1 00:00:28,070 --> 00:00:30,929 "Pengakhiran Saya yang Bahagia" 2 00:00:36,140 --> 00:00:38,608 "Semua orang, organisasi, lokasi dan acara" 3 00:00:38,609 --> 00:00:40,909 "Dalam drama ini ia hanyalah fiksyen" 4 00:00:59,060 --> 00:01:00,359 "Dilarang Masuk" 5 00:01:59,489 --> 00:02:03,260 "Episod 1" 6 00:03:03,550 --> 00:03:07,360 "Perabot pintar dengan sentuhan keluarga" 7 00:03:09,990 --> 00:03:15,800 "Tiga hari sebelum kejadian" 8 00:03:25,780 --> 00:03:27,479 Kami akan mulakan temuduga. 9 00:03:28,909 --> 00:03:30,479 Bolehkah anda mulakan dengan pengenalan diri? 10 00:03:31,780 --> 00:03:34,150 Hello, saya Seo Jae Won. 11 00:03:35,120 --> 00:03:36,550 - Hello. - Hello. 12 00:03:36,889 --> 00:03:37,889 Halo. 13 00:03:37,990 --> 00:03:40,758 Saya CEO dan pereka 14 00:03:40,759 --> 00:03:41,860 jenama perabot Dereve. 15 00:03:47,729 --> 00:03:48,870 Hello. - Ya. 16 00:03:51,639 --> 00:03:52,800 Pintu terbuka. 17 00:03:55,409 --> 00:03:56,469 Daripada. 18 00:03:56,770 --> 00:03:58,110 Pintu ditutup. 19 00:03:58,210 --> 00:04:00,508 Mengapa anda tidak dapat memenuhi tarikh akhir? 20 00:04:00,509 --> 00:04:01,879 Dah lama dah order. 21 00:04:04,780 --> 00:04:06,849 Saya tidak menelefon untuk mendengar alasan awak. 22 00:04:08,349 --> 00:04:11,860 Saya harap saya tidak perlu menghubungi lagi atas sebab yang sama. 23 00:04:14,629 --> 00:04:16,090 Anda mempunyai sehingga 15hb. 24 00:04:16,889 --> 00:04:17,889 Baiklah, sampai jumpa. 25 00:04:27,370 --> 00:04:28,540 Kamu terjaga semalaman lagi? 26 00:04:28,810 --> 00:04:30,740 Tidak. saya dah tidur. 27 00:04:31,680 --> 00:04:33,109 Pukul berapakah pembeli bermesyuarat? 28 00:04:33,110 --> 00:04:34,470 Kami pergi dalam sepuluh minit. 29 00:04:35,079 --> 00:04:36,778 Draf akhir iklan dalam talian? 30 00:04:36,779 --> 00:04:37,779 Ini dia. 31 00:04:40,579 --> 00:04:41,739 "OSITAN, pilihan Seo Jae Won" 32 00:04:44,050 --> 00:04:46,319 - Apa pendapat kamu? - Awak sentiasa kelihatan menawan. 33 00:04:47,259 --> 00:04:49,230 Saya tak rasa keikhlasan awak. 34 00:04:49,629 --> 00:04:50,829 Saya akan berusaha lebih keras. 35 00:04:52,230 --> 00:04:53,360 Ada telefon? 36 00:04:53,529 --> 00:04:55,300 Profesor Heo menelefon tidak lama dahulu. 37 00:04:55,600 --> 00:04:57,828 Dia kata awak pergi kerja lebih 60 jam yang lalu 38 00:04:57,829 --> 00:05:00,439 dan bertanya sama ada dia patut melaporkan anda hilang. 39 00:05:01,610 --> 00:05:04,470 Saya mungkin ditendang keluar. 40 00:05:06,709 --> 00:05:07,709 Apa itu? 41 00:05:07,709 --> 00:05:08,709 ini? 42 00:05:10,110 --> 00:05:12,350 Ini seolah-olah sesuatu yang saya tidak patut buang sendiri. 43 00:05:18,790 --> 00:05:21,529 "Semoga berjaya dengan usaha baharu anda" 44 00:05:25,259 --> 00:05:27,329 Dah lama sunyi. Mereka mula semula. 45 00:05:28,970 --> 00:05:30,029 Buang itu. 46 00:05:31,170 --> 00:05:32,399 Kereta anda sudah siap. 47 00:05:32,500 --> 00:05:34,781 - Anda akan pergi sekarang? - Tidak, beri saya lima minit. 48 00:06:08,910 --> 00:06:11,610 "sakit kepala" 49 00:06:27,889 --> 00:06:28,959 Hati-hati. 50 00:06:30,889 --> 00:06:32,899 Satu cela, dan saya perlu mulakan semula. 51 00:06:34,800 --> 00:06:36,199 - Adakah anda membawa berus? - Ya. 52 00:06:40,970 --> 00:06:42,939 Baik bagus. Terima kasih. 53 00:06:54,180 --> 00:06:55,720 Ia kelihatan baik, Cik Kwon. 54 00:06:56,949 --> 00:06:57,990 dua. 55 00:06:59,959 --> 00:07:00,959 Tidakkah anda fikir? 56 00:07:01,160 --> 00:07:02,688 adakah ini terlalu mencolok? 57 00:07:02,689 --> 00:07:04,490 Ini yang saya mahu. 58 00:07:05,000 --> 00:07:06,898 Karya seni di lobi 59 00:07:06,899 --> 00:07:08,569 akan mengubah suasana. 60 00:07:10,870 --> 00:07:11,899 Saya iri hati. 61 00:07:13,899 --> 00:07:16,709 Kebanyakan dari kita melupakan impian untuk mencari nafkah. 62 00:07:17,269 --> 00:07:19,410 Anda masih suka seni halus. 63 00:07:20,509 --> 00:07:21,550 Sebagai pengganti, 64 00:07:21,980 --> 00:07:23,380 Saya tidak membuat banyak wang. 65 00:07:27,250 --> 00:07:28,620 Awak tahu perasaan saya baik. 66 00:07:29,620 --> 00:07:30,790 Anda akan terkenal tidak lama lagi. 67 00:07:31,860 --> 00:07:34,290 Terima kasih banyak - banyak. Awak memang kawan saya. 68 00:07:34,490 --> 00:07:35,959 Saya serius. 69 00:07:36,529 --> 00:07:38,698 Jangan tinggalkan saya apabila anda menjadi bintang. 70 00:07:38,699 --> 00:07:39,699 Apa? 71 00:07:39,700 --> 00:07:43,529 Anda sendiri seorang selebriti, Cik Seo. 72 00:07:43,699 --> 00:07:45,839 Jangan berkata begitu kepadaku. 73 00:07:47,370 --> 00:07:49,130 Bilakah anda akan mengadakan parti pindah rumah? 74 00:07:49,670 --> 00:07:51,339 Awak dah pindah tiga bulan lepas. 75 00:07:51,839 --> 00:07:53,979 Dengan ini dan kuliah saya, 76 00:07:53,980 --> 00:07:55,709 Saya belum membongkar barang saya lagi. 77 00:07:56,379 --> 00:07:58,819 Adakah terdapat seorang lelaki bersembunyi di apartmen anda? 78 00:08:00,480 --> 00:08:01,889 - Boleh. - Apa? 79 00:08:03,689 --> 00:08:05,060 Berbaloikah kali ini? 80 00:08:07,720 --> 00:08:10,089 Ini nasihat dari seorang wanita yang sudah berkahwin. 