1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 دانلود شده از YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 سایت رسمی فیلم YIFY: YTS.MX 3 00:05:40,041 --> 00:05:42,125 ♪ روزی روزگاری خیلی خوب لباس می پوشیدی ♪ 4 00:05:42,125 --> 00:05:44,875 ♪ در زمان اوج خود، یک سکه به افراد ادم پرتاب کردید ♪ 5 00:05:46,125 --> 00:05:47,458 ♪ نکردی؟ ♪ 6 00:05:53,750 --> 00:05:55,291 ریموند. 7 00:05:55,291 --> 00:05:56,666 السا 8 00:05:59,041 --> 00:06:00,708 کمی زود است، نه؟ 9 00:06:00,708 --> 00:06:03,250 برای آلبارینو فوروارد مرکبات؟ 10 00:06:03,250 --> 00:06:05,666 به من گفته می شود که به طرز شگفت انگیزی با صدف ها جفت می شود. 11 00:06:07,041 --> 00:06:09,083 اوه، باشه 12 00:06:09,083 --> 00:06:12,000 بله، من یک قهوه دوست دارم. 13 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 مطمئن. 14 00:06:15,958 --> 00:06:16,958 اوه، کفش؟ 15 00:06:23,375 --> 00:06:25,000 پای شما. چی شد؟ 16 00:06:25,000 --> 00:06:27,541 اوه، من چیزی در حال اجرا کشیدم. 17 00:06:27,541 --> 00:06:29,416 دو قند. 18 00:06:29,416 --> 00:06:32,500 اوه، و اگر آن را دارید، یک قطره شیر جو دوسر. 19 00:06:33,791 --> 00:06:35,958 اگر نه، معمولی خوب است. 20 00:06:40,333 --> 00:06:42,708 کاری که با این مکان انجام دادی را دوست دارم. 21 00:06:42,708 --> 00:06:44,833 اوه، خیلی 22 00:06:44,833 --> 00:06:46,333 پراکنده. 23 00:06:52,625 --> 00:06:55,375 ما هرگز صحبت های کوچک زیادی انجام ندادیم. چرا الان شروع کنیم؟ 24 00:06:55,375 --> 00:06:58,958 قرارداد از بین رفت. 36 ساعت دیگه هستیم 25 00:06:58,958 --> 00:07:01,750 در حال حاضر از کنترل خارج شده است. 26 00:07:03,041 --> 00:07:04,833 این قرارداد... 27 00:07:06,750 --> 00:07:09,250 هزینه های عملیاتی را برای مدتی شناور می کند، 28 00:07:09,250 --> 00:07:11,083 بنابراین ما به بهترین شکل ممکن در آن نیاز داریم. 29 00:07:14,208 --> 00:07:15,958 بقیه خدمه؟ محل؟ 30 00:07:15,958 --> 00:07:17,625 همه به طور خلاصه. 31 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 ما معتقدیم که موضوع در مسیر مرز است، و اوه 32 00:07:22,791 --> 00:07:23,958 خوب... 33 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 ما نمی توانیم اجازه دهیم او عبور کند. 34 00:12:29,041 --> 00:12:30,666 تمام شرکت لعنتی متقاعد شده بودند 35 00:12:30,666 --> 00:12:33,208 جسیکا مرداک آن را به مکزیک رساند. 36 00:12:37,083 --> 00:12:40,083 و تیم رویایی لعنتی در حال رسیدگی است. 37 00:12:40,083 --> 00:12:42,583 تصویری را در کمتر از یک روز به ارمغان می آورد. 38 00:12:42,583 --> 00:12:45,291 آره، برای مراسم خاکسپاری من ذخیره کن، وینس. 39 00:12:45,291 --> 00:12:46,666 ما داریم به چه چیزی نگاه می کنیم؟ 40 00:12:46,666 --> 00:12:49,250 شما به هاروی مویر 67 ساله نگاه می کنید. 41 00:12:49,250 --> 00:12:51,000 کشیش انجیلی. 42 00:12:51,000 --> 00:12:53,125 در اندوور، داکوتای جنوبی زندگی می کند. 43 00:12:53,125 --> 00:12:56,333 داکوتای جنوبی؟ این کاملا درایو است. 44 00:12:56,333 --> 00:12:58,541 تصور کنید او چند توقف داشت. 45 00:12:58,541 --> 00:13:00,791 آره طبق گوشیش چندتا درست کرده. 46 00:13:00,791 --> 00:13:03,125 انگار هفت دقیقه بنزین زد. 47 00:13:04,625 --> 00:13:07,166 اوه، باید تمام فیلم های امنیتی از هر ایستگاه داشته باشد، 48 00:13:07,166 --> 00:13:08,750 از جمله مکان فعلی 49 00:13:08,750 --> 00:13:10,708 کلیسای در دره، در عرض یک ساعت. 50 00:13:12,041 --> 00:13:13,583 کلیسای دره. اون رو کپی کن 51 00:14:00,291 --> 00:14:03,000 ممکن است بخواهید تاریخ انقضای آن ها را بررسی کنید. 52 00:14:05,416 --> 00:14:07,750 اوم، متاسفم من فقط... 53 00:14:07,750 --> 00:14:09,333 سوپ منو دزدیدن 54 00:14:19,875 --> 00:14:22,541 من بسیار متاسفم برای تجاوز 55 00:14:32,916 --> 00:14:34,750 جانی داره صبحانه درست میکنه 56 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 بیا تو. 57 00:14:43,083 --> 00:14:45,250 حالا بیا. 58 00:15:00,916 --> 00:15:02,708 عزیزم میتونی راحت بشی 59 00:15:05,541 --> 00:15:08,083 متشکرم. 60 00:15:08,083 --> 00:15:11,916 با عرض پوزش از نزدیکی ها ما بازدید کننده زیادی نداریم. 61 00:15:11,916 --> 00:15:13,208 خوب، خوب است. 62 00:15:15,000 --> 00:15:16,041 این عالی است. 63 00:15:19,750 --> 00:15:21,458 تو خیابون زندگی میکردی؟ 64 00:15:25,250 --> 00:15:26,750 هیچکس... 65 00:15:28,625 --> 00:15:29,750 من در حال سفر هستم. 66 00:15:30,458 --> 00:15:31,666 اوه 67 00:15:31,666 --> 00:15:32,875 جایی که؟ 68 00:15:35,166 --> 00:15:36,166 شمال. 69 00:15:41,666 --> 00:15:43,333 نامزدت اونجاست؟ 70 00:15:49,291 --> 00:15:50,333 هیچکس... 71 00:15:52,458 --> 00:15:53,625 نه اون نیست. 72 00:16:05,666 --> 00:16:07,833 خوب... 73 00:16:07,833 --> 00:16:09,500 حوله های تمیز در حمام وجود دارد 74 00:16:09,500 --> 00:16:12,291 پایین راهرو در سمت چپ اگر می خواهید بشویید. 75 00:16:18,208 --> 00:16:20,000 من فکر می کنم من شما را در این مورد. 76 00:16:21,416 --> 00:16:22,708 حالا ممنون 77 00:16:28,791 --> 00:16:31,541 سلام! اگر غذای بیشتری می خواستید، 78 00:16:31,541 --> 00:16:34,250 میتونم برات ماست بگیرم 79 00:16:34,250 --> 00:16:37,000 من نمی دانستم ماست با طعم بیکن داریم. 80 00:17:32,708 --> 00:17:33,708 که سریع بود. 81 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 آره، در واقع، تصمیم گرفتم از حمام صرف نظر کنم. 82 00:17:38,041 --> 00:17:41,583 من فقط می خواهم به جاده بروم. 83 00:17:41,583 --> 00:17:43,875 خوب، فرانک در خیابان منتظر شماست. 84 00:17:44,791 --> 00:17:47,500 هر جا که می روید، می توانیم شما را نزدیک تر کنیم. 85 00:17:48,416 --> 00:17:52,166 این واقعاً خوب است، اما من در واقع، اوه ... 86 00:17:52,166 --> 00:17:54,083 از راه رفتن خوشحالم 87 00:17:54,083 --> 00:17:56,750 لطفا. این به او کاری می دهد که با روزش انجام دهد، 88 00:17:56,750 --> 00:17:59,625 و این به من کمک خواهد کرد زیرا کمی تنها هستم. 89 00:18:12,083 --> 00:18:14,041 بنابراین، ما به هر نقطه خاصی رفتیم 90 00:18:14,041 --> 00:18:16,833 یا فقط به سمت شمال رانندگی می کنیم 91 00:18:16,833 --> 00:18:19,250 تا زمانی که به قطب شمال برخورد کنیم؟ 92 00:18:19,250 --> 00:18:21,000 من به Portview می روم. 93 00:18:22,041 --> 00:18:23,333 من هرگز در مورد آن نشنیدم. 94 00:18:24,708 --> 00:18:26,125 در مرز است. 95 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 من زنگ را دوست دارم 96 00:18:37,541 --> 00:18:39,083 خوشحالم که کسی این کار را می کند. 97 00:18:40,458 --> 00:18:41,875 من معمولا آن را از او برمی دارم 98 00:18:41,875 --> 00:18:43,791 اگر برای مدتی اینجا نباشم، 99 00:18:43,791 --> 00:18:46,291 اما او فقط 24 ساعت پیش زایمان کرد. 100 00:18:46,291 --> 00:18:47,875 نمیتونم بهش نزدیک بشم 101 00:18:54,375 --> 00:18:56,541 چه اتفاقی برای اسب های شما افتاد؟ 