bisa memikirkan diriku sendiri. 459 00:32:06,130 --> 00:32:08,868 Itu pasti saat kamu menemukan kedamaian dalam pikiranmu. 460 00:32:08,869 --> 00:32:10,109 "Klinik Kejiwaan Cho Soo Kyung" 461 00:32:10,269 --> 00:32:11,829 Bagaimana dengan gejalanya? 462 00:32:12,099 --> 00:32:14,200 Kamu masih berhalusinasi? 463 00:32:23,380 --> 00:32:24,609 Ke mana pun aku pergi, 464 00:32:26,019 --> 00:32:28,450 kapan pun itu, aku bersamanya. 465 00:32:29,819 --> 00:32:30,849 Dan... 466 00:32:49,609 --> 00:32:50,670 Siapa kamu? 467 00:32:55,880 --> 00:32:57,080 Aku membuatmu terkejut, bukan? 468 00:32:57,910 --> 00:32:58,920 Maafkan aku. 469 00:32:59,380 --> 00:33:00,950 Aku pemilik rumah ini. 470 00:33:01,380 --> 00:33:03,490 Aku hanya datang untuk melihat apakah ada masalah. 471 00:33:14,000 --> 00:33:16,080 Apa ada yang tidak nyaman saat kamu tinggal di sini? 472 00:33:18,599 --> 00:33:19,640 Astaga. 473 00:33:20,200 --> 00:33:21,769 Tidak ada apa-apa di sini. 474 00:33:25,069 --> 00:33:26,309 Kamu sudah makan? 475 00:33:27,779 --> 00:33:31,109 Aku tahu dia tidak nyata sejak awal. 476 00:33:32,319 --> 00:33:34,049 Tidak seperti temanku, Soo Kyung, 477 00:33:34,519 --> 00:33:37,049 keberadaannya sendiri tidak masuk akal. 478 00:33:37,549 --> 00:33:39,019 Karena itu ibuku. 479 00:33:44,490 --> 00:33:45,630 Aku menemukan kamomil 480 00:33:46,359 --> 00:33:48,059 saat berjalan-jalan. 481 00:33:49,329 --> 00:33:50,400 Bukankah ini cantik? 482 00:33:50,900 --> 00:33:53,299 Akan kutaruh di kamar tidur agar kamu bisa melihatnya. 483 00:33:55,140 --> 00:33:56,970 Ini akan membantumu tidur. 484 00:34:08,150 --> 00:34:09,849 "Sertifikat Kelulusan" 485 00:34:17,829 --> 00:34:19,530 Dia juga manis saat masih muda. 486 00:34:21,699 --> 00:34:23,459 Aku tidak mengatakan ini karena dia putriku. 487 00:34:23,500 --> 00:34:25,460 Saat aku mengajaknya keluar saat dia masih kecil, 488 00:34:25,500 --> 00:34:27,969 semua orang bilang dia cantik dan elegan. 489 00:34:28,340 --> 00:34:29,739 Itu gila. 490 00:34:31,070 --> 00:34:32,179 - Chang Seok. - Ya. 491 00:34:32,309 --> 00:34:34,340 - A Rin tidur di kamar. - Baiklah. 492 00:34:35,579 --> 00:34:36,710 Siapa dia? 493 00:34:36,909 --> 00:34:38,710 Akan kuberi tahu nanti. Kamu harus pergi. 494 00:34:39,250 --> 00:34:41,880 Tunggu sebentar. Dia tidak asing. 495 00:34:42,949 --> 00:34:43,989 Aku benar. 496 00:34:44,320 --> 00:34:46,920 Kita bertemu saat makan bersama waktu itu, bukan? 497 00:34:47,190 --> 00:34:48,190 Ya. 498 00:34:48,519 --> 00:34:52,959 Kamu tampak gagah dengan gaya rambut yang berbeda. 499 00:34:52,960 --> 00:34:55,159 - Cepatlah pergi. - Baiklah. 500 00:34:55,630 --> 00:34:57,170 Omong-omong, kenapa kamu kemari? 501 00:34:57,369 --> 00:35:00,239 Aku datang untuk menemui Ayah. 502 00:35:00,769 --> 00:35:01,869 "Ayah"? - Hei! 503 00:35:02,000 --> 00:35:04,610 - Sudah kubilang cepat pergi. - Aku mengerti. 504 00:35:05,239 --> 00:35:07,609 Berapa usiamu tahun ini? 505 00:35:07,610 --> 00:35:09,710 Pergilah. 506 00:35:10,510 --> 00:35:11,579 Sampai jumpa. 507 00:35:15,150 --> 00:35:16,190 Kemari dan duduklah. 508 00:35:16,750 --> 00:35:17,750 Ya. 509 00:35:27,929 --> 00:35:29,329 Kamu datang karena Jae Won, bukan? 510 00:35:30,570 --> 00:35:31,599 Ya. 511 00:35:32,639 --> 00:35:34,440 Sepertinya dia butuh waktu sendiri. 