81 00:08:11,730 --> 00:08:13,370 Lelaki muda adalah yang terbaik. 82 00:08:13,600 --> 00:08:15,300 Kesedihan yang baik. Pergi dari sini. 83 00:08:15,629 --> 00:08:16,699 Sampai jumpa, Cik Seo. 84 00:08:16,829 --> 00:08:18,029 - Jumpa awak. - Jaga diri awak. 85 00:08:33,379 --> 00:08:35,120 Cik Seo, ini kontraknya. 86 00:08:47,629 --> 00:08:49,899 Hai selamat berkenalan. Saya Seo Jae Won. 87 00:08:50,000 --> 00:08:52,120 - Gembira bertemu anda. - Gembira bertemu anda. 88 00:08:57,110 --> 00:08:58,139 Jom tengok. 89 00:08:59,509 --> 00:09:00,539 sup itu. 90 00:09:07,580 --> 00:09:08,590 Astaga, sedapnya. 91 00:09:10,190 --> 00:09:11,960 Rasanya sangat baik. 92 00:09:13,789 --> 00:09:15,830 Trafik waktu sibuk teruk seperti biasa. 93 00:09:17,990 --> 00:09:19,730 Awak nak saya bawa awak ke mana? 94 00:09:20,559 --> 00:09:21,559 Halaman... 95 00:09:22,029 --> 00:09:23,029 Tunggu. 96 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Sayang. 97 00:09:28,001 --> 00:09:31,070 Awak jawab, jadi, saya nampak awak masih hidup. 98 00:09:31,539 --> 00:09:34,080 Maafkan saya. Saya sangat sibuk dengan mesyuarat dan penggambaran. 99 00:09:34,409 --> 00:09:36,749 - Apa itu Ibu? - Ibu akan datang, A Rin. 100 00:09:36,750 --> 00:09:38,670 Tunggu. Saya akan memberikan telefon kepada A Rin. 101 00:09:39,549 --> 00:09:42,720 Ini dia, A Rin. Ia adalah ibu. 102 00:09:44,549 --> 00:09:45,820 - A Rin. - Ibu! 103 00:09:46,419 --> 00:09:47,720 Adakah anda berseronok? 104 00:09:48,120 --> 00:09:49,190 awak kat mana? 105 00:09:49,289 --> 00:09:51,759 Kami berada di rumah Atuk untuk majlis hari jadi. 106 00:09:54,429 --> 00:09:56,629 Adakah dia mendapat kek dan hadiah? 107 00:09:56,870 --> 00:09:58,129 Mereka tiba tepat pada masanya. 108 00:09:58,299 --> 00:10:00,500 Tetapi lebih baik jika anda berada di sini juga. 109 00:10:00,799 --> 00:10:01,840 Benar, bukan? 110 00:10:02,309 --> 00:10:03,639 Saya minta maaf hanya sekali ini. 111 00:10:03,870 --> 00:10:05,039 Seorang Rin! 112 00:10:05,480 --> 00:10:06,808 datuk! 113 00:10:06,809 --> 00:10:08,038 Ayah awak akan datang. 114 00:10:08,039 --> 00:10:10,509 Kesedihan yang baik. Gembira berkenalan dengan awak, A Rin. 115 00:10:10,980 --> 00:10:12,148 Hello. - Ya. 116 00:10:12,149 --> 00:10:13,819 Kenapa awak datang tanpa telefon dahulu? 117 00:10:13,820 --> 00:10:15,450 Hari jadi ayah. 118 00:10:15,690 --> 00:10:16,849 Aku datang untuk memasakkan Ayah sup rumput laut. 119 00:10:16,850 --> 00:10:19,320 Mengapa bersusah payah datang ke sini? 120 00:10:19,590 --> 00:10:21,620 Hari jadi orang tua bukan masalah besar. 121 00:10:22,629 --> 00:10:24,830 - Bagaimana dengan Jae Won? - Jae Won 122 00:10:27,529 --> 00:10:28,570 Ia di sini. 123 00:10:30,269 --> 00:10:33,669 Bapa. Selamat Hari lahir. 124 00:10:34,740 --> 00:10:36,209 Terima kasih banyak, Sayang. 125 00:10:36,210 --> 00:10:38,269 Maaf saya tidak dapat melawat selalu. 126 00:10:38,980 --> 00:10:40,439 Kerja membuatkan saya sibuk. 127 00:10:40,440 --> 00:10:42,609 Anda adalah ahli perniagaan terhebat di negara ini. 128 00:10:42,610 --> 00:10:44,950 Kamu pasti sibuk. Jangan hiraukan ayah. 129 00:10:46,250 --> 00:10:48,389 - Ayah awak okay? - Ya. 130 00:10:48,720 --> 00:10:50,690 Jangan risau ayah dan sambung kerja. 131 00:10:50,850 --> 00:10:52,090 Kamu pasti sibuk. Sampai jumpa. 132 00:10:52,690 --> 00:10:54,089 - Terima kasih. - Ayah akan tunggu di dalam? 133 00:10:54,090 --> 00:10:55,090 Baik. 134 00:10:55,490 --> 00:10:56,759 Ayuh. 135 00:10:58,360 --> 00:11:00,528 Saya akan masakkan jamuan hari jadi untuk ayah awak. 136 00:11:00,529 --> 00:11:01,659 jangan risau. 137 00:11:02,070 --> 00:11:03,230 Terima kasih sayang. 138 00:11:04,529 --> 00:11:06,070 Kerana menjaga ayah saya. 139 00:11:07,070 --> 00:11:08,270 Terima kasih kerana mengakui saya. 140 00:11:09,070 --> 00:11:10,909 Dan puji Cik Kim, setiausaha awak. 141 00:11:13,809 --> 00:11:14,909 Sampai jumpa. 142 00:11:17,610 --> 00:11:18,620 Dia tahu. 143 00:11:19,480 --> 00:11:20,620 Nak ke pejabat? 144 00:11:21,480 --> 00:11:23,820 Tidak. Saya mahu pulang ke rumah. 145 00:11:26,120 --> 00:11:29,029 Ingin membincangkan falsafah Dereve? 146 00:11:29,159 --> 00:11:32,129 Ia agak sukar untuk memanggilnya sebagai falsafah. 147 00:11:33,029 --> 00:11:36,330 Sejak saya mengasaskan syarikat itu 13 tahun lalu, 148 00:11:36,700 --> 00:11:40,600 kuasa penggerak yang membuat saya terus maju adalah keluarga saya, 149 00:11:41,100 --> 00:11:43,769 rakan sekerja saya, dan rakan-rakan saya. 150 00:11:44,370 --> 00:11:45,770 Jadi, saya memutuskan untuk berfikir 151 00:11:46,279 --> 00:11:48,039 di luar fungsi dan keselesaan. 152 00:11:48,580 --> 00:11:50,009 Saya mahu mencipta ruang 153 00:11:50,379 --> 00:11:53,519 tempat orang yang saya sayang boleh bahagia bersama keluarga mereka. 