1 00:00:50,509 --> 00:00:51,510 หนาวมาก. 2 00:00:55,723 --> 00:00:57,641 ฉันขอโทษที่ทำให้คุณกังวล 3 00:00:57,725 --> 00:01:02,021 ฉันคิดว่ามันโอเคเพราะเราไปด้วยกัน 4 00:01:03,147 --> 00:01:05,399 มันขึ้นอยู่กับคุณคนเดียวหรือกับเพื่อน 5 00:01:05,483 --> 00:01:07,067 ฉันห้ามไม่ให้คุณออกไปข้างนอก! 6 00:01:07,151 --> 00:01:08,277 ฉันจะปฏิบัติตามในครั้งต่อไป 7 00:01:08,360 --> 00:01:09,653 ลาลู, โดรา. 8 00:01:10,488 --> 00:01:11,489 มาเร็ว. 9 00:01:15,826 --> 00:01:16,911 ฉันไปตอนนี้. 10 00:01:16,994 --> 00:01:18,037 ตกลง. 11 00:01:19,747 --> 00:01:21,665 เฮ้ คุณซูเปอร์แมน 12 00:01:21,749 --> 00:01:22,750 อะไรอีก? 13 00:01:22,833 --> 00:01:25,544 ขึ้นไปกินมักกอลลีก่อนออกเดินทาง 14 00:01:26,587 --> 00:01:28,214 เขาคัดท้าย ดื่มไม่ได้ 15 00:01:28,881 --> 00:01:32,885 เขาสามารถเรียกคนขับหรือพักค้างคืนได้ 16 00:01:35,346 --> 00:01:36,597 คุณพูดอะไร? 17 00:01:37,097 --> 00:01:38,390 คุณหมายความว่าอย่างไร? 18 00:01:38,474 --> 00:01:39,517 ค้างคืนนี้? 19 00:01:39,600 --> 00:01:46,398 หากเขาเป็นห่วงคุณตลอดเวลาเขาก็จะอยู่กับคุณได้ 20 00:01:46,482 --> 00:01:49,485 คุณสองคนสามารถอยู่ด้วยกันและจับมือกันแบบนี้ได้ 21 00:01:50,152 --> 00:01:52,488 คุณสามารถนอนร่วมผ้าห่มได้ 22 00:01:52,571 --> 00:01:55,783 คุณสามารถอยู่ด้วยกันทั้งวันทั้งคืน! 23 00:01:59,078 --> 00:02:01,205 สิ่งที่คุณคิดเกี่ยวกับ? แหวะ.. 24 00:02:02,706 --> 00:02:05,668 ทำไมแก้มของคุณถึงแดง? 25 00:02:06,544 --> 00:02:08,379 คุณกำลังจินตนาการถึงอะไร? 26 00:02:10,130 --> 00:02:11,423 จินตนาการ? เลขที่ 27 00:02:12,216 --> 00:02:14,552 คุณหน้าแดงเมื่อคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น 28 00:02:14,635 --> 00:02:16,345 ถ้าคุณแชร์ผ้าห่ม 29 00:02:17,096 --> 00:02:18,138 ฉันไม่ได้จินตนาการถึงมัน 30 00:02:18,722 --> 00:02:20,891 ฉันไม่เคยคิดเกี่ยวกับเรื่องนั้น 31 00:02:20,975 --> 00:02:23,185 แบค-รยอน. คุณจินตนาการใช่ไหม? 32 00:02:23,936 --> 00:02:25,688 ถูกต้อง. เขาจินตนาการมัน 33 00:02:25,771 --> 00:02:27,273 แบครยอน! 34 00:02:28,899 --> 00:02:30,359 คุณกำลังจินตนาการอะไรอยู่? 35 00:02:30,442 --> 00:02:33,445 คุณหมายความว่าอย่างไร? 36 00:02:34,446 --> 00:02:36,323 คุณมาสาย! 37 00:02:37,449 --> 00:02:38,701 เข้ามา. 38 00:02:38,784 --> 00:02:42,204 ขึ้นมาดื่มมักกอลลีกับเราสิ คุณสามารถอยู่ได้ 39 00:02:43,163 --> 00:02:44,707 ทำไมเขาถึงขอให้เธอพักค้างคืน? 40 00:02:44,790 --> 00:02:47,126 เขาไม่อนุรักษ์นิยมมากนัก 41 00:02:48,419 --> 00:02:50,504 - จริงป้ะ? - พวกคุณไม่ขึ้นไปเหรอ? 42 00:02:50,588 --> 00:02:53,883 ถ้าเขาลากฉันออกไปอีกครั้งล่ะ? 43 00:02:54,925 --> 00:02:57,344 เอ้ย หิมะเยอะมาก 44 00:02:57,428 --> 00:02:58,888 หิมะตกหนักมาก 45 00:02:58,971 --> 00:03:00,556 จะทั้งคืนเลยเหรอ? ความดีของฉัน 46 00:03:00,639 --> 00:03:02,266 มาเร็ว. เร็ว. 47 00:03:14,278 --> 00:03:16,155 - เฮ้ - ย่า? 48 00:03:16,238 --> 00:03:18,824 คุณต้องการที่จะขึ้นไป? 49 00:03:22,661 --> 00:03:24,288 - ไชโย - ไชโย 50 00:03:32,129 --> 00:03:33,547 คุณช่วยฉันได้ไหม? 51 00:03:34,632 --> 00:03:35,966 ขอบคุณ. 52 00:03:37,593 --> 00:03:39,428 ตกลง. 53 00:03:42,765 --> 00:03:45,684 คุณชอบอะไรเกี่ยวกับแบครยอนมากที่สุด? 54 00:03:47,519 --> 00:03:48,520 ใครชอบเขาบ้าง? 55 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 WHO? 56 00:03:50,773 --> 00:03:53,734 คุณนาย. ซูเปอร์แมนชอบแบครยอน 57 00:03:56,070 --> 00:03:59,281 ฉันไม่ชอบเขา ฉันสาบานว่าฉันไม่ชอบเขา 58 00:04:01,492 --> 00:04:03,077 แล้วทำไมคุณถึงตัวสั่น? 59 00:04:03,160 --> 00:04:04,370 อะไร สั่น? 60 00:04:04,453 --> 00:04:05,746 ใครสั่น? 61 00:04:05,829 --> 00:04:09,833 คุณตัวสั่นเพราะกังวลว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นกับแบครยอน 62 00:04:11,460 --> 00:04:12,461 จริงป้ะ? 63 00:04:14,797 --> 00:04:15,839 ดี… 64 00:04:16,715 --> 00:04:21,220 นั่นเป็นเพราะฉันมาที่นี่อย่างเร่งรีบ 65 00:04:21,303 --> 00:04:23,389 ทำไมคุณถึงรีบร้อนขนาดนี้? 66 00:04:24,348 --> 00:04:25,432 ที่… 67 00:04:29,019 --> 00:04:31,397 คุณกังวลว่าจะมีสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นกับเขาใช่ไหม? 68 00:04:32,022 --> 00:04:35,234 - นั่น... - นั่นหมายความว่าคุณชอบเขา 69 00:04:35,317 --> 00:04:38,988 - เลขที่. ฉันไม่ชอบเขา - อย่าปฏิเสธเลย. คุณชอบเขา. 70 00:04:39,071 --> 00:04:41,407 ฉันบอกว่าฉันไม่ชอบเขา 71 00:04:41,490 --> 00:04:43,659 ใช่ คุณชอบเขา นั่นหมายความว่าคุณชอบเขา 72 00:04:43,742 --> 00:04:44,952 ไม่ ฉันไม่ชอบเขา 73 00:04:45,035 --> 00:04:46,578 เฮ้ มาเลย 74 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 - ฉันแน่ใจว่าคุณชอบมัน - แน่ใจ? 75 00:04:48,455 --> 00:04:50,165 คุณรู้ได้อย่างไร? 76 00:04:50,249 --> 00:04:52,626 ฉันเคยเดทกับผู้ชาย 100 คน 77 00:04:52,710 --> 00:04:53,711 ฉันรู้ทุกอย่าง. 78 00:04:53,794 --> 00:04:55,295 นี่ชัดเจนแล้ว 79 00:04:55,796 --> 00:04:57,006 ฉันไม่ชอบเขา 80 00:04:57,089 --> 00:05:00,300 ดู? การปฏิเสธอย่างรุนแรงเป็นรูปแบบหนึ่งของการยืนยัน 81 00:05:00,384 --> 00:05:03,387 - คุณชอบเขา. - การปฏิเสธอย่างรุนแรงหมายความว่าไม่ 82 00:05:03,470 --> 00:05:05,556 - ที่ไม่เป็นความจริง. - ฉันบอกว่าฉันไม่ชอบเขา. 83 00:05:05,639 --> 00:05:07,099 เพียงพอ! ฉันเข้าใจ. 84 00:05:09,935 --> 00:05:11,437 เขาบอกว่าเขาไม่ชอบฉัน 85 00:05:11,520 --> 00:05:13,397 ทำไมคุณเอาแต่ถามเขา? 86 00:05:13,480 --> 00:05:15,649 ต้องถามกี่ครั้ง? 87 00:05:15,733 --> 00:05:19,987 เขาพูดซ้ำแล้วซ้ำอีก! เขาบอกไม่ชอบแล้ว! 88 00:05:23,323 --> 00:05:25,659 เรากินซุปกระดูกวัวมากี่วันแล้ว? 89 00:05:25,743 --> 00:05:27,423 จิตใจของเขาไปอยู่ที่อื่นเพราะผู้หญิงคนนั้น 90 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 ชอนซังฮยอก 91 00:05:29,872 --> 00:05:31,707 ตกลง. ฉันเข้าใจ. 92 00:05:31,790 --> 00:05:32,791 คุณไม่เข้าใจ. 93 00:05:32,875 --> 00:05:35,377 - ทำไมคุณถึงถามเขาต่อไป? - ฉันหมายถึง… 94 00:05:35,461 --> 00:05:37,588 - ฉันได้ยินเสียงผู้หญิงคนหนึ่ง - คุณหมายถึงอะไรเข้าใจ? 95 00:05:37,671 --> 00:05:38,714 มีผู้หญิงสองคน 96 00:05:38,797 --> 00:05:40,966 ฉันทำอาหารเสร็จแล้ว ไม่เห็นมันอยู่บนโต๊ะเหรอ? 