512 00:35:34,969 --> 00:35:36,529 Jadi, aku berusaha tidak mengganggunya. 513 00:35:37,809 --> 00:35:39,610 Dia kuat. 514 00:35:40,480 --> 00:35:42,210 Aku tahu 515 00:35:44,250 --> 00:35:46,880 aku harus memercayainya dan menunggunya. 516 00:35:49,090 --> 00:35:52,150 Tapi aku tetap khawatir. 517 00:35:53,590 --> 00:35:55,559 Entah apa dia makan dengan baik. 518 00:35:57,159 --> 00:35:59,559 Bagaimana jika dia kesakitan dan menangis sendirian? 519 00:36:02,030 --> 00:36:03,130 Aku hanya... 520 00:36:08,269 --> 00:36:10,769 Aku hanya merindukannya. 521 00:36:21,880 --> 00:36:22,889 Kenapa? 522 00:36:25,320 --> 00:36:27,360 Kenapa kamu ingin memilih jalan yang tidak mudah? 523 00:36:32,960 --> 00:36:34,900 Aku sangat menyukainya. 524 00:36:36,599 --> 00:36:37,670 Itulah alasannya. 525 00:36:39,139 --> 00:36:40,199 Tidak ada alasan lain. 526 00:37:00,889 --> 00:37:02,730 "Susu Mirim" 527 00:37:12,539 --> 00:37:14,670 Kamu bertemu ibumu di pondok. 528 00:37:15,500 --> 00:37:19,079 Mungkin itu seharusnya terjadi. 529 00:37:21,909 --> 00:37:24,280 Karena kamu harus mengatasi kebencianmu. 530 00:37:26,579 --> 00:37:28,989 Itu sebabnya kupikir aku tidak boleh mengabaikannya lagi. 531 00:37:44,829 --> 00:37:45,840 Kamu sudah datang. 532 00:37:50,369 --> 00:37:51,539 Boleh aku minta makanan? 533 00:37:53,280 --> 00:37:54,440 Tunggu sebentar. 534 00:38:02,489 --> 00:38:04,219 Aku belum makan siang. 535 00:38:04,750 --> 00:38:05,960 Boleh aku makan bersamamu? 536 00:38:06,690 --> 00:38:07,690 Tentu. 537 00:38:12,699 --> 00:38:14,659 Makan sendirian itu sepi. 538 00:38:15,969 --> 00:38:17,030 Makanlah yang banyak. 539 00:38:18,269 --> 00:38:19,940 Kamu sangat kurus. 540 00:38:20,340 --> 00:38:21,699 Kamu harus menaikkan berat badan. 541 00:38:23,639 --> 00:38:26,710 Berat badanmu akan bertambah jika tidak lupa makan. 542 00:38:38,420 --> 00:38:39,460 Cobalah. 543 00:38:40,559 --> 00:38:41,619 Ini enak. 544 00:39:07,150 --> 00:39:08,320 Ini teh lavender. 545 00:39:10,190 --> 00:39:11,320 Aromanya harum. 546 00:39:22,530 --> 00:39:24,300 Ada yang ingin kukatakan. 547 00:39:27,639 --> 00:39:28,800 Kamu mau mendengarkan? 548 00:39:30,869 --> 00:39:31,869 Silakan. 549 00:39:33,679 --> 00:39:35,340 Itu saat usiaku delapan tahun. 550 00:39:44,090 --> 00:39:46,360 Ibuku mencoba membunuhku. 551 00:39:59,900 --> 00:40:01,000 Ibu. 552 00:40:02,469 --> 00:40:04,440 Aku kedinginan. 553 00:40:05,469 --> 00:40:06,909 Aku takut. 554 00:40:09,110 --> 00:40:10,880 Aku ingin pulang. 555 00:40:13,650 --> 00:40:14,650 Ibu. 556 00:40:19,050 --> 00:40:20,760 Kenapa Ibu melakukan itu kepadaku? 557 00:40:25,559 --> 00:40:26,730 Kenapa Ibu melakukan itu? 558 00:40:38,070 --> 00:40:39,610 Ibu tidak punya pilihan. 559 00:40:42,650 --> 00:40:44,179 Hidup itu sulit. 560 00:40:47,119 --> 00:40:48,980 Ibu tidak tahan lagi. 561 00:40:51,320 --> 00:40:53,019 Tapi kamu masih terlalu kecil. 562 00:40:55,590 --> 00:40:57,350 Dan ibu tidak bisa meninggalkanmu sendirian. 563 00:40:58,630 --> 00:40:59,829 Jangan membuat alasan. 564 00:41:01,400 --> 00:41:04,099 Tidak semua orang membuat pilihan begitu karena hidup mereka sulit. 565 00:41:05,170 --> 00:41:06,170 Ibu... 566 00:41:09,940 --> 00:41:11,269 Ibu hanya berpikir 567 00:41:13,280 --> 00:41:15,139 aku milik Ibu. 568 00:41:16,710 --> 00:41:19,320 Seseorang yang bisa Ibu bunuh 569 00:41:22,550 --> 00:41:23,650 kapan pun Ibu mau. 570 00:41:25,889 --> 00:41:26,889 Apa aku salah? 