154 00:11:54,779 --> 00:11:57,350 Itulah nilai yang kita perjuangkan. 155 00:12:05,830 --> 00:12:07,759 - Adakah anda okay, Cik Seo? - Maafkan saya. 156 00:12:08,129 --> 00:12:09,669 Sebuah kereta tiba-tiba memotong. 157 00:12:10,769 --> 00:12:12,169 Apa masalah mereka? 158 00:12:13,470 --> 00:12:15,039 Saya baik. Mari kita pergi. 159 00:12:17,639 --> 00:12:18,639 Baik. 160 00:12:32,059 --> 00:12:33,419 Berapa lama perjalanan pulang? 161 00:12:37,230 --> 00:12:38,259 Adakah itu Kim? 162 00:12:38,659 --> 00:12:40,330 Saya rasa ada masalah di pejabat. 163 00:12:52,509 --> 00:12:53,639 Hello, Nona Seo. 164 00:12:54,610 --> 00:12:55,950 Encik Yoon dah pulang ke? 165 00:12:57,080 --> 00:12:58,480 macam ni... 166 00:12:58,950 --> 00:13:00,950 Saya rasa dia belum pulang, 167 00:13:01,450 --> 00:13:03,918 tetapi dia berkata dia akan pergi kerana perniagaan. 168 00:13:03,919 --> 00:13:04,990 Adakah anda mencari saya? 169 00:13:08,360 --> 00:13:10,529 Bolehkah kita bercakap, Encik Yoon? 170 00:13:17,929 --> 00:13:19,039 Apa itu? 171 00:13:25,509 --> 00:13:27,339 Apa masalahnya? 172 00:13:27,340 --> 00:13:28,979 Tangguhkan pelepasan. 173 00:13:28,980 --> 00:13:29,980 tak boleh. 174 00:13:30,450 --> 00:13:32,819 Ini adalah alat kuasa pertama Dereve. 175 00:13:32,820 --> 00:13:34,450 Dengan iklan dan wawancara, 176 00:13:34,519 --> 00:13:35,918 awak tahu berapa? 177 00:13:35,919 --> 00:13:37,119 apa yang kita belanjakan untuk PR dan pemasaran? 178 00:13:37,120 --> 00:13:38,490 Saya selalu berkata ia berisiko. 179 00:13:38,860 --> 00:13:40,360 Siapa yang buat? 180 00:13:40,620 --> 00:13:42,490 Anda membuat reka bentuk akhir. 181 00:13:42,659 --> 00:13:44,929 Untuk versi wayarles tanpa palam LAN. 182 00:13:45,559 --> 00:13:46,959 Ini tidak buruk. 183 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 Apa? 184 00:13:48,429 --> 00:13:49,669 Adakah ia baik jika ia tidak buruk? 185 00:13:51,299 --> 00:13:53,069 Apa yang berlaku kepada orang yang berkata 186 00:13:53,070 --> 00:13:54,600 dia hanya suka reka bentuk yang sempurna? 187 00:13:56,139 --> 00:13:57,309 Anda memberitahu saya 188 00:13:57,940 --> 00:14:00,740 anda lebih suka dipanggil pereka daripada CEO. 189 00:14:01,809 --> 00:14:04,649 Adakah anda bercakap sebagai pereka Seo Jae Won? 190 00:14:05,750 --> 00:14:06,779 Tidak. 191 00:14:06,980 --> 00:14:08,590 Saya bercakap sebagai bos awak. 192 00:14:09,090 --> 00:14:11,719 Anda tidak faham kerana anda dibesarkan di Amerika, 193 00:14:11,720 --> 00:14:13,860 tetapi di sini, terdapat pepatah popular. 194 00:14:14,159 --> 00:14:15,759 "Lakukan sesuai perintah." 195 00:14:17,730 --> 00:14:18,799 Baik. 196 00:14:19,929 --> 00:14:21,059 Tetapi saya tahu ini. 197 00:14:21,399 --> 00:14:23,769 Orang cakap macam tu 198 00:14:24,570 --> 00:14:25,870 dipanggil ibu bapa. 199 00:14:27,600 --> 00:14:30,470 - Anda belajar untuk berhujah. - Bahasa Korea saya tidak bagus. 200 00:14:31,139 --> 00:14:32,279 Apakah pujian? 201 00:14:37,850 --> 00:14:40,450 - Ya, Cik Seo. - Hubungi Pengarah Eksekutif Taman. 202 00:14:41,250 --> 00:14:43,789 Kami perlu melaraskan tarikh keluaran kamera rumah. 203 00:14:44,950 --> 00:14:45,990 Terima kasih banyak - banyak. 204 00:14:46,159 --> 00:14:48,190 Nampaknya saya tidak boleh pulang lagi. 205 00:14:49,529 --> 00:14:50,529 Sama-sama. 206 00:14:51,059 --> 00:14:52,399 Saya akan pergi. 207 00:14:52,730 --> 00:14:54,659 Anda membuat saya kembali bekerja, 208 00:14:54,830 --> 00:14:56,370 dan awak akan pulang ke rumah? 209 00:14:57,470 --> 00:14:59,600 ya. Saya ada temujanji. 210 00:15:00,870 --> 00:15:01,940 Sehingga esok. 211 00:15:32,370 --> 00:15:33,399 di sana. 212 00:15:47,720 --> 00:15:48,850 Kamu berkata 213 00:15:49,149 --> 00:15:51,919 anda lebih suka dipanggil pereka daripada CEO. 214 00:15:58,590 --> 00:15:59,600 Seo gemuk? 215 00:16:02,169 --> 00:16:03,200 Duduklah. 216 00:16:06,340 --> 00:16:07,340 Terima kasih. 217 00:16:07,600 --> 00:16:09,109 Berikut adalah semua fail. 218 00:16:09,110 --> 00:16:10,240 Kamu boleh pulang. 219 00:16:11,039 --> 00:16:12,909 - Sampai jumpa. - Kerja bagus. 220 00:16:29,860 --> 00:16:31,540 "Permintaan perubahan reka bentuk kamera rumah" 221 00:16:38,529 --> 00:16:41,339 Anda menguruskan syarikat selama lebih daripada sepuluh tahun. 222 00:16:41,340 --> 00:16:42,740 Adakah terdapat krisis? 223 00:16:43,269 --> 00:16:45,480 Bilakah saat yang paling sukar? 224 00:16:49,909 --> 00:16:51,049 Bila saya fikir balik, 225 00:16:52,250 --> 00:16:54,379 Saya rasa setiap saat adalah krisis. 226 00:16:55,080 --> 00:16:56,548 "Anugerah Jenama Terbaik" 227 00:16:56,549 --> 00:16:58,759 Saat yang paling sukar bagi saya ialah 228 00:17:00,059 --> 00:17:02,330 apabila saya menghadapi badai 229 00:17:02,889 --> 00:17:05,029 apabila saya kurang menjangkakannya. 