102 00:18:56,541 --> 00:18:57,875 ببخشید؟ 103 00:18:58,958 --> 00:19:01,166 من فضله موش را در ظروف غذا دیدم، 104 00:19:01,875 --> 00:19:03,250 هالترهای قدیمی، پتو. 105 00:19:06,458 --> 00:19:08,541 به نظر می رسد مدتی را در مزرعه گذرانده اید. 106 00:19:11,583 --> 00:19:12,833 فقط تمام دوران کودکی من 107 00:19:15,416 --> 00:19:18,583 خوب، همانطور که می دانید، اسب ها کار زیادی می کنند. 108 00:19:19,625 --> 00:19:21,458 دارم پیر میشوم. چیزی باید می داد. 109 00:19:23,208 --> 00:19:24,708 ما آنها را چند سال پیش فروختیم. 110 00:19:28,583 --> 00:19:29,666 این غم انگیز است. 111 00:19:30,583 --> 00:19:31,791 خوشحال نبود 112 00:19:39,083 --> 00:19:41,833 سلام، میتونم یهچیزی ازت بپرسم؟ 113 00:19:47,166 --> 00:19:48,541 چرا به من کمک می کنی؟ 114 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 آزادی اختراع مجدد این کشور را ساخت، 115 00:19:55,125 --> 00:19:57,791 و من قصد ندارم سر راهش قرار بگیرم. 116 00:20:30,583 --> 00:20:32,750 خوب، جاده به اینجا ختم می شود. 117 00:20:34,250 --> 00:20:36,333 خیلی ممنون بابت سواری، فرانک. 118 00:20:36,333 --> 00:20:39,500 خب فکر کردم دارم تو رو میبرم پیش یه دوست دختر یا همچین چیزی. 119 00:20:39,500 --> 00:20:41,083 الان به کجا میری؟ 120 00:20:41,083 --> 00:20:43,125 - اونجوری - خوب، هی، یک لحظه صبر کن. 121 00:20:44,083 --> 00:20:46,458 توی تخت کامیون برایت کیف کردیم. 122 00:20:46,458 --> 00:20:49,625 یک ژاکت زمستانی، یک جفت چکمه قدیمی جنی، و 123 00:20:50,458 --> 00:20:52,666 یک پتو و مقداری از آن غذای کنسرو شده 124 00:20:52,666 --> 00:20:54,416 به نظر می رسد شما خیلی دوست دارید 125 00:20:55,250 --> 00:20:58,083 همه اینها مفید خواهد بود، احتمالاً امشب. 126 00:21:06,166 --> 00:21:07,541 من نمی دانم چه بگویم. 127 00:21:11,208 --> 00:21:13,916 می دونی، می تونی برگردی و کمی پیش ما بمونی، 128 00:21:13,916 --> 00:21:16,166 و در ملک کمک کنید 129 00:21:16,166 --> 00:21:17,958 در حالی که شما برخی چیزها را کشف می کنید. 130 00:21:19,500 --> 00:21:22,000 شما دوتا قبلا خیلی سخاوتمند بودید، اما... 131 00:21:24,750 --> 00:21:26,250 الان واقعا باید راه برم 132 00:21:29,333 --> 00:21:31,500 این روزها افراد زیادی مهربان نیستند. 133 00:21:32,791 --> 00:21:34,500 اون بیرون مواظب خودت باش 134 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 مطمئن. 135 00:22:20,083 --> 00:22:21,958 اوه خدا 136 00:22:23,625 --> 00:22:25,083 اوه لعنتی 137 00:22:26,208 --> 00:22:27,208 لعنتی 138 00:23:09,458 --> 00:23:11,166 السا گری. 139 00:23:11,166 --> 00:23:14,541 من مطمئن نبودم که واقعاً این اتفاق بیفتد. 140 00:23:14,541 --> 00:23:16,083 سلام، سال. متاسفم. 141 00:23:16,083 --> 00:23:18,125 من می دانم که شما می خواستید این کار را شخصا انجام دهید. 142 00:23:18,125 --> 00:23:21,125 این اواخر با کار دیوانه شده است. 143 00:23:21,833 --> 00:23:23,916 کار؟ خوب، خوشحالم که هنوز ادامه دارد. 144 00:23:23,916 --> 00:23:25,166 آیا چالش برانگیز است؟ 145 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 نه عالیه 146 00:23:28,916 --> 00:23:30,833 خوب، شنیدن آن خوب است. 147 00:23:30,833 --> 00:23:32,125 بگذار من ... 148 00:23:34,083 --> 00:23:36,541 سلام السا 149 00:23:38,583 --> 00:23:42,125 من برای چت کردن با شما هیجان زده هستم. 150 00:23:44,375 --> 00:23:49,833 اما صحبت کردن کمی سخت می شود. 151 00:23:51,416 --> 00:23:55,125 ممکن است شکاف های طولانی وجود داشته باشد. 152 00:23:56,708 --> 00:24:00,208 اوم، نه، از آشنایی با شما خوشحالم. 153 00:24:00,958 --> 00:24:03,666 بنابراین، السا، من می دانم که شما اینجا هستید تا با من مصاحبه کنید، 154 00:24:03,666 --> 00:24:08,375 اما من مطمئن هستم که شما نیز ممکن است سوالاتی برای لورا داشته باشید. 155 00:24:09,500 --> 00:24:10,500 یکی... 156 00:24:12,000 --> 00:24:13,666 نه. منظورم اینه که نکردم-- 157 00:24:13,666 --> 00:24:17,458 چه زمانی تشخیص داده شد؟ 158 00:24:17,458 --> 00:24:18,625 شش ماه پیش. 159 00:24:19,458 --> 00:24:23,166 خانواده شما چگونه با مسائل برخورد می کنند؟ 160 00:24:23,166 --> 00:24:25,833 اوه ما نزدیک نیستیم آنها-- 161 00:24:25,833 --> 00:24:27,125 آنها، ام-- 162 00:24:27,125 --> 00:24:29,041 هنوز بهشون نگفتم 163 00:24:29,041 --> 00:24:30,375 اگر... 164 00:24:31,458 --> 00:24:34,458 این اساساً باعث می شود احساس کنید 165 00:24:37,208 --> 00:24:39,958 یک زندانی در بدن خودت 166 00:24:41,375 --> 00:24:44,583 تجربه خواهید کرد 167 00:24:44,583 --> 00:24:50,333 تمام مراحل غم 168 00:24:50,333 --> 00:24:53,291 و سوگوار زندگی قدیمی خود باشید 169 00:24:54,625 --> 00:24:56,833 بنابراین در مورد آن یاد خواهید گرفت 170 00:24:56,833 --> 00:25:00,833 ضعف روحیه انسان 171 00:25:03,458 --> 00:25:07,791 بلکه در مورد قدرت آن 172 00:25:08,958 --> 00:25:13,250 به روش های عمیق و عمیق 173 00:25:39,875 --> 00:25:42,666 در نهایت باید به خانواده خود بگویید. 174 00:25:45,625 --> 00:25:47,208 شما به آنها وابسته خواهید شد، 175 00:25:47,208 --> 00:25:50,166 حتی اگر ده ها مراقب مثل من داشته باشید. 176 00:25:52,166 --> 00:25:53,416 اوه من نمیخوام... 177 00:25:54,875 --> 00:25:56,916 آنها را سنگین کنم، نمی توانم، یعنی من-- 178 00:25:56,916 --> 00:26:00,750 آیا به خودکشی فکر می کنی؟ 179 00:26:08,041 --> 00:26:09,041 آره 180 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 این غرور است. 181 00:26:18,000 --> 00:26:20,541 بدبختی قدرتمند است، 182 00:26:22,958 --> 00:26:26,583 اما پذیرش نیز همینطور است. 183 00:26:31,541 --> 00:26:33,875 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 184 00:26:34,791 --> 00:26:37,291 السا چه خبر از تو و این آهنگ؟ 185 00:26:37,291 --> 00:26:40,333 من نمی توانم تصور کنم که دلیل تماس شما این است. 186 00:26:42,083 --> 00:26:43,583 او هنوز هم می توانست راه برود. 187 00:26:43,583 --> 00:26:47,000 مطمئناً، اما 109 مایل تا مرز فاصله دارد. 188 00:26:47,625 --> 00:26:51,541 و با سرعت محافظه کارانه 25 مایل در روز، 189 00:26:51,541 --> 00:26:56,125 یعنی باید چهار روز دور از چشم بماند. 190 00:26:56,125 --> 00:26:57,541 اوه خدای من. 191 00:26:57,541 --> 00:26:59,375 شما فکر می کنید آنها این ماشین ها را تمیز می کنند 192 00:26:59,375 --> 00:27:01,083 قبل از اینکه آنها را اجاره کنند. 193 00:27:01,875 --> 00:27:03,250 باشه پس موافقی؟ 194 00:27:03,250 --> 00:27:05,041 فکر نمی کنی او هنوز در شهر باشد؟ 