1 00:00:44,503 --> 00:00:47,673 - You climbing again? - Yes. This afternoon I didn't work. 2 00:00:47,757 --> 00:00:50,968 I'm going for a short hike before dark. Then I went home. 3 00:00:51,927 --> 00:00:53,846 - How many more times? - Almost done. 4 00:00:53,929 --> 00:00:54,930 Almost finished. 5 00:00:55,014 --> 00:00:58,058 Gosh, you love climbing. 6 00:00:58,142 --> 00:01:00,144 You can live up to 100 years. 7 00:01:01,937 --> 00:01:03,564 - Be careful. - Yes. 8 00:01:09,945 --> 00:01:11,071 I forgot to return this. 9 00:01:13,282 --> 00:01:18,704 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 10 00:01:19,622 --> 00:01:20,623 Yes. 11 00:01:23,751 --> 00:01:27,004 Thank you the other day. Sorry it took me so long to return it. 12 00:01:27,087 --> 00:01:29,715 I even forgot I lent it. 13 00:01:29,799 --> 00:01:32,468 Thank You. That night it snowed very heavily. 14 00:01:33,594 --> 00:01:34,720 I go first. 15 00:01:34,804 --> 00:01:36,972 - Until found. - Until found. 16 00:01:37,056 --> 00:01:39,600 - See you soon, dr. Oh. - Until found. 17 00:01:41,143 --> 00:01:44,188 Can we order a snack? 18 00:01:45,356 --> 00:01:46,857 Of course! 19 00:01:48,567 --> 00:01:50,152 - Fried chicken? - Tteokbokki . 20 00:01:50,236 --> 00:01:51,779 - Eating fried chicken? - Tteokbokki . 21 00:02:07,253 --> 00:02:09,713 Forgive me. Please forgive me. 22 00:02:09,797 --> 00:02:12,091 Forgive me. Please forgive me. 23 00:02:25,521 --> 00:02:27,690 Mountain God, this is that man. 24 00:02:27,773 --> 00:02:30,234 This is the man I mean. Cheon Sang-hyuk from Gugi-dong. 25 00:02:33,362 --> 00:02:36,282 Now I've shown you what it looks like, 26 00:02:36,365 --> 00:02:38,117 I'm sure there won't be any mistakes. 27 00:02:48,252 --> 00:02:50,754 {\an8}KIM HYUNG-RAE 28 00:02:54,133 --> 00:02:57,177 NN. OH BAEK-RYEON 29 00:03:04,685 --> 00:03:05,686 Good. 30 00:03:15,321 --> 00:03:16,864 Good grief. 31 00:03:30,586 --> 00:03:32,254 He is young and handsome. 32 00:03:32,338 --> 00:03:33,839 TN. SUPERMAN 33 00:03:36,425 --> 00:03:37,468 What the hell? 34 00:03:38,761 --> 00:03:39,762 He is handsome. 35 00:03:40,346 --> 00:03:44,016 They invite people who are worse and not as successful as them. 36 00:03:46,936 --> 00:03:48,687 Is he serious with his words? 37 00:03:54,068 --> 00:03:55,402 NN. OH BAEK-RYEON 38 00:03:55,486 --> 00:03:56,946 Is he not her type? 39 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 {\an8}But he is handsome and young. 40 00:04:03,077 --> 00:04:04,161 Rejected. 41 00:04:04,244 --> 00:04:05,371 Rejected? 42 00:04:06,956 --> 00:04:08,207 What is the reason? 43 00:04:17,132 --> 00:04:19,301 {\an8} Doesn't look like Won Bin, Hyun Bin, or Zo In-sung. 44 00:04:19,385 --> 00:04:22,930 But where is there anyone like Won Bin, Hyun Bin, or Zo In-sung? 45 00:04:23,430 --> 00:04:25,140 This woman is asking too much. 46 00:04:32,773 --> 00:04:33,857 I think he's not bad. 47 00:04:42,282 --> 00:04:45,119 You can look for as many men as you want. I will reject all of them. 48 00:04:49,790 --> 00:04:51,000 Ideal type. 49 00:04:56,213 --> 00:04:59,425 - Disgusting. - I think I ate too much. 50 00:04:59,508 --> 00:05:00,801 I'm so full. 51 00:05:00,884 --> 00:05:02,720 Are you sure your stomach wasn't always that fat? 52 00:05:10,602 --> 00:05:11,645 Wait. 53 00:05:13,188 --> 00:05:15,399 - Is Zo In-sung married? - He's single. 54 00:05:16,275 --> 00:05:18,235 Why? You want to propose to him 55 00:05:18,318 --> 00:05:19,570 - if you're free? - Apply? 56 00:05:20,904 --> 00:05:23,866 He did a lot of good deeds. 57 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 In that case, 58 00:05:26,952 --> 00:05:31,457 perhaps he could show compassion to the heartbreaking soul 59 00:05:31,540 --> 00:05:33,917 who want to have warm memories with someone. 60 00:05:34,001 --> 00:05:36,128 Celebrities help people in need during winter. 61 00:05:36,211 --> 00:05:37,671 What are you talking about? 62 00:05:40,883 --> 00:05:44,136 Do any of you know where Mr. Zoe? 63 00:05:44,928 --> 00:05:47,806 Why? Is there a difficult person who needs help? 64 00:05:48,640 --> 00:05:51,060 Why did you ask Zo In-sung for help? 65 00:06:01,278 --> 00:06:06,408 EPISODE 5: A THOUSAND TIMES AND THE MAN DESIRED FOR ME 66 00:06:12,790 --> 00:06:13,791 {\an8}Who are you? 67 00:06:17,377 --> 00:06:19,463 {\an8}Are you his girlfriend? 68 00:06:19,546 --> 00:06:21,256 {\an8}No. 69 00:06:22,257 --> 00:06:23,634 {\an8}I'm a police officer. 70 00:06:23,717 --> 00:06:25,302 {\an8}Police? Why are you here? 71 00:06:25,385 --> 00:06:26,804 {\an8}Did he do something wrong? 72 00:06:26,887 --> 00:06:28,347 {\an8}No. 73 00:06:28,972 --> 00:06:32,893 {\an8}I came to ask your daughter something, but I left something behind. 74 00:06:33,644 --> 00:06:34,853 {\an8}Really? 75 00:06:40,067 --> 00:06:41,693 - Please wait a moment. - All right. 76 00:06:46,573 --> 00:06:47,741 Look at them. 77 00:07:20,566 --> 00:07:24,361 I would be at the top of the suspect list if my boyfriend went missing. 78 00:07:25,112 --> 00:07:27,239 Yes, I will report you. 79 00:07:30,534 --> 00:07:32,953 - Loving someone is not a crime. - "Sir." 80 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 Then. 81 00:07:35,497 --> 00:07:38,959 I mean the guy is probably innocent. 82 00:07:39,543 --> 00:07:42,588 His mistake so far was dating a missing woman. 83 00:07:42,671 --> 00:07:45,048 Not dating, but having an affair with him. 84 00:07:45,632 --> 00:07:48,719 You don't understand the world of adultery because you are still young. 85 00:07:49,303 --> 00:07:50,470 That world is 86 00:07:51,263 --> 00:07:52,848 a show and a horror. 87 00:07:54,183 --> 00:07:57,060 We found blood in her car and also a bloody skirt. 88 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 We haven't found a connection yet, but he's the prime suspect. 89 00:07:59,980 --> 00:08:02,065 We have to look for evidence that links him. 90 00:08:02,649 --> 00:08:04,693 - Understand? - Yes. 91 00:08:10,157 --> 00:08:11,241 Ya, Pak. 92 00:08:11,325 --> 00:08:12,784 Are you watching Kim Myeong-sik? 93 00:08:13,410 --> 00:08:14,870 Kim Myeong-sik? 94 00:08:15,829 --> 00:08:18,790 - He just left the building. - One more person died. 95 00:08:18,874 --> 00:08:21,418 Buyer number 620. She bought a floral umbrella. 96 00:08:21,501 --> 00:08:23,128 - What? - Back to the office now. 97 00:08:23,212 --> 00:08:24,588 Ya, Pak. 98 00:08:24,671 --> 00:08:25,964 Hey, come on. 99 00:08:32,721 --> 00:08:35,474 NATIONAL FORENSICS INSTITUTE 100 00:08:44,274 --> 00:08:45,442 - Hello. - Hello. 