230 00:17:07,430 --> 00:17:09,230 "Anugerah Jenama Terbaik" 231 00:18:12,529 --> 00:18:13,529 "Mesej baru" 232 00:18:13,660 --> 00:18:15,220 "Jangan maafkan dia yang tidak percaya" 233 00:18:17,470 --> 00:18:20,000 "Jangan maafkan dia yang tidak percaya" 234 00:18:38,450 --> 00:18:40,019 Anda hubungi talian kecemasan. 235 00:18:40,960 --> 00:18:42,359 Saya ingin melaporkan sesuatu. 236 00:18:43,289 --> 00:18:44,289 Saya di dalam... 237 00:18:47,630 --> 00:18:50,069 mak. Awak telefon dari mana? 238 00:18:51,269 --> 00:18:52,299 Halo? 239 00:18:53,400 --> 00:18:54,400 Halo? 240 00:18:54,839 --> 00:18:57,109 mak. Jika anda tidak boleh bercakap... 241 00:19:00,980 --> 00:19:02,009 ini? 242 00:19:03,910 --> 00:19:04,910 ini? 243 00:22:02,660 --> 00:22:03,990 Ada sesiapa di sana? 244 00:22:05,660 --> 00:22:06,700 Di sini! 245 00:22:07,130 --> 00:22:09,200 Adakah sesuatu berlaku, Cik Seo? 246 00:22:11,269 --> 00:22:13,039 - Siapakah itu? - Sini! 247 00:22:21,279 --> 00:22:23,109 "polis" 248 00:22:26,279 --> 00:22:28,250 - Cik Seo. - Terima kasih. 249 00:22:29,420 --> 00:22:31,890 Berapa lama anda telah diintai? 250 00:22:32,390 --> 00:22:35,019 Saya rasa sudah lebih kurang tujuh tahun. 251 00:22:35,519 --> 00:22:37,460 Adakah stalker pernah datang seperti ini? 252 00:22:38,160 --> 00:22:40,700 Tidak. Selalunya teks atau e-mel. 253 00:22:41,460 --> 00:22:44,400 Kadang-kadang dia menghantar saya hadiah. 254 00:22:45,269 --> 00:22:47,599 Tetapi dia tidak pernah datang ke pejabat saya. 255 00:22:48,940 --> 00:22:51,969 Kamera pengawasan di pejabat dan lobi 256 00:22:51,970 --> 00:22:53,410 tidak direkodkan kerana pemeriksaan rutin. 257 00:22:54,309 --> 00:22:55,680 Adakah itu sesuatu yang anda tahu? 258 00:22:56,549 --> 00:22:58,949 ya. Kami dimaklumkan melalui e-mel 259 00:22:58,950 --> 00:23:00,450 bahawa akan ada pemeriksaan malam ini. 260 00:23:00,619 --> 00:23:04,450 Ini bermakna semua pekerja di sini boleh disyaki. 261 00:23:06,390 --> 00:23:07,920 Adakah sesiapa yang anda syak? 262 00:23:11,960 --> 00:23:13,500 Adakah anda fikir anda boleh menangkapnya? 263 00:23:28,339 --> 00:23:30,410 - Adakah awak tidak apa-apa? - Awak datang. 264 00:23:34,650 --> 00:23:36,390 Maaf kerana menghubungi awak pada lewat malam. 265 00:23:38,420 --> 00:23:41,289 Tetapi anda perlu pergi ke persidangan reka bentuk di tempat saya. 266 00:23:42,160 --> 00:23:44,840 - Saya bertanya sama ada awak sihat. - Ya, seperti yang anda lihat. 267 00:23:50,230 --> 00:23:53,369 Ini adalah pembentangan penting. Pastikan anda menyemak segala-galanya. 268 00:23:53,599 --> 00:23:55,369 - Awak sakit? - Tidak. 269 00:23:55,400 --> 00:23:56,740 Adakah anda melihat wajahnya? 270 00:24:00,910 --> 00:24:02,509 Adakah anda mengesyaki seseorang? 271 00:24:04,549 --> 00:24:07,579 Ini bermakna semua pekerja di sini boleh disyaki. 272 00:24:07,950 --> 00:24:09,289 Apa pendapat kamu? 273 00:24:10,690 --> 00:24:12,789 Adakah sesiapa di syarikat ini... 274 00:24:18,730 --> 00:24:19,730 Lupakan sahaja. 275 00:24:22,500 --> 00:24:24,729 Mari pergi bersama. Saya akan bawa awak pulang. 276 00:24:24,730 --> 00:24:26,239 Saya ada mesyuarat awal pagi. 277 00:24:26,240 --> 00:24:27,740 Saya juga harus melihat sekeliling kedai. 278 00:24:28,440 --> 00:24:30,568 Adakah kerja menjadi keutamaan anda walaupun dalam masa seperti ini? 279 00:24:30,569 --> 00:24:31,969 Keutamaan utama saya ialah 280 00:24:31,970 --> 00:24:35,240 tidak membiarkan ini menjejaskan kerja saya walaupun pada masa seperti ini. 281 00:24:41,750 --> 00:24:44,450 Saya akan berada di meja saya. Hubungi saya jika anda memerlukan bantuan. 282 00:24:44,589 --> 00:24:45,619 Awak tak balik rumah ke? 283 00:24:45,859 --> 00:24:47,960 Anda menghantar saya pulang selepas memberi saya tugas? 284 00:25:54,420 --> 00:25:57,160 - Hello, Nonna Seo. - Hello. 285 00:25:57,960 --> 00:25:59,059 Halo. 286 00:26:04,930 --> 00:26:06,369 Bagaimanakah tindak balas terhadap produk baharu itu? 287 00:26:06,500 --> 00:26:07,820 Sambutan yang sangat baik, Cik Seo. 288 00:26:07,900 --> 00:26:09,969 Terdapat lebih ramai pelanggan mengunjungi kedai. 289 00:26:09,970 --> 00:26:11,770 Kami juga menerima banyak pertanyaan melalui telefon. 290 00:26:35,930 --> 00:26:37,029 Dimiliki oleh Seo Jae Won. 291 00:26:38,230 --> 00:26:41,640 Tuan, jika anda memerlukan bantuan, seorang kakitangan boleh didapati. 292 00:26:41,799 --> 00:26:43,369 Saya nak jumpa Cik Seo. 293 00:26:45,140 --> 00:26:46,180 siapa awak 294 00:26:47,039 --> 00:26:50,150 Adakah ibu awak Jung Mi Hyang? 295 00:26:54,750 --> 00:26:56,788 Bukan mudah 296 00:26:56,789 --> 00:26:58,420 jumpa orang terkenal macam awak. 297 00:26:58,990 --> 00:27:01,859 Saya menelefon awak berkali-kali dan melawat pejabat awak. 298 00:27:02,460 --> 00:27:04,359 Jadi, awak nak jumpa saya sebab ibu saya? 299 00:27:06,259 --> 00:27:08,059 Sebelum meninggal, 300 00:27:08,259 --> 00:27:10,730 dia beli insurans kita. 301 00:27:11,099 --> 00:27:12,500 Selepas kematiannya, 302 00:27:12,940 --> 00:27:15,440 suaminya, Seo Chang Seok, menerima wang insurans. 