97 00:05:41,050 --> 00:05:42,051 เฮ้! 98 00:05:42,134 --> 00:05:44,553 คุณคิดว่าเราเป็นคนแก่ที่ทรุดโทรมเหรอ? 99 00:05:45,137 --> 00:05:46,847 กินซุปกระดูกเนื้อมาหลายวันแล้ว! 100 00:05:46,930 --> 00:05:48,474 ไปที่ห้องแห่งความรักถ้าคุณไม่ชอบ 101 00:05:48,557 --> 00:05:53,228 แต่หิมะตก! มันอยู่ไกลเกินไป! มาทำอาหารเย็นกันเถอะ 102 00:05:53,312 --> 00:05:56,398 กินซุปกระดูกวัวแล้วนอน 103 00:05:56,482 --> 00:05:58,025 กั๊กดูกีก็สุกเช่นกัน 104 00:05:58,776 --> 00:05:59,902 ฉันปิด. 105 00:06:03,864 --> 00:06:05,282 เขาวางหูโทรศัพท์. 106 00:06:05,365 --> 00:06:08,202 ฉันบอกคุณแล้วว่าเขายุ่ง ชั่วโมงนี้เขาอยู่กับผู้หญิงสองคน 107 00:06:08,285 --> 00:06:09,745 อันไหนของทั้งสอง? 108 00:06:09,828 --> 00:06:12,247 ดังหรือดังมาก? 109 00:06:12,956 --> 00:06:15,375 เสียงดังมาก. 110 00:06:17,169 --> 00:06:19,630 สวัสดีคุณ Tn. สวน. 111 00:06:19,713 --> 00:06:21,131 ฉันโทรมาเพราะ... 112 00:06:21,215 --> 00:06:23,217 คุณช่วยส่งอาหารให้เราหน่อยได้ไหม? 113 00:06:23,926 --> 00:06:25,594 อะไร 114 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 มันสุกแล้ว 115 00:06:28,097 --> 00:06:29,598 ฉันอยู่ที่ไหน? 116 00:06:37,106 --> 00:06:38,649 นั่นคือพี่ชายของคุณเหรอ? 117 00:06:38,732 --> 00:06:39,733 ของ. 118 00:06:41,985 --> 00:06:45,697 นายมีพี่น้องกี่คน? ซูเปอร์แมน? 119 00:06:45,781 --> 00:06:47,199 เขามีพี่ชายสามคน 120 00:06:47,699 --> 00:06:48,992 คุณรู้ได้อย่างไร? 121 00:06:49,076 --> 00:06:50,369 พวกเขามาโรงพยาบาล 122 00:06:50,452 --> 00:06:51,578 จริงป้ะ? 123 00:06:54,123 --> 00:06:56,333 พี่น้องของคุณอายุเท่าไหร่? 124 00:06:57,376 --> 00:06:59,336 พวกเขาอายุเท่าไหร่? 125 00:06:59,419 --> 00:07:01,380 พวกเขา… 126 00:07:02,131 --> 00:07:04,424 อายุของเราห่างกันสองปี 127 00:07:08,345 --> 00:07:11,640 คุณอายุเท่าไร. นาย. ซูเปอร์แมน? 128 00:07:12,224 --> 00:07:15,435 ฉันอายุ 29 ปี. 129 00:07:15,519 --> 00:07:17,855 - ยี่สิบเก้า? - เราอายุเท่ากันเหรอ? 130 00:07:18,438 --> 00:07:21,817 อืมฉันก็คิดแบบนั้น. 131 00:07:21,900 --> 00:07:25,946 นั่นหมายความว่าพี่ชายคนโตของคุณต้องมีอายุ 35 ปี สมบูรณ์แบบ 132 00:07:26,029 --> 00:07:28,740 - เหมาะสำหรับอะไร? - ฉันอายุ 37. 133 00:07:30,367 --> 00:07:31,368 ดังนั้น? 134 00:07:32,870 --> 00:07:35,289 ฉันแค่กำลังพูด 135 00:07:38,167 --> 00:07:41,253 น้องสาวของคุณดูเหมือนคุณหรือเปล่าคะคุณนาย... ซูเปอร์แมน? 136 00:07:46,175 --> 00:07:47,384 พี่ชายคนโตของเขา? 137 00:07:54,725 --> 00:07:56,727 คุณเก่งที่สุดนะนาย... สวน! 138 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 เราจะทำอย่างไรหากไม่มีคุณ 139 00:07:59,438 --> 00:08:02,316 ขอบคุณที่มาท่ามกลางหิมะ 140 00:08:02,399 --> 00:08:03,609 ด้วยความยินดี. 141 00:08:04,193 --> 00:08:05,402 ทานให้อร่อย. 142 00:08:07,487 --> 00:08:12,701 ฝันเห็นตีนวัวถ้าได้กินซุปกระดูกวัวอีก 143 00:08:14,494 --> 00:08:16,288 ว่าแต่ซังฮยอกอยู่ไหนล่ะ? 144 00:08:19,082 --> 00:08:20,417 เขาออกไปข้างนอกเหรอ? 145 00:08:25,714 --> 00:08:28,050 เขาเป็นพยานในคดีนี้หรือไม่? 146 00:08:28,133 --> 00:08:30,135 ใช่ของทุกคน 147 00:08:30,219 --> 00:08:32,137 งั้นคุณสามคนเป็นพี่น้องกัน 148 00:08:32,221 --> 00:08:34,890 ใช่. แต่ฉันมีพี่ชายอีกหนึ่งคน 149 00:08:34,973 --> 00:08:37,059 ผู้ชายมาทุกวัน.. 150 00:08:37,142 --> 00:08:40,437 ดร. โอ๋เป็นพยานคดีคนหายบนเขาอินวัง 151 00:08:40,520 --> 00:08:41,855 ฉันคิดว่าเขากังวล 152 00:08:41,939 --> 00:08:44,358 ตอนนี้ชายคนนี้อยู่กับเขาเหมือนเป็นผู้คุ้มกันเสมอ 153 00:08:50,405 --> 00:08:53,450 ไม่นานมานี้ทั้งคู่ได้ทานอาหารเย็นด้วยกันที่ Love Room 154 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 พวกเขากำลังทานอาหารเย็นหรือเปล่า? 155 00:08:54,618 --> 00:08:55,869 - ด้วยกัน? - ใช่. 156 00:08:56,495 --> 00:09:00,540 และเขาพยายามจับคู่หญิงสาวกับผู้ชายอีกคน 157 00:09:00,624 --> 00:09:01,625 อะไร 158 00:09:02,167 --> 00:09:04,169 จับคู่หญิงสาวกับผู้ชายคนอื่น? 159 00:09:04,253 --> 00:09:06,546 เขาดูโปรไฟล์ของพนักงานชายของฉันทั้งหมด 160 00:09:09,341 --> 00:09:11,426 นั่นหมายความว่าเขาไม่ชอบผู้หญิงคนนั้น 161 00:09:12,594 --> 00:09:14,930 เลขที่ ฉันคิดว่าเขาชอบผู้หญิงคนนั้น 162 00:09:15,013 --> 00:09:16,098 ฉันคิดว่าเขาชอบมัน 163 00:09:21,812 --> 00:09:24,064 นาย. ซุปเปอร์แมน คุณทำอะไร? 164 00:09:25,232 --> 00:09:27,734 ฉันบริหารร้านอาหารกับน้องชาย 165 00:09:28,235 --> 00:09:29,736 ร้านอาหาร? 166 00:09:29,820 --> 00:09:32,406 ร้านอาหารค่อนข้างใหญ่ใช่ไหม? 167 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 คุณรู้ได้อย่างไร? 168 00:09:34,366 --> 00:09:38,829 ชัดเจนจากเสื้อผ้าของคุณและรถที่คุณขับ 169 00:09:38,912 --> 00:09:41,081 ผมสามารถบอกได้. 170 00:09:42,082 --> 00:09:44,042 ตั้งอยู่สุดขอบของคยองกีโดใช่ไหม? 171 00:09:44,126 --> 00:09:47,337 - อะไร? - คุณขายได้ 1,000 ชาม 172 00:09:47,421 --> 00:09:50,048 - อย่างร้านซุปหรือก๋วยเตี๋ยวล่ะ? - เลขที่. 173 00:09:50,132 --> 00:09:54,136 คุณเปิดร้านก๋วยเตี๋ยวเหรอ? ฉันชอบบะหมี่ 174 00:09:54,219 --> 00:09:56,430 - นั่น… - ฉันอิจฉา 175 00:09:56,513 --> 00:09:59,558 คุณจะกินบะหมี่ไปตลอดชีวิตถ้าคุณแต่งงานกับเธอ 176 00:09:59,641 --> 00:10:00,809 รอ. 177 00:10:01,643 --> 00:10:03,186 - แต่งงาน? - แต่งงานกับเขา? เลขที่ 178 00:10:03,270 --> 00:10:07,566 เอาน่า มันไม่เร็วเกินไปเหรอ? 179 00:10:07,649 --> 00:10:08,942 เศร้าโศก. 180 00:10:09,026 --> 00:10:11,153 เมื่อไหร่คุณจะแต่งงานกับเขาและเสิร์ฟบะหมี่ให้ฉัน? 181 00:10:12,404 --> 00:10:13,697 ฉัน? 182 00:10:17,576 --> 00:10:18,910 คุณกำลังทำอะไร? 