571 00:41:31,159 --> 00:41:32,159 Aku... 572 00:41:36,929 --> 00:41:38,630 Aku tidak mau mati. 573 00:41:39,599 --> 00:41:40,670 Aku ingin 574 00:41:43,239 --> 00:41:45,309 hidup bersama Ibu. 575 00:41:47,780 --> 00:41:49,650 Karena aku sangat menyayangi Ibu. 576 00:41:53,579 --> 00:41:54,619 Aku hanya ingin 577 00:41:55,780 --> 00:41:57,150 hidup bahagia 578 00:42:00,960 --> 00:42:02,829 bersama Ibu. 579 00:42:06,929 --> 00:42:08,860 Jadi, minta maaflah kepadaku. 580 00:42:13,469 --> 00:42:15,570 Katakan Ibu benar-benar menyesal. 581 00:42:16,039 --> 00:42:17,039 Maafkan ibu. 582 00:42:18,639 --> 00:42:19,809 Ibu sungguh minta maaf. 583 00:42:20,880 --> 00:42:21,880 Jae Won. 584 00:42:23,309 --> 00:42:24,809 Ibu salah. 585 00:42:26,650 --> 00:42:27,980 Sesulit apa pun itu, 586 00:42:30,389 --> 00:42:31,989 seharusnya ibu tidak melakukannya. 587 00:42:35,219 --> 00:42:36,489 Ini semua salah ibu. 588 00:42:38,559 --> 00:42:41,530 Sulitkah mengatakan hal seperti itu? 589 00:42:43,099 --> 00:42:44,130 Seumur hidup Ibu... 590 00:42:45,199 --> 00:42:46,199 Kenapa... 591 00:42:47,900 --> 00:42:49,170 Kenapa? 592 00:42:50,070 --> 00:42:51,110 Ibu tidak ingin 593 00:42:52,170 --> 00:42:53,980 mengabaikannya seumur hidup ibu. 594 00:42:55,679 --> 00:42:56,710 Ibu berniat memberitahumu 595 00:42:57,510 --> 00:42:58,679 hari itu. 596 00:43:01,250 --> 00:43:02,690 Ibu sungguh ingin memberitahumu 597 00:43:03,389 --> 00:43:05,889 sebelum A Rin lahir. 598 00:43:14,500 --> 00:43:15,500 Jae Won. 599 00:43:16,199 --> 00:43:17,269 Ibu mohon 600 00:43:18,429 --> 00:43:19,500 ingat ini. 601 00:43:21,469 --> 00:43:22,840 Ibu melakukannya 602 00:43:24,840 --> 00:43:26,510 bukan karena ibu 603 00:43:28,510 --> 00:43:29,610 tidak mencintaimu. 604 00:43:31,610 --> 00:43:32,610 Saat itu, 605 00:43:34,079 --> 00:43:37,050 ibu tidak menyadarinya karena ibu belum dewasa. 606 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Jae Won. 607 00:43:44,630 --> 00:43:45,829 Ibu sungguh minta maaf. 608 00:43:48,429 --> 00:43:49,469 Maafkan ibu. 609 00:43:54,400 --> 00:43:55,440 Maafkan ibu. 610 00:44:16,760 --> 00:44:17,760 Sekarang, 611 00:44:19,730 --> 00:44:21,699 lupakan semua kenangan buruk. 612 00:44:23,269 --> 00:44:25,429 Ingat saja 613 00:44:26,400 --> 00:44:27,840 momen bahagia. 614 00:44:30,139 --> 00:44:31,309 Kamu harus 615 00:44:33,210 --> 00:44:34,210 melakukan itu 616 00:44:35,110 --> 00:44:36,150 untuk dirimu sendiri. 617 00:44:39,619 --> 00:44:40,619 Baiklah. 618 00:44:54,400 --> 00:44:56,170 Aku tahu dia tidak nyata. 619 00:44:57,429 --> 00:44:59,739 Itu delusi yang kuciptakan. 620 00:45:02,699 --> 00:45:05,299 - Tapi harus kulakukan karena... - Kamu melakukannya dengan baik. 621 00:45:06,280 --> 00:45:08,880 Kamu melangkah maju. 622 00:45:11,610 --> 00:45:12,679 Benarkah? 623 00:45:23,829 --> 00:45:25,159 Ibu. 624 00:45:25,329 --> 00:45:27,429 Aku menemukan burung mati. 625 00:45:27,699 --> 00:45:28,699 A Rin. 626 00:45:35,199 --> 00:45:36,309 Kamu benar. 627 00:45:37,469 --> 00:45:39,539 Ibu penasaran apa yang terjadi. 628 00:45:40,480 --> 00:45:41,940 Kasihan. 629 00:45:45,309 --> 00:45:46,550 Haruskah kita menguburnya? 