101 00:08:46,235 --> 00:08:48,278 What happened? Was there an accident? 102 00:08:48,362 --> 00:08:50,822 Someone in this building committed suicide. 103 00:08:50,906 --> 00:08:51,990 What? Kill yourself? 104 00:08:53,742 --> 00:08:55,869 Maybe because he is pessimistic about his life. 105 00:08:55,953 --> 00:08:58,538 You have to admit that life is not always beautiful. 106 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 This is pretty awful. 107 00:09:03,001 --> 00:09:05,587 How could something like that happen in our apartment. 108 00:09:06,338 --> 00:09:08,090 - Come on. - Yes. 109 00:09:12,970 --> 00:09:14,763 WEIGHT LOWERING, WATER FREE DIET 110 00:09:14,846 --> 00:09:16,598 NATIONAL FORENSICS INSTITUTE 111 00:09:16,682 --> 00:09:18,392 Could it be a side effect of the diet? 112 00:09:18,475 --> 00:09:20,811 I heard that if you take supplements like this, 113 00:09:21,311 --> 00:09:23,730 {\an8}You could suddenly lose your enthusiasm for life. 114 00:09:25,065 --> 00:09:28,819 Did you see any signs of that when we met him this afternoon? 115 00:09:29,820 --> 00:09:30,904 No. 116 00:09:32,364 --> 00:09:33,740 I don't think so either. 117 00:09:40,539 --> 00:09:43,000 We have to quickly find that floral umbrella. 118 00:09:44,626 --> 00:09:46,420 - I think… - It will be fine. 119 00:09:49,214 --> 00:09:50,757 The woman still hasn't been found. 120 00:10:13,405 --> 00:10:17,034 I think I can find him. 121 00:10:30,547 --> 00:10:33,675 - Where is Building 206? - From here to here. 122 00:10:36,470 --> 00:10:38,597 - Hello. - Can I ask you something? 123 00:10:38,680 --> 00:10:40,223 - Did you see… - Yes. 124 00:10:56,031 --> 00:10:58,492 - Why didn't you find anything? - Is he invisible? 125 00:10:59,242 --> 00:11:00,869 There are a lot of security cameras there. 126 00:11:00,952 --> 00:11:03,205 - Why is there no trace? - There really is one like that. 127 00:11:03,288 --> 00:11:05,332 Like someone was helping him. 128 00:11:05,832 --> 00:11:08,835 Help him? You mean there was an accomplice in the apartment? 129 00:11:08,919 --> 00:11:09,920 Not. 130 00:11:11,463 --> 00:11:12,547 Someone up there. 131 00:11:14,174 --> 00:11:15,384 What do you mean by that? 132 00:11:15,467 --> 00:11:17,761 You'll see what I mean if you keep working. 133 00:11:17,844 --> 00:11:18,929 After finding the culprit, 134 00:11:19,012 --> 00:11:21,765 You'll see them in the security video we watched. 135 00:11:21,848 --> 00:11:24,810 But strangely, we missed it during the investigation. 136 00:11:24,893 --> 00:11:27,771 It's like there's help from up there for the perpetrator. 137 00:11:28,522 --> 00:11:31,608 You waste your time like that. It would be good if you could find the culprit. 138 00:11:31,691 --> 00:11:33,652 If you don't get caught, the case won't be solved. 139 00:11:34,694 --> 00:11:37,280 We have to check the security camera footage again. 140 00:11:37,364 --> 00:11:39,241 - Of course. - More? 141 00:11:39,324 --> 00:11:40,700 I felt like my eyes were going to fall out. 142 00:11:40,784 --> 00:11:43,412 Please check out my part too. 143 00:11:43,495 --> 00:11:44,621 Please don't be like this. 144 00:11:44,704 --> 00:11:46,873 The youngest should do this kind of task. 145 00:11:50,419 --> 00:11:51,586 By the way, 146 00:11:52,421 --> 00:11:55,006 Why do you think the perpetrator received help from above? 147 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 They are bad people. 148 00:12:10,272 --> 00:12:12,649 Sang-hyuk, I heard you changed Ddaeng-chil hospital. 149 00:12:13,692 --> 00:12:15,527 Why did you change when you were about to leave? 150 00:12:15,610 --> 00:12:17,112 Is there anything special there? 151 00:12:19,448 --> 00:12:21,616 Dr.'s interest Ha-ja to me. 152 00:12:21,700 --> 00:12:24,161 - I can't stand it. - After all this time? 153 00:12:24,244 --> 00:12:25,454 A bit late, right? 154 00:12:26,955 --> 00:12:28,748 The new hospital is bigger. 155 00:12:28,832 --> 00:12:30,250 There are also more doctors. 156 00:12:32,085 --> 00:12:33,253 What is more beautiful too? 157 00:12:34,838 --> 00:12:38,967 I heard that you often take Ddaeng-chil just to see the pretty doctor. 158 00:12:39,801 --> 00:12:42,345 - Even when Ddaeng-chil is not sick. - Sick? 159 00:12:42,929 --> 00:12:45,182 Don't you know prevention is the best treatment? 160 00:12:45,265 --> 00:12:46,558 Especially by beautiful doctors. 161 00:12:47,809 --> 00:12:51,354 Don't forget why we are here. 162 00:12:53,231 --> 00:12:55,317 I don't forget a day. 163 00:12:58,403 --> 00:13:01,323 Don't take him to the hospital. Ddaeng-chil is not sick. 164 00:13:03,158 --> 00:13:04,451 Ddaeng-chil… 165 00:13:05,785 --> 00:13:07,704 - Why me? - He's obese. 166 00:13:10,916 --> 00:13:12,876 I'm not obese! 167 00:13:12,959 --> 00:13:15,003 Police investigate a case of missing woman 168 00:13:15,086 --> 00:13:18,590 {\an8} aged in his 40s who disappeared near Mount Inwang on December 21. 169 00:13:18,673 --> 00:13:22,260 {\an8} Police believe this is not just a case of loss 170 00:13:22,344 --> 00:13:24,888 {\an8} because the witnesses died while they were investigating. 171 00:13:24,971 --> 00:13:26,890 Reporter Choi Ji-won reports. 172 00:13:26,973 --> 00:13:29,893 The whereabouts of a woman in her 40s who disappeared in a public parking lot 173 00:13:29,976 --> 00:13:31,937 near Mount Inwang is still unknown. 174 00:13:32,020 --> 00:13:34,189 The woman in her 20s who was interviewed by the police, 175 00:13:34,272 --> 00:13:36,358 was found dead two days ago. 176 00:13:36,858 --> 00:13:39,736 Additionally Miss Ham, in her 60s and Mr. Kim, in his 50s, 177 00:13:39,819 --> 00:13:43,281 who was interviewed as a witness, died in a fire and a fall. 178 00:13:43,365 --> 00:13:45,825 Police are investigating possible links 179 00:13:45,909 --> 00:13:47,536 {\an8} between the case and the death. 180 00:13:47,619 --> 00:13:51,248 {\an8} The woman went missing on December 21 during a night of heavy snowfall. 181 00:13:51,331 --> 00:13:54,000 The police detained his secret girlfriend as the main suspect, 182 00:13:54,084 --> 00:13:56,753 but recently he was released due to lack of evidence. 183 00:13:56,836 --> 00:13:58,922 Police are searching the Mount Inwang area, 184 00:13:59,005 --> 00:14:00,966 {\an8} opens up the possibility that the woman is already dead. 185 00:14:01,049 --> 00:14:03,385 {\an8} They haven't found any new evidence. 186 00:14:09,224 --> 00:14:10,684 {\an8}WOMEN MISSING IN MOUNT INWANG 187 00:14:13,603 --> 00:14:17,274 IT WAS SNOWING VERY HEAVY ON THE DAY A WOMAN WAS MISSING 188 00:14:17,357 --> 00:14:20,110 {\an8} It snowed heavily the day he disappeared. 