303 00:27:18,009 --> 00:27:19,069 Anda tahu tentang itu, bukan? 304 00:27:20,940 --> 00:27:21,940 muka surat 305 00:27:22,779 --> 00:27:24,880 Saya telah mendengarnya daripada ayah saya. 306 00:27:26,779 --> 00:27:28,539 Adakah dia juga memberitahu anda berapa banyak? 307 00:27:28,680 --> 00:27:31,280 Itu bukan jumlah yang besar. Jadi, saya suruh dia guna sendiri. 308 00:27:31,519 --> 00:27:32,519 Kesedihan yang baik. 309 00:27:33,119 --> 00:27:35,559 Adakah kerana anda CEO? Anda sangat pemurah. 310 00:27:37,259 --> 00:27:38,960 Adakah 500,000 dolar tidak banyak untuk anda? 311 00:27:43,769 --> 00:27:44,899 Punca kematian adalah 312 00:27:44,900 --> 00:27:46,500 sindrom disfungsi beberapa organ, bukan? 313 00:27:47,200 --> 00:27:49,838 Adakah dia menderita penyakit kronik semasa dia hidup? 314 00:27:49,839 --> 00:27:52,269 Bukankah anda patut menyiasat 315 00:27:53,210 --> 00:27:54,839 sebelum bayar insurans? 316 00:27:55,839 --> 00:27:56,980 Betul. 317 00:27:58,079 --> 00:27:59,250 Terus ke intinya. 318 00:28:00,980 --> 00:28:02,420 Saya akan jujur. 319 00:28:04,119 --> 00:28:06,819 Ada satu perkara yang kami terlepas semasa proses siasatan. 320 00:28:09,960 --> 00:28:11,729 Sebelum meninggal, 321 00:28:11,730 --> 00:28:13,258 dia telah dibawa ke bilik kecemasan sebanyak tiga kali 322 00:28:13,259 --> 00:28:14,939 selepas meracuni dirinya dengan racun perosak. 323 00:28:15,529 --> 00:28:17,869 Encik Seo sentiasa menemaninya. 324 00:28:19,670 --> 00:28:20,969 Menurut pihak hospital, 325 00:28:20,970 --> 00:28:23,068 dia secara tidak sengaja meracuni dirinya, tiga kali. 326 00:28:23,069 --> 00:28:24,109 Kecuali 327 00:28:24,769 --> 00:28:27,409 dia meminumnya untuk membunuh diri atau seseorang meracuninya, 328 00:28:27,410 --> 00:28:29,880 ia tidak boleh menjadi kesilapan, ketiga-tiganya. 329 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 Kemungkinan kecil. 330 00:28:32,950 --> 00:28:33,950 Benar, bukan? 331 00:28:35,819 --> 00:28:36,819 Jadi? 332 00:28:39,519 --> 00:28:40,759 Menurut saya, 333 00:28:42,190 --> 00:28:44,130 - Encik Seo... - Tidak. 334 00:28:46,799 --> 00:28:47,879 Anda sangat pasti tentang itu. 335 00:28:48,130 --> 00:28:49,500 Kerana dia ayah saya. 336 00:28:49,769 --> 00:28:51,900 Betul. Bapa anda. 337 00:28:53,299 --> 00:28:54,470 Adakah anda mempunyai bukti? 338 00:28:55,369 --> 00:28:57,109 Itu ada kaitan dengan ayah saya? 339 00:28:59,940 --> 00:29:01,339 Kami masih menyiasatnya. 340 00:29:02,140 --> 00:29:03,650 Jika ya, biar saya jelaskan. 341 00:29:03,750 --> 00:29:06,518 Saya tidak akan berdiam diri jika perkara ini diketahui umum 342 00:29:06,519 --> 00:29:07,880 tanpa bukti yang jelas. 343 00:29:09,990 --> 00:29:11,049 Saya faham. 344 00:29:43,750 --> 00:29:46,858 "Selamat Hari lahir" 345 00:29:46,859 --> 00:29:48,789 "Kakek" 346 00:29:49,259 --> 00:29:50,789 Satu perkara lagi. 347 00:29:54,299 --> 00:29:55,759 Pak Seo 348 00:29:56,900 --> 00:29:58,769 bukan ayah kandungmu, bukan? 349 00:29:59,970 --> 00:30:01,299 Menurut dokumen itu, 350 00:30:01,670 --> 00:30:05,109 ibu anda berkahwin semula dengannya pada tahun 1988. 351 00:30:05,769 --> 00:30:06,839 Ia bermaksud 352 00:30:07,779 --> 00:30:08,809 dia ayah tirimu. 353 00:30:34,140 --> 00:30:35,580 Adakah anda mahu secawan teh juga, sayang? 354 00:30:38,640 --> 00:30:40,039 Tak boleh jadi macam ni. 355 00:30:40,779 --> 00:30:42,308 Saya tahu awak buat ini 356 00:30:42,309 --> 00:30:44,426 sebelum saya marah awak sebab awak baru pulang selepas tiga hari. 357 00:30:44,450 --> 00:30:45,480 Rasanya 358 00:30:46,049 --> 00:30:48,279 seperti saya sudah cukup berehat sekarang. 359 00:30:52,619 --> 00:30:54,289 Gosh, saya hampir ditipu. 360 00:30:54,420 --> 00:30:55,720 Tidak. Duduklah. 361 00:30:56,490 --> 00:30:58,490 Mari berbincang. 362 00:31:02,230 --> 00:31:03,269 Apa itu? 363 00:31:03,700 --> 00:31:04,930 Sesuatu telah berlaku, bukan? 364 00:31:06,670 --> 00:31:08,369 Saya boleh tahu dari ekspresi awak. 365 00:31:08,470 --> 00:31:09,710 Apa itu? Katakanlah. 366 00:31:16,549 --> 00:31:19,349 Baik. Anda boleh memberitahu saya apabila anda mahu. 367 00:31:20,319 --> 00:31:22,990 Saya sentiasa bersedia. 368 00:31:30,329 --> 00:31:32,730 Saya mempunyai pelawat dari syarikat insurans hari ini. 369 00:31:34,359 --> 00:31:35,359 Syarikat insurans? 370 00:31:35,360 --> 00:31:37,130 Dia kata mak saya ada insurans. 371 00:31:40,839 --> 00:31:44,470 Ayah saya menerima insuransnya selepas dia meninggal dunia. 372 00:31:47,009 --> 00:31:48,710 Sebelum meninggal, 373 00:31:48,910 --> 00:31:50,549 dia minum racun perosak 374 00:31:50,849 --> 00:31:53,920 dan dihantar ke ER sebanyak tiga kali. 375 00:31:56,849 --> 00:31:57,889 Apa maksud awak? 376 00:31:57,890 --> 00:32:00,759 Menurutnya, kematiannya 377 00:32:05,730 --> 00:32:07,328 mungkin ada kaitan dengan ayah. 378 00:32:07,329 --> 00:32:08,430 Bapa anda? 379 00:32:08,960 --> 00:32:11,269 Adakah dia berkata ayah kamu mungkin ada kaitan dengannya? 