630 00:45:47,150 --> 00:45:48,920 - Ya. - Baiklah. 631 00:45:54,619 --> 00:45:56,489 Selamat tinggal, Burung. 632 00:45:56,989 --> 00:45:59,599 Beristirahatlah dengan tenang di langit. 633 00:46:00,460 --> 00:46:01,730 Selamat tinggal. 634 00:46:04,369 --> 00:46:05,369 Bagus. 635 00:46:21,719 --> 00:46:23,750 Ibu. Di mana kita? 636 00:46:28,559 --> 00:46:29,590 Ini 637 00:46:33,099 --> 00:46:34,760 tempat Ayah berada. 638 00:46:35,130 --> 00:46:37,730 Ayah? Dia di sini? 639 00:46:39,030 --> 00:46:40,900 - Ya. - Di mana? 640 00:46:41,369 --> 00:46:42,440 Di mana dia? 641 00:46:43,110 --> 00:46:44,909 - Ayah! - A Rin. 642 00:46:48,280 --> 00:46:50,150 Dia di sini, 643 00:46:51,980 --> 00:46:53,449 tapi kamu tidak bisa melihatnya. 644 00:46:54,719 --> 00:46:55,719 Kenapa tidak? 645 00:46:57,989 --> 00:46:59,889 Seperti burung kecil, 646 00:47:01,219 --> 00:47:02,889 dia terbang ke langit. 647 00:47:05,230 --> 00:47:06,828 Tempat ini seperti 648 00:47:06,829 --> 00:47:10,199 makam yang kita buat untuk burung yang kita tutupi dengan kerikil. 649 00:47:10,900 --> 00:47:13,869 Ini tempat yang membuat Ayah hangat dan aman. 650 00:47:14,570 --> 00:47:17,210 Ayah sudah meninggal? 651 00:47:18,969 --> 00:47:19,979 Ya. 652 00:47:19,980 --> 00:47:22,309 Itukah alasan Ibu tidak bisa memberitahuku? 653 00:47:24,050 --> 00:47:25,079 Ya. 654 00:47:27,750 --> 00:47:29,989 Ayah pergi ke tempat lain. 655 00:47:35,889 --> 00:47:39,360 Maaf ibu tidak bisa memberi tahu Ibu lebih awal. 656 00:47:41,929 --> 00:47:43,030 Ayah... 657 00:47:57,380 --> 00:47:59,880 Ibu juga sangat merindukannya. 658 00:48:03,090 --> 00:48:05,190 Ayah... 659 00:48:09,829 --> 00:48:14,630 "Mendiang Heo Soon Young" 660 00:48:16,599 --> 00:48:19,429 Ayah. Aku merindukan Ayah. 661 00:48:21,639 --> 00:48:23,570 Sejak aku pindah ke Amerika, 662 00:48:24,769 --> 00:48:26,809 bahasa Inggris-ku jauh lebih baik. 663 00:48:28,409 --> 00:48:30,610 Aku akan selalu dapat nilai sempurna 664 00:48:31,510 --> 00:48:34,050 dan datang menyombongkannya kepada Ayah. 665 00:48:34,949 --> 00:48:36,289 Jadi, 666 00:48:37,550 --> 00:48:40,460 jangan lupa dan perhatikan baik-baik. 667 00:48:41,559 --> 00:48:42,690 Mengerti? 668 00:48:43,960 --> 00:48:46,730 Ayah. Aku sayang Ayah. 669 00:49:10,820 --> 00:49:13,360 "Dereve, Yoon Teo" 670 00:49:13,460 --> 00:49:16,359 Bagaimana kolaborasi untuk proyek baru 671 00:49:16,360 --> 00:49:17,559 yang kita bicarakan? 672 00:49:18,230 --> 00:49:20,230 Kita sudah mengirim proposalnya ke seniman, 673 00:49:20,630 --> 00:49:23,199 dan rapat dengan Tim Desain dijadwalkan pekan depan. 674 00:49:23,829 --> 00:49:25,730 Bukankah seniman itu harus menemuiku dahulu? 675 00:49:26,869 --> 00:49:30,110 Ini kali pertama kita berkolaborasi dengan desainer lepas. 676 00:49:31,269 --> 00:49:32,908 Aku akan menemui desainernya, 677 00:49:32,909 --> 00:49:34,949 lalu memutuskan apakah proyek ini akan dilanjutkan. 678 00:49:35,739 --> 00:49:37,179 Hubungi orang itu dan katakan 679 00:49:38,179 --> 00:49:39,419 aku ingin bertemu dia hari ini. 680 00:49:41,679 --> 00:49:43,690 Aku akan tanya apa dia senggang. 681 00:49:55,059 --> 00:49:57,300 Desainer macam apa yang membuat CEO menunggu? 