189 00:14:21,528 --> 00:14:22,779 Main suspect. 190 00:14:23,530 --> 00:14:24,739 {\an8} Man in his 40s. 191 00:14:26,116 --> 00:14:27,158 Dark girlfriend. 192 00:14:28,868 --> 00:14:30,537 Do you think this is related 193 00:14:31,079 --> 00:14:33,665 with the Polka Dot High School Girl case from 1993? 194 00:14:33,748 --> 00:14:34,749 Seriously. 195 00:14:42,340 --> 00:14:45,010 Do you think it's related? 196 00:14:45,093 --> 00:14:46,553 I have a bad feeling about this. 197 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 What do you mean? 198 00:14:48,930 --> 00:14:51,641 This is just a missing person case that happened on a snowy day. 199 00:14:51,725 --> 00:14:53,768 All eyewitnesses died. 200 00:14:53,852 --> 00:14:57,355 - Everyone dies for a reason. - In the past we also had reasons. 201 00:14:58,315 --> 00:15:01,401 - Or so it seems. - He could kill a lot of people first. 202 00:15:01,484 --> 00:15:04,279 - Why wait 29 years? - There must be a reason. 203 00:15:05,655 --> 00:15:06,865 The reason he can't 204 00:15:07,741 --> 00:15:09,117 or don't want to. 205 00:15:12,287 --> 00:15:13,580 His secret girlfriend. 206 00:15:14,998 --> 00:15:16,207 The missing woman. 207 00:15:17,083 --> 00:15:20,170 The woman is having an affair. You won't get caught if it's the same person. 208 00:15:20,253 --> 00:15:21,254 Even before, 209 00:15:22,505 --> 00:15:25,050 he managed to get away as if someone was helping him. 210 00:15:25,592 --> 00:15:26,593 As if 211 00:15:27,969 --> 00:15:30,096 the case must be unsolved. 212 00:15:38,938 --> 00:15:40,023 - Cheers. - Cheers. 213 00:15:42,734 --> 00:15:44,694 - How many more times? - Two. 214 00:15:45,570 --> 00:15:48,948 Finally you're almost done. Have you described your ideal man? 215 00:15:49,032 --> 00:15:51,826 I already told God who he is. I'll show you the photo. 216 00:15:52,327 --> 00:15:54,162 He couldn't act like he didn't know. 217 00:15:56,081 --> 00:15:57,457 By the way… 218 00:15:57,540 --> 00:15:59,084 Don't start with that word. 219 00:15:59,167 --> 00:16:02,045 …what exactly is the man who will appear? 220 00:16:02,128 --> 00:16:03,588 - You mean? - Is that person 221 00:16:03,672 --> 00:16:07,509 will match you with someone else, or will he be your lover? 222 00:16:10,011 --> 00:16:13,264 Climb to the top of Mount Inwang and face the east side. 223 00:16:13,348 --> 00:16:15,183 You'll see a cliff in that direction. 224 00:16:15,266 --> 00:16:17,268 Apologize with all your heart. 225 00:16:17,352 --> 00:16:20,438 On the thousandth day of climbing, you go there and apologize, 226 00:16:21,773 --> 00:16:23,149 someone will appear. 227 00:16:23,817 --> 00:16:26,236 A man who knows about the past will come to you. 228 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 Didn't he say someone who knows about the past? 229 00:16:29,531 --> 00:16:30,740 Correct. 230 00:16:30,824 --> 00:16:33,326 - Previously you knew Mr. Superman? - No. 231 00:16:33,410 --> 00:16:37,288 Meaning if the person who shows up is your future boyfriend, it won't be Mr. Superman. 232 00:16:37,372 --> 00:16:39,833 If that person will set you up with someone, 233 00:16:40,333 --> 00:16:42,919 the one who came was your old acquaintance 234 00:16:43,002 --> 00:16:45,547 and set you up with Mr. Superman. 235 00:16:48,758 --> 00:16:49,759 Is that so? 236 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 You still have two more times. We will see. 237 00:16:52,595 --> 00:16:53,638 Here, cheers. 238 00:17:17,537 --> 00:17:19,789 A man who knows the past. 239 00:17:41,978 --> 00:17:44,773 Lonely soul, come to me. 240 00:17:44,856 --> 00:17:46,357 If you don't know what love is, 241 00:17:46,441 --> 00:17:50,028 that's because no one tells you the secret of love. 242 00:17:50,111 --> 00:17:51,654 I'll know if I'm told 243 00:17:52,781 --> 00:17:53,948 because I'm smart. 244 00:17:54,032 --> 00:17:55,432 BANG MYEONG-SOO DATE ACADEMY 245 00:17:57,285 --> 00:17:58,345 LONELY SOUL, COME TO ME 246 00:17:58,369 --> 00:18:01,372 It costs 300,000 won per month. 20% discount if you pay six months. 247 00:18:01,456 --> 00:18:03,458 The intensive course is three months long. 248 00:18:03,541 --> 00:18:06,920 We have a special opening promotion this month. That's 3.5 million won. 249 00:18:08,129 --> 00:18:10,882 How is the intensive course? We offer discounts. 250 00:18:13,635 --> 00:18:17,388 Why is it so expensive to learn to love? 251 00:18:17,472 --> 00:18:19,974 We didn't give you fish. 252 00:18:20,058 --> 00:18:22,560 We teach you how to fish. 253 00:18:22,644 --> 00:18:24,854 We teach dating skills to last a lifetime. 254 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 So, don't say it's expensive. 255 00:18:26,856 --> 00:18:28,983 You have to love all your life. 256 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 Why are you opening now? 257 00:18:31,611 --> 00:18:32,695 I'm about to go. 258 00:18:33,363 --> 00:18:34,948 Do you want to go? 259 00:18:35,532 --> 00:18:36,616 Out of the country? 260 00:18:37,450 --> 00:18:40,119 You can use this skill outside of Korea. 261 00:18:40,203 --> 00:18:44,791 If I take this course, can I find a woman in three months? 262 00:18:45,500 --> 00:18:46,668 Of course. 263 00:18:46,751 --> 00:18:49,379 If you study hard, you will definitely find a woman. 264 00:18:49,462 --> 00:18:52,298 I don't have much time. 265 00:18:52,382 --> 00:18:54,717 {\an8}I will take this course. I'll take this one. 266 00:18:54,801 --> 00:18:55,802 Okay. 267 00:18:57,387 --> 00:19:00,890 DIAMOND CREDIT CARD 3,500,000 WON 268 00:19:03,893 --> 00:19:05,812 {\an8}CONSULTATIONS WELCOME 269 00:19:05,895 --> 00:19:08,481 OK, Mr. Cheon Dong-gu. Your payment is complete. 270 00:19:09,148 --> 00:19:11,192 Hope you find love. 271 00:19:14,529 --> 00:19:16,030 CASANOVA'S SECRET 272 00:19:18,157 --> 00:19:20,201 HOW TO FIND LOVE FOR THE FIRST TIME 273 00:19:22,579 --> 00:19:24,372 - See you later. - Yes. 274 00:19:32,547 --> 00:19:33,590 {\an8}CREDIT CARD ACTIVITIES 275 00:19:33,673 --> 00:19:35,633 "Bang Myeong-soo Dating Academy"? 276 00:19:35,717 --> 00:19:36,885 What's this? 277 00:19:39,470 --> 00:19:41,890 JONGSEO POLICE 278 00:19:44,893 --> 00:19:47,395 SANG-HYUK 279 00:19:50,064 --> 00:19:51,274 Hey, how are you? 280 00:19:51,357 --> 00:19:54,110 Woman in her 40s who disappeared in the Mount Inwang parking lot, 281 00:19:54,193 --> 00:19:56,696 - give the address. - Why are you asking about that case? 282 00:19:57,780 --> 00:19:58,781 Do not tell… 283 00:19:59,365 --> 00:20:00,533 I need to check something. 