183 00:10:22,205 --> 00:10:23,957 ให้เขาเข้า อ.ส.ค. เถอะ 184 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 เพื่ออะไร? 185 00:10:25,334 --> 00:10:28,378 “ฉันแน่ใจว่าเขาฆ่าโกอึนซอเพราะเธอหนีไป” 186 00:10:28,462 --> 00:10:29,838 คุณต้องการให้ฉันพูดแบบนั้นที่ อ.ส.ค. ไหม? 187 00:10:29,921 --> 00:10:31,214 โดยไม่มีหลักฐานใดๆ? 188 00:10:31,298 --> 00:10:32,549 แล้วเราก็เงียบไปเลย? 189 00:10:33,258 --> 00:10:34,885 นั่นหมายความว่าคุณควรจับเขา 190 00:10:35,761 --> 00:10:37,971 เฮ้ วิ่ง 100 เมตรของคุณเร็วแค่ไหน? 191 00:10:38,555 --> 00:10:39,848 ฉันวิ่งเร็วกว่าคุณ 192 00:10:40,474 --> 00:10:41,767 คุณก็สามารถพูดคุยได้ 193 00:10:41,850 --> 00:10:43,352 ริมฝีปากของคุณหนามาก 194 00:10:43,435 --> 00:10:44,561 หวังว่าคงไม่เป็นอะไรนะ 195 00:10:44,644 --> 00:10:45,729 มาเร็ว. 196 00:11:02,788 --> 00:11:07,459 EP7. สิ่งที่คนร้ายรู้ 197 00:11:09,252 --> 00:11:12,756 {\an8}อย่างที่คุณเห็น เรามีเพียงสองห้องเท่านั้น 198 00:11:13,340 --> 00:11:14,508 {\an8}ห้องของแบครยอน 199 00:11:14,591 --> 00:11:15,884 {\an8}คามาร์ โดรา 200 00:11:19,054 --> 00:11:21,765 {\an8}เอาล่ะ มันสาย. 201 00:11:21,848 --> 00:11:23,225 {\an8}ไปนอนกันเถอะ 202 00:11:24,559 --> 00:11:27,229 {\an8}เอาล่ะ 203 00:11:28,230 --> 00:11:29,523 {\an8}เฮ้ คุณสองคน 204 00:11:31,983 --> 00:11:32,984 {\an8}คุณกำลังทำอะไรอยู่? 205 00:11:34,444 --> 00:11:35,445 {\an8}คุณหมายถึงอะไร? 206 00:11:36,238 --> 00:11:37,406 {\an8}เราไม่ได้ทำอะไรเลย 207 00:11:37,489 --> 00:11:39,783 {\an8}เราจะไปนอนกันแล้ว 208 00:11:39,866 --> 00:11:41,493 {\an8}ใช่แล้ว! จะไม่มีอะไรเกิดขึ้น 209 00:11:41,576 --> 00:11:42,577 ไม่ต้องกังวล. 210 00:11:45,330 --> 00:11:46,331 พวกคุณไร้สาระ 211 00:11:46,415 --> 00:11:48,583 - โง่? อะไร - ไร้สาระอะไร? 212 00:11:48,667 --> 00:11:52,629 แบครยอน นอนกับฉันในห้องของฉันก็ได้นะ 213 00:11:52,712 --> 00:11:56,216 นาย. ซูเปอร์แมน คุณนอนคนเดียวในห้องของแบครยอนได้นะ 214 00:11:56,299 --> 00:11:57,634 ไม่ควรเป็นเช่นนั้นเหรอ? 215 00:11:57,717 --> 00:12:00,679 ชายโสดและหญิงโสดไม่ควรค้างคืนด้วยกัน 216 00:12:06,101 --> 00:12:08,812 ทำไมฉันถึงไม่คิดอย่างนั้น? 217 00:12:08,895 --> 00:12:10,439 คุณพูดถูก. 218 00:12:10,522 --> 00:12:12,107 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 219 00:12:14,276 --> 00:12:16,486 บางทีคุณอาจต้องการนอนด้วยกันจริงๆ 220 00:12:16,570 --> 00:12:17,946 อะไร เลขที่! 221 00:12:18,029 --> 00:12:20,157 เลขที่! ไม่ได้พูดเช่นนั้น. 222 00:12:26,746 --> 00:12:28,290 มาเร็ว. 223 00:12:29,541 --> 00:12:30,959 ไปให้พ้น. 224 00:12:35,630 --> 00:12:37,090 มาเร็ว. 225 00:12:39,176 --> 00:12:40,343 ราตรีสวัสดิ์. 226 00:13:16,129 --> 00:13:17,923 มันคืออะไร? 227 00:13:22,469 --> 00:13:24,554 นี่คือของฉัน ขนาดที่ใหญ่ที่สุด 228 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 ของ. 229 00:13:29,726 --> 00:13:31,102 คุณอยากให้ฉันใส่ชุดนี้เหรอ? 230 00:13:31,186 --> 00:13:32,854 ทำไม คุณจะไปนอนแล้ว 231 00:13:32,938 --> 00:13:34,814 ไม่สำคัญหรอกตราบใดที่รู้สึกสบายใจใช่ไหม? 232 00:13:35,440 --> 00:13:36,566 ของ. 233 00:13:37,317 --> 00:13:38,777 นี่ไม่ใช่แบบที่ฉันชอบ 234 00:13:38,860 --> 00:13:40,028 แต่ขอบคุณ. 235 00:13:40,111 --> 00:13:41,404 ด้วยความยินดี. 236 00:13:45,867 --> 00:13:47,077 คุณไม่อยากออกไปข้างนอกเหรอ? 237 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 ฉันอยากเปลี่ยนเสื้อผ้า 238 00:13:48,745 --> 00:13:54,042 ตกลง. โทรหาฉันถ้าคุณต้องการอะไร 239 00:13:56,086 --> 00:14:01,841 คุณจะให้ความช่วยเหลือการสอบสวนในฐานะพยานต่อไปหรือไม่? 240 00:14:05,303 --> 00:14:06,304 ของ. 241 00:14:07,806 --> 00:14:10,642 ฉันต้องพูดแทนเหยื่อที่หายไป 242 00:14:21,319 --> 00:14:23,530 เหลืออีกหนึ่งเท่านั้น 243 00:14:23,613 --> 00:14:26,157 เหตุใดจึงต้องเป็นพยานในคดีนี้? 244 00:14:26,241 --> 00:14:27,492 คงไม่มีอะไรแน่นอน 245 00:14:27,576 --> 00:14:30,912 คุณบอกว่าพยานเสียชีวิตทั้งหมด 246 00:14:32,414 --> 00:14:34,583 แล้วคุณคิดว่าเขาจะฆ่าเหรอ? 247 00:14:39,296 --> 00:14:40,297 ดังนั้น, 248 00:14:41,339 --> 00:14:43,091 นั่นคือสิ่งที่คุณไม่กังวลใช่ไหม? 249 00:14:45,635 --> 00:14:47,470 เขามองหมอยังไงบ้าง? 250 00:14:49,097 --> 00:14:50,265 ตาของเขา… 251 00:16:04,673 --> 00:16:05,840 คุณโง่. 252 00:16:05,924 --> 00:16:09,302 ชีวิตของบุคคลซึ่งปราศจากเส้นด้ายแห่งโชคชะตาจะจบลงด้วยโศกนาฏกรรม 253 00:16:22,774 --> 00:16:27,404 คนที่คุณตั้งใจจะอยู่ด้วยอยู่ที่นั่น แต่หัวใจของคุณอยู่ที่อื่น 254 00:16:32,867 --> 00:16:33,952 ใช่ไหม... 255 00:16:34,035 --> 00:16:38,248 อย่าปล่อยมือจากชายผู้เป็นโชคชะตาของคุณ 256 00:16:38,331 --> 00:16:39,332 อะไร 257 00:16:39,416 --> 00:16:43,086 หากคุณปล่อยมือของเขา นี่คือผลลัพธ์ที่คุณจะได้รับ 258 00:16:54,806 --> 00:16:56,808 {\an8}ความตาย 259 00:17:27,338 --> 00:17:30,383 กรณีผู้หญิงหายในภูเขาอินวัง 260 00:17:30,467 --> 00:17:31,676 คิมแทกวัง 261 00:17:31,760 --> 00:17:35,263 โอ แบค-รยอน 262 00:17:37,015 --> 00:17:38,057 คิม มยองซิก 263 00:17:38,141 --> 00:17:39,809 แจ็คเก็ตสีดำพร้อมเสื้อคลุมสีดำ 264 00:17:39,893 --> 00:17:41,060 ไปเป็นชู้อึนซอ 265 00:17:41,144 --> 00:17:42,729 หากคุณพบหนังสือสีแดงเล่มนี้ 266 00:17:42,812 --> 00:17:46,941 จะมีผู้หญิงหายไปอีกสองกรณีในจงซอ 267 00:17:47,025 --> 00:17:49,235 การเสียสละบาปเจ็ดประการเพื่อผู้หญิง 268 00:17:49,319 --> 00:17:52,322 โรคแห่งความอิจฉาริษยา 269 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 กับ 112. 270 00:18:03,541 --> 00:18:06,127 เมื่อวานเขาไม่กลับบ้านตั้งแต่ 22.00 น.เหรอ? 271 00:18:08,963 --> 00:18:11,883 เขาหายไปหลังจากการโทรครั้งสุดท้าย 272 00:18:11,966 --> 00:18:13,510 ไม่มีข่าวตั้งแต่การโทรครั้งล่าสุด 273 00:18:13,593 --> 00:18:14,928 รหัสศูนย์ 274 00:18:15,011 --> 00:18:16,763 มีรายงานหญิงอายุ 20 ปี หายตัวไป. 275 00:18:16,846 --> 00:18:18,973 ตำรวจกูกีดง กรุณารายงานตัวที่เกิดเหตุด้วย 276 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 แล้ว. 277 00:18:20,141 --> 00:18:23,645 มีรายงานว่าผู้หญิงวัย 20 ปีหายตัวไปเมื่อเร็ว ๆ นี้ในย่านกูกีดง 278 00:18:24,854 --> 00:18:25,855 ได้เวลา. 279 00:18:28,650 --> 00:18:30,109 โรคแห่งความอิจฉาริษยา 280 00:19:45,310 --> 00:19:46,728 คุณเสียใจใช่ไหม? 281 00:19:50,189 --> 00:19:54,193 คุณเสียใจที่ไม่ได้มองฉันหวานอีกครั้ง 282 00:19:56,362 --> 00:20:00,033 คุณเสียใจที่ไม่ได้พูดจาหวานๆกับฉันอีก 283 00:20:01,701 --> 00:20:05,204 คุณเสียใจที่ไม่ได้ยิ้มให้ฉันอีกครั้ง 284 00:20:07,040 --> 00:20:11,461 คุณเสียใจที่ไม่ได้กอดฉันอบอุ่นอีกครั้ง 285 00:20:43,409 --> 00:20:46,996 เฮ้ ฉันทำซุปแก้เมาค้าง 286 00:20:59,676 --> 00:21:02,679 เขานอนหลับสบายมากสำหรับคนที่ต้องการปกป้องพยาน 287 00:21:03,346 --> 00:21:05,056 เขาหมดสติไปโดยสิ้นเชิง 288 00:21:59,110 --> 00:22:00,111 คุณกำลังทำอะไร? 289 00:22:00,194 --> 00:22:02,905 ทำไมคุณถึงอยู่ข้างฉัน? 290 00:22:02,989 --> 00:22:04,282 ฉันเพียงแค่... 291 00:22:04,365 --> 00:22:05,575 อะไรนะ? 292 00:22:05,658 --> 00:22:07,201 ฉันแค่นอนลง 293 00:22:07,910 --> 00:22:09,245 นอนลง? ทำไม 294 00:22:09,328 --> 00:22:13,332 มันเป็นสัญชาตญาณเพราะนี่คือเตียงของฉัน ดังนั้น ฉันแค่... 295 00:22:13,416 --> 00:22:16,794 สัญชาตญาณ? คุณทำอะไรตามสัญชาตญาณ? 296 00:22:16,878 --> 00:22:19,047 ฉันแค่นอนลง 297 00:22:19,130 --> 00:22:20,173 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย! 298 00:22:21,174 --> 00:22:23,009 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย! 299 00:22:23,092 --> 00:22:25,011 - ฉันสาบาน! - คุณแน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนั้น? 300 00:22:25,094 --> 00:22:27,055 แน่ใจเหรอว่าไม่ได้ทำอะไร? 301 00:22:27,138 --> 00:22:29,390 นิ้วของฉันไม่ได้สัมผัสคุณด้วยซ้ำ! 302 00:22:29,474 --> 00:22:30,767 ทำไมคุณไม่เชื่อฉัน? 303 00:22:30,850 --> 00:22:33,478 แล้วทำไมถึงมานอนข้างๆฉันล่ะ? 304 00:22:34,479 --> 00:22:36,397 ฉันเพียงแค่... 305 00:22:36,481 --> 00:22:37,607 เศร้าโศก. 306 00:22:42,653 --> 00:22:44,614 หยุดนะ. ใจเย็น ๆ. 307 00:22:44,697 --> 00:22:46,282 ฉันสาบานว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น 308 00:22:46,866 --> 00:22:47,992 คุณไม่เชื่อฉันเหรอ? 309 00:22:49,786 --> 00:22:50,787 เศร้าโศก. 310 00:23:05,176 --> 00:23:07,845 คืนแรกของคุณเป็นยังไงบ้าง? 311 00:23:10,973 --> 00:23:12,058 คุณโอเคไหม? 312 00:23:12,141 --> 00:23:13,601 มันคงจะร้อนมาก 313 00:23:14,393 --> 00:23:15,561 เศร้าโศก. 314 00:23:15,645 --> 00:23:17,897 หยุดล้อเล่นเขา! 315 00:23:17,980 --> 00:23:18,981 ฉันทำอะไร? 316 00:23:19,065 --> 00:23:20,983 นี้. ดื่มน้ำ. 317 00:23:22,151 --> 00:23:24,403 เอ้ย มันคงจะร้อนมากสินะ 318 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 ดังนั้นมันจึงร้อนสำหรับเขา 319 00:23:30,076 --> 00:23:31,077 เศร้าโศก. 320 00:23:31,702 --> 00:23:33,246 อะไรนะ? 321 00:23:33,329 --> 00:23:34,747 เศร้าโศก. 322 00:24:22,587 --> 00:24:24,088 ติดต่อฉันอย่างรวดเร็วหากมีอะไร 323 00:24:24,839 --> 00:24:27,383 ไม่สำคัญว่าจะดึกหรือรุ่งเช้า 324 00:24:29,802 --> 00:24:32,722 ตกลง. ฉันจะทำมัน. ฉันสัญญา. 325 00:24:48,821 --> 00:24:50,907 {\an8}ตำรวจจงซอ 326 00:24:50,990 --> 00:24:52,074 จงซอ 327 00:24:52,158 --> 00:24:54,827 หญิงที่หายไปรับสายครั้งสุดท้ายเมื่อเวลา 22.00 น. 328 00:24:54,911 --> 00:24:57,205 Kim Myeong-sik อยู่ที่บ้านในเวลานั้น 329 00:24:57,288 --> 00:25:00,666 และนั่นคือ 30 นาทีหลังจากที่ Cho Byeong-cheol วิ่งออกจากโมเทล 330 00:25:02,960 --> 00:25:08,341 เป็นไปได้ไหมที่จะไปถึงร้านขายของชำในกูกีดงแห่งนี้ 331 00:25:08,424 --> 00:25:10,760 จากโมเทลแห่งนี้ใน 30 นาทีใช่ไหม? 332 00:25:16,807 --> 00:25:18,267 - ไป. - ลองวิ่งดู 333 00:25:20,186 --> 00:25:21,312 ฉันอีกแล้ว? 334 00:25:23,022 --> 00:25:24,106 ครับ คุณพัค. 335 00:25:25,566 --> 00:25:26,567 ขอบคุณ. 336 00:25:31,822 --> 00:25:33,366 ลี โฮจิน, ยูเซน โบลต์ จากเกาหลี 337 00:25:33,449 --> 00:25:35,743 ฉันสามารถวิ่ง 100 เมตรได้ในเวลา 11.8 วินาที 338 00:25:37,745 --> 00:25:38,996 มาเร็ว! 339 00:25:40,039 --> 00:25:42,458 {\an8}ร้านขายของชำ 340 00:25:49,173 --> 00:25:50,967 โมเทล 341 00:25:53,803 --> 00:25:56,055 ร้านขายของชำ - โมเทล 342 00:25:57,306 --> 00:25:58,641 โมเทล 343 00:26:05,273 --> 00:26:06,274 กัปตันซอ แจฮี 344 00:26:08,359 --> 00:26:10,861 ครับท่าน. ยี่สิบสี่นาที 27 วินาที มันเป็นไปได้. 345 00:26:10,945 --> 00:26:12,530 ตกลง. 346 00:26:16,409 --> 00:26:18,452 พวกเขาบอกให้ฉันวิ่งอยู่เสมอ 347 00:26:18,536 --> 00:26:20,621 ฉันทำเพียงเพราะฉันยังเด็กและฟิตดี 348 00:26:20,705 --> 00:26:23,040 แต่ถึงแม้ฉันจะหายใจไม่ออกก็ตาม 349 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 โช บยองชอลจะเป็นแบบนี้ได้ไหม? 350 00:26:24,875 --> 00:26:26,210 หนีไปลักพาตัวเหรอ? 351 00:26:27,044 --> 00:26:30,214 เขาสามารถลักพาตัวได้ก็ต่อเมื่อเขายังมีพลังอยู่ 352 00:26:30,798 --> 00:26:32,174 ถูกต้องครับ แท็กซี่ 353 00:26:32,258 --> 00:26:33,426 เขาน่าจะนั่งแท็กซี่ไป 354 00:26:34,010 --> 00:26:35,970 เอ้ย ทำไมฉันถึงวิ่ง 355 00:26:38,097 --> 00:26:39,098 ความดีของฉัน 356 00:26:48,107 --> 00:26:49,775 คุณกำลังจะไปไหน 357 00:26:56,782 --> 00:26:59,076 {\an8}อะไรนะ? การลักพาตัว? เป็นไปไม่ได้. 358 00:26:59,160 --> 00:27:01,203 ฉันไม่ได้ลักพาตัวใคร! 359 00:27:01,287 --> 00:27:03,414 ลักพาตัว? นั่นไร้สาระ 360 00:27:03,497 --> 00:27:06,292 เมื่อคืนคุณไม่ได้ไปร้านขายของชำ Kmart ในกูกีดงเหรอ? 361 00:27:06,375 --> 00:27:08,878 นั่นอยู่ที่ไหน? 362 00:27:08,961 --> 00:27:10,755 ฉันวิ่งไปที่ซองอินดง 363 00:27:13,382 --> 00:27:14,967 แล้วทำไมถึงหนีล่ะ? 364 00:27:15,051 --> 00:27:20,222 นั่นเป็นเพราะว่าผู้ชายคนนั้นสะกดรอยตามฉันมาสองสามวันที่ผ่านมา 365 00:27:20,306 --> 00:27:22,600 เศร้าโศก. คุณหนีไปเพียงเพราะเขาสะกดรอยตามคุณเหรอ? 366 00:27:22,683 --> 00:27:23,684 คุณไม่ได้ทำอะไรผิดใช่ไหม? 367 00:27:23,768 --> 00:27:27,355 ฉันยืมเงินจากเจ้าหนี้นอกระบบ แต่ฉันไม่สามารถจ่ายเงินออกไปได้ 368 00:27:27,980 --> 00:27:29,732 ฉันคิดว่าเขาถูกฉลามยืมตัวบอกให้ไล่ฉัน 369 00:27:33,152 --> 00:27:34,570 โช บยองชอล ถูกจับแล้วเหรอ? 370 00:27:35,821 --> 00:27:37,823 เศร้าใจ! 371 00:27:41,160 --> 00:27:42,787 เขาดูละเอียดถี่ถ้วนสำหรับคุณไหม? 372 00:27:43,704 --> 00:27:45,539 เขาดูเหมือนฆาตกรต่อเนื่องหรือเปล่า? 373 00:27:49,668 --> 00:27:52,505 เขาลงนามสละสิทธิ์ศพของเธอเพื่อเงิน 374 00:27:52,588 --> 00:27:56,801 เขาเป็นคนเดียวที่เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลในบริเวณนั้นเนื่องจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ 375 00:27:58,677 --> 00:28:00,471 คุณบอกว่าเขาดูคล้ายกัน 376 00:28:00,554 --> 00:28:01,972 เมื่อคุณออกไปข้างนอก 377 00:28:02,056 --> 00:28:06,185 คุณสามารถมองเห็นชายร่างผอมสูง 175 ซม. 378 00:28:06,268 --> 00:28:07,937 คุณไม่สามารถพูดแบบนั้นได้ตอนนี้ 379 00:28:08,020 --> 00:28:09,814 คุณเห็นด้วยกับฉัน คุณคิดว่าเขาคือคนนั้น 380 00:28:09,897 --> 00:28:11,148 นั่นไม่เป็นความจริง 381 00:28:11,232 --> 00:28:13,234 ฉันไม่เห็นด้วยกับคุณจริงๆ 382 00:28:13,317 --> 00:28:16,320 ฉันแค่บอกว่าเขาดูเหมือนคน 383 00:28:16,404 --> 00:28:18,072 คุณควรสอบสวนเพิ่มเติม! 384 00:28:18,155 --> 00:28:19,907 ฉันเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจหรือไม่? คุณเป็นตำรวจ 385 00:28:19,990 --> 00:28:21,826 คุณเป็นตำรวจมาตลอด 386 00:28:23,577 --> 00:28:25,246 คุณเป็นตำรวจ 387 00:28:25,913 --> 00:28:26,914 ถูกต้อง. 388 00:28:32,461 --> 00:28:33,879 คุณไปได้แล้ว. 389 00:28:37,133 --> 00:28:39,385 ฉันไม่ควรกลัว 390 00:28:40,469 --> 00:28:42,179 ระมัดระวังบนท้องถนน 391 00:28:43,013 --> 00:28:45,266 คุณจะไม่บ่นใช่ไหม? 392 00:28:46,684 --> 00:28:49,603 - ร้องเรียน? - อะไร? 393 00:28:49,687 --> 00:28:52,022 ฉันเป็นผู้นำที่นี่ นั่นคือสิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับฉัน 394 00:28:55,526 --> 00:28:56,735 ยากที่จะเชื่อ. 395 00:29:03,200 --> 00:29:04,994 ระวังสุนัขป่า 396 00:29:20,759 --> 00:29:21,760 ดงชิล. 397 00:29:23,345 --> 00:29:25,389 ดงเพื่อน. ดงกู 398 00:29:25,473 --> 00:29:26,974 พวกคุณไม่อยากกินเหรอ? 399 00:29:30,436 --> 00:29:31,562 เฮย์ ดงกู! 400 00:29:34,607 --> 00:29:35,691 เฮ้ แด๊ดชิล. 401 00:29:38,152 --> 00:29:39,195 เกิดอะไรขึ้น 402 00:29:43,115 --> 00:29:44,116 ดงเพื่อน. 403 00:29:46,452 --> 00:29:47,786 พวกเขาทั้งหมดทำงานหรือไม่? 404 00:29:48,829 --> 00:29:51,665 แต่มันเป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ และยังเป็นเวลากลางวันอยู่ 405 00:30:09,892 --> 00:30:11,644 วิญญาณผู้โดดเดี่ยว มาหาฉันสิ 406 00:30:11,727 --> 00:30:13,127 {\an8}สถาบันเดตบังมยองซู 407 00:30:15,231 --> 00:30:16,690 บัง มยองซู เดต อคาเดมี่ 408 00:30:25,074 --> 00:30:26,242 เศร้าโศก. 409 00:30:28,369 --> 00:30:31,038 ยินดีต้อนรับ. มีอะไรที่ฉันสามารถช่วยคุณได้? 410 00:30:31,121 --> 00:30:34,166 - นี่คือสถานที่อะไร? - สถานที่นี้คืออะไรกันแน่? 411 00:30:34,250 --> 00:30:36,085 เรากำลังทำอะไรที่นี่? 412 00:30:36,961 --> 00:30:39,964 - ที่นี่เราสอนเรื่องความรัก - อะไร? 413 00:30:40,047 --> 00:30:41,298 คุณสอนความรักไหม? 414 00:30:41,382 --> 00:30:42,675 {\an8}เรื่องราวการออกเดทของฉัน 415 00:30:46,220 --> 00:30:50,516 {\an8}ตอนนี้เรามาแชร์ประวัติการออกเดทของคุณกันต่อ 416 00:30:52,017 --> 00:30:53,602 นักเรียนคนต่อไปกรุณามาด้านหน้า 417 00:30:54,770 --> 00:30:56,438 {\an8}ผู้เชี่ยวชาญในการเข้าร่วมและออก 418 00:31:00,568 --> 00:31:01,902 เฮ้! คุณสามารถออกเดทได้เช่นกัน 419 00:31:03,320 --> 00:31:07,366 ฉันไม่มีประวัติการออกเดท 420 00:31:07,449 --> 00:31:08,617 ฉันด้วย. 421 00:31:08,701 --> 00:31:12,371 ฉันเป็นโสดมาตั้งแต่เกิด 422 00:31:13,163 --> 00:31:14,164 ฉันด้วย. 423 00:31:14,248 --> 00:31:17,251 ฉันเรียนมัธยมต้นและมัธยมปลายชาย ฉันเรียนวิศวะ. 424 00:31:17,334 --> 00:31:22,464 ปัจจุบัน ฉันทำงานในสภาพแวดล้อมการทำงานที่ย่ำแย่ โดยมีผู้ชาย 16 คนและผู้หญิง 2 คน 425 00:31:23,757 --> 00:31:24,925 มันเป็นสภาพแวดล้อมที่ไม่ดี 426 00:31:25,009 --> 00:31:28,470 แถมผู้หญิงก็แต่งงานแล้ว 427 00:31:28,554 --> 00:31:31,056 ฉันไม่เคยเดทกับผู้หญิงคนเดียว 428 00:31:31,682 --> 00:31:34,768 ฉันไม่รู้วิธีสบตา 429 00:31:34,852 --> 00:31:36,854 ฉันไม่รู้วิธีสนทนากับพวกเขา 430 00:31:36,937 --> 00:31:39,732 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าจะชวนพวกเขาออกเดทยังไง 431 00:31:40,232 --> 00:31:42,067 ฉันไม่รู้เลย 432 00:31:42,901 --> 00:31:47,364 แต่คุณรู้ไหมว่าอะไรตลก? 433 00:31:48,115 --> 00:31:54,204 เพื่อนร่วมงานของฉันสิบห้าคนที่เรียนโรงเรียนชายล้วน 434 00:31:54,788 --> 00:31:56,498 ทุกคนแต่งงานแล้ว 435 00:31:56,582 --> 00:31:58,375 โลกไม่ยุติธรรมเลย! 436 00:32:00,044 --> 00:32:03,047 ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาพบผู้หญิงที่ไหน 437 00:32:03,589 --> 00:32:04,923 จะออกเดทกับเขาอย่างไร 438 00:32:05,007 --> 00:32:06,842 แล้วจะแต่งงานกับเธอได้อย่างไร! 439 00:32:06,925 --> 00:32:08,510 ฉันไม่เข้าใจจริงๆ 440 00:32:08,594 --> 00:32:10,012 ฉันไม่เข้าใจเหมือนกัน 441 00:32:10,095 --> 00:32:13,974 {\an8}ทำไมผู้หญิงถึงสนใจแค่ดงชิลและดงพัลเท่านั้น? 442 00:32:14,058 --> 00:32:18,145 ผู้ชายคนนั้นเป็นคนงี่เง่า! 443 00:32:18,771 --> 00:32:20,898 {\an8}- เอาน่า! - เร็ว. 444 00:32:23,275 --> 00:32:25,361 - ไปตามเขากันเถอะ! - มาเร็ว. 445 00:32:25,444 --> 00:32:27,446 ขอโทษ. 446 00:32:29,990 --> 00:32:33,243 เราอยู่ในช่วงกลางของชั้นเรียน คุณกำลังจะไปไหน 447 00:32:38,666 --> 00:32:39,667 {\an8}ใช่... 448 00:32:41,919 --> 00:32:43,796 ฉันต้องไปเข้าห้องน้ำ 449 00:32:44,880 --> 00:32:49,510 ทุกคนครับ ตอนนี้กามเทพอยู่ในห้องนี้แล้ว 450 00:32:50,094 --> 00:32:51,512 {\an8}อะไรนะ? เราโดนจับมั้ย? 451 00:32:51,595 --> 00:32:53,681 - อะไร? - ไม่มีใคร. 452 00:32:53,764 --> 00:32:55,307 คิวปิดคือ... 453 00:32:57,017 --> 00:32:58,268 คือฉัน! 454 00:32:58,769 --> 00:32:59,937 {\an8}- โอ้พระเจ้า! - แหวะ. 455 00:33:00,020 --> 00:33:04,650 จากนี้ไปฉันจะเป็นคิวปิดของคุณ 456 00:33:11,532 --> 00:33:12,616 เพื่อน. 457 00:33:12,700 --> 00:33:14,535 ทำไมต้องจ่ายเงินเพื่อเรียนหลักสูตร? 458 00:33:14,618 --> 00:33:16,912 สมัครสมาชิก เปิดการแจ้งเตือน และกดไลค์ 459 00:33:16,995 --> 00:33:19,498 กดสิ่งนั้นแล้วฉันจะบอกคุณทุกสิ่งที่คุณอยากรู้ 460 00:33:19,581 --> 00:33:25,045 เพียงทำตามคำแนะนำของฉัน ต่อไปนี้ หนาวนี้ไม่เหงาอีกต่อไป 461 00:33:25,129 --> 00:33:28,882 วันนี้มี "ความสวยครบเครื่อง" 462 00:33:29,758 --> 00:33:32,469 AHN DO-RA เต็มรูปแบบที่สวยงาม 463 00:33:33,178 --> 00:33:34,888 สำหรับตอน Full Beauty วันนี้ 464 00:33:34,972 --> 00:33:37,766 {\an8} ฉันจะให้คุณดูการแต่งหน้า ที่จะทำให้ผู้ชายขอเบอร์คุณ 465 00:33:37,850 --> 00:33:39,059 {\an8} แม้แต่ที่ร้านขายของชำด้วยซ้ำ 466 00:33:40,978 --> 00:33:43,689 สิ่งนั้นเกิดขึ้นได้ไหม? แน่นอนฉันทำได้. 467 00:33:43,772 --> 00:33:46,692 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเพราะคุณไม่แต่งหน้า 468 00:33:46,775 --> 00:33:48,193 และซื้อบะหมี่ในเสื้อยืดโทรม 469 00:33:48,277 --> 00:33:51,947 ลองแต่งหน้าที่ฉันจะแสดงให้คุณดู 470 00:33:52,030 --> 00:33:56,368 จากนั้นมุ่งหน้าไปที่ร้านขายของชำ เลือกผู้ชายและสบตา 471 00:33:56,452 --> 00:33:59,079 หนึ่งสองสาม. 472 00:33:59,163 --> 00:34:01,540 มองเข้าไปในดวงตาของเขาเป็นเวลาสามวินาที 473 00:34:01,623 --> 00:34:08,380 จากนั้นเขาจะขอหมายเลขของคุณ 474 00:34:08,464 --> 00:34:09,465 เหมือนโชคชะตา 475 00:34:10,132 --> 00:34:12,050 เหมือนโชคชะตา 476 00:34:14,470 --> 00:34:18,223 อย่าปล่อยมือจากชายผู้เป็นโชคชะตาของคุณ 477 00:34:33,155 --> 00:34:35,032 - โอ้พระเจ้า คุณสบายดีไหม? - การ์ดของฉัน. 478 00:34:36,325 --> 00:34:37,743 ยกโทษให้ฉัน. 479 00:34:46,168 --> 00:34:48,796 ความตาย 480 00:35:09,149 --> 00:35:10,567 เข้า. 481 00:35:12,236 --> 00:35:13,487 หมอ. 482 00:35:16,824 --> 00:35:18,617 กิจกรรมคือวันที่ 30 มกราคม 483 00:35:22,496 --> 00:35:24,164 คำเชิญงานแต่งงาน 484 00:35:26,458 --> 00:35:28,210 นั่นคือหัวข้อทั่วไป 485 00:35:28,293 --> 00:35:31,088 ว่ากันว่าสามีภรรยาถูกกำหนดด้วยด้ายแดงแห่งโชคชะตา 486 00:35:31,171 --> 00:35:34,341 ฉันแน่ใจว่ามีคนด้ายแดงของคุณอยู่ข้างนอกนั่น 487 00:35:48,063 --> 00:35:50,524 มีกระทู้แบบนี้ด้วยเหรอ? 488 00:35:52,526 --> 00:35:53,610 รอสักครู่. 489 00:35:59,199 --> 00:36:00,868 นี่ก็คล้ายกันที่สุด 490 00:36:01,493 --> 00:36:02,744 ขอบคุณ. 491 00:36:05,873 --> 00:36:08,792 ตอนนี้ฉันกำลังจะแต่งหน้า 492 00:36:08,876 --> 00:36:10,210 หนึ่งสองสาม! 493 00:36:10,294 --> 00:36:12,045 เป็นไปไม่ได้ ฮ่าๆๆ 494 00:36:13,130 --> 00:36:16,133 ฉันไม่อยากเห็นคนแต่งหน้า แต่ก็ไม่อยากดูเรียบๆ 495 00:36:16,216 --> 00:36:20,053 แค่นี้ก็เพียงพอแล้วสำหรับการเดินทางไปร้านขายของชำ 496 00:36:20,762 --> 00:36:22,764 ไม่ใช่แบบนั้นเหรอ? ไม่. 497 00:36:22,848 --> 00:36:24,308 ฉันพูดอะไรในตอนแรก? 498 00:36:24,808 --> 00:36:27,936 สิ่งนี้จะทำให้ผู้ชายขอเบอร์ของคุณแม้กระทั่งที่ร้านขายของชำก็ตาม 499 00:36:28,687 --> 00:36:32,524 ตอนนี้ฉันกำลังไปร้านขายของชำ ด้วยการแต่งหน้าแบบนี้ 500 00:36:40,032 --> 00:36:41,241 คุณจะไปจริงๆเหรอ? 501 00:37:00,761 --> 00:37:02,387 อะไร เขาทำมันจริงๆเหรอ? 502 00:37:02,471 --> 00:37:03,472 ทำไมฉันถึงกังวล? 503 00:37:03,555 --> 00:37:06,600 - จะเป็นอย่างไรถ้าไม่มีใครถาม? - เอาน่า โดรา! 504 00:37:16,234 --> 00:37:17,694 ฉันคิดว่าเขากำลังมองมาทางนี้ 505 00:37:17,778 --> 00:37:19,154 - เขาเป็นคนประเภทของฉัน - เศร้าโศก. 506 00:37:19,237 --> 00:37:20,447 สายตาของเขาจับจ้องไปที่โดรา 507 00:37:21,281 --> 00:37:22,532 หนึ่ง. 508 00:37:24,034 --> 00:37:25,035 สอง. 509 00:37:26,119 --> 00:37:27,245 สาม. 510 00:37:32,501 --> 00:37:33,919 เขาหลงรักฉันแล้ว 511 00:37:35,170 --> 00:37:36,630 - ผู้ชายกำลังมา - อะไร? 512 00:37:36,713 --> 00:37:38,757 - เขาจะขอเบอร์เหรอ? - เขากำลังมา. 513 00:37:38,840 --> 00:37:41,093 - นี่เป็นเรื่องจริงเหรอ? - ฉันคิดว่าเขาน่ารัก 514 00:37:41,176 --> 00:37:43,220 ฉันไม่คิดเช่นนั้น. 515 00:37:43,720 --> 00:37:45,222 ขออนุญาต. 516 00:37:45,305 --> 00:37:46,306 คุณต้องการหมายเลขของฉันเหรอ? 517 00:37:46,890 --> 00:37:48,850 อืมฉันก็คิดแบบนั้น. 518 00:37:48,934 --> 00:37:51,144 - เขาเข้าใจไหม? - นี่เป็นเรื่องจริงเหรอ? นี่เป็นของปลอมเหรอ? 519 00:37:51,228 --> 00:37:54,022 - เขาเจ๋งมาก. คุณเก่งที่สุด - ฉันจะไปร้านขายของชำ. 520 00:37:54,815 --> 00:37:58,360 คุณอายุเท่าไร ฉันแก่นิดหน่อย 521 00:37:58,443 --> 00:37:59,611 จริงป้ะ? 522 00:37:59,695 --> 00:38:02,781 - ทำไมต้องเป็นหน้าผู้ชาย? - มันคืออะไร? ดอร่า. 523 00:38:04,074 --> 00:38:09,746 เขายืนอยู่ข้างคุณ เขาแก่เหมือนกันเหรอ? 524 00:38:12,290 --> 00:38:13,667 คุณต้องการหมายเลขหรือไม่? 525 00:38:13,750 --> 00:38:16,128 ใช่ ฉันขอเบอร์ได้ไหม 526 00:38:17,045 --> 00:38:19,381 โดรา ไม่เป็นไร จงร่าเริง. 527 00:38:19,464 --> 00:38:22,175 - รายการนี้ตลกดี - มันโอเค. 528 00:38:35,063 --> 00:38:36,273 ลี โฮ-จิน 529 00:38:40,485 --> 00:38:41,486 ใช่แล้ว โฮจิน... 530 00:38:42,779 --> 00:38:43,947 อะไร 531 00:38:44,448 --> 00:38:45,866 ผู้หญิงคนนี้คือใคร? 532 00:38:46,992 --> 00:38:48,076 ปิดมัน. 533 00:39:05,844 --> 00:39:09,639 นี่คือชายแห่งโชคชะตาของคุณ 534 00:39:10,390 --> 00:39:11,808 โดรา 535 00:39:14,436 --> 00:39:16,438 คุณหล่อมาก 536 00:39:16,521 --> 00:39:18,231 สำหรับตำรวจ 537 00:39:19,608 --> 00:39:22,527 นอกโรงพักก็หล่อนะ.. 538 00:39:27,365 --> 00:39:29,576 คุณเป็นสตอล์กเกอร์ของแบครยอนหรือป่าว? 539 00:39:30,118 --> 00:39:31,286 คุณติดตามเขาเสมอ 540 00:39:31,369 --> 00:39:33,163 ฉันเป็นผู้คุ้มกันของเขา 541 00:39:33,246 --> 00:39:34,247 สำหรับตอนนี้. 542 00:39:36,625 --> 00:39:38,668 ฉันโทรหาเขาและขอให้เขามากับฉัน 543 00:39:39,252 --> 00:39:40,337 อ้อเข้าใจแล้ว? 544 00:39:43,298 --> 00:39:46,301 ฉันไม่รู้ว่าทำไมสิ่งนี้ถึงเกิดขึ้น 545 00:39:46,802 --> 00:39:48,095 โดยเฉพาะรอบตัวฉัน 546 00:39:49,596 --> 00:39:52,432 ฉันได้ยินมาว่าผู้หญิงคนนี้หายไป 547 00:39:55,060 --> 00:39:57,479 ใช่. ผ่านมาสองวันแล้ว 548 00:40:08,532 --> 00:40:11,535 {\an8}KMART เสมอ 549 00:40:19,918 --> 00:40:21,086 ยกโทษให้ฉัน. 550 00:40:21,169 --> 00:40:22,796 ฉันเห็นมัน. 551 00:40:22,879 --> 00:40:24,131 ฉันเห็นหน้าของเขา 552 00:40:27,092 --> 00:40:28,426 คุณเห็นหน้าเขา 553 00:40:29,553 --> 00:40:30,762 ของ. 554 00:40:39,729 --> 00:40:43,733 อย่าปล่อยมือจากชายผู้เป็นโชคชะตาของคุณ 555 00:41:10,135 --> 00:41:12,304 ท่านครับ ฉันมีข่าวมาแจ้ง 556 00:41:12,387 --> 00:41:13,513 อะไร 557 00:41:15,640 --> 00:41:18,310 ดูสิ ชายชุดดำในวิดีโอ 558 00:41:19,895 --> 00:41:22,397 {\an8}นี่คือคืนที่หญิงสาวในห้อง 620 ฆ่าตัวตาย 559 00:41:22,981 --> 00:41:25,442 {\an8}นี่คือนางสาว อ้าว ขึ้นเขาอินวังแล้ว 560 00:41:25,525 --> 00:41:27,444 และภาพความปลอดภัยล่าสุดที่ร้านขายของชำ 561 00:41:27,527 --> 00:41:29,613 ก็เป็นคนๆ เดียวกันหมด 562 00:41:30,113 --> 00:41:33,200 {\an8}ถ้าคุณดูที่นี่ เขากำลังดูนางสาว โอ้. 563 00:41:33,283 --> 00:41:36,828 มีความเป็นไปได้ที่หญิงสาวในแจ็กเก็ตสีแดงฟองฟู่ถูกฆาตกรรม 564 00:41:36,912 --> 00:41:38,580 เพราะเขาอยู่ใกล้นาง โอ้. 565 00:41:45,128 --> 00:41:46,129 ยกโทษให้ฉัน. 566 00:41:57,933 --> 00:41:59,643 โซจอง! 567 00:42:06,733 --> 00:42:07,734 โซจอง. 568 00:42:16,159 --> 00:42:17,410 แล้ว. 569 00:42:18,745 --> 00:42:20,330 ผู้เห็นเหตุการณ์บนรถบัส... 570 00:42:25,043 --> 00:42:26,044 เขาเสียชีวิต. 571 00:42:37,764 --> 00:42:39,266 นี่เป็นความผิดของฉันทั้งหมด 572 00:42:40,058 --> 00:42:42,352 ทั้งนี้เพราะข้าพเจ้าเป็นพยานว่าข้าพเจ้าได้เห็นแล้ว 573 00:42:42,435 --> 00:42:45,105 ไม่ ตำรวจไม่ควรมาหาเขา 574 00:42:46,898 --> 00:42:48,817 คุณต้องหยุดตอนนี้ 575 00:42:49,651 --> 00:42:50,819 นี่มันอันตรายเกินไป 576 00:42:51,444 --> 00:42:53,071 ถ้าหยุดจะไม่โดนฆ่าเหรอ? 577 00:42:57,033 --> 00:42:58,660 ฉันเห็นผู้กระทำผิด 578 00:43:00,620 --> 00:43:02,414 ฉันจะจำมันไว้ไม่ว่าอะไรก็ตาม 579 00:43:05,875 --> 00:43:06,876 ตกลง. 580 00:43:06,960 --> 00:43:08,461 หายใจสบาย. 581 00:43:15,343 --> 00:43:19,055 คุณอยู่ที่ร้านขายของชำตอนบ่ายวันนั้น 582 00:43:25,228 --> 00:43:27,564 พยายามจำใบหน้าของเขา 583 00:43:46,875 --> 00:43:49,836 นาง. โอ้ ดูตาเขาสิ 584 00:43:59,095 --> 00:44:00,388 ยกโทษให้ฉัน. 585 00:44:00,472 --> 00:44:01,806 นางสาว. โอ้ ฉันรู้ว่ามันยาก 586 00:44:02,849 --> 00:44:04,517 พยายามจดจำใบหน้าของเขาอย่างช้าๆ 587 00:44:05,018 --> 00:44:06,811 คุณอยู่ที่ร้านขายของชำ 588 00:44:07,604 --> 00:44:08,646 ยกโทษให้ฉัน. 589 00:44:08,730 --> 00:44:10,899 พยายามจำเสื้อผ้า 590 00:44:12,150 --> 00:44:13,276 มันมีสีอะไร? 591 00:44:14,402 --> 00:44:15,737 สีเป็นสีดำ 592 00:44:16,446 --> 00:44:17,822 ดูจมูกของเขาสิ 593 00:44:19,199 --> 00:44:20,367 ดูปากเขาสิ 594 00:44:45,809 --> 00:44:48,186 เขารู้จริงๆว่าฉันเป็นใคร? 595 00:44:51,189 --> 00:44:52,440 เขาต้องรู้จักฉัน 596 00:44:53,525 --> 00:44:54,692 ตอนนี้ฉันควรทำอะไรดี? 597 00:44:55,693 --> 00:44:58,696 แต่ฉันจำเป็นต้องเรียนหลักสูตรนั้นจริงๆ 598 00:44:59,280 --> 00:45:02,367 เขาบอกว่าจะมีแฟนในอีกสามเดือน 599 00:45:03,201 --> 00:45:04,994 มีอะไรที่ฉันพอจะทำได้บ้าง? 600 00:45:08,498 --> 00:45:13,920 ฉันมีกลิ่นอายของนางฟ้า จะซ่อนมันได้อย่างไร? 601 00:45:14,003 --> 00:45:17,215 นี่เป็นเรื่องยากเกินไป! มันยากเกินไปจริงๆ! 602 00:45:20,760 --> 00:45:23,096 ฉันควรจะบอกคุณว่าฉันคิวปิด? 603 00:45:27,183 --> 00:45:29,269 นี่คือเครื่องดื่มของคุณ 604 00:45:29,352 --> 00:45:30,854 ขอบคุณ. 605 00:45:36,693 --> 00:45:37,694 ขอโทษ. 606 00:45:39,279 --> 00:45:41,406 ดื่มสิ่งนี้แล้วมีความสุข 607 00:45:45,326 --> 00:45:46,578 {\an8}ขณะนี้อยู่ระหว่างการก่อสร้าง 608 00:45:48,079 --> 00:45:49,497 เศร้าโศก. 609 00:45:55,962 --> 00:45:56,963 คุณโอเคไหม? 610 00:45:57,046 --> 00:45:58,465 ขายบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปตอนนี้ 611 00:46:24,491 --> 00:46:25,742 ฉันรู้สึกเบาขึ้น 612 00:46:28,912 --> 00:46:30,788 ดงกูแนะนำสถานที่ดีๆ 613 00:46:32,624 --> 00:46:36,169 เขายุ่งอยู่กับเรื่องแปลกๆ ในขณะที่เรากำลังจะจากไป 614 00:46:43,593 --> 00:46:45,136 เราเหลือเวลาเพียงเล็กน้อยเท่านั้น 615 00:46:46,638 --> 00:46:51,893 เอ้ย นี่มันช่างมีรสชาติหวานขมนะ 616 00:46:54,437 --> 00:46:57,482 มันยังไม่จบจนกว่าเราจะจากไป 617 00:46:59,734 --> 00:47:03,947 ฉันกังวลเกี่ยวกับซังฮยอกเมื่อเร็ว ๆ นี้ 618 00:47:05,907 --> 00:47:09,327 คุณเคยเห็นมันบ้างไหม? 619 00:47:10,620 --> 00:47:14,999 คุณเคยเห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้นหากคุณปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงครั้งสุดท้ายหรือไม่? 620 00:47:20,255 --> 00:47:22,590 คุณจะสูญเสียโอกาสของคุณ 621 00:48:32,327 --> 00:48:33,703 หิมะตก. 622 00:48:36,205 --> 00:48:39,375 - เข้ามาตอนนี้เลย - ทำไม? หิมะตกเป็นเรื่องสนุก 623 00:48:39,459 --> 00:48:41,127 คุณเป็นเด็กหรือเปล่า? 624 00:48:41,628 --> 00:48:44,047 - คุณรู้สถานการณ์ของคุณ - เกิดอะไรขึ้นกับสถานการณ์ของฉัน? 625 00:48:46,466 --> 00:48:49,552 ทำไมฉันต้องกลัวหิมะเพียงเพราะผู้กระทำผิด? สวยมาก. 626 00:48:52,930 --> 00:48:54,182 คุณรู้หรือไม่? 627 00:48:55,558 --> 00:48:58,311 มีคนบอกว่าชีวิตไม่ใช่แค่หลีกเลี่ยงฝนตกหนักเท่านั้น 628 00:48:58,811 --> 00:49:00,521 แต่เกี่ยวกับการเต้นรำกลางสายฝน 629 00:49:01,189 --> 00:49:04,192 แต่นี่ไม่ใช่น้ำฝน นี่คือหิมะตก 630 00:49:04,776 --> 00:49:05,943 ดอกไม้หิมะมีขนาดใหญ่ 631 00:49:21,459 --> 00:49:22,710 นี่เป็นหิมะแรก 632 00:49:33,429 --> 00:49:36,766 ซังฮยอก. จำผ้าพันคอที่คุณให้ฉันครั้งนั้นได้ไหม? 633 00:49:37,517 --> 00:49:40,186 ผ้าพันคอเปื้อนเลือดจำนวนมากจากการพันผ้าให้สุนัข 634 00:49:40,269 --> 00:49:42,230 ทุกอย่างปกติดี. คุณไม่จำเป็นต้องส่งคืน 635 00:49:42,313 --> 00:49:43,606 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม... 636 00:49:45,149 --> 00:49:47,777 ฉันถักผ้าพันคอสีขาวให้ตัวเอง 637 00:50:07,880 --> 00:50:11,551 ฉันบอกคุณเกี่ยวกับครั้งแรกที่ฉันพบที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า 638 00:50:12,927 --> 00:50:15,096 ฉันถูกทิ้งไว้ในกล่องบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป 639 00:50:16,556 --> 00:50:18,725 มันเป็นคืนฤดูหนาวที่เต็มไปด้วยหิมะ 640 00:50:19,392 --> 00:50:23,938 เขาบอกว่าฉันถูกห่อด้วยผ้าพันคอสีขาวแบบนี้ 641 00:50:24,564 --> 00:50:25,565 แต่… 642 00:50:28,234 --> 00:50:29,569 คุณอีกครั้ง 643 00:50:31,070 --> 00:50:32,363 และผ้าพันคอสีขาวด้วย 644 00:50:40,121 --> 00:50:43,166 ฉันเคยอ่านเจอว่ามันต้องใช้เวลา 8,000 รอบการหมุนของจักรวาล 645 00:50:43,249 --> 00:50:45,418 สำหรับผู้ชายและผู้หญิงสามารถเป็นคู่ได้ 646 00:50:45,501 --> 00:50:48,296 คุณรู้ไหมว่าผ้าพันคอนี้ต้องใช้กี่นิต? 647 00:50:51,424 --> 00:50:52,592 แปดพัน. 648 00:51:01,642 --> 00:51:03,394 ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป… 649 00:51:05,396 --> 00:51:07,356 ฉันจะต่อสู้กับโชคชะตาของฉัน 650 00:51:15,281 --> 00:51:17,450 คุณอยู่ตรงหน้าฉัน 651 00:51:20,661 --> 00:51:22,705 ชัดเจนมากว่าฉันมีความรู้สึกต่อคุณ 652 00:51:27,710 --> 00:51:30,797 มันคงไม่ยุติธรรมถ้าฉันไม่ลอง 653 00:52:20,137 --> 00:52:21,514 คุณเสียใจใช่ไหม? 654 00:52:44,161 --> 00:52:47,915 คุณเสียใจที่ไม่ได้มองฉันหวานอีกครั้ง 655 00:52:50,918 --> 00:52:54,422 คุณเสียใจที่ไม่ได้พูดจาหวานๆกับฉันอีก 656 00:52:57,550 --> 00:53:00,928 คุณเสียใจที่ไม่ได้ยิ้มให้ฉันอีกครั้ง 657 00:53:14,233 --> 00:53:18,362 คุณเสียใจที่ไม่ได้กอดฉันอบอุ่นอีกครั้ง 658 00:54:01,489 --> 00:54:03,074 คิมแทกวาง โอ แบครยอน 659 00:54:03,157 --> 00:54:07,078 อิม เยวอน ยุน โซจอง 660 00:54:07,161 --> 00:54:08,996 คุณไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ? 661 00:54:11,999 --> 00:54:16,128 น่าจะมีบางอย่างเกิดขึ้นกับเขาตามลำดับเหตุการณ์ 662 00:54:17,338 --> 00:54:19,215 ทำไมคนร้ายจึงผ่านเขาไป? 663 00:54:20,424 --> 00:54:21,884 {\an8}โอ แบครยอน 664 00:54:25,012 --> 00:54:28,349 อะไร คุณแน่ใจหรือว่าเขาเป็นผู้กระทำความผิดในคดีปี 2536? 665 00:54:30,643 --> 00:54:33,521 แบครยอนคือผู้พิสูจน์ 666 00:54:58,379 --> 00:55:00,339 {\an8}คิดถึงสาวมัธยมปลาย 667 00:55:00,423 --> 00:55:01,716 ยูจองอา ซงดาฮี 668 00:55:01,799 --> 00:55:04,927 สาวโรงเรียนมัธยมลายจุด 669 00:55:05,011 --> 00:55:06,512 การไม่ปฏิบัติตาม - จาง มิ-โอเค 670 00:55:06,595 --> 00:55:08,556 การขโมย - การมีชู้ซงดาฮี - โคอึนซอ 671 00:55:08,639 --> 00:55:12,059 เด็กสาวมัธยมปลายที่หายไปเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด 672 00:55:15,771 --> 00:55:18,065 คุณหมายถึงอะไรนาง.. อ้าว หลักฐานเหรอ? 673 00:55:18,733 --> 00:55:20,359 เขาไม่สามารถฆ่าแบครยอนได้ 674 00:55:21,027 --> 00:55:22,528 นั่นเป็นข้อพิสูจน์ว่าเขาคือฆาตกร 675 00:55:40,171 --> 00:55:42,006 ยินดีที่ได้พบคุณ 676 00:55:43,799 --> 00:55:45,134 ภาพถ่าย! 677 00:55:53,434 --> 00:55:54,477 คุณ… 678 00:56:01,650 --> 00:56:04,153 นั่นเป็นเพราะฉันอยู่ข้างๆแบครยอน 679 00:56:20,586 --> 00:56:21,837 ช่วย. 680 00:56:31,055 --> 00:56:32,473 ช่วยฉันด้วย. 681 00:56:34,183 --> 00:56:35,518 ช่วย. 682 00:56:36,852 --> 00:56:37,937 โปรดช่วยฉันด้วย 683 00:57:00,626 --> 00:57:03,963 ตำรวจสอบสวนคดีคนหายภูเขาอินวัง 684 00:57:04,046 --> 00:57:08,884 คนที่เห็นเหยื่อเป็นครั้งสุดท้ายได้มีส่วนร่วมในการสะกดจิต 685 00:57:08,968 --> 00:57:12,680 และตำรวจก็สามารถวาดภาพใบหน้าของผู้กระทำผิดหลักได้ 686 00:57:12,763 --> 00:57:16,267 คดีคนหายนี้เกิดขึ้นในคืนหิมะตกวันที่ 21 ธันวาคม 687 00:57:16,350 --> 00:57:20,062 ผู้เห็นเหตุการณ์ทุกคนระบุว่ามีชายคนหนึ่งสวมแจ็กเก็ตสีดำ 688 00:57:20,146 --> 00:57:22,857 ที่เข้ามาใกล้ผู้หญิงที่หายไป 689 00:57:22,940 --> 00:57:24,608 แต่เนื่องจากหิมะตกหนัก 690 00:57:24,692 --> 00:57:28,404 เป็นการยากที่จะได้ภาพที่ถูกต้องของผู้ชาย 691 00:57:28,487 --> 00:57:32,658 ตำรวจได้รับภาพร่างของผู้ต้องสงสัยตามคำให้การของพยาน 692 00:57:32,741 --> 00:57:36,954 พวกเขาหวังว่าจะได้สัมผัสกับความก้าวหน้าในการพัฒนาล่าสุดนี้ 693 00:57:37,955 --> 00:57:41,208 คนที่เห็นฉัน. 694 00:57:43,711 --> 00:57:46,839 เขาคอยสังเกตฉันเพราะฉันอยู่กับแบครยอน 695 00:57:47,840 --> 00:57:49,133 เขากำลังดูคุณอยู่เหรอ? 696 00:57:50,301 --> 00:57:51,427 อนึ่ง… 697 00:57:52,511 --> 00:57:57,474 นี่เป็นภาพร่างของผู้กระทำความผิดตามคำให้การของพยาน นางสาว โอ้. 698 00:58:00,811 --> 00:58:02,938 ร่างของนักแสดง 699 00:58:19,079 --> 00:58:21,749 จะมีคนมาช่วยงานวิจัยของเรา 700 00:58:22,583 --> 00:58:27,379 เขาเป็นพยานคนสุดท้ายในกรณีที่เด็กหญิงสวมแจ็กเก็ตลายจุดหายตัวไปในปี 2536 701 00:59:03,165 --> 00:59:05,125 บางทีสีหน้าของเขาอาจจะไม่ใช่แบบนั้น 702 01:01:10,876 --> 01:01:13,879 แปลคำบรรยายโดย Rio Wibowo