682 00:49:58,329 --> 00:49:59,599 Apa ini masuk akal? 683 00:50:00,699 --> 00:50:01,900 Itu masuk akal. 684 00:50:04,909 --> 00:50:06,029 Haruskah aku menelepon lagi? 685 00:50:07,309 --> 00:50:08,510 Mari beri dia lima menit lagi. 686 00:50:14,780 --> 00:50:16,150 Maaf aku terlambat. 687 00:50:17,119 --> 00:50:19,149 Kamu terlambat tiga menit, Bu Seo. 688 00:50:19,150 --> 00:50:20,190 Maaf. 689 00:50:20,519 --> 00:50:22,159 Aku tidak menduga ada rapat. 690 00:50:23,429 --> 00:50:24,460 Duduklah. 691 00:50:28,059 --> 00:50:29,529 Kamu membawa portofoliomu? 692 00:50:29,530 --> 00:50:30,630 Ya. Ini. 693 00:50:36,940 --> 00:50:39,369 Kamu cukup hebat, seperti yang kudengar. 694 00:50:39,909 --> 00:50:40,980 Terima kasih. 695 00:50:43,179 --> 00:50:45,280 Untuk proyek ini, Bu Seo, 696 00:50:46,250 --> 00:50:48,849 kamu akan memimpin tim sebagai desainer lini baru. 697 00:50:49,420 --> 00:50:52,420 Tentu saja, kamu akan bekerja di Dereve. 698 00:50:54,989 --> 00:50:56,090 Kamu tidak keberatan? 699 00:51:03,400 --> 00:51:04,769 Kembalilah. 700 00:51:09,570 --> 00:51:12,210 Kuharap kita bisa akur, Bu Seo. 701 00:51:13,510 --> 00:51:16,239 Kuharap kamu menyukai pekerjaanku, Pak Yoon. 702 00:51:22,719 --> 00:51:23,820 Bagaimana rasanya 703 00:51:24,889 --> 00:51:26,960 bekerja mandiri sebagai pekerja lepas? 704 00:51:28,420 --> 00:51:29,590 Luar biasa. 705 00:51:32,360 --> 00:51:33,530 Luar biasa? 706 00:51:34,329 --> 00:51:37,099 Kamu menjadikanku CEO padahal aku sangat membenci ide itu, 707 00:51:37,969 --> 00:51:41,000 memaksaku bekerja lembur sepanjang waktu. 708 00:51:41,300 --> 00:51:42,570 Dan kamu bersenang-senang? 709 00:51:43,309 --> 00:51:46,110 Hei, ini sudah larut, tapi di luar masih indah. 710 00:51:50,679 --> 00:51:51,780 Coba tebak? 711 00:51:52,980 --> 00:51:54,280 Belakangan ini, 712 00:51:54,880 --> 00:51:56,320 kamu tampak jauh lebih tenang. 713 00:51:58,389 --> 00:52:00,619 Ya. Benar. 714 00:52:02,260 --> 00:52:05,559 Aku menggambar dan membuat perabot sepuasnya sepanjang hari, 715 00:52:05,690 --> 00:52:08,199 dan itu menghapus semua kekhawatiranku. 716 00:52:11,030 --> 00:52:14,539 Aku masuk ke bisnis ini karena aku suka dan menikmati mendesain. 717 00:52:15,840 --> 00:52:18,309 Jadi, kenapa aku melupakan perasaan itu? 718 00:52:19,210 --> 00:52:20,210 Senang mendengarnya. 719 00:52:21,710 --> 00:52:23,809 Sekarang kamu bisa melakukan apa yang kamu suka 720 00:52:24,250 --> 00:52:25,480 dan bersenang-senang. 721 00:52:26,179 --> 00:52:27,349 Nikmati momennya. 722 00:52:30,650 --> 00:52:31,889 Terima kasih, Teo. 723 00:52:33,119 --> 00:52:35,460 Itu pasti bukan keputusan mudah, 724 00:52:36,019 --> 00:52:38,030 tapi kamu mengambil alih Dereve untukku. 725 00:52:38,929 --> 00:52:40,199 Terima kasih banyak. 726 00:52:49,369 --> 00:52:50,909 Lihat? 727 00:52:51,239 --> 00:52:54,309 Kamu selalu berterima kasih andai aku bilang akan berhenti. 728 00:52:54,380 --> 00:52:55,480 Aku ketahuan. 729 00:53:14,030 --> 00:53:15,460 Jika kamu sebersyukur itu... 730 00:53:20,539 --> 00:53:23,139 Maukah kamu bergabung denganku untuk rapat dengan Keuangan nanti? 731 00:53:24,340 --> 00:53:25,610 Kopiku sudah habis. 732 00:53:26,409 --> 00:53:27,729 Kamu bisa mengatasinya, Pak Yoon. 733 00:53:29,980 --> 00:53:31,510 Kamu tidak bisa melakukan ini. 734 00:53:32,349 --> 00:53:33,349 Hei. 735 00:53:33,750 --> 00:53:36,320 Bagaimana jika membantuku dengan Penjualan atau SDM? 736 00:53:46,900 --> 00:53:48,760 Kenapa tidak membeli yang lebih bagus? 