284 00:20:00,617 --> 00:20:03,745 It's not what you think. The main suspect is his secret girlfriend. 285 00:20:03,828 --> 00:20:05,914 We found blood stains on his car. 286 00:20:05,997 --> 00:20:09,000 There is security camera footage of him driving there that night. 287 00:20:09,083 --> 00:20:11,544 We even caught him throwing away a blood-stained skirt. 288 00:20:11,628 --> 00:20:12,670 An illicit relationship. 289 00:20:13,922 --> 00:20:15,048 Heavy snowfall. 290 00:20:15,131 --> 00:20:16,132 Jongseo. 291 00:20:16,215 --> 00:20:18,301 All witnesses died. 292 00:20:19,010 --> 00:20:20,136 And the missing woman, 293 00:20:21,137 --> 00:20:22,180 have an affair. 294 00:20:46,287 --> 00:20:48,289 - Excuse me. - Who are you? 295 00:20:49,165 --> 00:20:51,376 First of all, hello. 296 00:20:56,422 --> 00:20:58,466 What? Red book? 297 00:20:59,509 --> 00:21:04,597 This big. Didn't you see him when you went to Go Eun-seo's place? 298 00:21:05,890 --> 00:21:06,891 What? Adultery? 299 00:21:06,975 --> 00:21:08,476 Did you say adultery? 300 00:21:09,519 --> 00:21:11,270 Red book? 301 00:21:11,354 --> 00:21:15,441 Yes, my sister has an affair. But it's not a crime. 302 00:21:15,525 --> 00:21:16,985 Did he deserve to die for that? 303 00:21:17,068 --> 00:21:20,738 The police always discussed his secret girlfriend as the main suspect. 304 00:21:20,822 --> 00:21:23,825 So, my brother-in-law also knows about my sister's affair. 305 00:21:23,908 --> 00:21:27,453 Everyone in the office and everyone in the neighborhood knows too. 306 00:21:27,954 --> 00:21:31,874 - You have to calm down. - How to be calm? 307 00:21:32,875 --> 00:21:35,211 You couldn't even find my missing sister. 308 00:21:35,294 --> 00:21:36,504 Who are you to come here 309 00:21:36,587 --> 00:21:39,424 and asked me about the red book written "adultery"? 310 00:21:40,008 --> 00:21:42,927 Stop your nonsense. Get out of my way! 311 00:21:43,011 --> 00:21:44,387 Mom, I... 312 00:21:50,852 --> 00:21:52,854 I didn't check the house carefully. 313 00:21:52,937 --> 00:21:56,107 I just asked her husband a few things. 314 00:22:00,403 --> 00:22:02,155 It was probably a crime of passion. 315 00:22:03,489 --> 00:22:04,907 There were bloodstains on his car. 316 00:22:05,575 --> 00:22:08,161 We found a blood-stained skirt at her boyfriend's place. 317 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 Hasn't the body been found? 318 00:22:11,873 --> 00:22:12,874 Not yet, sir. 319 00:22:14,876 --> 00:22:16,836 It will only be clear if we find the body. 320 00:22:18,713 --> 00:22:22,216 But, what's wrong with that book? 321 00:22:22,842 --> 00:22:23,843 It's nothing. 322 00:22:27,513 --> 00:22:29,974 That would be absolutely ridiculous. It's been 29 years. 323 00:22:49,702 --> 00:22:53,247 MOTEL 324 00:23:00,296 --> 00:23:02,757 MOTEL 325 00:23:19,607 --> 00:23:20,608 Then. 326 00:23:21,150 --> 00:23:25,154 The man wanted to tell something about the Mount Inwang case. 327 00:23:32,036 --> 00:23:33,329 You? 328 00:23:33,412 --> 00:23:34,914 Are you Detective Seo Jae-hee? 329 00:23:45,424 --> 00:23:48,594 It feels strange to meet you here and not at the animal hospital. 330 00:23:49,178 --> 00:23:52,181 No wonder you look familiar. Which case? 331 00:23:52,265 --> 00:23:53,683 You're the captain in charge 332 00:23:53,766 --> 00:23:56,060 for the missing person case near Mount Inwang? 333 00:23:56,144 --> 00:23:57,145 Oh, benar. 334 00:23:57,228 --> 00:23:59,689 You know the case of the disappearance of the Polka Dot High School Girl in 1993 335 00:23:59,772 --> 00:24:01,816 what happened in Jongseo? 336 00:24:01,899 --> 00:24:03,192 I know. 337 00:24:03,276 --> 00:24:05,444 We just found his body on Mount Inwang, 338 00:24:05,528 --> 00:24:07,405 So our police station handled the case. 339 00:24:07,488 --> 00:24:08,489 That case... 340 00:24:09,282 --> 00:24:12,118 - the culprit has not been found. - We know that too. 341 00:24:12,201 --> 00:24:13,870 The case has not been solved. 342 00:24:13,953 --> 00:24:18,666 It is possible that the perpetrator is the same person as this case. 343 00:24:20,376 --> 00:24:23,754 - What did you say? - There are several things that intersect. 344 00:24:23,838 --> 00:24:25,131 Cross? 345 00:24:25,214 --> 00:24:28,342 There were three more cases of missing persons in Jongseo in 1993 346 00:24:28,426 --> 00:24:31,179 in addition to the missing girl from the Polka Dot High School Girls case. 347 00:24:33,222 --> 00:24:35,683 Ms. Hong Hye-kyeong from Changsin-dong, 51 years old, 348 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 Ms. Jang Mi-ok from Dongsung-dong, 37 years old, 349 00:24:38,728 --> 00:24:41,105 Ms. Park So-yeong from Cheongun-dong, 35 years old, 350 00:24:41,856 --> 00:24:44,025 Song Da-hee from P'ungin-dong, 18 years old 351 00:24:45,484 --> 00:24:46,611 and… 352 00:24:47,945 --> 00:24:50,239 YOO JEONG-AH 353 00:24:52,909 --> 00:24:54,160 {\an8}…Nn. Yoo Jeong-ah. 354 00:24:57,455 --> 00:24:58,998 All women. 355 00:25:00,333 --> 00:25:03,836 When they disappeared it was snowing that night. 356 00:25:04,795 --> 00:25:06,547 Everything snowed very heavily. 357 00:25:09,133 --> 00:25:11,135 These all look like different events. 358 00:25:11,761 --> 00:25:14,263 They are like people lost in winter 359 00:25:14,347 --> 00:25:15,556 when it's snowing. 360 00:25:16,182 --> 00:25:19,143 Or who died due to an accident unrelated to the case. 361 00:25:19,227 --> 00:25:24,232 Yes. So, no one realized at that time that everything was related. 362 00:25:24,315 --> 00:25:27,068 But a year later, this was discovered. 363 00:25:27,151 --> 00:25:28,361 ADULTERY 364 00:25:29,237 --> 00:25:30,321 "The Seven Sins of Women". 365 00:25:31,614 --> 00:25:35,451 Seven things that were considered crimes committed by women during the Joseon Dynasty. 366 00:25:35,993 --> 00:25:37,578 "The Seven Sins of Women"? 367 00:25:37,662 --> 00:25:40,373 The perpetrator gave the victim this red book 368 00:25:40,456 --> 00:25:42,625 24 hours before he committed the crime. 369 00:25:42,708 --> 00:25:45,294 Like a warning. 370 00:25:47,338 --> 00:25:48,881 "Gosip" bagi Nn. Hong. 371 00:25:50,049 --> 00:25:51,676 "Disobedience" for Ms. Jang. 372 00:25:51,759 --> 00:25:53,678 "Can't give birth to a son" for Ms. Park. 373 00:25:54,178 --> 00:25:56,138 "Stealing" for Song Da-hee. 374 00:25:56,639 --> 00:25:57,682 {\an8}STEALING 375 00:25:57,765 --> 00:25:59,183 {\an8}And… 376 00:26:00,101 --> 00:26:01,143 {\an8}Disease 377 00:26:02,019 --> 00:26:03,854 …illness. This one he failed. 