380 00:32:12,099 --> 00:32:14,299 Ayuh. Itu tidak masuk akal. 381 00:32:15,569 --> 00:32:18,249 Dia tidak akan pernah melakukan perkara seperti itu. Awak lebih tahu daripada saya. 382 00:32:22,779 --> 00:32:24,779 Awak tak sangka dia akan buat macam tu kan? 383 00:32:27,119 --> 00:32:28,220 Siapa tahu. 384 00:33:00,079 --> 00:33:02,150 - Awak datang. - Cik Seo. 385 00:33:02,680 --> 00:33:03,890 Anak perempuan ibu. 386 00:33:04,619 --> 00:33:06,489 - Adakah anda tidur dengan nyenyak? - Ya. 387 00:33:06,490 --> 00:33:07,610 "15 Mei 2023, hari kejadian" 388 00:33:08,890 --> 00:33:10,130 - Biar saya. - Sudah tentu. 389 00:33:14,029 --> 00:33:15,660 Bagaimanakah keadaan tadika hari ini? 390 00:33:16,400 --> 00:33:18,500 Adakah anda berseronok dengan rakan anda? 391 00:33:18,829 --> 00:33:21,339 Sentiasa sama. 392 00:33:21,900 --> 00:33:22,970 Itu membosankan. 393 00:33:24,740 --> 00:33:26,440 Bagaimana dengan teman lelaki anda? 394 00:33:26,609 --> 00:33:28,380 Siapakah itu? 395 00:33:29,309 --> 00:33:30,380 Adakah Yoon? 396 00:33:30,880 --> 00:33:33,150 Han Gyeol, bukan Do Yoon. 397 00:33:33,380 --> 00:33:34,480 Bukan begitu, A Rin? 398 00:33:36,150 --> 00:33:37,190 Selamat pagi. 399 00:33:37,490 --> 00:33:38,690 Awak di sini. 400 00:33:40,220 --> 00:33:41,259 Adakah anda tidur dengan nyenyak? 401 00:33:43,390 --> 00:33:44,589 Terima kasih. 402 00:33:45,490 --> 00:33:48,200 - Apa yang awak cakapkan? - Teman wanitanya. 403 00:33:49,099 --> 00:33:50,099 Seo Jun? 404 00:33:50,100 --> 00:33:52,069 Apa? Adakah anda memberitahu ibu tentang dia? 405 00:33:53,240 --> 00:33:54,339 Apa itu? 406 00:33:55,170 --> 00:33:56,709 Apa ini, Heo A Rin? 407 00:33:56,710 --> 00:33:58,509 Berapa ramai teman wanita yang anda ada? 408 00:33:59,839 --> 00:34:02,240 Menjadi popular memang memenatkan. 409 00:34:03,180 --> 00:34:04,549 Bagaimana dengan Seo Jun? 410 00:34:05,009 --> 00:34:06,049 Kamu mencampakkannya? 411 00:34:09,449 --> 00:34:10,489 ini. 412 00:34:14,489 --> 00:34:15,519 Jae Won. 413 00:34:16,860 --> 00:34:19,230 Anda akan baik-baik saja? Berkenaan ayah kamu. 414 00:34:20,500 --> 00:34:22,760 - Ya. Saya akan pergi. - Jumpa awak. 415 00:34:45,849 --> 00:34:47,590 Saya akan menyemaknya dan memberitahu anda. 416 00:34:48,420 --> 00:34:50,090 Bilakah kami boleh menerima sampel? 417 00:34:52,730 --> 00:34:54,090 - Buka pintu. - Kalau macam itu... 418 00:35:31,769 --> 00:35:32,869 Adakah awak tidak apa-apa? 419 00:35:36,340 --> 00:35:37,340 Daripada. 420 00:35:40,309 --> 00:35:41,780 Pintu ditutup. 421 00:35:46,980 --> 00:35:47,980 Halo? 422 00:35:47,981 --> 00:35:49,650 Maafkan saya. Saya akan maklumkan nanti. 423 00:35:50,190 --> 00:35:51,190 Daripada. 424 00:36:13,480 --> 00:36:14,579 Ya, Pak Choi. 425 00:36:14,809 --> 00:36:16,880 Cik Seo. Bagaimana ia berkembang? 426 00:36:18,150 --> 00:36:20,380 Saya telah mendengar beberapa berita buruk kebelakangan ini. 427 00:36:21,019 --> 00:36:24,420 Saya dengar ada kekecohan di pejabat beberapa hari lepas. 428 00:36:26,320 --> 00:36:27,759 Saya tidak faham apa yang anda maksudkan. 429 00:36:27,760 --> 00:36:29,159 Jangan jadi begini. 430 00:36:29,519 --> 00:36:31,460 Saya dengar polis datang juga. 431 00:36:33,190 --> 00:36:34,599 Itu khabar angin palsu. 432 00:36:35,099 --> 00:36:36,199 Itu tidak berlaku. 433 00:36:43,909 --> 00:36:45,170 Apa jadual untuk hari ini? 434 00:36:45,409 --> 00:36:47,808 Merakam video promosi untuk produk baharu di kedai Gangnam 435 00:36:47,809 --> 00:36:49,079 dan satu temu bual, Cik Seo. 436 00:36:52,250 --> 00:36:54,480 Ini adalah kenyataan akhbar. 437 00:37:01,789 --> 00:37:03,219 Panggil polis. 438 00:37:04,190 --> 00:37:06,900 Katakan dia bukan stalker dan hentikan siasatan. 439 00:37:07,130 --> 00:37:09,229 Apa? Mendadak sekali. 440 00:37:09,230 --> 00:37:11,699 Ini bukan masa yang sesuai untuk berita seperti ini. 441 00:37:13,199 --> 00:37:14,199 Saya faham. 442 00:37:26,820 --> 00:37:30,650 Ini bermakna semua pekerja di sini boleh disyaki. 443 00:37:50,670 --> 00:37:52,570 Anda membuat reka bentuk akhir. 444 00:38:25,409 --> 00:38:27,809 "Tiket letak kereta, 88 P0505, 13 Mei 2023" 445 00:38:28,710 --> 00:38:30,870 Saya akan singgah di suatu tempat sebelum pergi ke kedai. 446 00:38:34,980 --> 00:38:36,019 Halo. 447 00:38:38,389 --> 00:38:39,749 Adakah anda mahu mengambil kereta anda sekarang? 448 00:38:40,860 --> 00:38:42,690 Tidak. Saya tertinggal sesuatu. 449 00:38:43,190 --> 00:38:44,289 Boleh aku minta kuncinya? 450 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 Sudah tentu. 451 00:38:49,860 --> 00:38:52,099 "88 P0505" 452 00:39:25,500 --> 00:39:27,539 "88 P0505" 453 00:40:38,409 --> 00:40:40,039 Saya memilih kunci yang salah. 454 00:40:44,309 --> 00:40:45,380 Baik. 455 00:42:16,000 --> 00:42:18,139 "88 P0505" 456 00:42:19,110 --> 00:42:20,139 Ya, Nona Itu. 457 00:42:22,840 --> 00:42:23,880 Halo? 458 00:42:25,280 --> 00:42:26,550 awak kat mana? 459 00:42:27,679 --> 00:42:28,719 Kenapa? 