195 00:27:06,458 --> 00:27:08,333 من فکر می کنم او باهوش تر از این است. 196 00:27:08,333 --> 00:27:11,083 خوب، اگر او سوار شده است، پس چرا ما تا نشده ایم 197 00:27:11,083 --> 00:27:12,916 به تورهای کشنده در امتداد بزرگراه؟ 198 00:27:13,500 --> 00:27:16,041 آه، چون اصرار داشتم چند روزی در شهر بمانیم. 199 00:27:16,041 --> 00:27:17,583 چرا؟ 200 00:27:17,583 --> 00:27:20,583 زیرا اگر او سواری می کرد، پس... 201 00:27:21,416 --> 00:27:23,875 سپس موضوعات بالقوه دیگر مورد علاقه وجود دارد. 202 00:27:23,875 --> 00:27:26,791 باید از T عبور کنی و من را نقطه بزنی، وینس. 203 00:27:50,666 --> 00:27:52,916 عزیزم بالاخره باید بری 204 00:27:52,916 --> 00:27:54,208 بیا دیگه. 205 00:27:57,541 --> 00:27:58,541 اجازه بدید ببینم. 206 00:28:00,791 --> 00:28:03,458 - بسیار از شما متشکرم. - نه نه! 207 00:28:03,458 --> 00:28:05,333 اشکالی ندارد اگر انجام دهم. 208 00:28:07,041 --> 00:28:08,625 یعنی-- 209 00:28:08,625 --> 00:28:10,541 - این وحشیانه است، باید بگویم. - تو شرور هستی 210 00:28:10,541 --> 00:28:12,375 - احتمالاً - من تمام شده ام. من تمام شده ام! 211 00:28:12,375 --> 00:28:14,291 من دیگر هرگز از این بازی با شما بازی نمی کنم. 212 00:28:14,291 --> 00:28:16,166 این مثل بدترین دستی است که تا به حال بازی کرده ام. 213 00:28:16,166 --> 00:28:17,916 چند امتیاز داشتی؟ 214 00:28:17,916 --> 00:28:19,750 هفت، چهارده... 215 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 - شمارش را متوقف کن دست از شرارت بردارید - نوزده بیست و شش. 216 00:28:22,708 --> 00:28:24,625 شمارش را متوقف کنید و فقط با بازنده ها جشن بگیرید. 217 00:28:30,041 --> 00:28:31,416 جس... 218 00:28:32,416 --> 00:28:33,791 بیا دیگه. 219 00:28:33,791 --> 00:28:35,791 این فقط یک سگ است. 220 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 سلام. 221 00:28:40,791 --> 00:28:42,333 سلام عزیزم 222 00:28:42,333 --> 00:28:44,458 تو خیلی دختر خوبی هستی، نه؟ 223 00:28:44,458 --> 00:28:47,333 اوه، او هیچ برچسبی ندارد. او باید گم شود. 224 00:28:48,833 --> 00:28:50,333 آره یا وحشی 225 00:28:50,333 --> 00:28:52,666 تشنه ای؟ عزیزم آب میخوای؟ 226 00:28:52,666 --> 00:28:54,291 هی عزیزم من... 227 00:28:54,291 --> 00:28:57,166 من فکر می کنم شاید ما باید فقط، می دانید، 228 00:28:57,166 --> 00:28:58,333 بگذار باشد. 229 00:28:59,750 --> 00:29:01,208 بگذار باشد؟ 230 00:29:01,208 --> 00:29:03,458 آره، چه کسی می داند که آن کار چه می کرد 231 00:29:03,458 --> 00:29:04,583 یا چه چیزی خورده است 232 00:29:05,666 --> 00:29:08,750 اوه، تو در سرما تنها به اینجا رفته ای 233 00:29:08,750 --> 00:29:10,541 تا کی میدونه 234 00:29:10,541 --> 00:29:13,125 و این یعنی مرد نمی خواهد به شما آب بدهد. 235 00:29:13,916 --> 00:29:15,833 مشکلی نیست. من برات آب بیارم 236 00:29:15,833 --> 00:29:19,333 و من برایت یک غذای خوب و عالی می‌آورم. 237 00:30:41,291 --> 00:30:42,416 اون مرغ چطوره؟ 238 00:30:45,208 --> 00:30:46,875 همون دیروز 239 00:30:46,875 --> 00:30:49,000 میدونی، داشتم بهش فکر میکردم 240 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 در تمام این سالها، 241 00:30:51,000 --> 00:30:53,958 مطمئناً زمان بیشتری را با شما تلفنی گذراندم 242 00:30:55,000 --> 00:30:57,250 نسبت به من با همسرم حضوری دارم. 243 00:30:57,250 --> 00:31:01,083 آره، چطور زمان ملاقات را پیدا کردی 244 00:31:01,083 --> 00:31:04,208 ازدواج کن، چه برسد به اینکه بچه دار شوی، این فقط از من خارج است. 245 00:31:04,208 --> 00:31:05,666 چقدر غم انگیز است؟ 246 00:31:05,666 --> 00:31:07,333 من برای مایا احساس بدتری دارم. 247 00:31:07,333 --> 00:31:09,500 مایا؟ شوخی میکنی؟ 248 00:31:10,416 --> 00:31:13,000 آیا می دانید وقتی من در خانه هستم واقعاً چگونه است؟ 249 00:31:13,708 --> 00:31:16,208 او همه کارت ها را نگه می دارد. من 100% وظیفه بابا هستم 250 00:31:17,000 --> 00:31:19,875 آیا به شما گفتم که او برای سفر برنامه ریزی کرده است؟ 251 00:31:19,875 --> 00:31:22,041 تعطیلات به پاریس. 252 00:31:22,041 --> 00:31:23,625 با چند تا دوست دختر 253 00:31:23,625 --> 00:31:25,333 گفت نوبت اوست که از خانه برود بیرون 254 00:31:25,333 --> 00:31:26,791 در حالی که من در خانه می مانم و بچه ها را تماشا می کنم. 255 00:31:26,791 --> 00:31:28,291 او فکر می کند که من چه کار می کنم؟ 256 00:31:28,291 --> 00:31:30,125 نوشیدن مای تایس در بالی لعنتی؟ 257 00:31:39,833 --> 00:31:41,250 تراژیک به نظر می رسد. 258 00:31:43,958 --> 00:31:45,583 هی، صحبت از آن، 259 00:31:45,583 --> 00:31:47,958 جایی که شما هستید ماهیگیری در سطح جهانی وجود دارد. 260 00:31:49,541 --> 00:31:51,291 صید ماهی؟ 261 00:31:51,291 --> 00:31:53,916 وینس، آیا ما حتی ملاقات کرده ایم؟ 262 00:31:53,916 --> 00:31:55,666 - چی؟ - هیچی، وینس. 263 00:31:55,666 --> 00:31:59,750 من فقط از فشار مداوم برای تعطیلات قدردانی می کنم. 264 00:32:00,708 --> 00:32:02,958 بله، خوب، با توجه به اینکه شما هنوز چیزی را مصرف نکرده اید. 265 00:32:02,958 --> 00:32:05,666 منظورم این است که تصور می کنم شما مقدار زیادی از آن را ساخته اید. 266 00:32:05,666 --> 00:32:08,125 نه، شگفت انگیز است که به تلاش خود ادامه می دهید، 267 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 با توجه به اینکه می دانید من در مورد آن چه احساسی دارم. 268 00:32:11,083 --> 00:32:13,000 آره، مرخصی گرفتن چه فایده ای دارد 269 00:32:13,000 --> 00:32:14,541 اگر تازه به همان شغل برمی گردی؟ 270 00:32:14,541 --> 00:32:16,625 لعنتی اینو به مایا بگو 271 00:32:16,625 --> 00:32:18,250 یا تموم کردی یا نه 272 00:32:18,250 --> 00:32:21,333 استراحت می خواهید؟ یه کار جدید بکن 273 00:32:21,333 --> 00:32:25,291 بله، خوب، زندگی خارج از این هنوز وجود دارد. 274 00:32:25,291 --> 00:32:27,125 در خط کار ما نیست، وینس. 275 00:32:27,666 --> 00:32:29,500 به همین دلیل است که شما به مبارزه با مایا ادامه می دهید، 276 00:32:29,500 --> 00:32:31,291 زیرا او آن را دریافت می کند و شما نمی گیرید. 277 00:32:31,291 --> 00:32:33,375 خوب، خوب، پس چه چیزی شما را متوقف می کند؟ 278 00:32:33,375 --> 00:32:35,250 از چی؟ ترک کردن؟ 279 00:32:35,250 --> 00:32:36,458 سال هاست که از کار خوشت نمی آید. 280 00:32:41,291 --> 00:32:43,208 این در مورد آمادگی برای رها کردن است. 281 00:32:45,750 --> 00:32:47,500 و من هنوز آنجا نیستم. 282 00:33:02,041 --> 00:33:03,333 یک ساعت دیگر باز می کنیم. 283 00:33:05,583 --> 00:33:06,875 آیا به کمکی نیاز داری؟ 284 00:33:06,875 --> 00:33:09,000 متاسفم؟ 