378 00:26:05,314 --> 00:26:06,607 Red book? 379 00:26:06,691 --> 00:26:09,360 This big. 380 00:26:09,443 --> 00:26:11,904 Didn't you see him when you went to Go Eun-seo's place? 381 00:26:12,780 --> 00:26:14,865 The perpetrator stops committing crimes 382 00:26:14,949 --> 00:26:17,034 when failed to execute the 1994 "disease". 383 00:26:17,118 --> 00:26:21,789 So, three sins remain from these seven sins. Disease, adultery, and jealousy. 384 00:26:22,665 --> 00:26:24,125 If the perpetrator is the same, 385 00:26:24,208 --> 00:26:28,045 You will find this red book at Ms. Go Eun-seo. 386 00:26:28,129 --> 00:26:30,214 His illicit relations included "adultery". 387 00:26:31,716 --> 00:26:33,384 Please check Miss Go's house. 388 00:26:33,968 --> 00:26:36,637 If you find this red book, 389 00:26:37,346 --> 00:26:40,182 there will be two more cases of missing women in Jongseo. 390 00:26:54,989 --> 00:26:56,532 Don't look for witnesses. 391 00:26:57,366 --> 00:26:59,201 You have to find the culprit. 392 00:27:29,440 --> 00:27:31,609 Forgive me. Please forgive me. 393 00:27:31,692 --> 00:27:34,236 Forgive me. Please forgive me. 394 00:27:34,320 --> 00:27:35,988 Forgive me. Please forgive... 395 00:27:53,130 --> 00:27:55,049 Just one more thing left. 396 00:28:12,733 --> 00:28:14,151 O Mountain God. 397 00:28:14,235 --> 00:28:16,737 I think this man is my destiny. 398 00:28:16,821 --> 00:28:19,365 So, since you're going to send someone... 399 00:28:22,034 --> 00:28:24,245 please match me with this man. 400 00:28:29,041 --> 00:28:30,626 Forgive me. 401 00:28:30,709 --> 00:28:33,254 Please forgive me. Please forgive me. 402 00:28:33,337 --> 00:28:34,547 Forgive me. 403 00:28:34,630 --> 00:28:37,174 1993 JONGSEO CASE OF THE MISSING PERSON 404 00:28:38,592 --> 00:28:41,011 I've checked his identity. 405 00:28:41,887 --> 00:28:43,180 I think he's the one. 406 00:28:51,856 --> 00:28:52,982 Enter. 407 00:29:20,968 --> 00:29:25,431 You seem to know a lot about the incident that occurred in 1993. 408 00:29:26,015 --> 00:29:27,975 But you were born in 1994, Mr. Cheon. 409 00:29:31,228 --> 00:29:33,147 You are 29 years old. 410 00:29:33,230 --> 00:29:35,232 Why do you know so much 411 00:29:35,316 --> 00:29:37,276 about events that occurred 29 years ago? 412 00:29:37,359 --> 00:29:39,278 This happened before you were born. 413 00:29:42,490 --> 00:29:44,074 I guess you watch a lot of movies. 414 00:29:44,825 --> 00:29:47,244 I believe the suspect is in his late 40s to early 50s. 415 00:29:47,328 --> 00:29:49,622 - Are you an aspiring mystery writer? - There will be other victims 416 00:29:49,705 --> 00:29:50,956 during heavy snowfall. 417 00:29:51,040 --> 00:29:53,918 You must have done a lot of research. Now everything is on the internet. 418 00:29:54,001 --> 00:29:56,003 The perpetrator targeted people around him. 419 00:29:56,086 --> 00:29:58,839 You still have two cases, "Disease" and "Jealousy". 420 00:29:58,923 --> 00:30:00,216 Attract. 421 00:30:00,799 --> 00:30:02,343 Aren't you going to catch the culprit? 422 00:30:04,678 --> 00:30:06,680 "Seven Sins for Women"? Good grief. 423 00:30:07,723 --> 00:30:10,226 Hey, you took this photo? 424 00:30:10,309 --> 00:30:12,561 Did you make this? 425 00:30:12,645 --> 00:30:15,314 - Detective Seo… - This book, this paper… 426 00:30:15,940 --> 00:30:18,484 The National Police Agency did not record it as evidence. 427 00:30:19,151 --> 00:30:20,486 - That's because… - I know. 428 00:30:20,986 --> 00:30:23,948 An interesting idea for aspiring detective fiction writers. 429 00:30:24,031 --> 00:30:27,576 I don't have time to listen to all this. Understand? Go home. 430 00:30:28,118 --> 00:30:29,245 Good grief. 431 00:30:31,288 --> 00:30:33,499 Hey, don't forget your ID card before you go. 432 00:30:45,761 --> 00:30:47,763 {\an8}YOO JEONG-AH 433 00:30:50,724 --> 00:30:53,936 {\an8} If I ignore you first... 434 00:30:55,312 --> 00:30:58,983 If I didn't open up to you... 435 00:31:06,031 --> 00:31:07,408 Happy eating. 436 00:31:08,117 --> 00:31:10,119 One makgeolli and pajeon please. 437 00:31:10,202 --> 00:31:11,245 Good. 438 00:31:17,209 --> 00:31:18,335 The photo! 439 00:31:43,444 --> 00:31:44,445 You… 440 00:32:02,212 --> 00:32:03,464 Baek-ryeon. 441 00:32:04,214 --> 00:32:05,257 Why are you here? 442 00:32:06,091 --> 00:32:07,760 Why are you here, Mr. Superman? 443 00:32:08,427 --> 00:32:09,595 To this cliff? 444 00:32:12,765 --> 00:32:14,683 How do you know this place? 445 00:32:16,518 --> 00:32:17,686 This cliff. 446 00:32:18,395 --> 00:32:20,522 What I said I had to go to a thousand times. 447 00:32:22,107 --> 00:32:23,651 Where someone will come. 448 00:32:24,610 --> 00:32:25,611 Oh, I see? 449 00:32:27,821 --> 00:32:29,281 Why are you here? 450 00:32:31,950 --> 00:32:34,286 I'm here... 451 00:32:37,456 --> 00:32:38,999 I come here sometimes 452 00:32:39,750 --> 00:32:41,043 because the view is beautiful. 453 00:32:47,341 --> 00:32:49,551 Are you always here this afternoon? 454 00:32:51,679 --> 00:32:52,680 Not like that. 455 00:32:54,598 --> 00:32:57,226 I've been down, but I forgot... 456 00:33:00,479 --> 00:33:02,106 to bring something 457 00:33:04,149 --> 00:33:05,734 I went up again to get it. 458 00:33:07,194 --> 00:33:08,320 But it's not there anymore. 459 00:33:14,785 --> 00:33:16,704 Already lost. But there is a real one. 460 00:33:21,417 --> 00:33:23,001 What's left behind 461 00:33:24,086 --> 00:33:26,839 until you go up again this afternoon? 462 00:33:27,965 --> 00:33:30,008 This is dangerous. Next time do not repeat. 463 00:33:30,092 --> 00:33:31,135 Come on down. 464 00:33:41,395 --> 00:33:42,604 Come on. 465 00:34:14,261 --> 00:34:16,054 Thank you for giving me a ride. 466 00:34:16,597 --> 00:34:17,806 Be careful on the road. 467 00:34:25,856 --> 00:34:28,233 I don't want you to be lonely. 468 00:34:28,317 --> 00:34:30,861 Because you've always been lonely until now... 469 00:34:32,863 --> 00:34:35,365 I want you to be with a good man, even if only for a moment, 470 00:34:36,658 --> 00:34:39,912 and be very happy. 471 00:34:54,676 --> 00:34:56,094 Mr. Cheon Sang-hyuk. 472 00:34:56,970 --> 00:34:58,597 Have you found my ideal man? 473 00:34:59,181 --> 00:35:00,390 I'm still looking. 474 00:35:00,891 --> 00:35:03,101 You said it wasn't the man I sent at that time. 475 00:35:03,894 --> 00:35:06,647 - Just as well Zo In-sung... - It's impossible to find my ideal man. 476 00:35:06,730 --> 00:35:07,898 Trust me. 477 00:35:08,607 --> 00:35:10,317 Just need to know where Mr. Zo. 478 00:35:10,400 --> 00:35:12,069 You won't find him. 479 00:35:14,988 --> 00:35:17,491 Of course. He's a famous celebrity. 