460 00:42:30,550 --> 00:42:31,750 Saya sedang bekerja. 461 00:43:00,750 --> 00:43:02,250 Angkat telefon, Soon Young. 462 00:43:03,019 --> 00:43:04,090 Tolonglah. 463 00:43:10,019 --> 00:43:11,090 Nona Seo. 464 00:43:11,389 --> 00:43:12,789 Sambungkan dengan Soon Young. 465 00:43:13,760 --> 00:43:15,460 Dia tiada di rumah. 466 00:43:15,960 --> 00:43:17,570 Dia pergi berolahraga pukul sebegini. 467 00:43:51,030 --> 00:43:54,139 Dia mungkin berada di gim yang selalu dia pergi. 468 00:44:02,440 --> 00:44:03,808 - Hello. - Hello. 469 00:44:03,809 --> 00:44:06,579 Bolehkah anda mencari Heo Soon Young untuk saya? 470 00:44:06,780 --> 00:44:07,820 Tunggu sebentar. 471 00:44:10,449 --> 00:44:12,949 Heo Soon Young bukan ahli pusat kecergasan kami. 472 00:44:14,190 --> 00:44:16,150 Sudah tiga bulan dia berhenti melanggan. 473 00:44:21,500 --> 00:44:23,630 Selepas mengalami krisis, 474 00:44:23,929 --> 00:44:25,699 walau sekecil mana masalah, 475 00:44:26,199 --> 00:44:29,070 syak wasangka anda semakin tidak terkawal, 476 00:44:29,199 --> 00:44:31,340 dan anda tidak boleh mempercayai sesiapa pun. 477 00:44:33,710 --> 00:44:34,909 Malah 478 00:44:35,639 --> 00:44:38,579 jika ia adalah seseorang yang anda fikir anda boleh bergantung padanya. 479 00:44:39,579 --> 00:44:41,150 Saya tidak boleh diam sahaja 480 00:44:41,780 --> 00:44:43,320 dan tertipu dia lagi. 481 00:45:01,800 --> 00:45:03,099 Ada apa dengannya? 482 00:45:26,329 --> 00:45:27,400 "Kod laluan salah" 483 00:45:39,239 --> 00:45:40,519 "Ulang tahun perkahwinan kelapan" 484 00:45:51,719 --> 00:45:54,960 "Terbaru" 485 00:45:58,130 --> 00:45:59,329 "Album" 486 00:46:22,679 --> 00:46:25,989 "Satu mesej yang belum dibaca" 487 00:46:28,960 --> 00:46:30,158 "Di mana kamu?" 488 00:46:30,159 --> 00:46:31,190 Saya akan ke sana tidak lama lagi. 489 00:46:37,829 --> 00:46:40,199 "Di mana kamu?" 490 00:47:02,059 --> 00:47:04,690 "Tim TI Dereve Pak Yoo" 491 00:47:11,670 --> 00:47:12,769 Ya, Bu. 492 00:47:13,130 --> 00:47:14,199 macam ni... 493 00:47:15,239 --> 00:47:16,599 Pak Yoo. 494 00:47:17,840 --> 00:47:19,170 Bolehkah anda menjejaki 495 00:47:21,010 --> 00:47:22,780 jam tangan pintar juga? 496 00:47:24,179 --> 00:47:26,139 Hanya jika saya boleh menyemak beberapa maklumat. 497 00:47:53,539 --> 00:47:55,539 "Gedung A" 498 00:48:11,130 --> 00:48:13,389 Lokasi akan muncul pada peta, 499 00:48:13,530 --> 00:48:15,929 tetapi julat ralat mungkin kira-kira 30 meter. 500 00:48:53,030 --> 00:48:54,170 Yoon Jin. 501 00:48:54,570 --> 00:48:56,139 Awak sibuk? 502 00:48:57,739 --> 00:48:59,469 saya telefon awak 503 00:48:59,739 --> 00:49:01,679 kerana Cik Kim memberitahu saya 504 00:49:02,039 --> 00:49:04,579 Anda akan mengadakan acara apabila saya menyelesaikan kerja saya. 505 00:49:05,150 --> 00:49:06,649 Anda telah melalui banyak perkara. 506 00:49:06,650 --> 00:49:08,770 Kita harus memberitahu semua orang dan meraikannya. 507 00:49:11,250 --> 00:49:14,360 Saya tidak tahu apa yang hendak dikatakan. 508 00:49:14,489 --> 00:49:15,760 Maaf saya tidak memberitahu anda. 509 00:49:16,690 --> 00:49:17,730 saya patut 510 00:49:18,360 --> 00:49:19,989 mengadakannya lebih awal. 511 00:49:20,289 --> 00:49:22,429 Jangan cakap macam tu. 512 00:49:23,960 --> 00:49:25,400 Terima kasih banyak - banyak. 513 00:49:26,329 --> 00:49:27,670 Awak tahu perasaan saya, kan? 514 00:49:28,400 --> 00:49:29,869 Awak semua yang saya ada. 515 00:49:36,739 --> 00:49:38,280 Sudah tentu. 516 00:49:39,610 --> 00:49:42,579 Mengapa anda terdengar begitu lemah? 517 00:49:43,280 --> 00:49:44,389 Semuanya baik-baik sahaja? 518 00:49:44,889 --> 00:49:46,389 Kesedihan yang baik. Ia bukan apa-apa. 519 00:50:06,809 --> 00:50:08,710 Halo? Jae Won. 520 00:50:10,539 --> 00:50:11,679 Yoon Jin, saya minta maaf. 521 00:50:12,349 --> 00:50:13,750 Saya hubungi awak kemudian. 522 00:50:14,980 --> 00:50:17,079 Baiklah. Sampai jumpa. 523 00:50:31,329 --> 00:50:32,329 Halo? 524 00:50:32,330 --> 00:50:34,070 Cik Seo. Adakah anda dalam perjalanan? 525 00:50:35,900 --> 00:50:37,780 Saya dalam perjalanan. Saya tidak akan lewat. 526 00:50:38,909 --> 00:50:39,909 Sampai jumpa. 527 00:52:02,360 --> 00:52:05,829 Sekarang, mari kita rakam video untuk dimuat naik di internet. 528 00:52:07,159 --> 00:52:08,500 - Ke arah sini. - Ya. 529 00:52:15,369 --> 00:52:17,469 Meja baru kami 530 00:52:17,809 --> 00:52:20,039 jadi bijak 531 00:52:21,179 --> 00:52:22,409 dengan menggunakan Bluetooth 532 00:52:22,940 --> 00:52:24,409 untuk menyambung ke telefon pintar anda. 533 00:52:32,449 --> 00:52:33,519 Ke telefon pintar anda... 534 00:52:47,699 --> 00:52:49,940 Cik Seo, awak mahu berehat? 535 00:52:50,139 --> 00:52:51,940 - Tidak mengapa. - Awak pasti? 536 00:52:52,309 --> 00:52:53,340 Seketika. 537 00:52:56,880 --> 00:52:58,309 Mari berehat sepuluh minit. 538 00:53:36,579 --> 00:53:37,590 Tunggu. 539 00:53:42,960 --> 00:53:44,090 awak nak pergi mana? 540 00:53:45,190 --> 00:53:46,190 Apa? 541 00:53:46,260 --> 00:53:48,400 Saya dengar awak muram semasa temuduga. 542 00:53:49,960 --> 00:53:51,876 Saya baik. Anda tidak perlu risau tentang saya. 543 00:53:51,900 --> 00:53:53,570 Bagaimana mungkin? 544 00:53:54,699 --> 00:53:56,059 Adakah anda akan memberitahu saya apa... 545 00:54:03,409 --> 00:54:05,050 - Apa itu? - Apa? 546 00:54:06,909 --> 00:54:08,650 Adakah anda menyembunyikan sesuatu daripada saya? 547 00:54:10,119 --> 00:54:11,119 Katakan. 548 00:54:11,719 --> 00:54:13,250 Benar, bukan? 549 00:54:16,190 --> 00:54:17,519 awak buat apa? 550 00:54:22,630 --> 00:54:24,699 Apa maksud awak? 551 00:54:26,199 --> 00:54:27,368 Mari kita bercakap di tempat lain. 552 00:54:27,369 --> 00:54:28,400 Tidak. 553 00:55:27,489 --> 00:55:29,760 Ayah saya mengabdikan dirinya untuk membesarkan saya. 554 00:55:37,440 --> 00:55:39,539 Suami saya yang berkorban untuk menyara saya. 555 00:55:51,789 --> 00:55:53,489 Dan semua kolegaku 556 00:55:53,789 --> 00:55:56,690 yang membantu saya membangunkan syarikat saya. 557 00:55:57,320 --> 00:55:58,489 Berkat mereka, 558 00:55:59,760 --> 00:56:01,400 Saya berdiri di tempat saya hari ini. 559 00:56:50,940 --> 00:56:53,210 "Hati-hati. Bahaya kalau berjalan seorang diri pada waktu malam" 560 00:57:07,489 --> 00:57:09,689 "Hati-hati. Bahaya kalau berjalan seorang diri pada waktu malam" 561 00:57:53,369 --> 00:57:55,340 Adakah awak tidak apa-apa? Apa? 562 00:57:56,139 --> 00:57:57,679 Ya, saya baik-baik saja. 563 00:58:08,659 --> 00:58:10,389 Semuanya baik-baik sahaja? 564 00:58:10,889 --> 00:58:11,929 Daripada... 565 00:58:11,989 --> 00:58:13,730 Adakah awak tidak apa-apa? 566 00:58:16,230 --> 00:58:17,900 "Dereve" 567 00:58:19,469 --> 00:58:20,670 Lupakan sahaja. 568 00:58:21,539 --> 00:58:22,539 Bukan apa-apa. 569 00:58:30,809 --> 00:58:33,409 "Telepon" 570 01:00:25,260 --> 01:00:26,888 Mari kita cari sekali lagi. 571 01:00:26,889 --> 01:00:28,000 Baik, Pak. 572 01:00:38,170 --> 01:00:39,210 Saya jumpainya. 573 01:00:51,079 --> 01:00:52,719 "Hospital Universiti Kebangsaan Hanguk" 574 01:00:55,219 --> 01:00:57,619 Maafkan saya. Saya menerima panggilan. 575 01:00:57,860 --> 01:00:58,889 Saya sedang mencari Seo Jae Won. 576 01:01:16,110 --> 01:01:17,110 Sayang. 577 01:01:19,710 --> 01:01:21,750 sayang. Jae Won. 578 01:01:24,679 --> 01:01:26,019 Apa yang berlaku? 579 01:01:26,420 --> 01:01:29,419 Apa yang berlaku? 580 01:01:29,420 --> 01:01:30,820 - Ayah. Jae Won. 581 01:01:31,090 --> 01:01:33,389 Buka mata anda. Ayah awak ada di sini. 582 01:01:35,960 --> 01:01:37,530 Dia tidak terluka, 583 01:01:37,929 --> 01:01:40,000 tapi masih tak sedar. 584 01:01:41,800 --> 01:01:43,400 Kita kena pantau dia. 585 01:01:44,300 --> 01:01:45,939 Kesedihan yang baik. 586 01:01:45,940 --> 01:01:46,969 Ayah. 587 01:01:47,710 --> 01:01:48,739 Kesedihan yang baik. 588 01:01:50,480 --> 01:01:52,909 Kenapa dia pergi ke Sungai Han lewat sangat? 589 01:01:54,150 --> 01:01:55,250 Siapa tahu. 590 01:02:00,690 --> 01:02:01,760 Seo gemuk? 591 01:02:04,829 --> 01:02:06,829 Jae Won. sayang? 592 01:02:07,230 --> 01:02:08,300 Adakah anda sedar? 593 01:02:09,730 --> 01:02:10,800 Seo gemuk? 594 01:02:12,429 --> 01:02:13,429 Sayang? 595 01:02:13,630 --> 01:02:15,369 - Jae Won. - Cik Seo Jae Won sudah sedar. 596 01:02:15,639 --> 01:02:17,800 Jae Won, lihat saya. 597 01:02:19,510 --> 01:02:21,440 Adakah awak tidak apa-apa? Pandang saya. 598 01:02:22,639 --> 01:02:23,710 Jae Won. 599 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 Di sini. 600 01:02:28,119 --> 01:02:30,349 Kesedihan yang baik. Sangat bertuah. 601 01:02:34,250 --> 01:02:35,619 Akhir, 602 01:02:36,460 --> 01:02:39,690 sebarang perkataan terakhir 603 01:02:39,889 --> 01:02:43,329 untuk ayah, suami dan rakan sekerja anda 604 01:02:43,699 --> 01:02:45,339 siapa yang menjadikan anda seperti sekarang? 605 01:03:13,260 --> 01:03:14,329 Tunggu dan lihat sahaja. 606 01:03:16,900 --> 01:03:17,960 Neraka ini. 607 01:03:19,869 --> 01:03:22,199 Saya akan membuat anda mengalami perkara yang sama. 608 01:04:23,960 --> 01:04:27,329 "Pengakhiran Saya yang Bahagia" 609 01:04:27,730 --> 01:04:31,070 Ketahui bagaimana ibu saya meninggal dunia. 610 01:04:32,039 --> 01:04:33,440 Jangan terlepas sebarang butiran. 611 01:04:34,440 --> 01:04:35,440 Untuk saya. 612 01:04:35,880 --> 01:04:37,510 Adakah anda pasti semuanya baik-baik saja? 613 01:04:38,409 --> 01:04:39,409 Tunggu. 614 01:04:39,949 --> 01:04:41,480 Sehingga saya membuat keputusan. 615 01:04:43,019 --> 01:04:45,250 Ia dirakam semasa dia pulang ke rumah. 616 01:04:46,590 --> 01:04:47,949 Anda tidak mahu mempercayainya. 617 01:04:49,159 --> 01:04:50,659 tentang anak kita... 618 01:04:51,289 --> 01:04:52,630 Adakah Yoon Jin juga ada? 619 01:04:52,960 --> 01:04:54,130 Dimana itu? 620 01:04:54,730 --> 01:04:56,429 Aku nak pijak dia. 621 01:04:56,760 --> 01:04:58,000 Saya nak bunuh dia.