285 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 ظرف شستن، سرو آبجو... 286 00:33:13,000 --> 00:33:14,625 ساخت پاسیو 287 00:33:16,083 --> 00:33:19,041 من می توانم همه آن را انجام دهم. 288 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 اوه، نه، ما استخدام نمی کنیم. 289 00:33:22,291 --> 00:33:23,458 اوه 290 00:33:23,458 --> 00:33:26,708 خوب، پس نوشیدنی چطور؟ 291 00:33:33,500 --> 00:33:34,791 نوشیدنی الکلی؟ 292 00:33:35,708 --> 00:33:36,958 مطمئن. 293 00:33:41,125 --> 00:33:42,250 اینجا جای شماست؟ 294 00:33:43,291 --> 00:33:45,083 بگو من برای یک دوست از آن مراقبت می کنم. 295 00:33:51,291 --> 00:33:54,875 خب، چه برشته می کنیم؟ 296 00:33:57,458 --> 00:33:58,666 به... 297 00:34:00,541 --> 00:34:01,541 زندگی جدید. 298 00:34:01,541 --> 00:34:02,625 که بتوانم به آن بنوشم. 299 00:34:18,625 --> 00:34:19,875 یک دستشویی در پشت وجود دارد. 300 00:34:22,208 --> 00:34:24,958 قابلمه قهوه تازه. 301 00:34:24,958 --> 00:34:27,541 قبل از ورود تراو در ساعت 4:00، کف آشپزخانه را تمیز کنید. 302 00:34:28,500 --> 00:34:29,583 متشکرم. 303 00:34:29,583 --> 00:34:30,875 من مولی هستم. 304 00:34:32,083 --> 00:34:33,083 جانی 305 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 سینک رو هم بزن 306 00:34:37,500 --> 00:34:39,125 هیچی تو سردخانه 307 00:34:39,125 --> 00:34:41,625 پلیس محلی هر ساعت با من چک می کند. 308 00:34:41,625 --> 00:34:43,750 ما قبلاً زمان زیادی را در اینجا تلف کرده ایم. 309 00:34:43,750 --> 00:34:45,666 بیایید شما را در بزرگراه ها وصله کنیم. 310 00:34:45,666 --> 00:34:48,958 - من مخالفم - ما می توانیم این را از راه دور نظارت کنیم. 311 00:34:48,958 --> 00:34:50,625 ما در حال شلختگی هستیم و شما این را می دانید. 312 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 ما نمی توانیم اجازه دهیم او از مرز عبور کند. 313 00:34:52,791 --> 00:34:55,291 ما به منابع بیشتری نیاز داریم. 314 00:34:55,291 --> 00:34:57,125 باید بررسی کنیم 315 00:34:57,125 --> 00:34:59,458 تمام کار ما با مقامات محلی 316 00:34:59,458 --> 00:35:02,750 ما باید یک تیم ملی اختصاصی اطلاعاتی داشته باشیم 317 00:35:02,750 --> 00:35:05,291 کار به صورت تمام وقت، بازی کردن در هر حالت ممکن-- 318 00:35:05,291 --> 00:35:08,333 پنج ساعت وقت داری 319 00:35:08,333 --> 00:35:13,250 ♪ خب، امشب فقط من هستم و دوباره تنهای من ♪ 320 00:35:14,125 --> 00:35:16,375 ♪ هیچ کس در اطراف نیست که مرا پایین بیاورد ♪ 321 00:35:16,375 --> 00:35:18,875 ♪ هیچ کس وارد دعوا نمی شود ♪ 322 00:35:19,666 --> 00:35:25,416 ♪ خب، امشب فقط من هستم و دوباره تنهای من ♪ 323 00:35:25,416 --> 00:35:26,791 اسکله؟ 324 00:35:26,791 --> 00:35:28,541 میخوای از من بالا بگیری لطفا؟ 325 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 تو آنجا خیلی خوب به نظر میرسی، بروس. 326 00:35:31,000 --> 00:35:32,083 آیا من؟ 327 00:35:35,958 --> 00:35:37,750 الان الاغ اسب کیه؟ 328 00:35:39,125 --> 00:35:40,791 آره هنوز تو هستی 329 00:36:08,500 --> 00:36:11,583 به نظر می رسد رفیق گرگ کوچولوی شما مقداری کک به ما داده است. 330 00:36:11,583 --> 00:36:13,041 گرگ نبود 331 00:36:13,041 --> 00:36:15,833 در واقع یک سگ بسیار کوچک بود. 332 00:36:16,666 --> 00:36:18,458 خیلی بد 333 00:36:18,458 --> 00:36:21,000 من snuggles را دوست داشتم و دوباره این کار را انجام خواهم داد. 334 00:36:21,750 --> 00:36:23,250 بله. او خیلی با نمک است. 335 00:36:23,250 --> 00:36:24,958 چه سگ شیرین و دوست داشتنی ای عزیزم. 336 00:36:24,958 --> 00:36:26,833 او عملا در حال حاضر خانه شکسته است. 337 00:36:26,833 --> 00:36:29,833 باید بیاوریمش خونه منظورم اینه که اون خیلی... 338 00:36:29,833 --> 00:36:32,750 کاش می آوردیمش خونه او واقعاً، واقعاً ناز بود. 339 00:36:32,750 --> 00:36:34,041 لعنتی مقدس 340 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 چیه عزیزم 341 00:36:44,041 --> 00:36:45,041 بنابراین... 342 00:36:47,083 --> 00:36:49,583 شوهر؟ دوست پسر؟ همسر؟ 343 00:36:50,500 --> 00:36:52,458 چی؟ 344 00:36:52,458 --> 00:36:54,166 شما از کدام یک فرار می کنید؟ 345 00:36:54,166 --> 00:36:55,375 من انگشترتو دیدم 346 00:36:56,541 --> 00:36:57,583 اوه 347 00:36:58,416 --> 00:36:59,416 یکی... 348 00:37:01,333 --> 00:37:02,666 دوست پسر، حدس می زنم. 349 00:37:04,333 --> 00:37:05,375 آره 350 00:37:05,875 --> 00:37:07,000 من یکی از آن ها را گرفتم. 351 00:37:08,333 --> 00:37:09,916 شوهر. 352 00:37:09,916 --> 00:37:11,416 او چند شهر است. 353 00:37:13,333 --> 00:37:14,833 چند تا از آن ها را هم به من داد. 354 00:37:15,750 --> 00:37:17,541 او یک... 355 00:37:17,541 --> 00:37:19,958 بد، به معنای مست. 356 00:37:24,708 --> 00:37:26,125 او مرا خیلی به سرم انداخت، 357 00:37:26,125 --> 00:37:27,958 فکر کردم مشکل من خودم هستم 358 00:37:27,958 --> 00:37:30,125 با وجود اینکه من تنها کسی بودم که قبض های پزشکی را دریافت می کردم، بنابراین. 359 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 فکر نمی کردم هیچ وقت بتوانم 360 00:37:37,250 --> 00:37:38,458 او را رها کن و سپس 361 00:37:38,458 --> 00:37:40,166 یک روز از خواب بیدار شدم و ... 362 00:37:46,166 --> 00:37:48,458 نمی دونستم چطور می تونم این همه مدت کنارش بمونم. 363 00:37:54,958 --> 00:37:56,083 به هر حال... 364 00:37:59,750 --> 00:38:02,250 مشروب مانند زمان همه زخم ها را التیام می بخشد. 365 00:38:04,041 --> 00:38:05,041 به من اعتماد کن. 366 00:38:10,541 --> 00:38:12,083 باشه. 367 00:38:12,083 --> 00:38:13,166 اوه 368 00:38:14,166 --> 00:38:15,166 برای شفا. 369 00:38:20,041 --> 00:38:21,333 آیا جایی برای ماندن دارید؟ 370 00:38:21,333 --> 00:38:23,208 من یک هتل یا چیزی می گیرم. 371 00:38:23,208 --> 00:38:25,083 در مورد آن نکات؟ 372 00:38:25,083 --> 00:38:26,666 شاید تخت دوطبقه 373 00:38:26,666 --> 00:38:28,291 بیا، من یک کاناپه گرفتم. 374 00:38:30,083 --> 00:38:33,125 اما من قصد ندارم رانندگی کنم، بنابراین کمی پیاده روی است. 375 00:38:33,125 --> 00:38:35,916 - فکر کنم حالم خوب بشه - آره 376 00:38:35,916 --> 00:38:38,250 فکر نمی کنم این آخرین توقف شما باشد؟ 377 00:38:38,250 --> 00:38:39,541 مم... 378 00:38:40,250 --> 00:38:42,375 حدس می زنم. من فقط یه جورایی 379 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 آن را با گوش بازی می کرد. 380 00:38:43,583 --> 00:38:46,291 این یک شهر کوچک و خسته کننده است. 381 00:38:46,291 --> 00:38:48,083 چیز زیادی ارائه نمی دهد. 382 00:38:49,291 --> 00:38:50,416 ولی آدمای خوبی داره 383 00:38:52,208 --> 00:38:54,291 و شما ممکن است 384 00:38:54,291 --> 00:38:56,666 من را در مورد نیاز به استخدام متقاعد کرده اند 385 00:38:56,666 --> 00:38:59,125 یک باربک بسیار متوسط 386 00:39:01,250 --> 00:39:03,666 میدونی... 