480 00:35:17,574 --> 00:35:20,202 He probably lives in a place with tight security. 481 00:35:20,285 --> 00:35:23,038 But he still lives in Korea. 482 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 You will never find my ideal man... 483 00:35:28,293 --> 00:35:30,212 because he is in front of me right now. 484 00:35:37,636 --> 00:35:40,180 - What? - You're the one. 485 00:35:42,599 --> 00:35:43,809 Cheon Sang-hyuk. 486 00:36:01,159 --> 00:36:02,703 What you just said... 487 00:36:02,786 --> 00:36:03,787 I like you. 488 00:36:05,122 --> 00:36:07,499 - Take back what you said. - Don't look for another man. 489 00:36:07,583 --> 00:36:09,585 - Take back your words. - He's in front of me. 490 00:36:09,668 --> 00:36:10,752 - Stop. - You… 491 00:36:10,836 --> 00:36:12,629 - I said stop! - …the one I've been waiting for. 492 00:36:12,713 --> 00:36:13,755 You are my type! 493 00:36:20,846 --> 00:36:23,932 - I'll pretend I didn't hear. - You heard me. 494 00:36:31,023 --> 00:36:33,108 What do you mean, pretend not to hear? 495 00:36:33,191 --> 00:36:34,568 That's really cowardly. 496 00:36:35,235 --> 00:36:36,820 Now it's your turn to answer me. 497 00:36:36,904 --> 00:36:38,238 You already said. 498 00:36:40,365 --> 00:36:42,451 You won't let me be lonely. 499 00:36:42,534 --> 00:36:44,745 You want me to be very happy 500 00:36:46,538 --> 00:36:48,749 with a man, even if only for a moment, 501 00:36:48,832 --> 00:36:50,500 because I'm always lonely. 502 00:36:52,336 --> 00:36:54,171 A good man who will make me happy. 503 00:36:54,796 --> 00:36:55,964 For me… 504 00:36:57,507 --> 00:36:58,508 you're the man. 505 00:37:09,645 --> 00:37:11,063 To me, you just... 506 00:37:12,689 --> 00:37:13,815 the person i love 507 00:37:17,986 --> 00:37:20,030 The person you feel sorry for? 508 00:37:20,781 --> 00:37:23,617 You climb a hill a thousand times to find the right man. 509 00:37:24,660 --> 00:37:26,161 To me, you are a stupid woman. 510 00:37:26,662 --> 00:37:28,747 The sad woman who was born an orphan, 511 00:37:28,830 --> 00:37:31,124 who never felt the love of parents and siblings. 512 00:37:31,208 --> 00:37:32,542 That's the reason 513 00:37:32,626 --> 00:37:35,128 You don't know who likes you or is just being kind. 514 00:37:35,671 --> 00:37:37,881 And you confessed your love to the wrong man. 515 00:37:38,674 --> 00:37:40,300 You are the woman I love. 516 00:37:45,931 --> 00:37:48,809 - What do you say? - You heard me. Need I say it again? 517 00:37:50,268 --> 00:37:51,561 Are you serious about what you say? 518 00:37:54,481 --> 00:37:58,276 All my words are not meant to show love to you. 519 00:37:59,486 --> 00:38:03,073 I just want to match you with your ideal type 520 00:38:05,033 --> 00:38:06,576 because I feel sorry for you. 521 00:38:06,660 --> 00:38:07,661 So, 522 00:38:08,662 --> 00:38:10,163 Don't dream of liking me. 523 00:38:52,956 --> 00:38:55,125 Hey. Why are you crying? 524 00:38:58,545 --> 00:39:01,048 Why are you crying? What happened? 525 00:39:23,862 --> 00:39:26,114 - Mr. Superman. - You are okay? 526 00:39:27,949 --> 00:39:29,117 I am a man 527 00:39:30,202 --> 00:39:31,495 what you've been waiting for. 528 00:39:32,496 --> 00:39:34,581 Because you've always been lonely until now, 529 00:39:35,415 --> 00:39:37,167 I want you to be with a good man, 530 00:39:37,751 --> 00:39:38,877 even if only for a moment, 531 00:39:39,878 --> 00:39:41,004 and be very happy. 532 00:39:43,632 --> 00:39:47,427 All my words are not meant to show love to you. 533 00:39:49,054 --> 00:39:50,722 Seriously. 534 00:39:53,433 --> 00:39:55,185 You show you like me. 535 00:40:27,134 --> 00:40:28,135 I like you. 536 00:40:28,844 --> 00:40:31,429 You're the one I've been waiting for. You are my type! 537 00:40:47,195 --> 00:40:49,281 YOO JEONG-AH 538 00:41:46,129 --> 00:41:47,130 Hey. 539 00:41:48,048 --> 00:41:50,133 You cried all night. 540 00:41:50,217 --> 00:41:53,220 Where are you going so early? 541 00:41:53,303 --> 00:41:54,346 This is the day. 542 00:41:56,097 --> 00:41:57,724 - Today is the thousandth. - Thousandth? 543 00:41:58,516 --> 00:41:59,601 What? Hey! 544 00:41:59,684 --> 00:42:02,812 Will you finally see the face of the man of your destiny? 545 00:42:03,313 --> 00:42:05,941 Do you remember my nickname in college? 546 00:42:06,024 --> 00:42:07,234 What's your nickname on campus? 547 00:42:07,901 --> 00:42:09,402 "Doctor's Eye"? 548 00:42:09,486 --> 00:42:10,820 I was called that 549 00:42:10,904 --> 00:42:14,324 because I can tell if someone is sick with one look. 550 00:42:14,407 --> 00:42:15,492 So what? 551 00:42:16,284 --> 00:42:18,370 His eyes said something different. 552 00:42:19,871 --> 00:42:21,957 How dare he want to trick me. 553 00:42:23,625 --> 00:42:24,626 Hey. 554 00:42:25,126 --> 00:42:27,379 You're comparing two different things. 555 00:42:27,462 --> 00:42:29,589 That's a completely different category. 556 00:42:29,673 --> 00:42:31,549 You can't compare like that. 557 00:42:32,592 --> 00:42:33,802 I believe my eyes. 558 00:42:38,390 --> 00:42:41,226 That's what stalkers say. 559 00:42:42,602 --> 00:42:43,812 My goodness. 560 00:43:39,242 --> 00:43:42,912 Whatever happens, he will definitely kill the witness. 561 00:43:43,496 --> 00:43:45,123 Don't look for witnesses. 562 00:43:45,957 --> 00:43:47,792 You have to find the culprit. 563 00:44:01,765 --> 00:44:02,766 Of? 564 00:44:02,849 --> 00:44:05,685 I got the caller ID from that throwaway number. 565 00:44:08,146 --> 00:44:10,899 The technician installing the security camera called someone. 566 00:44:10,982 --> 00:44:15,153 The number is 02-093-3829. It's from Pyomyung Building. 567 00:44:15,779 --> 00:44:17,530 That's where Kim Myeong-sik works. 568 00:44:18,114 --> 00:44:21,326 When I was looking for Ms. Go Eun-seo, 569 00:44:21,409 --> 00:44:22,952 I found out that she was pregnant. 570 00:44:23,036 --> 00:44:24,162 -Dia Hamil? - Ya. 571 00:44:24,245 --> 00:44:27,791 I think that's why he's had problems with Kim Myeong-sik lately. 572 00:44:30,085 --> 00:44:32,253 Good. I will be there. 573 00:44:32,837 --> 00:44:34,172 Alexandra. 574 00:44:34,255 --> 00:44:36,925 He's your new dad. Say hello. 575 00:44:37,926 --> 00:44:39,177 My goodness. 576 00:44:40,178 --> 00:44:42,263 - How are you? - Dr. Oh, I'm on holiday today. 577 00:44:42,347 --> 00:44:45,183 I'm in charge of this meaningful meeting. 578 00:44:45,266 --> 00:44:48,269 We were able to go home thanks to you. Thank You. 579 00:44:48,353 --> 00:44:50,897 All is well with Dr. Oh? 580 00:44:50,980 --> 00:44:52,023 Of course. 