737 00:53:49,300 --> 00:53:50,530 Jika kamu mau ke Santiago. 738 00:53:51,530 --> 00:53:53,840 - Sedang apa kamu di sini? - Aku mengawasimu. 739 00:53:54,369 --> 00:53:55,849 Kalau-kalau kamu melakukan hal buruk. 740 00:53:58,710 --> 00:53:59,769 Ini tampak bagus. 741 00:54:01,809 --> 00:54:03,579 Aku mungkin akan membeli ini. 742 00:54:06,510 --> 00:54:08,349 - Kamu juga ikut? - Yang benar saja. 743 00:54:10,449 --> 00:54:11,729 Ini untuk merayakan kebebasanmu. 744 00:54:13,250 --> 00:54:15,119 Berapa ukuran yang kamu pakai? 745 00:54:19,760 --> 00:54:20,900 Sedang apa kamu di sini? 746 00:54:21,760 --> 00:54:22,828 Kamu juga ikut? 747 00:54:22,829 --> 00:54:25,069 Aku membawa berita panas yang kurasa 748 00:54:25,070 --> 00:54:26,599 akan sangat kamu sukai. 749 00:54:26,969 --> 00:54:28,000 Kamu mau mendengarnya? 750 00:54:30,139 --> 00:54:31,239 Tidak, terima kasih. 751 00:54:33,780 --> 00:54:36,239 Ini berita besar. Detektif Nam. 752 00:54:37,550 --> 00:54:38,980 Para berandalan itu. 753 00:55:16,480 --> 00:55:18,518 Aku sudah pulang sekolah. 754 00:55:18,519 --> 00:55:21,388 Apa harimu menyenangkan, A Rin? 755 00:55:21,389 --> 00:55:22,420 Ya. 756 00:55:22,619 --> 00:55:24,530 Cuci tanganmu dan bersiaplah untuk belajar. 757 00:55:24,690 --> 00:55:27,900 Aku baru pulang dan harus belajar? 758 00:55:28,300 --> 00:55:29,429 Aku tidak mau pergi. 759 00:55:29,929 --> 00:55:31,130 PR-mu sudah selesai? 760 00:55:34,400 --> 00:55:36,969 Seolah-olah ini akan memberiku ketenaran atau kekayaan. 761 00:55:40,210 --> 00:55:41,239 Heo A Rin. 762 00:55:41,409 --> 00:55:44,409 Bergeraklah sekarang, atau ibu akan memotong setengah uang sakumu. 763 00:55:45,010 --> 00:55:46,610 - Tidak. - Baiklah. 764 00:55:48,980 --> 00:55:51,719 Ayah. Apa yang Ayah ajarkan kepadanya? 765 00:55:51,849 --> 00:55:54,920 Ayah tidak mengajarinya apa pun. Dia mempelajarinya sendiri. 766 00:55:58,829 --> 00:56:00,059 "Instruksi Keselamatan" 767 00:56:11,210 --> 00:56:13,840 "Ibu minum obat pukul 8.00 dan 20.00" 768 00:56:41,570 --> 00:56:42,699 Heo A Rin! 769 00:56:45,309 --> 00:56:46,309 A Rin. 770 00:56:49,610 --> 00:56:51,079 Ibu terlambat. 771 00:56:51,449 --> 00:56:53,309 - Kamu sudah membawa semuanya? - Tentu saja. 772 00:56:54,380 --> 00:56:55,380 Kamu mau jus? 773 00:57:19,639 --> 00:57:20,710 Kamu di sini semalaman? 774 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 Halo. 775 00:57:24,349 --> 00:57:26,980 Banyak yang harus dilakukan. Santai saja. 776 00:57:28,349 --> 00:57:29,349 Astaga. 777 00:57:30,550 --> 00:57:32,250 Alih-alih mengatakan itu, 778 00:57:33,050 --> 00:57:35,650 tidak bisakah kamu mengatakan hal-hal seperti kamu baik-baik saja 779 00:57:35,760 --> 00:57:37,030 atau kamu terlihat keren? 780 00:57:37,389 --> 00:57:39,059 Itu yang ingin kudengar. 781 00:57:39,789 --> 00:57:42,530 Kamu hebat, Pak Yoon. 782 00:57:44,469 --> 00:57:45,469 Itu saja? 783 00:57:47,940 --> 00:57:49,739 Kamu juga bisa melakukan ini. 784 00:57:54,739 --> 00:57:55,980 Istirahatlah. 785 00:57:56,539 --> 00:57:57,949 Ini istirahat. 786 00:57:58,550 --> 00:57:59,880 Tenagaku terisi. 787 00:58:02,949 --> 00:58:04,590 Seperti yang disebutkan dalam rapat, 788 00:58:04,690 --> 00:58:07,559 ambil berbagai sampel warna untuk rak buku. 789 00:58:07,719 --> 00:58:08,889 Baiklah, CEO Seo. 790 00:58:09,719 --> 00:58:10,829 Bu Seo. 791 00:58:11,860 --> 00:58:13,730 Aku terbiasa mengatakan itu. 792 00:58:15,099 --> 00:58:16,329 Aku juga bingung. 793 00:58:16,400 --> 00:58:18,468 Aku langsung ke kantor CEO 794 00:58:18,469 --> 00:58:20,000 begitu masuk. 795 00:58:20,769 --> 00:58:23,400 Kurasa Pak Yoon tidak akan keberatan. 796 00:58:31,010 --> 00:58:32,150 Istirahatlah. 797 00:58:37,019 --> 00:58:38,250 Apa yang terjadi di sini? 798 00:58:39,489 --> 00:58:40,569 Kalian menjelek-jelekkanku? 799 00:58:41,719 --> 00:58:43,189 Terima kasih, Pak Yoon! 800 00:58:43,190 --> 00:58:45,159 - Hore! Kopi! - Terima kasih. 801 00:58:45,590 --> 00:58:46,630 Ini milikmu. 802 00:58:51,199 --> 00:58:52,829 Itu saja untuk hari ini? 803 00:58:53,269 --> 00:58:54,400 Ya, Pak. 804 00:58:54,900 --> 00:58:57,709 Aku akan cuti setelah memastikan desainnya dengan klien. 805 00:58:57,710 --> 00:58:58,769 Ingat itu. 806 00:59:00,340 --> 00:59:02,139 Kalau begitu, boleh aku keluar sebentar? 807 00:59:03,309 --> 00:59:05,849 Bu Seo memintaku ikut dengannya untuk melakukan riset pasar. 808 00:59:07,380 --> 00:59:09,050 - Riset pasar? - Ya. 809 00:59:09,519 --> 00:59:12,750 Dia akan mengunjungi toko mebel impor yang buka di Sinsa-dong. 810 00:59:14,119 --> 00:59:15,159 Silakan. 811 00:59:18,190 --> 00:59:19,230 Pak. 812 00:59:20,090 --> 00:59:21,800 Aku tiba-tiba mendapat ide 813 00:59:21,900 --> 00:59:24,928 bahwa akan lebih baik jika seorang ahli keluar 814 00:59:24,929 --> 00:59:26,049 untuk melakukan riset pasar. 815 00:59:29,739 --> 00:59:30,909 Begini... 816 00:59:31,969 --> 00:59:33,170 Ini tugas penting. 817 00:59:33,440 --> 00:59:34,909 Seorang ahli akan lebih baik. 818 00:59:40,079 --> 00:59:41,119 Terima kasih, Sung Hee. 819 00:59:54,599 --> 00:59:55,860 - Bu Seo. - Hei. 820 00:59:59,469 --> 01:00:02,099 Kamu banyak berjalan. Bukankah kamu terlalu lelah? 821 01:00:02,269 --> 01:00:03,809 Tidak, aku baik-baik saja. 822 01:00:03,840 --> 01:00:05,940 Aku bisa melihat barang baru. 823 01:00:10,949 --> 01:00:13,150 Membangun rumah di sini, 824 01:00:13,579 --> 01:00:16,449 membesarkan anak, dan membuat perabot. 825 01:00:19,389 --> 01:00:21,389 Tinggal dengan orang yang kamu cintai. 826 01:00:22,420 --> 01:00:23,590 Bagaimana menurutmu? 827 01:00:28,429 --> 01:00:29,589 Kenapa menatapku seperti itu? 828 01:00:30,699 --> 01:00:31,730 Teo. 829 01:00:33,130 --> 01:00:34,170 Terima kasih. 830 01:00:35,500 --> 01:00:36,900 Itu tiba-tiba sekali. 831 01:00:38,070 --> 01:00:39,840 Entah kapan, 832 01:00:42,039 --> 01:00:45,550 tapi aku mulai menyia-nyiakan kehadiranmu. 833 01:00:46,650 --> 01:00:49,219 Kurasa aku lupa betapa berartinya itu. 834 01:00:52,889 --> 01:00:54,760 Maaf karena terlambat menyadarinya. 835 01:01:02,059 --> 01:01:03,400 Kenapa ucapan terima kasih 836 01:01:04,099 --> 01:01:05,829 terdengar seperti perpisahan? 837 01:01:07,170 --> 01:01:08,769 Kita tidak bisa terus melakukan ini. 838 01:01:08,869 --> 01:01:10,070 Kenapa tidak bisa? 839 01:01:11,070 --> 01:01:12,639 Bahkan di masa depan, 840 01:01:13,070 --> 01:01:14,780 aku akan terus ada untukmu. 841 01:01:15,980 --> 01:01:17,610 Aku tidak sehat. 842 01:01:18,550 --> 01:01:19,679 Lalu kenapa? 843 01:01:20,110 --> 01:01:21,320 Ini masalah penting. 844 01:01:21,579 --> 01:01:22,880 Ya, itu penting. 845 01:01:23,989 --> 01:01:26,150 Tapi bukan hanya itu tentangmu. 846 01:01:27,719 --> 01:01:29,460 Kamu punya lebih banyak sifat 847 01:01:29,590 --> 01:01:31,389 yang lebih berarti daripada penyakitnya. 848 01:01:32,559 --> 01:01:33,860 Kamu cantik. 849 01:01:36,929 --> 01:01:38,329 Kamu manis. 850 01:01:39,869 --> 01:01:41,539 Dan hampir mudah disayangi juga. 851 01:01:43,369 --> 01:01:45,710 Penyakitmu kecil... 852 01:01:47,039 --> 01:01:49,909 Itu bagian yang sangat kecil darimu. 853 01:01:51,349 --> 01:01:53,079 Itu bukan keseluruhanmu. 854 01:01:55,679 --> 01:01:57,849 Jadi, jangan gunakan itu untuk menolakku. 855 01:02:02,219 --> 01:02:03,519 Aku tidak akan terburu-buru. 856 01:02:04,360 --> 01:02:05,429 Jadi... 857 01:02:07,800 --> 01:02:09,460 Jangan menjauhkanku. 858 01:02:19,739 --> 01:02:21,639 Mungkin akan butuh waktu lama. 859 01:02:22,980 --> 01:02:24,150 Tidak apa-apa? 860 01:02:26,510 --> 01:02:27,980 Apa itu artinya... 861 01:02:32,590 --> 01:02:34,989 Tentu saja aku bisa menunggu! 862 01:02:35,760 --> 01:02:36,920 Astaga. 863 01:02:38,130 --> 01:02:39,730 Berapa lama? 864 01:02:40,159 --> 01:02:42,900 Maksudku, aku bukannya tidak sabar. 865 01:02:43,460 --> 01:02:45,329 Akan menyenangkan jika ada perkiraan. 866 01:02:45,369 --> 01:02:46,569 Berapa lama aku harus menunggu? 867 01:02:46,570 --> 01:02:47,570 Aku harus pergi. 868 01:02:47,969 --> 01:02:49,139 A Rin akan segera pulang. 869 01:02:49,840 --> 01:02:52,308 Berapa lama aku harus menunggu? 870 01:02:52,309 --> 01:02:54,538 Tidak sampai A Rin menikah, bukan? 871 01:02:54,539 --> 01:02:56,238 Aku harus bergegas. 872 01:02:56,239 --> 01:02:57,980 Maukah kamu memberiku jawaban? 873 01:02:58,250 --> 01:03:00,079 Kamu mencapai 874 01:03:00,280 --> 01:03:02,280 lebih banyak dari dugaanku. 875 01:03:04,920 --> 01:03:08,119 Aku memutuskan untuk menerima diriku apa adanya. 876 01:03:09,559 --> 01:03:10,590 Dan 877 01:03:11,489 --> 01:03:15,030 tiga orang yang kupikir telah berbalik melawanku. 878 01:03:16,429 --> 01:03:18,570 Mereka orang paling berharga 879 01:03:20,070 --> 01:03:22,840 yang tetap ada untuk melindungiku. 880 01:03:23,769 --> 01:03:24,909 Akan kuingat itu. 881 01:03:31,550 --> 01:03:34,650 Kamu harus melanjutkan pengobatanmu. 882 01:03:35,980 --> 01:03:37,079 Baik, Dokter. 883 01:03:40,960 --> 01:03:42,159 Terima kasih. 884 01:03:43,960 --> 01:03:45,590 Aku ingin bertemu denganmu 885 01:03:46,860 --> 01:03:48,960 untuk mengatakan itu. 886 01:04:42,380 --> 01:04:43,519 Ibu! 887 01:04:52,190 --> 01:04:53,388 Mari kita lempar segenggam! 888 01:04:53,389 --> 01:04:55,929 - Satu, dua, tiga! - Satu, dua, tiga! 889 01:04:59,769 --> 01:05:01,239 Kurasa aku mengerti sekarang. 890 01:05:02,699 --> 01:05:04,909 Tidak ada akhir bahagia dalam hidup. 891 01:05:07,380 --> 01:05:09,110 Kamu bisa bahagia hari ini 892 01:05:09,809 --> 01:05:11,780 dan menghadapi pencobaan besok. 893 01:05:12,880 --> 01:05:14,750 Lusa, kamu bisa bahagia lagi. 894 01:05:16,920 --> 01:05:19,189 Aku hanya perlu melalui 895 01:05:19,190 --> 01:05:21,159 setiap hari yang berulang dengan baik. 896 01:05:22,590 --> 01:05:23,989 Dengan orang-orang berharga 897 01:05:24,760 --> 01:05:26,559 yang ada di sisiku. 898 01:07:36,019 --> 01:07:39,989 "My Happy Ending"