387 00:39:03,666 --> 00:39:06,083 قبل از این سفر، من ... 388 00:39:06,916 --> 00:39:09,583 من فقط یک بار از یک مزرعه به یک شهر کوچک نقل مکان کردم، 389 00:39:09,583 --> 00:39:11,750 و من تقریباً به خرج کردن نزدیک شده بودم 390 00:39:11,750 --> 00:39:13,333 بقیه عمرم اونجا 391 00:39:16,500 --> 00:39:19,083 اما فکر نمی کنم این چیزی باشد که من واقعاً می خواستم. 392 00:39:19,083 --> 00:39:21,416 - نه؟ - نه 393 00:39:24,250 --> 00:39:27,166 من میخواهم دنیا را ببینم. 394 00:39:33,541 --> 00:39:36,125 خب، جانی، به نظر من خیلی ساده است. 395 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 شما باید دنیا را ببینید. 396 00:39:41,708 --> 00:39:42,708 آره 397 00:39:43,750 --> 00:39:45,666 من آن را دوست دارم. 398 00:39:49,500 --> 00:39:51,000 لعنتی 399 00:40:03,875 --> 00:40:04,916 لعنتی! 400 00:40:05,833 --> 00:40:06,833 لعنتی! 401 00:40:13,625 --> 00:40:15,208 چی؟ 402 00:40:16,000 --> 00:40:17,625 این پرستار واگنر است 403 00:40:17,625 --> 00:40:19,625 تماس از بیمارستان سنت پاتریک. 404 00:40:19,625 --> 00:40:22,333 اوه بیمارستان سنت پاتریک. آره 405 00:40:22,333 --> 00:40:23,541 اوه، علائم؟ 406 00:40:27,333 --> 00:40:28,875 اوه، باشه انجام داد - 407 00:40:28,875 --> 00:40:30,416 اوم وارد شد؟ 408 00:40:33,416 --> 00:40:35,041 اوه، تماس چند وقت پیش بود؟ 409 00:40:35,041 --> 00:40:36,583 حدود یک روز پیش زنگ زد 410 00:40:38,458 --> 00:40:40,125 آیا شما یک آدرس دارید؟ 411 00:40:40,833 --> 00:40:43,125 - آره - عالی! برو جلو. 412 00:41:17,458 --> 00:41:18,583 جانی لرنر؟ 413 00:41:22,250 --> 00:41:23,458 جانی لرنر؟ 414 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 اوه... 415 00:41:30,125 --> 00:41:33,083 من اینجا هستم زیرا معتقدم شما در تماس بوده اید 416 00:41:33,083 --> 00:41:36,125 با زنی که به دنبالش هستم، جسیکا مرداک. 417 00:41:37,958 --> 00:41:38,958 او، اوم... 418 00:41:47,208 --> 00:41:51,833 او حامل یک سویه مشخص از ویروس ابولا است. 419 00:41:54,833 --> 00:41:56,833 و علائم 420 00:41:56,833 --> 00:42:00,000 که با بیمارستان تماس گرفتی،... 421 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 علائم شبه آنفولانزا، ... 422 00:42:06,916 --> 00:42:08,416 خونریزی بدن... 423 00:42:16,708 --> 00:42:17,791 جانی؟ 424 00:42:24,791 --> 00:42:25,875 جانی؟ 425 00:42:31,916 --> 00:42:32,916 جانی؟ 426 00:42:37,166 --> 00:42:38,500 جانی؟ 427 00:43:04,958 --> 00:43:06,000 جانی؟ 428 00:45:18,833 --> 00:45:19,833 سلام. 429 00:45:22,166 --> 00:45:23,166 تو خوبی؟ 430 00:46:31,833 --> 00:46:32,916 کمکم کنید! 431 00:47:12,000 --> 00:47:15,208 آیا کس دیگری می داند؟ وینس؟ کدام یک از عوامل دیگر؟ 432 00:47:15,208 --> 00:47:16,833 هیچ کدام از آنها سرنخی دارند؟ 433 00:47:16,833 --> 00:47:18,708 اطلاعات به صورت استراتژیک داده می شود 434 00:47:18,708 --> 00:47:20,041 برای کسانی که باید آن را بدانند - 435 00:47:20,041 --> 00:47:22,458 تو از من می خواهی کارم را انجام دهم، ریموند. 436 00:47:22,458 --> 00:47:25,583 چطور به من اطلاعات واقعی لعنتی بدهید؟ 437 00:47:32,333 --> 00:47:33,833 باید روی صفحه نمایش شما باشد. 438 00:47:39,916 --> 00:47:42,125 اجازه دهید من از اینجا خارج شوم! 439 00:47:42,125 --> 00:47:46,083 اجازه بده بیرون! 440 00:47:53,125 --> 00:47:54,916 - نه؟ - سی و پنج. 441 00:47:54,916 --> 00:47:56,458 این بالاتر از سرخک است. 442 00:47:56,458 --> 00:47:58,750 دوره کمون، دو روز دادن یا گرفتن. 443 00:47:58,750 --> 00:48:01,250 بسته به نوردهی ممکن است کوتاهتر باشد. 444 00:48:01,250 --> 00:48:03,708 تو مرا مجبور کردی بدون ماسک با مردم صحبت کنم. 445 00:48:03,708 --> 00:48:05,208 بدون دستکش 446 00:48:05,208 --> 00:48:06,625 از هر آنچه می دانیم، 447 00:48:06,625 --> 00:48:08,541 این بیماری مبتنی بر آئروسل نیست. 448 00:48:08,541 --> 00:48:10,958 تماس مستقیم، خون، بزاق، استفراغ. 449 00:48:10,958 --> 00:48:13,500 "هر آنچه می دانیم." با من شوخی میکنی؟ 450 00:48:13,500 --> 00:48:15,250 ما باید او را بگیریم، السا. 451 00:48:16,208 --> 00:48:19,000 به هر دلیلی او بدون علامت است. 452 00:48:19,000 --> 00:48:20,333 یک حامل سالم 453 00:48:21,916 --> 00:48:23,125 اون مهمه 454 00:48:40,375 --> 00:48:41,375 سلام! 455 00:48:42,250 --> 00:48:43,166 سلام! 456 00:48:43,166 --> 00:48:44,750 برگرد اینجا! 457 00:48:44,750 --> 00:48:46,125 برگرد! 458 00:48:47,458 --> 00:48:49,541 ما نمی توانیم این را مهار کنیم. 459 00:48:49,541 --> 00:48:51,333 اما ما قبلاً داریم. 460 00:48:51,333 --> 00:48:54,250 جسیکا با تک تک افرادی در تماس است 461 00:48:54,250 --> 00:48:56,333 در انزوای اجباری قرار دارد 462 00:48:56,333 --> 00:49:01,125 چیزی که اکنون به آن نیاز داریم این است که او را بیاورید. 463 00:49:01,125 --> 00:49:02,333 به این پایان دهید. 464 00:49:03,250 --> 00:49:06,500 آیا جسیکا می داند که او این موضوع را پخش می کند؟ 465 00:49:06,500 --> 00:49:08,208 خیر 466 00:49:08,208 --> 00:49:10,500 او معتقد است که برای قتل در حال فرار است. 467 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 موضوع ما به نظر می رسد 468 00:49:25,791 --> 00:49:28,375 نور اتاقش را از بین برده است. 469 00:49:28,375 --> 00:49:30,291 وضعیت بازداشتی؟ 470 00:49:31,375 --> 00:49:33,708 نمی توانم تصویری دریافت کنم. آنجا تاریک است. 471 00:49:33,708 --> 00:49:34,916 یک لحظه. 472 00:49:37,750 --> 00:49:39,458 سفارشات برای ورود و بررسی موارد حیاتی است. 473 00:49:41,083 --> 00:49:42,333 اون رو کپی کن 474 00:50:47,833 --> 00:50:49,333 ایان؟ 475 00:50:49,333 --> 00:50:52,166 جس؟ اوه خدای من! 476 00:50:52,166 --> 00:50:53,291 جس... 477 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 جس اوه خدای من! 478 00:51:03,625 --> 00:51:04,958 - ایان! - جس... 479 00:51:04,958 --> 00:51:06,833 - اوه خدای من! - بیا کمکم کن 480 00:51:07,625 --> 00:51:10,291 - با تو چه کردند؟ - لطفا کمکم کن بیرون 481 00:51:10,291 --> 00:51:12,625 - عزیزم! - منو اینجا نذار 482 00:51:13,333 --> 00:51:14,666 جس، من را اینجا رها نکن. 483 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 ایان! 484 00:51:18,166 --> 00:51:19,833 ایان! عزیزم! 485 00:51:19,833 --> 00:51:22,291 عزیزم! عزیزم! 486 00:51:22,291 --> 00:51:24,125 جس! 487 00:51:25,208 --> 00:51:27,375 ایان؟ ایان! 488 00:51:27,375 --> 00:51:29,000 نه! نه! 489 00:51:29,000 --> 00:51:31,458 بلند شو ایان! برخیز! 490 00:51:41,833 --> 00:51:43,208 خیلی متاسفم عزیزم 491 00:51:45,291 --> 00:51:46,500 من باید بروم. 492 00:51:49,791 --> 00:51:50,791 متاسفم. 493 00:51:51,541 --> 00:51:52,583 متاسفم! 494 00:51:58,750 --> 00:52:00,791 ریموند، دامنه این عملیات 495 00:52:00,791 --> 00:52:02,708 مثل این است که در حال خدمت به جسیکا مرداک هستیم 496 00:52:02,708 --> 00:52:04,250 احضاریه لعنتی 497 00:52:04,250 --> 00:52:06,833 حاوی یک شیوع بین المللی نیست. 498 00:52:19,333 --> 00:52:22,791 AdienGen Technologies 499 00:52:22,791 --> 00:52:25,000 با دولت آمریکا همکاری کرد 500 00:52:25,000 --> 00:52:27,125 برای تسهیل تحقیق سود از عملکرد 501 00:52:27,125 --> 00:52:28,833 پشت این ویروس 502 00:52:30,000 --> 00:52:33,250 اما تنها AdienGen بود که با ما قرارداد گرفت. 503 00:52:36,583 --> 00:52:39,250 من برای یک شرکت داروسازی کار می کنم؟ 504 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 یک مجموعه فناوری، اما ... 505 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 آره 506 00:52:46,000 --> 00:52:47,458 این عملیات خاص 507 00:52:47,458 --> 00:52:51,750 زیر یک شاخه تحقیق و توسعه پزشکی هدایت می شود. 508 00:52:51,750 --> 00:52:54,041 و به همین دلیل است که ما در تمام این مدت تاریک بودیم. 509 00:52:54,041 --> 00:52:55,791 من یک احمق لعنتی هستم 510 00:52:55,791 --> 00:52:57,791 تا اینکه جسیکا مرداک دستگیر می شود 511 00:52:57,791 --> 00:53:02,250 و پیوند بین او، سگ و ادین جن پاک می شود، 512 00:53:02,250 --> 00:53:04,083 بله، ما تاریک می مانیم. 513 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 من بیرونم. 514 00:53:13,291 --> 00:53:14,375 من بیرونم. 515 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 من مریضم. 516 00:53:22,958 --> 00:53:25,208 اگر. آره 517 00:53:26,916 --> 00:53:28,791 خیلی متاسفم السا. 518 00:53:29,708 --> 00:53:30,833 میدونی؟ 519 00:53:32,416 --> 00:53:34,458 چرا فکر کردی من تو را فرستادم تا او را پیدا کنی؟ 520 00:53:36,250 --> 00:53:40,458 من یک بیماری دارم نه آرزوی مرگ، احمق. 521 00:53:40,458 --> 00:53:41,708 با این حال، شما هنوز کار می کنید. 522 00:53:42,500 --> 00:53:43,500 چرا؟ 523 00:53:45,500 --> 00:53:47,166 چون دیگه چیکار میکنیم؟ 524 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 بازنشستگی زودهنگام؟ 525 00:53:50,541 --> 00:53:52,708 میخوای بشینی تو خونه تلویزیون ببینی 526 00:53:52,708 --> 00:53:55,291 در حالی که بدن شما اندام به اندام بسته می شود؟ 527 00:53:56,500 --> 00:53:58,750 بنابراین، بله، یک فیکس کننده با استعداد بدون خانواده 528 00:53:58,750 --> 00:54:01,625 کسی که در راه است می تواند و باید حمل کند 529 00:54:01,625 --> 00:54:03,333 سنگینی چنین ماموریتی 530 00:54:04,000 --> 00:54:08,458 اما کار شما هنوز زنده آوردن جسیکا مرداک است 531 00:54:08,458 --> 00:54:10,000 یا در صورت لزوم مرده 532 00:54:49,750 --> 00:54:50,750 مولی؟ 533 00:54:54,500 --> 00:54:55,500 مولی؟ 534 00:55:03,833 --> 00:55:04,875 مولی؟ 535 00:55:28,875 --> 00:55:30,000 هی، مولی؟ 536 00:55:31,125 --> 00:55:32,791 من می روم فروشگاه و چیزی می گیرم 537 00:55:32,791 --> 00:55:34,291 برای این خماری عظیم 538 00:55:34,291 --> 00:55:35,791 چیزی میخواهی؟ 539 00:55:42,500 --> 00:55:43,666 باشه. 540 00:55:52,541 --> 00:55:53,958 جانی 541 00:56:08,375 --> 00:56:09,541 من پینگ گرفتم 542 00:56:09,541 --> 00:56:11,291 معلوم است که شما می توانید قانونی 543 00:56:11,291 --> 00:56:13,458 به دلیل مست بودن بیش از حد از یک بار بیرون رانده شوید. 544 00:56:13,458 --> 00:56:15,000 خوب حدس بزن چی؟ 545 00:56:15,000 --> 00:56:16,250 من هنوز نرفتم 546 00:56:16,250 --> 00:56:18,000 چون باید پول نقد کنم 547 00:56:20,500 --> 00:56:21,708 به گفته مردی که این را شلیک کرد، 548 00:56:21,708 --> 00:56:23,125 اون شب اونجا استخدام شد 549 00:56:23,125 --> 00:56:25,333 عیسی مسیح فاصله نوار چقدر است؟ 550 00:56:25,333 --> 00:56:27,750 اوه، شما حدود پنج دقیقه بیرون هستید. 551 00:56:28,958 --> 00:56:34,708 بله، من مدلی را آموزش دادم تا چهره جس را تشخیص دهد 552 00:56:34,708 --> 00:56:37,458 از آن عکس محل استراحتی که داشتیم، 553 00:56:37,458 --> 00:56:39,791 سپس مجبور شدم تمام شهر لعنتی را بخزیم. 554 00:56:39,791 --> 00:56:41,125 با این در کجا هستیم؟ 555 00:56:41,125 --> 00:56:42,750 اوه آره 556 00:56:42,750 --> 00:56:44,791 اصلاً چشمگیر نیست، وینس. درست. 557 00:56:44,791 --> 00:56:46,541 باشه. اوه... 558 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 همه کسانی که در آن بار بودند در حال حاضر بازداشت هستند. 559 00:56:49,000 --> 00:56:52,625 آیا من تنها کسی هستم که از راه دور نگران این موضوع هستم؟ 560 00:56:52,625 --> 00:56:54,958 خب، به گفته ریموند، ظاهراً بهترین است 561 00:56:54,958 --> 00:56:57,625 اگر فقط ما سه نفر در آن طرف حلقه باشیم. 562 00:56:57,625 --> 00:56:58,875 آخرین مشاهده جس؟ 563 00:56:58,875 --> 00:57:00,250 او در حال بسته شدن بود 564 00:57:00,250 --> 00:57:02,041 با مدیر، مالی پرسر. 565 00:57:02,041 --> 00:57:03,958 بگذار حدس بزنم، ما نمی دانیم مولی کجاست. 566 00:57:03,958 --> 00:57:05,041 درست. 567 00:57:05,750 --> 00:57:07,541 ظاهراً او خیلی تنگ است 568 00:57:07,541 --> 00:57:08,750 در مورد جایی که او می ماند 569 00:57:08,750 --> 00:57:11,333 من معتقدم یک سابق خشن. 570 00:57:11,333 --> 00:57:13,750 هنوز روی مکان فعلی او کار می کند. 571 00:57:16,500 --> 00:57:18,625 همه چیز مشکوک به نظر می رسد، درست است؟ 572 00:57:18,625 --> 00:57:20,291 منظور من این است که... 573 00:57:20,291 --> 00:57:22,041 به طور بالقوه شعله ور یک حادثه بین المللی است 574 00:57:22,041 --> 00:57:24,166 با نزدیکترین متحد ما 575 00:57:24,166 --> 00:57:25,500 ابولا؟ 576 00:57:26,041 --> 00:57:29,000 آیا من یک تکه از پازل اینجا را از دست داده ام، السا؟ 577 00:57:29,000 --> 00:57:30,416 به من اشاره کن، وینس. 578 00:57:30,416 --> 00:57:32,125 ما آن را از آنجا به عقب می بریم. 579 00:57:36,250 --> 00:57:37,500 اون رو کپی کن 580 00:58:08,500 --> 00:58:10,083 لعنتی مقدس 581 00:58:18,666 --> 00:58:20,875 حدس بزن به کی چشم دارم 582 00:58:21,666 --> 00:58:24,583 من تصویری از یک جسیکا مرداک دارم. 583 00:58:24,583 --> 00:58:26,125 اه لعنتی. 584 00:58:26,125 --> 00:58:28,041 ما تصویری از جسیکا مرداک داریم! 585 00:58:28,041 --> 00:58:30,000 همه، پیگیری کنید. 586 00:58:30,000 --> 00:58:31,791 پشتیبان گیری باید در پنج دقیقه وجود داشته باشد . 587 00:58:31,791 --> 00:58:33,333 او را از چشمان خود دور نکنید! 588 00:58:33,333 --> 00:58:34,750 اون رو کپی کن 589 00:59:26,750 --> 00:59:28,291 ببخشید! 590 00:59:28,291 --> 00:59:29,583 از دست دادن. 591 00:59:35,875 --> 00:59:37,041 ببخشید! 592 00:59:41,708 --> 00:59:43,541 جسیکا مرداک، یخ کن! 593 01:00:29,708 --> 01:00:30,875 مولی؟ 594 01:00:31,583 --> 01:00:33,375 هی، الان باید برم، باشه؟ 595 01:00:36,125 --> 01:00:37,125 مولی؟ 596 01:01:00,916 --> 01:01:02,458 بنابراین مولی ماشین خود را در بار رها کرد. 597 01:01:02,458 --> 01:01:03,875 این یعنی چی؟ 598 01:01:03,875 --> 01:01:05,791 این بدان معنی است که او یا دستور سواری داده است 599 01:01:05,791 --> 01:01:08,750 یا کسی او را گرفته است یا پیاده است. 600 01:01:09,541 --> 01:01:12,958 وینس، من به هر پیکاپ سواری نیاز دارم 601 01:01:12,958 --> 01:01:16,250 در شعاع پنج مایلی از نوار در 48 ساعت گذشته. 602 01:01:16,250 --> 01:01:19,000 از آنجایی که آنها هیچ چیزی در اینجا ندارند، باید آسان باشد. 603 01:01:19,000 --> 01:01:20,750 دوربین های نزدیک، آنها چیزی را انتخاب می کنند؟ 604 01:01:20,750 --> 01:01:23,041 نزدیکترینی که پیدا کردم دور از دید بار است، 605 01:01:23,041 --> 01:01:26,083 و مردم اینجا دوربین هوشمند ندارند. 606 01:01:26,083 --> 01:01:27,458 دوربین های استاپ لایت، 607 01:01:27,458 --> 01:01:29,708 مرکز شهر دوربین های مداربسته همه دارای شکاف هوا هستند، 608 01:01:29,708 --> 01:01:32,083 بنابراین، می دانید، کمی مشکل است، السا. 609 01:01:32,083 --> 01:01:34,041 هر گونه سرنخ به جایی که جسیکا ممکن است فرود آمده باشد 610 01:01:34,041 --> 01:01:35,416 خارج از ماندن با مولی؟ 611 01:01:35,416 --> 01:01:37,875 خیر. هر متل، هتل و خوابگاه 612 01:01:37,875 --> 01:01:41,041 در یک رانندگی لعنتی دو ساعت، هیچ چیز. 613 01:01:41,041 --> 01:01:42,583 السا؟ 614 01:01:42,583 --> 01:01:44,666 خوب، پس از آنجایی که مولی مالک هیچ ملکی نیست 615 01:01:44,666 --> 01:01:46,416 و ما چیزی در مورد اجاره های جدید نمی کشیم، 616 01:01:46,416 --> 01:01:48,833 ما باید فرض کنیم که مولی با یکی از دوستانش می ماند 617 01:01:48,833 --> 01:01:50,083 یا شاید یکی از بستگان 618 01:01:50,083 --> 01:01:51,833 بنابراین وینس، من به یک لیست نیاز دارم 619 01:01:51,833 --> 01:01:54,958 از هر تماس شناخته شده ای که مولی پرس در این شهر دارد. 620 01:01:54,958 --> 01:01:56,291 چی؟ 621 01:01:56,291 --> 01:01:58,458 السا، او یک بارمن شهر کوچک است 622 01:01:58,458 --> 01:02:00,125 که هرگز شهر کوچکش را ترک نکرد. 623 01:02:00,125 --> 01:02:02,833 او یک دیکشنری لعنتی از مخاطبین خواهد داشت. 624 01:02:02,833 --> 01:02:04,791 خوب، من نمی دانم. وقتی شک دارید، تخمین بزنید. 625 01:02:04,791 --> 01:02:07,791 و در مواقع اضطراری، حدس بزنید! این یک شهر کوچک لعنتی است، وینس! 626 01:02:07,791 --> 01:02:09,333 آن را به لعنتی! 627 01:02:32,208 --> 01:02:33,208 مولی؟ 628 01:02:53,541 --> 01:02:54,583 مولی؟ 629 01:03:22,375 --> 01:03:23,791 مولی؟ 630 01:06:11,250 --> 01:06:12,500 بایستید 631 01:06:16,208 --> 01:06:19,625 2093 Fairway Drive، خانه دایان مینگ. 632 01:06:20,291 --> 01:06:23,333 در سال 2018 در Moosehead کار کرد. 633 01:06:23,333 --> 01:06:24,875 محل سکونت اصلی در حال حاضر تگزاس. 634 01:06:25,708 --> 01:06:27,208 فاصله از مرز؟ 635 01:06:27,208 --> 01:06:29,375 1.3 کیلومتر. 636 01:06:29,375 --> 01:06:30,500 اون رو کپی کن 637 01:07:33,416 --> 01:07:34,833 السا، قبل از ادامه، منتظر نسخه پشتیبان باشید. 638 01:07:36,333 --> 01:07:37,833 وارد شدن. 639 01:07:37,833 --> 01:07:41,625 ما نمی توانیم اجازه دهیم سوژه دوباره فرار کند! 640 01:07:41,625 --> 01:07:44,750 ریموند، من در حال حاضر به یک رشته کوه نگاه می کنم. 641 01:07:44,750 --> 01:07:46,541 اونم مرز کانادا 642 01:07:46,541 --> 01:07:48,500 ما زمانی برای پشتیبان گیری نداریم. 643 01:07:49,166 --> 01:07:51,125 شما موضوع را دنبال کرده اید، 644 01:07:51,958 --> 01:07:54,250 اما شما خود را به عنوان یک مسئولیت تثبیت کرده اید، 645 01:07:54,250 --> 01:07:57,041 پس من از شما می پرسم 646 01:07:57,041 --> 01:07:59,458 برای ایستادن لعنتی پایین! 647 01:08:01,125 --> 01:08:02,458 این یک دستور است. 648 01:08:02,458 --> 01:08:04,500 این دلیل نیست که مرا انتخاب کردی، ریموند؟ 649 01:08:04,500 --> 01:08:06,000 زنی که قبلا مرده 650 01:08:06,000 --> 01:08:08,041 در خط مقدم آخرالزمان بودن؟ 651 01:08:11,625 --> 01:08:12,916 منظور السا از آن چه بود؟ 652 01:08:15,916 --> 01:08:16,916 ریموند. 653 01:09:09,833 --> 01:09:11,291 جسیکا مرداک 654 01:09:12,000 --> 01:09:14,333 من اسلحه ام را به سمت شما نشانه گرفته ام و از دست نمی دهم. 655 01:09:16,250 --> 01:09:17,833 اسم من السا گری است، 656 01:09:18,541 --> 01:09:20,833 و باور کنید یا نه، من اینجا هستم تا به شما کمک کنم. 657 01:09:22,041 --> 01:09:24,708 شما یک ناقل سالم برای این چیز هستید، 658 01:09:25,541 --> 01:09:28,458 این بدان معناست که شما آن را پخش می کنید، حتی اگر بیمار نیستید. 659 01:09:34,041 --> 01:09:36,208 فکر می کنم ممکن است کمی بیمار باشم، السا. 660 01:09:43,291 --> 01:09:44,500 من نمی دانم. 661 01:09:45,333 --> 01:09:47,958 من نمی دانم. هیچ کس چیزی در مورد این بیماری نمی داند، 662 01:09:47,958 --> 01:09:51,083 اما تو اینجا هستی که با من حرف میزنی و این باید معنی داشته باشه 663 01:09:51,083 --> 01:09:52,708 پس نیاز دارم که با من بیای 664 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 من هیچ جا نمیروم. 665 01:09:57,000 --> 01:09:58,500 من نمی پرسم. 666 01:10:10,708 --> 01:10:11,958 دیگه قدم بردار! 667 01:10:15,833 --> 01:10:18,041 من نمی خواهم به شما شلیک کنم، اما می خواهم! 668 01:10:47,083 --> 01:10:48,333 جسیکا! 669 01:11:52,625 --> 01:11:54,458 من این بار برای سر شلیک می کنم. 670 01:11:54,458 --> 01:11:56,083 نمی دانم چه شدی، 671 01:11:56,083 --> 01:11:58,208 اما مطمئناً جهنم شما را متوقف خواهد کرد. 672 01:12:00,833 --> 01:12:03,458 ما به خونت نیاز داریم، جسیکا، 673 01:12:03,458 --> 01:12:05,958 و من می توانم این کار را با تو زنده یا مرده انجام دهم. 674 01:12:06,625 --> 01:12:08,500 من هرگز نمی خواستم به کسی صدمه بزنم. 675 01:12:09,416 --> 01:12:10,541 میدانم. 676 01:12:11,000 --> 01:12:12,666 اما من نمی توانم به عقب برگردم. 677 01:12:12,666 --> 01:12:13,708 همانجایی که هستی بمان. 678 01:12:14,416 --> 01:12:16,041 شما بسیار مسری هستید. 679 01:12:16,041 --> 01:12:18,625 من به آن مکان برنمی گردم. 680 01:12:22,875 --> 01:12:25,041 شما نمی توانید از این فرار کنید. 681 01:12:26,416 --> 01:12:27,500 متوجه نشدی؟ 682 01:12:27,500 --> 01:12:29,875 فکر نمیکنی فهمیدم؟ 683 01:12:29,875 --> 01:12:31,166 آیا تو؟ 684 01:12:32,125 --> 01:12:34,791 لرنرها مرده اند، هر دوی آنها. 685 01:12:34,791 --> 01:12:37,041 مولی مرده 686 01:12:37,041 --> 01:12:39,250 ایان مرده است 687 01:12:47,375 --> 01:12:48,375 من فقط... 688 01:12:50,958 --> 01:12:52,125 من فقط... 689 01:12:54,208 --> 01:12:56,625 من فقط می خواستم دنیا را ببینم. 690 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 من هم همینطور. 691 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 من هم همینطور. 692 01:13:12,583 --> 01:13:13,583 متاسفم. 693 01:14:07,750 --> 01:14:09,541 جسیکا مرداک مرده است. 694 01:16:27,000 --> 01:16:28,958 اوه - السا 695 01:16:44,916 --> 01:16:48,208 میتونم چیزی برات بیارم؟ چای میخوای یا قهوه یا؟ 696 01:16:53,583 --> 01:16:55,166 السا میدونم... 697 01:16:57,916 --> 01:16:59,708 می دانم که این تغییرات ترسناک هستند. 698 01:17:01,166 --> 01:17:03,083 و آنها بزرگ هستند. 699 01:17:06,125 --> 01:17:09,333 و آنها خیلی سریع می آیند. 700 01:17:12,208 --> 01:17:13,250 ولی... 701 01:17:14,833 --> 01:17:16,041 من به شما اطمینان می دهم... 702 01:17:18,083 --> 01:17:22,916 هنوز زندگی خوب زیادی برای انجام دادن باقی مانده است. 703 01:17:40,541 --> 01:17:41,583 پس پله ها 704 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 بیایید با پله ها شروع کنیم. 705 01:17:46,416 --> 01:17:49,875 شما پله های زیادی دارید. 706 01:17:51,083 --> 01:17:53,083 و همه آنها نمی توانند بمانند. 707 01:17:55,166 --> 01:17:57,250 اما من یک پیمانکار خوب می شناسم. 708 01:17:57,250 --> 01:17:59,708 او، اوم، ارزان نیست، 709 01:17:59,708 --> 01:18:02,166 اما او خوب است و او ... 710 01:18:22,500 --> 01:18:23,708 متاسف. 711 01:18:26,083 --> 01:18:27,208 او ارزان نیست 712 01:18:28,166 --> 01:18:29,541 اما او خوب است 713 01:18:45,041 --> 01:18:47,375 ♪ روزی روزگاری خیلی خوب لباس می پوشیدی ♪ 714 01:18:47,375 --> 01:18:50,000 ♪ در زمان اوج خود، یک سکه به افراد ادم پرتاب کردید ♪ 715 01:18:51,125 --> 01:18:52,458 ♪ نکردی؟ ♪ 716 01:18:54,708 --> 01:18:56,333 ♪ مردم زنگ می زنند، می گویند ♪ 717 01:18:56,333 --> 01:18:58,291 ♪ "مراقب عروسک باش که حتما سقوط می کنی" ♪ 718 01:18:58,291 --> 01:19:00,375 ♪ تو فکر کردی که همه شون هستن ♪ 719 01:19:00,375 --> 01:19:02,291 ♪ شوخی کردم ♪ 720 01:19:06,000 --> 01:19:10,958 ♪ قبلا به ♪ می خندیدی 721 01:19:10,958 --> 01:19:14,416 ♪ همه کسانی که در حال پاتوق بودند ♪ 722 01:19:15,500 --> 01:19:18,416 ♪ حالا اینقدر بلند حرف نزنی ♪ 723 01:19:20,250 --> 01:19:23,875 ♪ حالا تو خیلی مغرور به نظر نمیرسی ♪ 724 01:19:24,541 --> 01:19:28,333 ♪ در مورد اینکه باید سرکشی کنید ♪ 725 01:19:28,333 --> 01:19:32,666 ♪ وعده غذایی بعدی شما ♪ 726 01:19:33,500 --> 01:19:35,333 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 727 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 728 01:19:43,333 --> 01:19:45,333 ♪ بدون خانه بودن ♪ 729 01:19:48,208 --> 01:19:50,833 ♪ مانند یک ناشناخته کامل ♪ 730 01:19:52,791 --> 01:19:55,333 ♪ مثل سنگ غلتان ♪ 731 01:20:06,666 --> 01:20:09,083 ♪ اوه، تو به بهترین مدارس رفتی ♪ 732 01:20:09,083 --> 01:20:11,000 ♪ باشه، خانم تنهای ♪ 733 01:20:11,000 --> 01:20:13,208 ♪ اما میدونی که فقط قبلا ♪ میگرفتی 734 01:20:13,208 --> 01:20:16,958 ♪ آب در آن ♪ 735 01:20:16,958 --> 01:20:20,375 ♪ هیچ کس هرگز به شما یاد نداده که چگونه در خیابان زندگی کنید ♪ 736 01:20:20,375 --> 01:20:25,041 ♪ و حالا باید بهش عادت کنی ♪ 737 01:20:29,291 --> 01:20:32,291 ♪ شما می گویید هرگز سازش نمی کنید ♪ 738 01:20:33,125 --> 01:20:37,125 ♪ با ولگرد اسرارآمیز اما اکنون متوجه می شوید ♪ 739 01:20:38,083 --> 01:20:42,000 ♪ او هیچ چیز دیگری نمی فروشد ♪ 740 01:20:42,750 --> 01:20:47,166 ♪ همانطور که به خلاء چشمانش خیره می شوی ♪ 741 01:20:47,166 --> 01:20:50,083 ♪ و بگویید "آیا می خواهی ♪ 742 01:20:51,541 --> 01:20:56,000 ♪ معامله کن؟" ♪ 743 01:20:56,666 --> 01:20:58,583 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 744 01:21:01,458 --> 01:21:03,500 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 745 01:21:06,500 --> 01:21:08,708 ♪ به تنهایی ♪ 746 01:21:11,083 --> 01:21:13,541 ♪ بدون جهت خانه ♪ 747 01:21:16,250 --> 01:21:18,583 ♪ ناشناخته کامل ♪ 748 01:21:21,125 --> 01:21:23,666 ♪ مثل سنگ غلتان ♪ 749 01:21:34,333 --> 01:21:38,250 ♪ آه، تو هرگز برای دیدن اخم ها برنگردی ♪ 750 01:21:38,250 --> 01:21:39,958 ♪ بر شعبده بازان و دلقک ها ♪ 751 01:21:39,958 --> 01:21:43,250 ♪ وقتی همه آنها ترفندهایی را برای شما انجام دادند ♪ 752 01:21:45,833 --> 01:21:47,958 ♪ هیچوقت نفهمیدی که خوب نیست ♪ 753 01:21:47,958 --> 01:21:49,916 ♪ شما نباید به دیگران اجازه دهید ♪ 754 01:21:49,916 --> 01:21:53,000 ♪ ضربات خود را برای شما دریافت کنید ♪ 755 01:21:56,208 --> 01:21:58,125 ♪ سوار بر اسب کرومی بودی ♪ 756 01:21:58,125 --> 01:22:00,250 ♪ با دیپلمات شما ♪ 757 01:22:01,291 --> 01:22:05,333 ♪ که روی شانه اش یک گربه سیامی را حمل کرد ♪ 758 01:22:06,375 --> 01:22:09,500 ♪ سخت نیست وقتی کشف کردی که ♪ 759 01:22:11,208 --> 01:22:15,125 ♪ او واقعاً جایی که آنجاست نبود؟ ♪ 760 01:22:16,083 --> 01:22:19,958 ♪ بعد از اینکه همه چیز را از تو گرفت ♪ 761 01:22:19,958 --> 01:22:24,375 ♪ او می توانست دزدی کند ♪ 762 01:22:24,916 --> 01:22:26,708 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 763 01:22:29,875 --> 01:22:31,791 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 764 01:22:34,583 --> 01:22:37,083 ♪ داشتن تو به تنهایی ♪ 765 01:22:39,166 --> 01:22:41,750 ♪ بدون جهت خانه ♪ 766 01:22:44,250 --> 01:22:46,875 ♪ مانند یک ناشناخته کامل ♪ 767 01:22:49,208 --> 01:22:52,041 ♪ مثل سنگ غلتان ♪ 768 01:23:02,333 --> 01:23:05,333 ♪ اوه، شاهزاده خانم در یک برج ♪ 769 01:23:05,333 --> 01:23:08,000 ♪ و همه ی آدم های زیبا، همگی در حال نوشیدن هستند ♪ 770 01:23:08,000 --> 01:23:11,541 ♪ فکر می کنند که آن را ساخته اند ♪ 771 01:23:14,166 --> 01:23:16,541 ♪ تبادل همه هدایای گرانبها ♪ 772 01:23:16,541 --> 01:23:18,958 ♪ اما بهتره انگشتر الماست رو بگیری ♪ 773 01:23:18,958 --> 01:23:20,958 ♪ بهتره گرو بذاری عزیزم ♪ 774 01:23:24,541 --> 01:23:29,375 ♪ قبلا خیلی سرگرم بودی ♪ 775 01:23:29,375 --> 01:23:31,458 ♪ در ناپلئون ژنده پوش ♪ 776 01:23:31,458 --> 01:23:33,708 ♪ و زبانی که استفاده کرد ♪ 777 01:23:34,416 --> 01:23:37,875 ♪ الان برو پیشش، بهت زنگ میزنه تو نمیتونی رد کنی ♪ 778 01:23:39,208 --> 01:23:43,583 ♪ وقتی چیزی نداری چیزی برای از دست دادن نداری ♪ 779 01:23:44,375 --> 01:23:46,000 ♪ اکنون نامرئی هستی ♪ 780 01:23:46,000 --> 01:23:47,916 ♪ هیچ رازی نداری ♪ 781 01:23:47,916 --> 01:23:51,958 ♪ پنهان کردن ♪ 782 01:23:52,541 --> 01:23:54,583 ♪ چه حسی داره؟ ♪