581 00:44:52,107 --> 00:44:54,609 He took the day off because it was a meaningful day for him. 582 00:44:55,610 --> 00:44:56,778 Meaningful day? 583 00:44:57,445 --> 00:44:58,655 Good. 584 00:44:58,738 --> 00:45:00,990 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 585 00:45:01,074 --> 00:45:03,535 - My goodness. - My goodness! It's raining. 586 00:45:04,911 --> 00:45:07,080 - Did you bring an umbrella? - No problem. 587 00:45:07,163 --> 00:45:08,373 I brought the car. 588 00:45:09,624 --> 00:45:12,127 Hey, can you umbrella him into his car? 589 00:45:12,210 --> 00:45:14,671 - Okay. - No need. 590 00:45:18,174 --> 00:45:20,301 Is that your umbrella? 591 00:45:20,385 --> 00:45:22,512 Yes. Why? 592 00:45:25,056 --> 00:45:29,018 Did you use that umbrella on a night of heavy snowfall 593 00:45:29,102 --> 00:45:30,603 on December 21? 594 00:45:31,646 --> 00:45:32,772 December 21st? 595 00:45:33,773 --> 00:45:35,358 On a night of heavy snowfall… 596 00:45:36,609 --> 00:45:38,653 I lent it to dr. Oh. 597 00:45:39,195 --> 00:45:40,363 Dr. Oh… 598 00:45:41,656 --> 00:45:43,032 Dr. Oh Baek-ryeon? 599 00:45:45,076 --> 00:45:46,077 Of. 600 00:45:46,161 --> 00:45:48,413 Go check out Kim Myeong-sik now. 601 00:45:55,837 --> 00:45:57,422 This stop 602 00:45:57,505 --> 00:46:01,176 is the entrance to Mount Inwang. 603 00:46:25,200 --> 00:46:26,409 Fast! 604 00:46:28,203 --> 00:46:29,204 Hey, this way! 605 00:46:34,501 --> 00:46:36,836 Excuse me. Where is Mr. Kim Myeong-sik? 606 00:46:36,920 --> 00:46:39,130 Today he did not come in. He is on vacation. 607 00:46:44,594 --> 00:46:46,846 {\an8} Kim Myeong-sik is on holiday today, sir. 608 00:46:46,930 --> 00:46:48,181 Fine, I understand. 609 00:46:58,566 --> 00:47:01,653 Do you know what time it is? Why don't you make breakfast? 610 00:47:19,379 --> 00:47:22,006 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 611 00:47:33,851 --> 00:47:34,852 Welcome. 612 00:47:35,436 --> 00:47:37,272 Dr. Oh, I'm on holiday today. 613 00:47:38,314 --> 00:47:39,357 Oh, I see? 614 00:47:39,941 --> 00:47:44,028 - Is he sick? - No. 615 00:47:46,239 --> 00:47:47,740 I'll come back next time. 616 00:47:48,241 --> 00:47:49,242 Until found. 617 00:47:50,493 --> 00:47:53,496 So, Dr. Oh is a witness in the Mount Inwang missing person case 618 00:47:53,580 --> 00:47:55,540 who always appears in the news? 619 00:47:55,623 --> 00:47:58,126 - Yes! - He wore this umbrella that night? 620 00:47:58,209 --> 00:47:59,586 What did you just say? 621 00:48:00,295 --> 00:48:02,255 Baek-ryeon is a witness to the case? 622 00:48:04,799 --> 00:48:06,384 Where is he now? 623 00:48:10,388 --> 00:48:11,639 Come on. 624 00:48:12,765 --> 00:48:13,808 Come on. 625 00:48:16,060 --> 00:48:19,022 - The number you dialed can't be reached... - Damn. 626 00:48:19,731 --> 00:48:22,025 Forgive me. Please forgive me. 627 00:48:22,108 --> 00:48:24,152 Forgive me. Please forgive me. 628 00:48:25,069 --> 00:48:27,322 Forgive me. Please forgive me. 629 00:48:27,405 --> 00:48:29,449 Forgive me. Please forgive me. 630 00:48:49,886 --> 00:48:51,095 A thousand. 631 00:49:14,452 --> 00:49:15,870 Is that you, Sang-hyuk? 632 00:49:24,712 --> 00:49:25,713 Who… 633 00:49:27,382 --> 00:49:28,383 Who's there? 634 00:49:40,144 --> 00:49:41,312 Baek-ryeon! 635 00:49:42,063 --> 00:49:43,147 Oh Baek-ryeon… 636 00:49:57,578 --> 00:49:58,871 You… 637 00:50:15,680 --> 00:50:17,557 You forgot my warning again. 638 00:50:18,182 --> 00:50:22,145 I told you not to open your heart to women. 639 00:50:37,535 --> 00:50:38,870 You are so stupid. 640 00:50:39,829 --> 00:50:41,289 I told you. 641 00:50:41,914 --> 00:50:43,708 Humans and fairies cannot be together. 642 00:50:47,962 --> 00:50:49,172 Remember that. 643 00:50:50,506 --> 00:50:53,509 Once you open your heart to a woman, 644 00:50:54,552 --> 00:50:56,596 it will end in tragedy. 645 00:50:58,473 --> 00:51:01,476 A cruel and heartbreaking tragedy. 646 00:51:04,937 --> 00:51:05,938 You won't 647 00:51:07,356 --> 00:51:09,233 have no love at all. 648 00:51:09,734 --> 00:51:10,735 I will not… 649 00:51:12,278 --> 00:51:14,071 match you 650 00:51:14,822 --> 00:51:16,991 with everyone. 651 00:51:45,436 --> 00:51:47,104 So, keep your distance. 652 00:51:48,356 --> 00:51:53,694 That's all you can do. 653 00:52:18,094 --> 00:52:19,512 I will kill you. 654 00:53:31,167 --> 00:53:32,376 You stupid. 655 00:53:33,878 --> 00:53:35,922 A person's life without a red thread of destiny... 656 00:53:37,506 --> 00:53:39,050 will end in tragedy. 657 00:53:58,277 --> 00:54:01,155 Ultimately it's up to them 658 00:54:02,073 --> 00:54:04,575 to be aware of each other. 659 00:54:06,410 --> 00:54:07,620 You are okay? 660 00:54:45,992 --> 00:54:48,828 - Good grief! - I want to report a missing person. 661 00:54:48,911 --> 00:54:50,538 Please find Mount Inwang now. 662 00:54:50,621 --> 00:54:51,914 Missing people? 663 00:54:53,749 --> 00:54:55,126 Lost? 664 00:54:55,209 --> 00:54:56,961 The woman is missing? 665 00:54:57,461 --> 00:55:01,507 Yes. And you are a witness in that case. 666 00:55:06,137 --> 00:55:08,723 Does fate not want us to meet again? 667 00:55:08,806 --> 00:55:10,599 According to security camera footage, 668 00:55:10,683 --> 00:55:14,061 you're looking at this parking lot at that hour. 669 00:55:36,459 --> 00:55:38,044 So, that man in black… 670 00:55:40,337 --> 00:55:41,338 The man in black? 671 00:55:41,922 --> 00:55:44,175 Is it someone you remember? 672 00:55:50,556 --> 00:55:53,184 MOUNT INWANG ENTRANCE ROAD 673 00:55:54,852 --> 00:55:56,353 So tell me. 674 00:55:56,437 --> 00:55:59,482 What is your relationship with the missing woman? 675 00:55:59,565 --> 00:56:00,941 Are you his family? 676 00:56:02,359 --> 00:56:03,652 - No. - Are you relatives? 677 00:56:03,736 --> 00:56:05,529 - No. - You're his girlfriend? 678 00:56:06,572 --> 00:56:09,283 - No. - Then who are you? 679 00:56:09,909 --> 00:56:11,994 - I'm not related to him. - Good grief! 680 00:56:12,953 --> 00:56:15,706 Who are you? Why did you ask the police 681 00:56:15,790 --> 00:56:18,125 to find a woman who has nothing to do with you? 682 00:56:18,751 --> 00:56:21,170 What did you say about Mount Inwang? 683 00:56:21,837 --> 00:56:22,880 Send a search team? 684 00:56:22,963 --> 00:56:25,633 Hey, kid! What do you think the police are? 685 00:56:25,716 --> 00:56:26,926 - Good grief. - Wait. 686 00:56:31,222 --> 00:56:32,723 This is the woman I mean. 687 00:56:32,807 --> 00:56:35,101 - This floral patterned umbrella. - Wait. 688 00:56:36,685 --> 00:56:38,979 Do you know the woman with the floral umbrella? 689 00:56:39,063 --> 00:56:42,191 Yes. She is the missing woman. 690 00:56:42,274 --> 00:56:43,609 Sang-hyuk? 691 00:56:45,402 --> 00:56:46,821 Why are you here? 692 00:56:48,155 --> 00:56:49,323 Baek-ryeon? 693 00:56:51,283 --> 00:56:53,410 Why are you hurt like this? 694 00:56:57,039 --> 00:56:58,082 Baek-ryeon? 695 00:56:58,666 --> 00:56:59,708 Blood. 696 00:57:00,209 --> 00:57:02,169 Why is there so much blood? Are you hurt? 697 00:57:03,546 --> 00:57:05,131 Gosh, what is this? 698 00:57:05,214 --> 00:57:07,383 You think the police are a joke? 699 00:57:08,300 --> 00:57:10,136 You asked us to look for him 700 00:57:10,219 --> 00:57:12,805 just because your boyfriend isn't picking up the phone? 701 00:57:12,888 --> 00:57:15,057 Hey, Detective Park. They are not a couple. 702 00:57:15,141 --> 00:57:16,475 I called you many times! 703 00:57:16,559 --> 00:57:18,394 I do not know. My cell phone is in my bag. 704 00:57:18,477 --> 00:57:20,271 Why call me so many times? 705 00:57:20,354 --> 00:57:23,315 Hey, you guys. Finish your drama at home. 706 00:57:23,399 --> 00:57:25,109 I told you they weren't a couple. 707 00:57:25,693 --> 00:57:28,487 - I mean... - Come on, clean the wound first. 708 00:57:29,947 --> 00:57:32,199 Excuse me. Is there a first aid kit here? 709 00:57:32,283 --> 00:57:35,369 Why are you silent even though this man is injured? 710 00:57:36,078 --> 00:57:37,121 Wait a minute. 711 00:57:38,455 --> 00:57:40,040 - I'm fine. - Good grief. 712 00:57:40,124 --> 00:57:41,584 What happened? 713 00:57:41,667 --> 00:57:44,044 - Why are you… - Do you know how anxious I am? 714 00:57:44,128 --> 00:57:45,921 Why are you glaring at me? 715 00:57:46,005 --> 00:57:48,174 He couldn't contact his girlfriend for a moment, 716 00:57:48,257 --> 00:57:49,758 so, he told us to find him. 717 00:57:49,842 --> 00:57:51,802 He thinks the police are free! Glare at him! 718 00:57:51,886 --> 00:57:54,513 - She's not his girlfriend. - This is the first aid kit. 719 00:57:55,097 --> 00:57:56,348 Sit here. 720 00:57:56,432 --> 00:57:57,433 Fast. 721 00:58:00,394 --> 00:58:02,438 My goodness. 722 00:58:03,939 --> 00:58:05,399 What happened? 723 00:58:07,526 --> 00:58:09,028 Are you fighting? 724 00:58:09,820 --> 00:58:11,989 Why are you in such a mess? 725 00:58:12,072 --> 00:58:14,366 Back then you were good at fighting. What happened? 726 00:58:16,577 --> 00:58:17,578 From this moment, 727 00:58:18,245 --> 00:58:19,330 answer your phone. 728 00:58:24,335 --> 00:58:26,253 Good. I'll let the Captain know. 729 00:58:26,337 --> 00:58:27,838 Look. Look at them. 730 00:58:28,339 --> 00:58:31,091 Lihat? Mereka jelas pasangan! 731 00:58:31,175 --> 00:58:33,719 Mereka bukan pasangan! Dia cuma mengobatinya. 732 00:58:33,802 --> 00:58:35,095 Dia dokter hewan! 733 00:58:35,179 --> 00:58:37,514 Dokter hewan! Jadi, pria ini anjing? 734 00:58:37,598 --> 00:58:39,350 - Dia kucing? - Bukan anjing atau kucing. 735 00:58:39,433 --> 00:58:40,809 Dia manusia, termasuk hewan. 736 00:58:40,893 --> 00:58:42,686 Hei! Hewan apanya? 737 00:58:42,770 --> 00:58:44,480 - Hei? - Ya? 738 00:58:44,980 --> 00:58:46,565 - Kau bilang "hei" kepadaku? - Ya. 739 00:58:46,649 --> 00:58:48,400 - Begitu ya? Astaga! - Ya ampun. 740 00:58:48,484 --> 00:58:51,070 - Apa yang terjadi? - Astaga! 741 00:58:51,153 --> 00:58:52,821 - Ya ampun! - Abang Sang-hyuk? 742 00:58:53,906 --> 00:58:55,115 Kenapa Abang kemari? 743 00:58:55,699 --> 00:58:56,909 Abang? 744 00:58:57,993 --> 00:58:59,119 Kenapa panggil "abang"? 745 00:58:59,787 --> 00:59:01,830 Apa yang terjadi kepadamu? 746 00:59:02,665 --> 00:59:05,042 Kau harus ke rumah sakit. Kenapa kau kemari? 747 00:59:06,001 --> 00:59:07,002 Dae-sik. 748 00:59:07,670 --> 00:59:09,088 Apa yang terjadi? 749 00:59:11,507 --> 00:59:14,551 - Abang? - Sekarang, bagaimana menurutmu? 750 00:59:15,886 --> 00:59:16,887 Aku tak tahu. 751 00:59:17,471 --> 00:59:19,640 Aku sungguh tak paham apa yang terjadi. 752 00:59:20,182 --> 00:59:23,852 Ayolah. Tak ada alasan untuk memanggilnya "abang". 753 00:59:23,936 --> 00:59:27,356 Pak Ketua jelas terlihat lebih tua darinya. 754 00:59:28,315 --> 00:59:31,277 Dia bukan terlihat lebih tua. Mereka seperti paman dan keponakan. 755 00:59:33,904 --> 00:59:35,197 Mungkin memang begitu. 756 00:59:35,281 --> 00:59:38,117 Mereka mungkin kerabat jauh, dan keluarga mereka 757 00:59:38,200 --> 00:59:39,827 mungkin sangat ketat soal hierarki. 758 00:59:41,036 --> 00:59:44,164 Bagaimana lagi ada orang tua menghampiri yang muda 759 00:59:45,916 --> 00:59:49,003 dan memperlakukannya seperti orang yang jauh lebih tua darinya. 760 00:59:49,086 --> 00:59:51,463 Pasti itu! 761 00:59:51,547 --> 00:59:53,966 Apa keluarga ketua kita amat tradisional dan terkemuka? 762 00:59:54,049 --> 00:59:56,051 Jadi, menurutmu mereka kerabat? 763 00:59:56,135 --> 00:59:57,219 Benar. 764 00:59:57,845 --> 00:59:59,930 Bukankah kau perlakukan pria itu dengan buruk? 765 01:00:00,723 --> 01:00:02,558 Kau merendahkannya. 766 01:00:06,979 --> 01:00:08,188 Sial. 767 01:00:10,941 --> 01:00:13,569 Ini. Minumlah, Pak. Itu pasti amat membuatmu takut. 768 01:00:15,154 --> 01:00:17,698 Jika pacarku adalah saksi dari kasus sensitif, 769 01:00:17,781 --> 01:00:19,199 aku juga pasti begitu. 770 01:00:19,283 --> 01:00:20,951 Aku cemas jika dia tak jawab telepon. 771 01:00:21,035 --> 01:00:23,370 Aku akan minta tentara mencarinya juga. 772 01:00:23,454 --> 01:00:24,955 - Benar. - Maaf. 773 01:00:26,498 --> 01:00:28,000 Dia bukan pacarku. 774 01:00:28,083 --> 01:00:30,085 Ayolah. Aku tahu dia pacarmu. 775 01:00:30,169 --> 01:00:31,879 Kalian berdua amat manis. 776 01:00:31,962 --> 01:00:33,422 Aku bisa lihat kalian pasangan. 777 01:00:33,505 --> 01:00:35,632 Apakah belum diresmikan? 778 01:00:35,716 --> 01:00:37,176 Atau cuma cinta monyet? 779 01:00:38,927 --> 01:00:39,928 Kerja bagus. 780 01:00:42,181 --> 01:00:43,515 Baek-ryeon. 781 01:00:44,933 --> 01:00:46,226 - Ayo. - Tunggu. 782 01:00:48,854 --> 01:00:51,023 Polisi akan memulangkan saksi dengan selamat. 783 01:00:52,274 --> 01:00:55,486 Tak usah. Seharusnya kau manfaatkan waktu untuk mencari pelakunya. 784 01:00:55,569 --> 01:00:56,904 Jangan bawa saksi kemari. 785 01:01:01,367 --> 01:01:03,202 Berarti biarkan dia yang putuskan. 786 01:01:04,286 --> 01:01:06,663 Mari tanya apakah dia mau pulang dengan polisi 787 01:01:06,747 --> 01:01:08,582 atau dengan warga sipil. 788 01:01:18,842 --> 01:01:19,927 Itu ide bagus. 789 01:01:33,232 --> 01:01:35,275 Aku memilih… 790 01:03:22,966 --> 01:03:25,969 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo